All language subtitles for Mister8.S01E01.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-RogueHD (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,389 --> 00:00:15,749
IT'S ALIVE PRÉSENTE
2
00:00:18,189 --> 00:00:19,909
Bonjour. Bienvenue.
3
00:00:38,069 --> 00:00:39,269
Pour une nuit ?
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,229
Jusqu'Ă nouvel ordre.
5
00:01:28,109 --> 00:01:30,549
Toi, l'homme, tu te sens seul ?
6
00:01:31,869 --> 00:01:33,989
Moi aussi, je me sens seule.
7
00:01:34,709 --> 00:01:36,309
Appelle-moi.
8
00:01:36,789 --> 00:01:38,909
On se verra peut-ĂŞtre ce soir.
9
00:01:39,069 --> 00:01:41,149
Érotiquement vôtre,
10
00:01:41,309 --> 00:01:43,589
Kikka.
11
00:01:49,669 --> 00:01:51,829
Vous voulez commander ?
12
00:01:53,029 --> 00:01:54,149
J'attends un peu.
13
00:01:54,309 --> 00:01:56,989
Mais je prendrai
un grand verre de vin.
14
00:01:58,229 --> 00:01:59,989
Vous voulez commander ?
15
00:02:00,669 --> 00:02:03,229
J'attends une minute et je m'en vais.
16
00:02:08,869 --> 00:02:09,789
Kikka ?
17
00:02:14,149 --> 00:02:15,189
Juho.
18
00:02:16,349 --> 00:02:19,069
Vous ne devez pas ĂŞtre Kikka.
19
00:02:19,229 --> 00:02:20,829
Non, je ne suis pas Kikka.
20
00:02:26,509 --> 00:02:28,909
J'avais rendez-vous avec une inconnue,
21
00:02:29,189 --> 00:02:31,189
mais elle a dĂ» se perdre.
22
00:02:34,149 --> 00:02:35,669
Pauvre Kikka.
23
00:02:41,629 --> 00:02:43,029
Et votre rendez-vous ?
24
00:02:44,149 --> 00:02:47,509
Il a 9 minutes de retard
et aucun message,
25
00:02:47,669 --> 00:02:48,989
ça se présente mal.
26
00:02:57,269 --> 00:02:59,269
Je peux venir m'asseoir ?
27
00:03:01,669 --> 00:03:03,229
MĂŞme si je ne suis pas Kikka.
28
00:03:04,269 --> 00:03:05,789
MĂŞme si tu n'es pas Kikka.
29
00:03:09,349 --> 00:03:10,549
Je t'en prie.
30
00:03:20,269 --> 00:03:21,909
- Juho.
- Maria.
31
00:03:28,469 --> 00:03:30,109
Pourquoi ce rendez-vous ?
32
00:03:30,629 --> 00:03:32,069
Il faut tout essayer.
33
00:03:32,229 --> 00:03:33,549
Je suis d'accord.
34
00:03:36,749 --> 00:03:38,349
Mon rancard.
35
00:03:40,709 --> 00:03:43,149
"Marre d'attendre.
36
00:03:43,389 --> 00:03:45,429
"Je suis allée au cinéma."
37
00:03:46,469 --> 00:03:47,629
Tu vas au cinéma ?
38
00:03:47,789 --> 00:03:50,189
Pas du tout. J'ai réservé la table.
39
00:03:52,589 --> 00:03:54,909
Vous voulez commander ?
40
00:03:55,229 --> 00:03:57,589
Oui... nous... Tu veux quoi ?
41
00:03:59,029 --> 00:04:00,709
Goûter un peu de tout.
42
00:04:02,829 --> 00:04:04,869
On va commander un peu de tout.
43
00:04:05,029 --> 00:04:09,229
Vous recommandez de boire quoi
avec un peu de tout ?
44
00:04:09,949 --> 00:04:11,629
Le rosé va bien avec tout.
45
00:04:12,269 --> 00:04:13,669
Une bouteille de rosé.
46
00:04:15,949 --> 00:04:17,789
T'es un homme d'action, Juho.
47
00:04:18,829 --> 00:04:20,189
Quel est ton métier ?
