All language subtitles for Mister8.S01E02.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-RogueHD (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:21,400 Juho ! 2 00:00:23,960 --> 00:00:25,000 Tuukka ? 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,600 Tu veux vraiment Maria ? 4 00:00:29,080 --> 00:00:30,120 Pourquoi ? 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 Tu la voudrais que pour toi ? 6 00:00:34,560 --> 00:00:36,480 J'ai pensĂ© Ă  trois choses. 7 00:00:37,400 --> 00:00:38,520 Un : 8 00:00:39,240 --> 00:00:40,600 je ne la veux plus. 9 00:00:41,640 --> 00:00:42,840 Deux : 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,080 tu la veux, c'est clair. 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,640 Trois : 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,640 je dĂ©teste les autres mecs. 13 00:00:51,240 --> 00:00:52,280 Et ? 14 00:00:52,440 --> 00:00:53,400 Donc, 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,360 t'auras Maria et les autres la perdront. 16 00:00:58,680 --> 00:00:59,960 Tu proposes quoi ? 17 00:01:00,120 --> 00:01:01,480 Je connais ces mecs. 18 00:01:02,600 --> 00:01:03,920 On va s'en dĂ©barrasser. 19 00:01:07,240 --> 00:01:08,480 Vas-y. 20 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 Mardi, le jour de Pelle. 21 00:01:31,560 --> 00:01:35,360 Pelle est fana de sport. C'est le coach perso de Maria. 22 00:01:35,520 --> 00:01:38,680 PlutĂŽt simplet, mais Maria se fiche de son intellect. 23 00:01:39,440 --> 00:01:41,520 Maria est une Ă©lĂšve parfaite. 24 00:01:42,200 --> 00:01:45,200 50 kilos de plus en haltĂ©rophilie en un an. 25 00:01:45,360 --> 00:01:47,640 Mercredi, Darius Kieras. 26 00:01:47,800 --> 00:01:50,280 Cuisinier connu qui se croit artiste. 27 00:01:50,440 --> 00:01:52,440 Il travaille 6 jours sur 7. 28 00:01:52,600 --> 00:01:55,400 Maria lui aurait prĂȘtĂ© pas mal d'argent. 29 00:01:56,480 --> 00:01:59,000 Puis jeudi, c'est le jour de Terho. 30 00:01:59,160 --> 00:02:02,080 Terho, c'est le genre mignon... petit poĂšte. 31 00:02:02,800 --> 00:02:05,440 Maria aime sa sensibilitĂ©, sa sensualitĂ©. 32 00:02:05,680 --> 00:02:09,960 Terho recherche chez Maria... peut-ĂȘtre une figure de mĂšre. 33 00:02:10,840 --> 00:02:12,200 Vendredi, Sepe. 34 00:02:12,360 --> 00:02:14,080 Le plus casse-pieds. 35 00:02:14,240 --> 00:02:17,040 Humoriste de stand-up, ex-ivrogne. 36 00:02:18,040 --> 00:02:20,440 Il prend rien au sĂ©rieux sauf Maria. 37 00:02:21,480 --> 00:02:22,560 Samedi, 38 00:02:22,720 --> 00:02:24,640 Vertti, le banlieusard. 39 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 Moniteur d'auto-Ă©cole, divorcĂ©, 2 enfants. 40 00:02:27,960 --> 00:02:30,040 Surtout pĂšre avec un grand P. 41 00:02:30,320 --> 00:02:32,400 Il a ses enfants tous les 15 jours. 42 00:02:32,560 --> 00:02:33,920 Maria paie ses factures 43 00:02:34,520 --> 00:02:37,080 et peut ainsi jouer Ă  la famille. 44 00:02:37,560 --> 00:02:39,400 Ensuite dimanche, Hermanni. 45 00:02:39,560 --> 00:02:42,320 Hermanni est... comment dire... 46 00:02:42,480 --> 00:02:45,880 C'est un ancien para et mercenaire. 