All language subtitles for Mister8.S01E02.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-RogueHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 Juho! 2 00:00:23,880 --> 00:00:24,920 Tuukka? 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,520 How badly do you want Maria? 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,040 Why do you ask? 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,800 Do you want her all to yourself? 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,400 I was thinking about three things. 7 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 One: 8 00:00:39,160 --> 00:00:40,520 I don't want her anymore. 9 00:00:41,560 --> 00:00:42,760 Two: 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,000 You clearly want her. 11 00:00:45,400 --> 00:00:46,560 Three: 12 00:00:46,800 --> 00:00:48,560 I hate the other guys. 13 00:00:51,160 --> 00:00:52,200 So? 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,360 Think about it. 15 00:00:53,760 --> 00:00:56,280 You want Maria. I want them to lose her. 16 00:00:58,600 --> 00:00:59,880 What are you suggesting? 17 00:01:00,040 --> 00:01:01,400 I know those guys. 18 00:01:02,520 --> 00:01:03,840 I can help get rid of them. 19 00:01:07,160 --> 00:01:08,400 Go on. 20 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 Tuesday, Pelle's day. 21 00:01:31,480 --> 00:01:35,280 Pelle is a triathlon fanatic and Maria's personal trainer. 22 00:01:35,440 --> 00:01:38,600 Simple-minded, but Maria isn't with him for his brains. 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,440 Maria is a perfect trainee for him. 24 00:01:42,120 --> 00:01:45,120 Her deadlift has improved nearly 50 kilos in a year. 25 00:01:45,280 --> 00:01:47,560 Wednesday, Darius Kieras. 26 00:01:47,720 --> 00:01:50,200 A celebrity chef who thinks he's an artist. 27 00:01:50,360 --> 00:01:52,360 He works 6 out of 7 days. 28 00:01:52,520 --> 00:01:55,320 I hear Maria has lent him quite a lot of money. 29 00:01:56,400 --> 00:01:58,920 Thursday is Terho's day. 30 00:01:59,080 --> 00:02:02,000 Terho is this sweet little poetry lover. 31 00:02:02,720 --> 00:02:05,360 Maria loves his sensitivity and sensuality. 32 00:02:05,600 --> 00:02:09,880 As for what Terho looks for in Maria? I guess she's like a mother figure. 33 00:02:10,760 --> 00:02:12,120 Friday, Sepe. 34 00:02:12,280 --> 00:02:14,000 He's the most annoying of the bunch. 35 00:02:14,160 --> 00:02:16,960 He's a comedian, former drunk, a stand-up performer. 36 00:02:17,960 --> 00:02:20,360 He is never serious, except with Maria. 37 00:02:21,400 --> 00:02:22,480 Saturday, 38 00:02:22,640 --> 00:02:24,560 Mr Suburb, Vertti. 39 00:02:24,720 --> 00:02:27,720 A divorced driving instructor, father of two. 40 00:02:27,880 --> 00:02:29,960 Fatherhood is everything to him. 41 00:02:30,240 --> 00:02:32,320 He gets the kids every 15 days. 42 00:02:32,480 --> 00:02:33,840 Maria pays his bills 43 00:02:34,440 --> 00:02:37,000 and in return gets to play house. 44 00:02:37,480 --> 00:02:39,320 Then there's Sunday and Hermanni. 45 00:02:39,480 --> 00:02:42,240 Hermanni is... How should I put it? 46 00:02:42,400 --> 00:02:45,800 He is a former paratrooper and mercenary. 47 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 He's done the foreign legions and everything. 48 00:02:49,760 --> 00:02:51,400 He lives outside the system now. 49 00:02:51,560 --> 00:02:53,600 He's in charge of Maria's security. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,000 And Maria? 