48
00:04:21,549 --> 00:04:22,829
Je suis ingénieur.
49
00:04:23,469 --> 00:04:25,229
Je change de boîte demain.
50
00:04:25,829 --> 00:04:27,669
Félicitations, ingénieur.
51
00:04:28,589 --> 00:04:30,629
Mais je suis une ex-star du porno.
52
00:04:31,429 --> 00:04:32,629
Ouais.
53
00:04:32,789 --> 00:04:34,509
- Vraiment.
- Ouais, ouais.
54
00:04:34,669 --> 00:04:36,269
Je fabrique des boîtes noires.
55
00:04:38,109 --> 00:04:39,189
Bien.
56
00:04:39,349 --> 00:04:43,189
On pourra vérifier demain
si ce soir a été un désastre.
57
00:04:43,349 --> 00:04:44,389
Oui.
58
00:05:02,989 --> 00:05:04,829
Nous allons bientĂ´t fermer.
59
00:05:06,269 --> 00:05:07,229
Très bien.
60
00:05:09,909 --> 00:05:11,549
On fait quoi, maintenant ?
61
00:05:13,269 --> 00:05:15,109
Il y a un hôtel juste à côté.
62
00:05:15,949 --> 00:05:16,989
Oui.
63
00:05:20,349 --> 00:05:21,269
Et donc ?
64
00:05:22,629 --> 00:05:25,789
Dans un hĂ´tel,
on peut prendre une chambre.
65
00:05:26,829 --> 00:05:27,829
C'est vrai.
66
00:05:31,829 --> 00:05:32,909
Tiens, tiens !
67
00:05:35,709 --> 00:05:38,029
Tu comptais le proposer quand ?
68
00:05:38,189 --> 00:05:39,429
Après ces verres.
69
00:06:05,709 --> 00:06:07,549
MARDI
70
00:06:15,189 --> 00:06:16,349
Bonjour.
71
00:06:19,469 --> 00:06:20,389
Bonjour.
72
00:06:22,149 --> 00:06:23,509
Tu es jaloux ?
73
00:06:24,669 --> 00:06:25,629
Oui.
74
00:06:26,229 --> 00:06:27,989
- C'est vrai ?
- Oui.
75
00:06:29,389 --> 00:06:30,909
Mais pas obsessionnel.
76
00:06:32,189 --> 00:06:33,469
Tu es persévérant ?
77
00:06:36,469 --> 00:06:38,029
Je ne renonce jamais.
78
00:06:40,189 --> 00:06:43,229
Est-ce que tu es honnĂŞte ?
79
00:06:43,989 --> 00:06:44,989
Totalement.
80
00:06:47,149 --> 00:06:48,389
Je veux te revoir.
81
00:06:52,069 --> 00:06:53,869
- Tu supportes la vérité ?
- Non.
82
00:06:56,829 --> 00:06:58,069
Je dois y aller.
83
00:06:59,349 --> 00:07:00,949
Mais je t'aime bien.
84
00:07:02,349 --> 00:07:03,309
Tu es spéciale.
85
00:07:06,069 --> 00:07:07,909
Je suis aussi très occupée.
86
00:07:08,069 --> 00:07:10,189
Moi aussi, je suis très occupé.
87
00:07:10,989 --> 00:07:12,229
On se croisera.
88
00:07:12,629 --> 00:07:13,549
OĂą ?
89
00:07:15,749 --> 00:07:17,349
Au revoir, Juho.
90
00:07:54,789 --> 00:07:59,789
Voiture immatriculée au nom
de Pelle Gustafsson.
91
00:08:05,229 --> 00:08:08,109
Tu te fais Ă la ville ?
92
00:08:09,549 --> 00:08:11,389
Oui, un petit peu.
93
00:08:12,949 --> 00:08:15,869
- Tu as trouvé un appartement ?
- Pas encore.
94
00:08:16,629 --> 00:08:18,949
On ne met pas la capuche.
95
00:08:19,109 --> 00:08:22,989
C'est pas facile
de trouver un appartement, aujourd'hui.
96
00:08:23,149 --> 00:08:24,549
Les loyers sont chers.