47 00:02:46,040 --> 00:02:49,040 Il Ă©tait dans la LĂ©gion Ă©trangĂšre et tout. 48 00:02:49,840 --> 00:02:51,480 Il vit comme un marginal. 49 00:02:51,640 --> 00:02:53,680 Il assure la sĂ©curitĂ© de Maria. 50 00:02:57,920 --> 00:02:59,080 Et Maria ? 51 00:02:59,240 --> 00:03:00,560 Maria, eh bien... 52 00:03:00,720 --> 00:03:02,880 Maria est PDG de Flysek. 53 00:03:03,040 --> 00:03:04,960 Fabricant de boĂźtes noires d'avions. 54 00:03:05,440 --> 00:03:08,000 Son pĂšre contrĂŽle Flysek. 55 00:03:08,280 --> 00:03:09,360 MĂȘme si... 56 00:03:10,240 --> 00:03:12,280 elle a l'air adorable, 57 00:03:12,440 --> 00:03:15,360 c'est une enfoirĂ©e d'arrogante 58 00:03:15,520 --> 00:03:16,560 qui veut tout. 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,840 Elle veut tout immĂ©diatement. 60 00:03:19,000 --> 00:03:21,680 7 hommes diffĂ©rents. 7 vies diffĂ©rentes. 61 00:03:21,840 --> 00:03:23,240 Elle veut tout. 62 00:03:24,040 --> 00:03:25,600 Tu es prĂȘt Ă  tout donner ? 63 00:03:26,840 --> 00:03:28,200 T'as besoin de moi... 64 00:03:28,960 --> 00:03:30,200 ou d'un hobby. 65 00:03:34,360 --> 00:03:36,200 MARDI 66 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Bonjour. 67 00:03:51,760 --> 00:03:52,560 Une girafe ? 68 00:03:52,720 --> 00:03:53,800 Pas pour toi. 69 00:03:54,720 --> 00:03:57,400 Pour le baptĂȘme du bĂ©bĂ© de mon amie. 70 00:03:57,560 --> 00:03:59,520 J'en ai pas eu depuis longtemps. 71 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 Tu ne viens pas. 72 00:04:02,160 --> 00:04:03,360 Le jour de Pelle. 73 00:04:22,160 --> 00:04:23,440 Quelle gaietĂ©. 74 00:04:24,440 --> 00:04:25,840 À la semaine prochaine. 75 00:04:58,280 --> 00:04:59,960 Chez ce mec, il y a un truc... 76 00:05:00,120 --> 00:05:01,520 qui cloche. 77 00:05:02,880 --> 00:05:04,680 Tu sais ce que je pense. 78 00:05:05,800 --> 00:05:09,480 Peut-ĂȘtre qu'il a une jambe plus courte que l'autre, 79 00:05:09,640 --> 00:05:10,720 mais y a plus... 80 00:05:10,880 --> 00:05:13,960 Ça va, reste dans ton rĂŽle. 81 00:05:14,960 --> 00:05:16,160 Oublie pas la fĂȘte. 82 00:05:18,920 --> 00:05:20,120 Non, non. 83 00:05:20,480 --> 00:05:22,880 Sers-toi d'un agenda, tu me fatigues. 84 00:05:23,040 --> 00:05:23,840 Oui, oui. 85 00:05:24,000 --> 00:05:27,320 Tes copains ont des enfants, ils font une fĂȘte. 86 00:05:28,200 --> 00:05:29,480 Ça m'intĂ©resse. 87 00:05:29,960 --> 00:05:31,120 Salut. 88 00:06:12,280 --> 00:06:13,160 Rebonjour. 89 00:06:14,760 --> 00:06:16,800 Qu'est-ce que tu fais lĂ  ? 90 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 Je nage le matin avant d'aller au boulot. 91 00:06:20,480 --> 00:06:21,880 Une bain matinal ? 92 00:06:24,520 --> 00:06:27,480 C'est bizarre qu'on ne se soit pas vus avant. 93 00:06:27,640 --> 00:06:30,080 Oui. Je viens d'emmĂ©nager ici. 94 00:06:34,920 --> 00:06:38,280 - À propos... - On n'est pas obligĂ©s de parler. 95 00:06:39,200 --> 00:06:41,760 Je sais que certains mecs sont copains, 96 00:06:41,920 --> 00:06:44,200 je suis le loup solitaire de Maria. 97 00:06:44,760 --> 00:06:47,160 Dans un rapport Ă  plusieurs. 