51 00:02:59,160 --> 00:03:00,480 Maria, well... 52 00:03:00,640 --> 00:03:02,800 Maria is the CEO of Bergholm Flysek. 53 00:03:02,960 --> 00:03:04,880 They make black boxes for planes. 54 00:03:05,360 --> 00:03:07,920 Maria's father is the main shareholder. 55 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 But, you know. 56 00:03:10,160 --> 00:03:12,200 Maria may appear lovely. 57 00:03:12,360 --> 00:03:15,280 But she's an arrogant asshole, 58 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 who wants it all. 59 00:03:16,640 --> 00:03:18,760 She wants everything all at once. 60 00:03:18,920 --> 00:03:21,600 7 different men. 7 different lives. 61 00:03:21,760 --> 00:03:23,160 She wants everything. 62 00:03:23,960 --> 00:03:25,520 Are you ready to give her that? 63 00:03:26,760 --> 00:03:28,120 You either need me 64 00:03:28,880 --> 00:03:30,120 or you need a hobby. 65 00:03:34,280 --> 00:03:36,120 TUESDAY 66 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Hey. 67 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 Oh, a giraffe. 68 00:03:52,640 --> 00:03:53,720 It's not for you. 69 00:03:54,640 --> 00:03:57,320 My friend's kid is getting baptized this evening. 70 00:03:57,480 --> 00:03:59,440 I haven't been to a baptism in a while. 71 00:04:00,240 --> 00:04:01,440 You're not coming. 72 00:04:02,080 --> 00:04:03,280 It's Pelle's day. 73 00:04:22,080 --> 00:04:23,360 You seem to be hitting it off. 74 00:04:24,360 --> 00:04:25,760 Until next week. 75 00:04:58,200 --> 00:04:59,880 Hey, there's something off 76 00:05:00,040 --> 00:05:01,440 with that guy. 77 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 Pelle, you know how I feel. 78 00:05:05,720 --> 00:05:09,400 Maybe his one leg is shorter than the other, 79 00:05:09,560 --> 00:05:10,640 but there is something... 80 00:05:10,800 --> 00:05:13,880 Hey! You focus on your own role. 81 00:05:14,880 --> 00:05:16,080 And remember the party. 82 00:05:18,840 --> 00:05:20,040 Yeah, yeah. 83 00:05:20,400 --> 00:05:22,800 Start using a calendar. I can't keep reminding... 84 00:05:22,960 --> 00:05:23,760 Yeah, yeah. 85 00:05:23,920 --> 00:05:27,240 They have kids, they are having a party. 86 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 I am interested. 87 00:05:29,880 --> 00:05:31,040 Bye then. 88 00:06:12,200 --> 00:06:13,080 Hello again. 89 00:06:14,680 --> 00:06:16,720 What are you doing here? 90 00:06:17,120 --> 00:06:20,120 I always go for a morning swim before work. 91 00:06:20,400 --> 00:06:21,800 Morning swim? 92 00:06:24,440 --> 00:06:27,400 Funny, I haven't seen you here before. 93 00:06:27,560 --> 00:06:30,000 Yes, I just moved here. 94 00:06:34,840 --> 00:06:38,200 - How about... - We don't have to talk. 95 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 I know some of the guys are friends, 96 00:06:41,840 --> 00:06:44,120 but I'm Maria's lone wolf. 97 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 A lone wolf in a multi-partner relationship. 98 00:06:47,480 --> 00:06:49,120 I'm not in a multi-partner relationship. 99 00:06:49,280 --> 00:06:51,440 I am in a relationship with Maria. 100 00:06:52,680 --> 00:06:54,680 But not with you, for example. 101 00:06:55,920 --> 00:06:58,560 Good. I wouldn't want to be in one with you. 102 00:07:00,960 --> 00:07:02,680 If you swim every morning, 103 00:07:04,120 --> 00:07:06,840 you should be fit. 104 00:07:09,160 --> 00:07:10,440 And you're not. 105 00:07:11,080 --> 00:07:12,760 I manage to stay afloat. 106 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 A 1K race? 107 00:07:16,920 --> 00:07:19,080 I'm more of a casual swimmer. 