97
00:08:24,709 --> 00:08:25,749
Oui.
98
00:08:30,869 --> 00:08:33,229
Tu veux qu'on déjeune dehors ?
99
00:08:33,989 --> 00:08:34,749
Oui.
100
00:08:34,909 --> 00:08:36,709
Bien. C'est toi qui invite.
101
00:08:38,749 --> 00:08:40,509
On commence dans deux minutes.
102
00:08:46,669 --> 00:08:48,749
Restaurant Kitchen Cross.
103
00:08:48,909 --> 00:08:50,709
Juho Ă l'appareil, bonjour.
104
00:08:50,869 --> 00:08:51,869
En fait...
105
00:08:52,029 --> 00:08:56,709
ma femme Maria a fait une réservation
pour hier ou aujourd'hui.
106
00:08:56,869 --> 00:09:00,709
Je voulais vérifier
si c'était pour hier ou aujourd'hui.
107
00:09:02,989 --> 00:09:05,709
Hier, on avait une table
pour Maria Bergholm.
108
00:09:05,869 --> 00:09:07,589
Bergholm, Maria Bergholm.
109
00:09:08,349 --> 00:09:09,709
Bergholm.
110
00:09:10,149 --> 00:09:12,469
- Oui. Exactement.
-
Elle était là hier.
111
00:09:12,629 --> 00:09:13,669
Oui. Bien. Merci.
112
00:09:13,829 --> 00:09:15,589
Te relâche pas le premier jour.
113
00:09:15,749 --> 00:09:16,909
Ouais. Désolé.
114
00:09:23,309 --> 00:09:25,229
Recherche : Maria Bergholm
115
00:09:25,389 --> 00:09:27,549
T'as trouvé les produits chimiques ?
116
00:09:28,229 --> 00:09:29,389
Oui.
117
00:09:29,709 --> 00:09:31,589
Maria Bergholm,
PDG de Flysek.
118
00:09:31,749 --> 00:09:33,989
Maria Bergholm
arrive seule Ă la fĂŞte.
119
00:09:34,149 --> 00:09:36,069
Le père de Maria Bergholm
possède Flysek.
120
00:09:36,229 --> 00:09:39,709
Il faut que tu demandes
si tu as le moindre doute.
121
00:09:39,869 --> 00:09:41,029
Flysek en bourse ?
122
00:09:41,189 --> 00:09:44,069
N'essaie pas de deviner, demande.
123
00:09:44,229 --> 00:09:46,029
CA de Flysek : 50 millions d'euros.
124
00:09:47,109 --> 00:09:48,269
Ouais.
125
00:09:49,029 --> 00:09:50,709
Non. Oui, oui.
126
00:09:51,029 --> 00:09:53,309
Pelle Gustafsson, coach sportif
127
00:09:55,149 --> 00:09:57,229
C'est moi qui t'apprends ton boulot.
128
00:09:57,389 --> 00:09:58,589
Adresse
129
00:09:58,749 --> 00:10:00,869
C'est ma responsabilité.
130
00:10:28,029 --> 00:10:29,149
Planche.
131
00:10:43,429 --> 00:10:45,349
Pardon. C'est le travail.
132
00:10:46,509 --> 00:10:47,709
Juho : C'était sympa hier.
133
00:10:47,869 --> 00:10:49,549
Tu peux l'éteindre ?
134
00:10:50,149 --> 00:10:51,429
Je le mets sur vibreur.
135
00:10:52,229 --> 00:10:53,589
Planches latérales.
136
00:10:55,629 --> 00:10:57,309
- Pourquoi tu souris ?
- Pour rien.
137
00:10:57,469 --> 00:10:58,469
Dis-le.
138
00:10:58,629 --> 00:11:00,749
C'est rien. Une affaire privée.
139
00:11:01,269 --> 00:11:02,909
On est mardi.
140
00:11:03,509 --> 00:11:05,549
- Tu peux te concentrer sur moi ?
- Oui.
141
00:11:06,069 --> 00:11:07,149
Bien, redescends.
142
00:11:12,909 --> 00:11:14,749
MERCREDI
143
00:11:28,949 --> 00:11:30,149
Bordel !