98 00:06:47,560 --> 00:06:49,200 Pas Ă  plusieurs pour moi. 99 00:06:49,360 --> 00:06:51,520 J'ai une relation avec Maria. 100 00:06:52,760 --> 00:06:54,760 Pas avec toi, par exemple. 101 00:06:56,000 --> 00:06:58,640 Tant mieux, moi non plus avec toi. 102 00:07:01,040 --> 00:07:02,760 Si tu nages tous les matins, 103 00:07:04,200 --> 00:07:06,920 tu devrais ĂȘtre en forme. 104 00:07:09,240 --> 00:07:10,520 C'est pas le cas. 105 00:07:11,160 --> 00:07:12,840 Je me dĂ©brouille. 106 00:07:13,000 --> 00:07:14,480 Une course de 1 km ? 107 00:07:17,000 --> 00:07:19,160 Je suis un nageur occasionnel. 108 00:07:20,200 --> 00:07:22,720 OK. Je veux pas te mettre la pression. 109 00:07:22,880 --> 00:07:27,360 C'est bien normal que Maria veuille aussi auprĂšs d'elle 110 00:07:28,320 --> 00:07:30,240 le contraire d'un gagnant, 111 00:07:30,960 --> 00:07:32,440 pour Ă©quilibrer. 112 00:07:32,960 --> 00:07:35,800 Il y a le yin et il y a le yang. 113 00:07:37,160 --> 00:07:38,080 Tope-lĂ . 114 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Une course de 1 km. 115 00:07:48,840 --> 00:07:50,880 Le premier au sauna a gagnĂ©. 116 00:07:57,560 --> 00:07:59,360 Un, deux, trois, go ! 117 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Bravo, Nuutti ! 118 00:08:03,480 --> 00:08:04,840 C'est super ! 119 00:08:05,080 --> 00:08:06,640 Viens prendre une pomme. 120 00:08:07,560 --> 00:08:08,520 TrĂšs bien. 121 00:08:08,680 --> 00:08:10,560 Un peu de pomme. 122 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 Merci. 123 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 Je t'en prie. 124 00:08:17,360 --> 00:08:18,520 Juho fait quoi ? 125 00:08:20,200 --> 00:08:21,000 Devine. 126 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 DĂ©putĂ© ? 127 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 Non. 128 00:08:27,040 --> 00:08:28,000 Policier ? 129 00:08:28,160 --> 00:08:28,960 Non. 130 00:08:29,120 --> 00:08:30,240 Chirurgien ? 131 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 Non. 132 00:08:32,800 --> 00:08:33,880 RĂ©alisateur ? 133 00:08:34,040 --> 00:08:35,080 Mais non. 134 00:08:36,960 --> 00:08:38,160 Il est ingĂ©nieur. 135 00:08:38,320 --> 00:08:39,120 En quoi ? 136 00:08:39,800 --> 00:08:41,880 Je sais pas. On se connaĂźt pas bien. 137 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 Tuukka Ă©tait sympa et mignon. 138 00:08:47,600 --> 00:08:50,440 T'as virĂ© le pompier pour un ingĂ©nieur. 139 00:08:51,280 --> 00:08:53,920 Juho est en pĂ©riode d'essai. Je verrai. 140 00:08:57,760 --> 00:08:59,520 Vas-y, Nuutti ! 141 00:09:04,080 --> 00:09:05,400 Vous venez ce soir ? 142 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 C'est qui ce soir ? 143 00:09:07,960 --> 00:09:09,560 Pelle. C'est mardi. 144 00:09:14,840 --> 00:09:17,040 Tu veux le numĂ©ro de Tuukka ? 145 00:09:17,520 --> 00:09:18,760 Je t'en prie. 146 00:09:20,720 --> 00:09:22,440 Il a repris le strip-tease. 147 00:09:22,600 --> 00:09:23,880 Vraiment ? 148 00:09:26,520 --> 00:09:28,880 T'as fini ton kilomĂštre ? 149 00:09:31,440 --> 00:09:32,720 Oui. 150 00:09:33,040 --> 00:09:34,680 Impressionnant. 