108 00:07:20,120 --> 00:07:22,640 Oh, right. No pressure. 109 00:07:22,800 --> 00:07:27,280 It's perfectly natural for Maria to also want... 110 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 non-winners like you. 111 00:07:30,880 --> 00:07:32,360 You know, for balance. 112 00:07:32,880 --> 00:07:35,720 There's yin and there's yang. 113 00:07:37,080 --> 00:07:38,000 Deep. 114 00:07:38,480 --> 00:07:39,840 1K race! 115 00:07:48,760 --> 00:07:50,800 First one back in sauna wins! 116 00:07:57,480 --> 00:07:59,280 One, two, three, go! 117 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 Go, Nuutti! 118 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Good job! 119 00:08:05,000 --> 00:08:06,560 Come and get an apple. 120 00:08:07,480 --> 00:08:08,440 Good! 121 00:08:08,600 --> 00:08:10,480 Have a little snack. 122 00:08:11,480 --> 00:08:12,440 Thank you. 123 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 You're welcome. Go for it! 124 00:08:17,280 --> 00:08:18,440 What is Juho's profession? 125 00:08:20,120 --> 00:08:20,920 Take a guess. 126 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Member of parliament? 127 00:08:25,680 --> 00:08:26,640 No. 128 00:08:26,960 --> 00:08:27,920 Policeman? 129 00:08:28,080 --> 00:08:28,880 No. 130 00:08:29,040 --> 00:08:30,160 Surgeon? 131 00:08:30,320 --> 00:08:31,240 No. 132 00:08:32,720 --> 00:08:33,800 Film director? 133 00:08:33,960 --> 00:08:35,000 No! 134 00:08:36,880 --> 00:08:38,080 He's an engineer. 135 00:08:38,240 --> 00:08:39,040 What field? 136 00:08:39,720 --> 00:08:41,800 I don't really know yet. 137 00:08:43,720 --> 00:08:46,080 But Tuukka was cool and so cute. 138 00:08:47,520 --> 00:08:50,360 You dumped a fireman for an engineer. 139 00:08:51,200 --> 00:08:53,840 Juho is on a trial period. I'll see if he works out. 140 00:08:57,680 --> 00:08:59,440 Go, Nuutti! 141 00:09:04,000 --> 00:09:05,320 You're coming tonight, right? 142 00:09:06,440 --> 00:09:07,560 Whose day is it? 143 00:09:07,880 --> 00:09:09,480 Pelle's day, Tuesday. 144 00:09:14,760 --> 00:09:16,960 I have Tuukka's number, if you're interested. 145 00:09:17,440 --> 00:09:18,680 Come on. 146 00:09:20,640 --> 00:09:22,360 He started stripping again. 147 00:09:22,520 --> 00:09:23,800 Really? 148 00:09:26,440 --> 00:09:28,800 Finished your 1K? 149 00:09:31,360 --> 00:09:32,640 Yes. 150 00:09:32,960 --> 00:09:34,600 Impressive. 151 00:09:34,760 --> 00:09:37,680 You finished even without any chance of winning. 152 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 There is always a chance. 153 00:09:42,320 --> 00:09:45,040 How were you ever going to win? 154 00:09:45,200 --> 00:09:49,400 Well, if you had bottled it or had a cramp. 155 00:09:49,560 --> 00:09:50,840 You never know. 156 00:09:51,480 --> 00:09:52,840 Please! I never get cramps. 157 00:09:53,760 --> 00:09:56,040 I keep my salt balance in check. 158 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 I am more of a runner, anyway. 159 00:10:06,560 --> 00:10:08,200 - A runner? - Yes. 160 00:10:08,840 --> 00:10:11,440 Don't let my appearance fool you. 161 00:10:12,600 --> 00:10:14,840 I run distances. 162 00:10:15,920 --> 00:10:17,800 Really long distances. 163 00:10:18,680 --> 00:10:19,920 That's my thing. 164 00:10:36,400 --> 00:10:39,160 Now that we've reviewed last quarter's statements, 165 00:10:39,320 --> 00:10:41,880 we can move on to the IPO. 166 00:10:42,200 --> 00:10:43,640 As you all know, 167 00:10:43,800 --> 00:10:48,320 going public will be a major change for us and... 168 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 - Maria? - Mr Chairman, 169 00:10:53,480 --> 00:10:55,720 shouldn't the board be unanimous? 