144
00:11:46,909 --> 00:11:49,589
C'est pas un peu trop chic pour nous ?
145
00:11:49,749 --> 00:11:51,549
Ils doivent avoir de la bière.
146
00:11:55,189 --> 00:11:56,149
Bonjour.
147
00:11:56,669 --> 00:11:59,309
Je voudrais une grande chope de bière.
148
00:11:59,469 --> 00:12:00,429
Merci.
149
00:12:00,589 --> 00:12:02,589
- Pour moi aussi.
- Merci.
150
00:12:03,949 --> 00:12:05,909
C'est pas donné, ici.
151
00:12:27,709 --> 00:12:29,469
Désolé. J'envoie un SMS.
152
00:12:29,629 --> 00:12:30,829
Oui.
153
00:12:33,469 --> 00:12:35,509
- Tenez. Voici.
- Merci.
154
00:12:35,869 --> 00:12:37,749
J'aimerais te revoir.
155
00:12:37,909 --> 00:12:40,029
PlutĂ´t petite pour une grande.
156
00:12:40,909 --> 00:12:42,749
Eh ben, allez, prosit !
157
00:12:43,029 --> 00:12:44,829
C'est sympa de te connaître.
158
00:12:44,989 --> 00:12:47,509
Tu es une bonne recrue
pour notre équipe.
159
00:12:47,669 --> 00:12:49,629
Oui, je crois aussi.
160
00:12:53,509 --> 00:12:55,349
JEUDI
161
00:13:04,949 --> 00:13:06,789
VENDREDI
162
00:13:15,109 --> 00:13:16,949
SAMEDI
163
00:13:23,949 --> 00:13:25,909
DIMANCHE
164
00:13:44,269 --> 00:13:45,949
Tu as traîné dans les bars ?
165
00:13:46,109 --> 00:13:49,149
Non. J'ai seulement mal dormi.
166
00:13:49,589 --> 00:13:51,509
Tu devrais mieux dormir.
167
00:13:52,629 --> 00:13:53,989
Merci. Merci.
168
00:13:54,149 --> 00:13:55,709
On commence dans 5 minutes.
169
00:14:08,189 --> 00:14:12,149
Tu as déjà renoncé ?
170
00:14:12,309 --> 00:14:14,269
LUNDI
171
00:14:14,429 --> 00:14:16,189
Vertti, hé, Vertti.
172
00:14:16,349 --> 00:14:19,189
Christopher Robin a appelé
pour récupérer ses affaires.
173
00:14:20,069 --> 00:14:23,549
La chemise était de Siiri et Iida
pour la fête des pères.
174
00:14:23,709 --> 00:14:27,029
C'est beau quand un homme
montre sa sensibilité.
175
00:14:27,189 --> 00:14:28,909
Pourquoi, tu as un vagin ?
176
00:14:29,749 --> 00:14:31,389
Mais ça a l'air très bête.
177
00:14:31,549 --> 00:14:32,989
Pourquoi tu portes ça ?
178
00:14:33,149 --> 00:14:34,429
Eh ben, pourquoi ?
179
00:14:37,029 --> 00:14:40,269
Bonjour, les garçons.
Sympa que vous soyez tous lĂ .
180
00:14:40,429 --> 00:14:42,589
Donne-moi de l'argent de poche.
181
00:14:42,749 --> 00:14:43,789
Je te le donne.
182
00:14:43,949 --> 00:14:44,989
Touché.
183
00:14:45,549 --> 00:14:46,789
Venons-en au fait.
184
00:14:47,229 --> 00:14:51,109
Lundi, mon rendez-vous avec Tuukka
a foiré car il n'est pas venu.
185
00:14:51,269 --> 00:14:52,429
Pourquoi ?
186
00:14:52,589 --> 00:14:54,189
- J'ai eu une alerte.
- Non.
187
00:14:54,349 --> 00:14:55,869
Si. On a eu une alerte.
188
00:14:56,029 --> 00:14:58,229
Tu faisais un strip-tease.
189
00:14:58,389 --> 00:14:59,509
Mais non.