151 00:09:34,840 --> 00:09:37,760 Tout en sachant que tu ne gagnerais pas. 152 00:09:39,760 --> 00:09:41,160 C'est toujours possible. 153 00:09:42,400 --> 00:09:45,120 Comment t'aurais pu gagner ? 154 00:09:45,280 --> 00:09:49,480 T'aurais pu perdre la tĂȘte ou avoir une crampe. 155 00:09:49,640 --> 00:09:50,920 On ne sait jamais... 156 00:09:51,560 --> 00:09:52,920 HĂ©, j'ai pas de crampe. 157 00:09:53,840 --> 00:09:56,120 Je contrĂŽle mes sels minĂ©raux. 158 00:10:00,960 --> 00:10:02,680 Je suis meilleur coureur. 159 00:10:06,640 --> 00:10:08,280 - Coureur ? - Oui. 160 00:10:08,920 --> 00:10:11,520 Ne te fie pas aux apparences. 161 00:10:12,680 --> 00:10:14,920 Je cours sur de longues distances. 162 00:10:16,000 --> 00:10:17,880 TrĂšs longues distances. 163 00:10:18,760 --> 00:10:20,000 C'est mon truc. 164 00:10:36,480 --> 00:10:39,240 AprĂšs les comptes du dernier trimestre, 165 00:10:39,400 --> 00:10:41,960 il y a l'introduction en bourse. 166 00:10:42,280 --> 00:10:43,720 Comme vous savez, 167 00:10:43,880 --> 00:10:48,400 l'introduction sera un grand changement pour Bergholm Flysek... 168 00:10:50,560 --> 00:10:52,760 - Oui, Maria ? - Monsieur le prĂ©sident. 169 00:10:53,560 --> 00:10:55,800 Le conseil est-il unanime ? 170 00:10:57,240 --> 00:10:58,800 Quelle question ! 171 00:10:59,960 --> 00:11:01,720 C'est une question officielle. 172 00:11:01,880 --> 00:11:06,280 Depuis quand on se met Ă  voter ou Ă  exiger l'unanimitĂ© ici ? 173 00:11:06,440 --> 00:11:11,120 Si quelqu'un est opposĂ©, qu'il le dise de sa propre initiative. 174 00:11:12,680 --> 00:11:14,440 Ou c'est toi qui as peur ? 175 00:11:16,240 --> 00:11:17,280 Non, 176 00:11:18,120 --> 00:11:19,240 je n'ai pas peur. 177 00:11:19,400 --> 00:11:23,720 Je pense qu'on doit voter parce qu'on n'est pas en dictature. 178 00:11:31,280 --> 00:11:32,240 Entendu. 179 00:11:35,320 --> 00:11:39,320 Ceux qui sont contre l'introduction en bourse, levez la main. 180 00:11:46,200 --> 00:11:47,320 J'avais raison. 181 00:11:47,480 --> 00:11:49,080 Ça ne sert Ă  rien de voter. 182 00:11:50,720 --> 00:11:51,800 Bien, alors... 183 00:12:49,720 --> 00:12:51,280 - Salut. - Salut. 184 00:12:52,800 --> 00:12:54,360 Devine quoi ? 185 00:12:54,920 --> 00:12:56,800 La crevette est venue nager. 186 00:12:57,760 --> 00:12:59,440 - Qui ? - Qui ? 187 00:12:59,680 --> 00:13:01,640 Edward aux mains d'argent. 188 00:13:02,200 --> 00:13:05,000 Il m'a dit qu'il nageait tous les matins. 189 00:13:08,000 --> 00:13:09,280 Tu es jaloux ? 190 00:13:09,440 --> 00:13:11,560 Pas du tout. 191 00:13:11,720 --> 00:13:14,760 Je suis un requin et lui, un poisson rouge. 192 00:13:15,600 --> 00:13:19,560 - La jalousie est interdite. - C'est interdit. Je sais. 193 00:13:19,720 --> 00:13:21,920 Mais ça m'a paru bizarre. 194 00:13:22,080 --> 00:13:25,120 Que le mec se pointe lĂ , c'Ă©tait pas un hasard. 195 00:13:30,320 --> 00:13:31,720 Il fait de l'ultrafond ? 196 00:13:35,000 --> 00:13:36,680 Je sais pas. Je m'en fiche. 197 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 Chers collĂšgues ! 198 00:14:06,600 --> 00:14:09,680 Ce serait un plaisir de mieux se connaĂźtre. 