170 00:10:57,160 --> 00:10:58,720 What kind of a question is that? 171 00:10:59,880 --> 00:11:01,640 This is a legitimate question. 172 00:11:01,800 --> 00:11:06,200 Since when have we started to vote or push for unanimity? 173 00:11:06,360 --> 00:11:11,040 If anyone objects, they can speak up on their own. 174 00:11:12,600 --> 00:11:14,360 Or are you getting scared? 175 00:11:16,160 --> 00:11:17,200 No, 176 00:11:18,040 --> 00:11:19,160 I'm not. 177 00:11:19,320 --> 00:11:23,640 I feel that these things require voting since it's not a dictatorship. 178 00:11:31,200 --> 00:11:32,160 Very well. 179 00:11:35,240 --> 00:11:39,240 Anyone objecting the IPO, raise your hand. 180 00:11:46,120 --> 00:11:47,240 What did I tell you? 181 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 There's no point in voting. 182 00:11:50,640 --> 00:11:51,720 Right then. 183 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 - Hey! - Hi. 184 00:12:52,720 --> 00:12:54,280 You'll never guess. 185 00:12:54,840 --> 00:12:56,720 That little shrimp was at the pool. 186 00:12:57,680 --> 00:12:59,360 - Who? - Who? 187 00:12:59,600 --> 00:13:01,560 Edward Stringyhands. 188 00:13:02,120 --> 00:13:04,920 He claimed he swam every morning. 189 00:13:07,920 --> 00:13:09,200 Are you jealous? 190 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 Absolutely not. 191 00:13:11,640 --> 00:13:14,680 I am a shark. He's like a goldfish. 192 00:13:15,520 --> 00:13:19,480 - Jealousy is forbidden. - Forbidden, I know. 193 00:13:19,640 --> 00:13:21,840 But I got a weird vibe, 194 00:13:22,000 --> 00:13:25,040 him turning up like that. It was not a coincidence. 195 00:13:30,240 --> 00:13:31,640 Does he do extreme running? 196 00:13:34,920 --> 00:13:36,600 I don't know. I don't care. 197 00:14:03,120 --> 00:14:05,160 Dear colleagues! 198 00:14:06,520 --> 00:14:09,600 I'd like to get to know you better. 199 00:14:09,760 --> 00:14:12,560 How about a friendly 10K run 200 00:14:12,720 --> 00:14:15,360 where the loser buys the beer? 201 00:14:33,640 --> 00:14:36,640 Why not, my ex has the kids. 202 00:14:38,000 --> 00:14:40,200 Anything but accounting. 203 00:14:41,200 --> 00:14:44,360 Good idea. ETA 7 p.m.? 204 00:14:51,640 --> 00:14:54,240 Why not? I haven't done any sports in a year. 205 00:14:55,120 --> 00:14:58,000 I'll be there, at least to provide entertainment. 206 00:15:02,480 --> 00:15:04,000 How about Pelle? 207 00:15:08,880 --> 00:15:11,240 Is your salt balance in check? 208 00:15:11,400 --> 00:15:12,640 Are you giving up? 209 00:15:14,240 --> 00:15:17,800 Okay, runner. You're about to lose. 210 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 We have half an hour, if you want to take a shower. 211 00:15:32,840 --> 00:15:34,440 Hey, my mom called. 212 00:15:35,120 --> 00:15:38,880 There's something wrong. She sounded out of it. 213 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 I need to skip the baptism. 214 00:15:44,080 --> 00:15:45,360 What can you do? 215 00:15:58,120 --> 00:15:59,280 Bye! 216 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Bye. 217 00:16:24,680 --> 00:16:25,760 Hi! 218 00:16:25,920 --> 00:16:27,440 What are you doing right now? 219 00:16:27,880 --> 00:16:29,120 Nothing. 