190
00:14:59,669 --> 00:15:01,229
- Mais si.
- Comment tu le sais ?
191
00:15:03,149 --> 00:15:05,949
Parce que je connais
des gens qui t'ont vu.
192
00:15:06,109 --> 00:15:07,429
J'ai reçu ça.
193
00:15:09,269 --> 00:15:10,669
C'est pas très beau.
194
00:15:11,589 --> 00:15:12,789
Tuukka, ça va pas ?
195
00:15:12,949 --> 00:15:15,109
C'est super que tu t'exprimes.
196
00:15:15,789 --> 00:15:18,869
Je n'y peux rien.
Ça me plaît, c'est tout.
197
00:15:19,029 --> 00:15:23,389
Je sais que t'aimes ça.
Et je sais que tu le fais très bien.
198
00:15:23,549 --> 00:15:25,069
Mais tu m'as menti.
199
00:15:26,149 --> 00:15:28,509
Je suis navré, mais c'est pas grave.
200
00:15:30,109 --> 00:15:31,149
Si.
201
00:15:32,309 --> 00:15:33,549
Je n'ai plus confiance.
202
00:15:34,029 --> 00:15:35,069
Casse-toi !
203
00:15:36,629 --> 00:15:37,669
Quoi ?
204
00:15:39,469 --> 00:15:40,429
Fous le camp !
205
00:15:41,349 --> 00:15:43,669
Bon, mais je suis pompier.
206
00:15:46,189 --> 00:15:47,349
Tuukka,
207
00:15:48,149 --> 00:15:50,349
ta période d'essai est terminée.
208
00:15:52,069 --> 00:15:53,229
Je suis désolée.
209
00:15:53,509 --> 00:15:54,629
Alors quoi ?
210
00:15:54,789 --> 00:15:56,389
Je dois m'en aller ?
211
00:15:56,549 --> 00:15:57,589
Oui.
212
00:15:58,309 --> 00:15:59,749
Salut, le pompier !
213
00:16:01,109 --> 00:16:02,309
Non, bordel !
214
00:16:02,789 --> 00:16:04,989
Le flambeau de Tuukka s'est éteint.
215
00:16:06,309 --> 00:16:07,109
Bon courage !
216
00:16:07,269 --> 00:16:09,749
Il va se débrouiller, c'est un pompier.
217
00:16:09,909 --> 00:16:10,989
Bordel de merde !
218
00:16:13,109 --> 00:16:15,589
Alors, comment on va faire ?
219
00:16:15,749 --> 00:16:17,789
On est six et il y a sept jours.
220
00:16:18,829 --> 00:16:20,509
Ne vous en faites pas.
221
00:16:48,629 --> 00:16:49,589
Bonjour, Juho.
222
00:16:49,949 --> 00:16:51,029
Bonjour.
223
00:16:51,749 --> 00:16:53,229
- Content de te voir.
- Oui.
224
00:16:53,949 --> 00:16:55,749
Contente que t'aies pu venir.
225
00:16:56,589 --> 00:16:58,029
Tu travailles ici.
226
00:16:58,309 --> 00:16:59,389
Oui.
227
00:16:59,989 --> 00:17:01,029
Ici.
228
00:17:01,269 --> 00:17:02,749
C'est pas mal.
229
00:17:03,829 --> 00:17:04,869
Oui.
230
00:17:05,629 --> 00:17:06,829
Assieds-toi.
231
00:17:22,069 --> 00:17:24,189
J'aimerais qu'on se fréquente.
232
00:17:26,989 --> 00:17:28,189
Sortir ensemble ?
233
00:17:30,789 --> 00:17:32,349
Oui. Ça t'intéresse ?
234
00:17:33,509 --> 00:17:35,069
Je sais pas...
235
00:17:35,229 --> 00:17:36,469
Tu ne me connais pas.
236
00:17:36,629 --> 00:17:39,229
J'apprendrai. Ça t'intéresse ?
237
00:17:39,509 --> 00:17:40,509
Ça m'intéresse,
238
00:17:40,789 --> 00:17:41,989
absolument.
239
00:17:45,589 --> 00:17:47,949
J'ai en tout sept hommes.