199 00:14:09,840 --> 00:14:12,640 Ça vous dit une course amicale de 10 km ? 200 00:14:12,800 --> 00:14:15,440 Le perdant paie une biĂšre aux autres. 201 00:14:33,720 --> 00:14:36,720 Ça me va, mon ex a les enfants. 202 00:14:38,080 --> 00:14:40,280 Tout sauf la comptabilitĂ©. 203 00:14:41,280 --> 00:14:44,440 Bonne idĂ©e. RDV Ă  19h ? 204 00:14:51,720 --> 00:14:54,320 OK, j'ai pas fait de sport depuis un an. 205 00:14:55,200 --> 00:14:58,080 Je viens, au moins pour vous divertir. 206 00:15:02,560 --> 00:15:04,080 Et Pelle ? 207 00:15:08,960 --> 00:15:11,320 Ton taux en sels est correct ? 208 00:15:11,480 --> 00:15:12,720 Tu renonces ? 209 00:15:14,320 --> 00:15:17,880 D'accord, coureur. Tu vas perdre. 210 00:15:27,200 --> 00:15:30,120 T'as une demi-heure pour prendre une douche. 211 00:15:32,920 --> 00:15:34,520 Ma mĂšre m'a appelĂ©. 212 00:15:35,200 --> 00:15:38,960 Elle a un problĂšme et elle avait l'air confuse. 213 00:15:39,560 --> 00:15:41,560 Je peux pas venir au baptĂȘme. 214 00:15:44,160 --> 00:15:45,440 On n'y peut rien. 215 00:15:58,200 --> 00:15:59,360 Salut. 216 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Salut. 217 00:16:24,760 --> 00:16:25,840 Salut. 218 00:16:26,000 --> 00:16:27,520 Qu'est-ce que tu fais ? 219 00:16:27,960 --> 00:16:29,200 Rien de spĂ©cial. 220 00:16:29,600 --> 00:16:31,800 Tu m'accompagnes au baptĂȘme ? 221 00:16:33,440 --> 00:16:35,880 Je n'ai rien de prĂ©vu. Je peux venir. 222 00:16:36,320 --> 00:16:38,240 Bien. Je passe te prendre. 223 00:16:38,960 --> 00:16:39,760 Salut. 224 00:16:39,920 --> 00:16:40,920 Salut. 225 00:16:49,360 --> 00:16:51,320 - Il fait beau ce soir. - Oui, oui. 226 00:16:51,960 --> 00:16:53,120 La masculinitĂ© toxique. 227 00:16:53,680 --> 00:16:55,520 Bienvenue, grande gueule. 228 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 GĂ©nial. OĂč est Edward ? 229 00:16:57,560 --> 00:17:00,800 Juho ? Il a dit par SMS qu'il pouvait pas venir. 230 00:17:00,960 --> 00:17:02,440 Mais c'Ă©tait son idĂ©e. 231 00:17:02,600 --> 00:17:04,480 On fait la course quand mĂȘme. 232 00:17:04,640 --> 00:17:06,480 Je devrais ĂȘtre avec Maria. 233 00:17:06,640 --> 00:17:09,200 Abandonne et pars si tu veux. 234 00:17:09,360 --> 00:17:11,200 T'as peur, Pelle ? 235 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 D'accord, bĂątards, on y va. 236 00:17:13,040 --> 00:17:14,240 On court combien ? 237 00:17:14,400 --> 00:17:15,920 Jusqu'Ă  en dĂ©gueuler. 238 00:17:16,080 --> 00:17:17,360 DrĂŽle. Et la distance ? 239 00:17:17,520 --> 00:17:20,600 Jusqu'Ă  ce qu'on se fasse dessus, se casse une jambe, 240 00:17:20,760 --> 00:17:22,920 ou que Pelle chiale... 241 00:17:23,080 --> 00:17:25,160 3 allers-retours au sommet. 242 00:17:25,320 --> 00:17:26,440 - Qui fait le start ? - Moi. 243 00:17:26,600 --> 00:17:27,680 Comment ? 244 00:17:27,840 --> 00:17:30,640 À vos marques, prĂȘt, partez ! 245 00:17:36,440 --> 00:17:39,040 Bon Dieu ! 246 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Entrez. Superbe Maria ! 247 00:17:42,600 --> 00:17:45,080 - EnchantĂ©, Pelle. - Je suis Juho. 248 00:17:45,240 --> 00:17:46,760 Ça ne devait pas ĂȘtre Pelle ? 