220 00:16:29,520 --> 00:16:31,720 Would you come to the baptism with me? 221 00:16:33,360 --> 00:16:35,800 I have nothing planned. Sure, I'll come. 222 00:16:36,240 --> 00:16:38,160 Good. I'll pick you up. 223 00:16:38,880 --> 00:16:39,680 Bye. 224 00:16:39,840 --> 00:16:40,840 Bye. 225 00:16:49,280 --> 00:16:51,240 - It's a nice night for it. - Yes, yes. 226 00:16:51,880 --> 00:16:53,040 Toxic masculine turned up. 227 00:16:53,600 --> 00:16:55,440 Welcome, loudmouth. 228 00:16:55,600 --> 00:16:57,320 Great. Where's Edward? 229 00:16:57,480 --> 00:17:00,720 Juno? He just sent a message that he can't make it. 230 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 But it was his idea. 231 00:17:02,520 --> 00:17:04,400 We're still racing, right? 232 00:17:04,560 --> 00:17:06,400 I should be with Maria. 233 00:17:06,560 --> 00:17:09,120 You can give up and leave. 234 00:17:09,280 --> 00:17:11,120 Are you scared, Pelle? 235 00:17:11,280 --> 00:17:12,800 Okay, bastards. Let's go! 236 00:17:12,960 --> 00:17:14,160 What is the distance? 237 00:17:14,320 --> 00:17:15,840 Until one of us pukes. 238 00:17:16,000 --> 00:17:17,280 Ha ha. Seriously? 239 00:17:17,440 --> 00:17:20,520 Until we soil ourselves. Or break a leg. 240 00:17:20,680 --> 00:17:22,840 Or Pelle starts to cry... 241 00:17:23,000 --> 00:17:25,080 3 times to the top and back. 242 00:17:25,240 --> 00:17:26,360 - Who's starting? - Me. 243 00:17:26,520 --> 00:17:27,600 Which commands? 244 00:17:27,760 --> 00:17:30,560 Ready, steady, go! 245 00:17:36,360 --> 00:17:38,960 Good Lord! 246 00:17:39,920 --> 00:17:41,920 Come on in. Wonderful, Maria! 247 00:17:42,520 --> 00:17:45,000 - And it's nice to meet you, Pelle! - I am Juho. 248 00:17:45,160 --> 00:17:46,680 Wasn't Pelle coming today? 249 00:17:46,840 --> 00:17:48,600 Well, I am a stand-in. 250 00:17:48,760 --> 00:17:50,880 Here's a little present for the baby. 251 00:17:51,040 --> 00:17:52,000 Nuutti! 252 00:17:52,160 --> 00:17:53,480 Take off your coats. 253 00:17:54,760 --> 00:17:56,200 Damn, you made it! 254 00:17:57,000 --> 00:17:58,880 Maria and... I'm Jenni. 255 00:17:59,200 --> 00:18:00,240 Right, Juho. 256 00:18:00,640 --> 00:18:03,120 Maria told me about you, and probably all about me. 257 00:18:03,640 --> 00:18:05,320 Well, not everything. 258 00:18:06,920 --> 00:18:11,040 I can't chat now. I need to decorate the sandwich cake. 259 00:18:11,640 --> 00:18:14,080 I'd do it, but I'm allergic to fish. 260 00:18:14,240 --> 00:18:15,720 Like everything else. 261 00:18:16,360 --> 00:18:18,080 I'm not allergic to fish. 262 00:18:18,800 --> 00:18:19,840 How nice! 263 00:18:20,360 --> 00:18:22,760 I mean, I could finish the cake... 264 00:18:24,040 --> 00:18:26,720 Okay! Let's go to the kitchen, and I'll show you. 265 00:18:26,880 --> 00:18:27,800 Come on in. 266 00:18:27,960 --> 00:18:29,920 I can do sweet cakes just fine. 267 00:18:30,280 --> 00:18:31,360 Right. 268 00:18:31,800 --> 00:18:32,840 Oh, you! 269 00:18:33,000 --> 00:18:33,840 Come on in. 270 00:18:55,880 --> 00:18:59,200 He's okay, but he's not like Tuukka. 271 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 Do you have a fireman obsession? 272 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 No, I'm just thinking about you. 273 00:19:04,000 --> 00:19:06,600 - He's just so ordinary. - Yeah, yeah, yeah. 274 00:19:11,040 --> 00:19:12,720 Have you made one before? 275 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 Well... No, I haven't. 276 00:19:16,400 --> 00:19:18,560 Can you make a cake for my birthday? 277 00:19:18,720 --> 00:19:20,520 Sure, if it's on Monday. 