240
00:17:48,389 --> 00:17:49,549
Ça te dérange ?
241
00:17:52,549 --> 00:17:54,989
- Je serais le numéro huit ?
- Non, non.
242
00:17:55,509 --> 00:17:58,269
L'un d'eux est parti
et tu le remplacerais.
243
00:17:58,949 --> 00:17:59,949
Ah bon ?
244
00:18:05,749 --> 00:18:07,069
C'est d'accord ?
245
00:18:07,629 --> 00:18:11,229
Oui, c'est d'accord. Ça a l'air marrant.
246
00:18:13,269 --> 00:18:14,349
Bien.
247
00:18:16,709 --> 00:18:18,309
Regarde ceci.
248
00:18:19,309 --> 00:18:21,309
Il y a mon adresse
249
00:18:21,909 --> 00:18:24,709
et mon numéro privé.
N'utilise que celui-lĂ .
250
00:18:25,029 --> 00:18:26,149
Voilà la clé.
251
00:18:26,309 --> 00:18:28,669
Tu peux emménager
tout de suite.
252
00:18:30,029 --> 00:18:31,429
Il y a mĂŞme un logement ?
253
00:18:32,109 --> 00:18:34,949
Oui, au début.
Il y a une période d'essai.
254
00:18:38,309 --> 00:18:41,189
Sept hommes,
la période d'essai et le logement.
255
00:18:41,869 --> 00:18:43,989
Ça fait beaucoup.
256
00:18:44,149 --> 00:18:46,309
Oui. Mais ça ira quand même ?
257
00:18:47,029 --> 00:18:50,389
Je déteste trop penser.
Vas-y, ce sera super.
258
00:18:51,749 --> 00:18:54,029
J'ai un rendez-vous.
Je dois y aller.
259
00:18:54,389 --> 00:18:55,349
Désolée.
260
00:18:56,149 --> 00:18:58,909
Lis tout ça et signe.
261
00:18:59,669 --> 00:19:01,349
Un accord de confidentialité ?
262
00:19:02,029 --> 00:19:05,709
Oui. C'est une sorte
de contrat de mariage.
263
00:19:05,869 --> 00:19:06,749
Très simple.
264
00:19:07,629 --> 00:19:09,669
Hermanni t'expliquera les règles.
265
00:19:09,829 --> 00:19:10,869
Salut.
266
00:20:10,469 --> 00:20:11,389
Salut.
267
00:20:11,549 --> 00:20:12,709
Bordel de merde.
268
00:20:21,109 --> 00:20:22,429
Tu dois ĂŞtre Juho.
269
00:20:23,189 --> 00:20:24,189
Ouais.
270
00:20:25,709 --> 00:20:26,829
Et toi ?
271
00:20:26,989 --> 00:20:28,029
Tuukka.
272
00:20:57,749 --> 00:20:58,749
Quoi ?
273
00:21:00,149 --> 00:21:02,109
Je peux te poser une question ?
274
00:21:02,269 --> 00:21:04,189
Tu as signé l'accord ?
275
00:21:05,509 --> 00:21:08,149
- Non.
- Dans ce cas, on peut pas parler.
276
00:21:09,989 --> 00:21:11,309
Alors...
277
00:21:11,469 --> 00:21:13,829
Je fais ma valise demain et je pars.
278
00:21:22,629 --> 00:21:24,589
MARDI
279
00:21:26,509 --> 00:21:28,229
Ă€ propos de Juho...
280
00:21:31,029 --> 00:21:33,349
- Je dois me concentrer.
- Oui, pardon.
281
00:21:35,989 --> 00:21:38,989
VoilĂ et 15. Bois un coup.
282
00:21:43,029 --> 00:21:44,189
Bravo !
283
00:21:44,549 --> 00:21:45,429
Monstre !
284
00:21:46,149 --> 00:21:48,989
Mardi prochain,
on ira chez Jenni et Mika.
285
00:21:49,149 --> 00:21:50,389
Au baptême de leur bébé.
286
00:21:50,549 --> 00:21:52,629
- C'est obligé ?
- Oui.