249 00:17:46,920 --> 00:17:48,680 Eh bien, je le remplace. 250 00:17:48,840 --> 00:17:50,960 Voici un petit cadeau pour le bĂ©bĂ©. 251 00:17:51,120 --> 00:17:52,080 Nuutti ! 252 00:17:52,240 --> 00:17:53,560 Enlevez vos manteaux. 253 00:17:54,840 --> 00:17:56,280 Ah, vous ĂȘtes dĂ©jĂ  lĂ . 254 00:17:57,080 --> 00:17:58,960 Maria... et Jenni. 255 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 Eh oui, Juho. 256 00:18:00,720 --> 00:18:03,200 Maria m'a parlĂ© de toi et Ă  toi de moi. 257 00:18:03,720 --> 00:18:05,400 Oui, un peu. 258 00:18:07,000 --> 00:18:11,120 Je me dĂ©pĂȘche, je dĂ©core le pain surprise vite fait. 259 00:18:11,720 --> 00:18:14,160 Moi, je suis allergique au poisson. 260 00:18:14,320 --> 00:18:15,800 Comme Ă  tout le reste. 261 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 Je ne suis pas allergique. 262 00:18:18,880 --> 00:18:19,920 Ah, c'est sympa. 263 00:18:20,440 --> 00:18:22,840 Je veux dire que je peux le dĂ©corer... 264 00:18:24,120 --> 00:18:26,800 Alors allons Ă  la cuisine et je te montre. 265 00:18:26,960 --> 00:18:27,880 Entrez. 266 00:18:28,040 --> 00:18:30,000 Je peux m'occuper du sucrĂ©. 267 00:18:30,360 --> 00:18:31,440 Ah bon. 268 00:18:31,880 --> 00:18:32,920 Oh, toi... 269 00:18:33,080 --> 00:18:33,920 Entrez. 270 00:18:55,960 --> 00:18:59,280 Il est sympa, mais il n'est pas comme Tuukka. 271 00:19:00,080 --> 00:19:01,920 T'es obsĂ©dĂ©e par le pompier ? 272 00:19:02,080 --> 00:19:03,920 Je pense seulement Ă  toi. 273 00:19:04,080 --> 00:19:06,680 - Il est trĂšs ordinaire. - Bon, d'accord. 274 00:19:11,120 --> 00:19:12,800 T'en as dĂ©jĂ  fait un ? 275 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 Non, jamais. 276 00:19:16,480 --> 00:19:18,640 T'en feras un pour mon anniversaire ? 277 00:19:18,800 --> 00:19:20,600 S'il tombe un lundi. 278 00:19:21,680 --> 00:19:24,080 - Il est prĂȘt ? - Presque, oui. 279 00:19:24,240 --> 00:19:26,720 - Il est moche. - Non. Moche toi-mĂȘme. 280 00:19:34,080 --> 00:19:38,200 Le pasteur aura du retard, servez-vous du cafĂ© en attendant. 281 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 Je vous en prie. 282 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 Tu es qui ? 283 00:19:42,800 --> 00:19:43,840 Princesse furieuse. 284 00:19:44,000 --> 00:19:44,840 Qui ? 285 00:19:45,000 --> 00:19:47,320 - Princesse furieuse. - Princesse furieuse. 286 00:19:49,320 --> 00:19:51,560 Tu veux venir ici ? Alors, viens lĂ . 287 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 - Et toi, tu es qui ? - Videur. 288 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 Ton pĂšre est videur, aussi ? 289 00:20:00,400 --> 00:20:01,240 Non. 290 00:20:01,400 --> 00:20:02,840 C'est un gĂąteau spĂ©cial. 291 00:20:03,800 --> 00:20:05,160 Je le trouve magnifique. 292 00:20:10,240 --> 00:20:11,360 Ça va, ta mĂšre ? 293 00:20:11,520 --> 00:20:14,080 En fait, tout va bien. Tout va bien. 294 00:20:14,240 --> 00:20:16,320 Elle avait oubliĂ© ses clĂ©s chez elle 295 00:20:16,760 --> 00:20:19,160 et errait dans le froid, mais ça va. 296 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 - Tu es Ă  la fĂȘte ? - Oui. 297 00:20:23,000 --> 00:20:24,200 J'arrive. 