278 00:19:21,600 --> 00:19:24,000 - Is it finished? - Almost, yes. 279 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 - An ugly cake. - It's not ugly, you're ugly! 280 00:19:34,000 --> 00:19:38,120 The priest is running late, so help yourselves to coffee. 281 00:19:38,520 --> 00:19:39,760 Be my guests. 282 00:19:41,200 --> 00:19:42,400 And who might you be? 283 00:19:42,720 --> 00:19:43,760 Rat princess. 284 00:19:43,920 --> 00:19:44,760 A what? 285 00:19:44,920 --> 00:19:47,240 - Wrath princess. - Wrath princess. 286 00:19:49,240 --> 00:19:51,480 Want to come here? Hop on up! 287 00:19:54,160 --> 00:19:56,120 - And you, what are you? - A bouncer. 288 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 Is your Daddy a bouncer, too? 289 00:20:00,320 --> 00:20:01,160 No. 290 00:20:01,320 --> 00:20:02,760 What a peculiar cake. 291 00:20:03,720 --> 00:20:05,080 I think it's great. 292 00:20:10,160 --> 00:20:11,280 How is your mother? 293 00:20:11,440 --> 00:20:14,000 Everything is fine. 294 00:20:14,160 --> 00:20:16,240 She had left her keys inside 295 00:20:16,680 --> 00:20:19,080 and was outside in the cold but all's good. 296 00:20:19,720 --> 00:20:21,240 - Are you at the party? - Yes. 297 00:20:22,920 --> 00:20:24,120 I'll be right over. 298 00:20:24,280 --> 00:20:25,480 No need now. 299 00:20:26,240 --> 00:20:27,160 What? 300 00:20:28,480 --> 00:20:29,600 No need. 301 00:20:43,040 --> 00:20:44,280 Let's see your ID! 302 00:20:44,720 --> 00:20:45,760 What? 303 00:20:48,120 --> 00:20:49,720 You are a good stand-in. 304 00:20:51,440 --> 00:20:53,320 Thanks. I enjoy being here. 305 00:21:02,800 --> 00:21:05,360 How are things with Maria? 306 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Good. 307 00:21:07,880 --> 00:21:09,400 Great, actually. 308 00:21:10,720 --> 00:21:12,080 I am jealous. 309 00:21:13,880 --> 00:21:16,840 If I had six days a week off from Jenni, 310 00:21:17,000 --> 00:21:18,360 I'd snap them up. 311 00:21:19,480 --> 00:21:22,960 I'd start working out and looking human again. 312 00:21:24,440 --> 00:21:25,880 I would be happy. 313 00:21:27,520 --> 00:21:31,160 I wouldn't mind spending more time with Maria. 314 00:21:32,280 --> 00:21:33,760 The priest's here! 315 00:21:38,120 --> 00:21:39,640 The priest is here! 316 00:21:42,800 --> 00:21:45,320 - Welcome, Reverend! - I'm no Reverend. 317 00:21:45,480 --> 00:21:47,280 - Maria! - What's the matter? 318 00:21:47,440 --> 00:21:48,600 And you... 319 00:21:49,800 --> 00:21:53,160 - You asshole, you tricked me! - What do you mean? 320 00:21:53,760 --> 00:21:56,080 I should be here, not you! 321 00:21:56,240 --> 00:21:57,640 You had to help your mother. 322 00:21:58,920 --> 00:21:59,840 Is she okay? 323 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 What is wrong with you? 324 00:22:03,880 --> 00:22:07,280 He screwed me over! He tricked me into a race, 325 00:22:07,440 --> 00:22:10,400 so he could come here with you! 326 00:22:11,240 --> 00:22:12,200 What race? 327 00:22:12,360 --> 00:22:15,920 I asked the guys out for an evening jog but you needed help. 328 00:22:16,080 --> 00:22:17,320 How's your mother involved? 329 00:22:17,480 --> 00:22:18,520 She's not. 330 00:22:19,040 --> 00:22:20,960 So you lied to me to go for a jog! 331 00:22:21,120 --> 00:22:23,160 Not a jog, a race! 332 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 - Did you win? - Yes! 333 00:22:25,680 --> 00:22:26,840 Take a hike. 334 00:22:27,680 --> 00:22:28,760 - But I... - Go! 335 00:22:32,800 --> 00:22:33,760 Oh... I'm sorry. 336 00:22:42,520 --> 00:22:43,360 Evening! 