287
00:21:54,349 --> 00:21:56,309
Mes amis sont aussi les tiens.
288
00:21:56,469 --> 00:21:57,629
Pourquoi ?
289
00:22:00,509 --> 00:22:02,029
Bien.
290
00:22:02,429 --> 00:22:04,909
Mardi, le baptĂŞme de ta copine.
291
00:22:06,229 --> 00:22:08,269
De l'enfant de ma copine...
292
00:22:10,749 --> 00:22:12,669
Pour ça, encore 5.
293
00:22:12,829 --> 00:22:14,789
MERCREDI
294
00:22:17,589 --> 00:22:20,069
- Euh, Pietari...
- Oui ?
295
00:22:20,389 --> 00:22:22,549
Que penses-tu de la polygamie ?
296
00:22:24,509 --> 00:22:26,469
Un homme avec plusieurs femmes ?
297
00:22:27,189 --> 00:22:28,909
Par exemple.
298
00:22:29,749 --> 00:22:32,189
C'est pas vraiment mon truc.
299
00:22:33,549 --> 00:22:36,709
Tout le monde n'aime pas
Jerry Cotton non plus.
300
00:22:37,949 --> 00:22:38,869
Non.
301
00:22:49,989 --> 00:22:51,909
- Oui, allĂ´.
-
Juho.
302
00:22:52,429 --> 00:22:54,669
-
C'est Hermanni.
- Bonjour.
303
00:22:56,629 --> 00:22:57,709
De la viande ?
304
00:22:57,869 --> 00:22:59,629
Bien sûr que non.
305
00:22:59,789 --> 00:23:02,269
Je sais préparer les umani.
306
00:23:02,429 --> 00:23:04,829
Que pensez-vous du nouvel homme ?
307
00:23:04,989 --> 00:23:06,549
- Ça m'est égal.
- On verra.
308
00:23:07,309 --> 00:23:08,989
Faut voir comment il est.
309
00:23:10,429 --> 00:23:12,029
J'ai confiance en Maria.
310
00:23:13,949 --> 00:23:15,309
Qu'y a-t-il ?
311
00:23:16,549 --> 00:23:19,549
Vous avez l'air
d'avoir un cactus dans le cul.
312
00:23:20,229 --> 00:23:22,149
Tu penses quoi de tout ça ?
313
00:23:22,309 --> 00:23:24,669
Ça me stresse pas. Je joue mon jeu.
314
00:23:26,229 --> 00:23:27,349
C'est bon.
315
00:23:27,509 --> 00:23:28,589
C'est quoi ça ?
316
00:23:29,269 --> 00:23:30,549
Des ravioles.
317
00:23:30,709 --> 00:23:32,189
Les ravioles de Darius.
318
00:23:32,349 --> 00:23:33,909
C'est ça qu'elle mange.
319
00:23:34,389 --> 00:23:36,229
C'est vachement bon.
320
00:23:36,389 --> 00:23:37,949
Maria le dit.
321
00:23:45,349 --> 00:23:46,349
Bonjour.
322
00:23:46,509 --> 00:23:47,549
Bonjour.
323
00:23:47,709 --> 00:23:48,709
Je suis Hermanni.
324
00:23:48,869 --> 00:23:49,789
Juho.
325
00:23:50,389 --> 00:23:51,549
Vertti.
326
00:23:52,189 --> 00:23:53,509
Sepe, salut.
327
00:23:56,109 --> 00:23:57,309
Darius.
328
00:23:57,469 --> 00:23:58,549
Je suis Terho.
329
00:23:58,709 --> 00:23:59,829
Bienvenue.
330
00:24:01,869 --> 00:24:02,669
Pelle.
331
00:24:02,829 --> 00:24:04,509
Tu peux t'asseoir au bout.
332
00:24:05,869 --> 00:24:08,749
Bienvenue.
Tu veux goûter les ravioles ?
333
00:24:11,309 --> 00:24:16,069
Comme on est un peu plus
que dans un couple habituel,
334
00:24:16,229 --> 00:24:18,349
il vaut mieux avoir des règles.
335
00:24:21,989 --> 00:24:25,269
Les autres membres peuvent me corriger
si je me trompe.