298 00:20:24,360 --> 00:20:25,560 Pas la peine. 299 00:20:26,320 --> 00:20:27,240 Quoi ? 300 00:20:28,560 --> 00:20:29,680 Pas besoin. 301 00:20:43,120 --> 00:20:44,360 T'as tes papiers ? 302 00:20:44,800 --> 00:20:45,840 Quoi ? 303 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 T'es un bon remplaçant. 304 00:20:51,520 --> 00:20:53,400 Je suis content d'ĂȘtre ici. 305 00:21:02,880 --> 00:21:05,440 Comment ça va avec Maria ? 306 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Bien. 307 00:21:07,960 --> 00:21:09,480 En fait, trĂšs bien. 308 00:21:10,800 --> 00:21:12,160 Je t'envie vraiment. 309 00:21:13,960 --> 00:21:16,920 Si j'avais 6 jours de congĂ© par semaine sans Jenni, 310 00:21:17,080 --> 00:21:18,440 je les prendrais. 311 00:21:19,560 --> 00:21:23,040 Je ferais du sport et j'aurais l'air humain Ă  nouveau. 312 00:21:24,520 --> 00:21:25,960 Je serais heureux. 313 00:21:27,600 --> 00:21:31,240 En fait, j'aimerais passer plus de temps avec Maria. 314 00:21:32,360 --> 00:21:33,840 Le pasteur arrive. 315 00:21:38,200 --> 00:21:39,720 Le pasteur arrive. 316 00:21:42,880 --> 00:21:45,400 - Pasteur, bienvenue. - Je suis pas pasteur. 317 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 - Maria ! - Quel est le problĂšme ? 318 00:21:47,520 --> 00:21:48,680 Et toi... 319 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 - Putain d'enfoirĂ©, tu m'as eu. - Comment ça ? 320 00:21:53,840 --> 00:21:56,160 Je devais ĂȘtre ici, pas toi. 321 00:21:56,320 --> 00:21:57,720 Tu devais aider ta mĂšre. 322 00:21:59,000 --> 00:21:59,920 Elle a un souci ? 323 00:22:01,880 --> 00:22:03,280 Qu'est-ce que t'as ? 324 00:22:03,960 --> 00:22:07,360 Ce mec nous a piĂ©gĂ©s avec une course Ă  pied 325 00:22:07,520 --> 00:22:10,480 pour pouvoir ĂȘtre ici avec toi. 326 00:22:11,320 --> 00:22:12,280 Quelle course ? 327 00:22:12,440 --> 00:22:16,000 Je les ai invitĂ©s Ă  un jogging, mais tu as eu besoin d'aide. 328 00:22:16,160 --> 00:22:17,400 Et ta mĂšre ? 329 00:22:17,560 --> 00:22:18,600 Aucun rapport. 330 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 Tu m'as menti pour aller courir. 331 00:22:21,200 --> 00:22:23,240 Pas une course, une compĂ©tition. 332 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 - T'as gagnĂ© ? - Oui. 333 00:22:25,760 --> 00:22:26,920 DĂ©gage. 334 00:22:27,760 --> 00:22:28,840 - Mais... - Va-t'en. 335 00:22:32,880 --> 00:22:33,840 VoilĂ . 336 00:22:42,600 --> 00:22:43,440 Bonsoir. 337 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 Et toi, le pasteur, va te faire foutre ! 338 00:22:48,280 --> 00:22:49,080 Excusez-nous. 339 00:22:50,680 --> 00:22:52,520 - Bienvenue. - Excusez mon retard. 340 00:22:52,680 --> 00:22:54,720 Ce n'est pas grave. Entrez. 341 00:23:03,320 --> 00:23:04,720 Regarde-les. 342 00:23:11,680 --> 00:23:12,880 Ça te fait mal ? 343 00:23:13,960 --> 00:23:15,000 Pas du tout. 344 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 J'ai mal nulle part. 345 00:23:21,400 --> 00:23:22,960 Tu les as roulĂ©s ? 346 00:23:26,840 --> 00:23:28,360 Pas Ă  ma connaissance. 