337 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 And you, piss off! 338 00:22:48,200 --> 00:22:49,000 Sorry about that. 339 00:22:50,600 --> 00:22:52,440 - Welcome. - Sorry I'm late. 340 00:22:52,600 --> 00:22:54,640 That's alright. Come on in. 341 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 Look at those two. 342 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 Does it hurt? 343 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 Not at all. 344 00:23:16,480 --> 00:23:18,160 I don't feel a thing. 345 00:23:21,320 --> 00:23:22,880 Did you trick Pelle? 346 00:23:26,760 --> 00:23:28,280 I don't think so. 347 00:23:30,880 --> 00:23:32,160 I'm angry with you. 348 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 No, you're not. 349 00:23:36,920 --> 00:23:38,080 Yes, I am. 350 00:23:39,040 --> 00:23:40,120 Well... 351 00:23:52,200 --> 00:23:53,160 Sorry! 352 00:23:59,480 --> 00:24:01,400 Let me grab this. 353 00:24:01,560 --> 00:24:03,400 MONDAY 354 00:24:06,200 --> 00:24:07,040 Hello! 355 00:24:07,200 --> 00:24:08,160 Hi. 356 00:24:10,840 --> 00:24:13,560 - What did you crash into? - Pelle. 357 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 I have, too, at the circus, 358 00:24:16,120 --> 00:24:17,320 twice. 359 00:24:18,840 --> 00:24:20,560 What are we doing here? 360 00:24:20,720 --> 00:24:22,480 I have a thousand things to do. 361 00:24:23,120 --> 00:24:25,680 If Maria wants a meeting, we're having a one. 362 00:24:25,840 --> 00:24:27,520 Are we waiting for Pelle? 363 00:24:27,680 --> 00:24:28,720 No need. 364 00:24:28,880 --> 00:24:29,680 Why not? 365 00:24:30,480 --> 00:24:33,080 Here's the situation: 366 00:24:35,680 --> 00:24:36,800 I dumped Pelle. 367 00:24:37,120 --> 00:24:38,520 Excuse me? 368 00:24:38,680 --> 00:24:39,600 What did he do? 369 00:24:41,080 --> 00:24:42,160 Pelle had to go. 370 00:24:42,600 --> 00:24:45,480 Sorry, I'm not following. Aren't we enough for you? 371 00:24:45,640 --> 00:24:47,960 - Are we getting another new member? - No. 372 00:24:49,080 --> 00:24:52,400 No, no new members. Juho is getting Pelle's day. 373 00:24:55,040 --> 00:24:56,920 This changes the rules. We should vote. 374 00:24:57,560 --> 00:24:58,640 According to whom? 375 00:25:01,000 --> 00:25:02,760 Juho now has two days, 376 00:25:02,920 --> 00:25:04,640 and you still have yours. 377 00:25:05,240 --> 00:25:07,960 I have no other reasons to change the arrangement. 378 00:25:08,560 --> 00:25:10,760 Pelle had to go, because he lied to me. 379 00:25:11,120 --> 00:25:12,000 Big mistake. 380 00:25:12,760 --> 00:25:15,880 There have been big changes in a short period of time. 381 00:25:18,400 --> 00:25:19,600 I am sorry. 382 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 She's fucking ridiculous. 383 00:25:26,520 --> 00:25:27,560 - What? - I'm pissed off. 384 00:25:27,720 --> 00:25:29,400 Pelle's torch has been snuffed. 385 00:25:29,560 --> 00:25:32,320 - Juho! Wait a minute. - It's my day today. 386 00:25:32,480 --> 00:25:35,080 We know. Do you have a hobby yet? 387 00:25:35,800 --> 00:25:37,640 This wasn't my idea. Maria wanted this. 388 00:25:37,800 --> 00:25:39,360 But did you get a hobby? 389 00:25:39,520 --> 00:25:41,840 - Like swimming or reading? - Yes. 390 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 - I haven't decided yet. - Decide. 391 00:25:44,480 --> 00:25:45,920 - Juho? - Yes? 392 00:25:46,360 --> 00:25:48,800 - Take this seriously. - Of course. 393 00:25:48,960 --> 00:25:50,000 Now, you can go. 394 00:25:50,160 --> 00:25:51,000 Thank you. 395 00:25:51,160 --> 00:25:52,240 Maria! 24100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.