347 00:23:30,960 --> 00:23:32,240 Je suis en colĂšre. 348 00:23:34,000 --> 00:23:35,440 Mais non. 349 00:23:37,000 --> 00:23:38,160 Mais si. 350 00:23:39,120 --> 00:23:40,200 Bon... 351 00:23:52,280 --> 00:23:53,240 Pardon. 352 00:23:59,560 --> 00:24:01,480 Attends, j'enlĂšve ça. 353 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 LUNDI 354 00:24:06,280 --> 00:24:07,120 Salut. 355 00:24:07,280 --> 00:24:08,240 Salut. 356 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 - Juho, t'es rentrĂ© dans quoi ? - Dans Pelle. 357 00:24:13,800 --> 00:24:16,040 Ça m'est arrivĂ© au cirque, 358 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 deux fois. 359 00:24:18,920 --> 00:24:20,640 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 360 00:24:20,800 --> 00:24:22,560 J'ai mille choses Ă  faire. 361 00:24:23,200 --> 00:24:25,760 C'est Maria qui dĂ©cide de nos rĂ©unions. 362 00:24:25,920 --> 00:24:27,600 On attend Pelle ? 363 00:24:27,760 --> 00:24:28,800 Pas la peine. 364 00:24:28,960 --> 00:24:29,760 Pourquoi ? 365 00:24:30,560 --> 00:24:33,160 Je vous explique : 366 00:24:35,760 --> 00:24:36,880 j'ai plaquĂ© Pelle. 367 00:24:37,200 --> 00:24:38,600 Pardon, quoi ? 368 00:24:38,760 --> 00:24:39,680 Il a fait quoi ? 369 00:24:41,160 --> 00:24:42,240 Il devait partir. 370 00:24:42,680 --> 00:24:45,560 Pardon, je comprends pas. On te suffit pas ? 371 00:24:45,720 --> 00:24:48,040 - Il y aura encore un nouveau ? - Non. 372 00:24:49,160 --> 00:24:52,480 Il n'aura pas de nouveau. Juho aura le jour de Pelle. 373 00:24:55,120 --> 00:24:57,000 C'est pas la rĂšgle. On vote. 374 00:24:57,640 --> 00:24:58,720 Ça sort d'oĂč ? 375 00:25:01,080 --> 00:25:02,840 Juho a maintenant deux jours. 376 00:25:03,000 --> 00:25:04,720 Vous avez chacun votre jour. 377 00:25:05,320 --> 00:25:08,040 L'organisation actuelle me convient. 378 00:25:08,640 --> 00:25:10,840 Pelle part parce qu'il m'a menti. 379 00:25:11,200 --> 00:25:12,080 Grosse erreur. 380 00:25:12,840 --> 00:25:15,960 Il y a beaucoup de changements en peu de temps. 381 00:25:18,480 --> 00:25:19,680 Je suis dĂ©solĂ©e. 382 00:25:25,000 --> 00:25:26,320 Elle fait chier. 383 00:25:26,600 --> 00:25:27,640 - Quoi ? - Chier. 384 00:25:27,800 --> 00:25:29,480 Son flambeau s'est Ă©teint. 385 00:25:29,640 --> 00:25:32,400 - Juho, tu peux rester un peu ? - C'est mon jour. 386 00:25:32,560 --> 00:25:35,160 On le sait. Tu as trouvĂ© ton hobby ? 387 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 J'y suis pour rien, c'est Maria. 388 00:25:37,880 --> 00:25:39,440 Tu l'as dĂ©jĂ , ton hobby ? 389 00:25:39,600 --> 00:25:41,920 - Comme la natation ou la lecture ? - Oui. 390 00:25:42,080 --> 00:25:44,080 - J'ai pas dĂ©cidĂ©. - DĂ©cide-toi. 391 00:25:44,560 --> 00:25:46,000 - Juho ? - Ouais ? 392 00:25:46,440 --> 00:25:48,880 - Prends pas ça Ă  la lĂ©gĂšre. - Bien sĂ»r. 393 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Tu peux y aller. 394 00:25:50,105 --> 00:25:51,105 Merci. 395 00:25:51,240 --> 00:25:52,320 Maria ! 396 00:28:33,240 --> 00:28:35,880 Adaptation : Irmeli Debarle 25861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.