336
00:24:25,429 --> 00:24:28,269
On est sept.
Chacun a son jour.
337
00:24:28,429 --> 00:24:31,589
Pendant lequel
on fait ce qu'on veut avec Maria.
338
00:24:32,469 --> 00:24:35,949
Les autres jours,
on ne peut ni la contacter, ni l'appeler,
339
00:24:36,109 --> 00:24:37,989
ni envoyer un SMS, ni la voir.
340
00:24:38,149 --> 00:24:39,589
Il faudrait noter un peu.
341
00:24:42,909 --> 00:24:46,549
Quand Maria nous convoque,
il faut se présenter, point.
342
00:24:48,749 --> 00:24:50,549
Maria déteste les mensonges.
343
00:24:51,429 --> 00:24:54,189
On se conforme
à une absolue honnêteté.
344
00:24:54,669 --> 00:24:57,029
Sinon c'est dehors, et sans pitié.
345
00:24:57,189 --> 00:24:57,989
C'est ça.
346
00:24:58,149 --> 00:25:01,109
Tuukka, ton prédécesseur,
a menti une fois :
347
00:25:01,509 --> 00:25:03,149
fin de sa période d'essai.
348
00:25:03,309 --> 00:25:04,109
Casse-toi.
349
00:25:04,269 --> 00:25:06,789
- Va te faire foutre.
- Ça passe ou ça casse.
350
00:25:07,469 --> 00:25:11,149
Il ne respectait pas les règles
et il n'était pas sérieux.
351
00:25:12,309 --> 00:25:13,429
Juho,
352
00:25:14,509 --> 00:25:16,349
tu as un passe-temps sérieux ?
353
00:25:17,309 --> 00:25:18,349
Pardon ?
354
00:25:18,989 --> 00:25:21,349
T'as six jours par semaine
pour ton hobby.
355
00:25:21,509 --> 00:25:24,909
Si tu n'as pas de passe-temps,
trouves-en un.
356
00:25:25,309 --> 00:25:28,469
C'est tout l'idée de ce truc,
le plus important.
357
00:25:28,629 --> 00:25:33,109
Un jour par semaine pour le couple,
six jours pour soi.
358
00:25:33,909 --> 00:25:37,349
En fait... le mot "passe-temps"
est un peu faible,
359
00:25:37,829 --> 00:25:39,829
un mode de vie ou une vocation
360
00:25:40,309 --> 00:25:42,869
seraient peut-ĂŞtre
des termes plus justes.
361
00:25:43,669 --> 00:25:44,709
J'aime la nourriture.
362
00:25:45,469 --> 00:25:49,469
Oui, c'est ça.
Pelle, il est plutĂ´t... fana de sport.
363
00:25:49,629 --> 00:25:52,349
Qui autorise le gamin poète
Ă parler de moi ?
364
00:25:52,509 --> 00:25:53,589
Je suis poète.
365
00:25:53,749 --> 00:25:56,189
- J'ai des enfants.
- Je raconte des blagues.
366
00:25:56,349 --> 00:25:57,869
Je vis de la forĂŞt.
367
00:25:58,029 --> 00:26:00,469
On a tous notre truc qu'on aime
368
00:26:00,629 --> 00:26:03,029
et six jours par semaine pour ça.
369
00:26:03,989 --> 00:26:08,309
Juho, si tu respectes ces règles
et ces conseils, tout ira bien.
370
00:26:09,229 --> 00:26:11,629
Maria est exigeante, mais paie tout.
371
00:26:12,429 --> 00:26:13,549
On y gagne tous.
372
00:26:15,309 --> 00:26:16,229
Bienvenue,
373
00:26:16,669 --> 00:26:17,749
lundi.
374
00:26:19,349 --> 00:26:20,909
- Bienvenue.
- Bienvenue.
375
00:26:22,349 --> 00:26:23,429
La période d'essai.
376
00:26:23,589 --> 00:26:24,869
Pour l'essai.
377
00:26:26,909 --> 00:26:28,749
JEUDI
378
00:26:33,229 --> 00:26:35,069
VENDREDI
379
00:26:39,189 --> 00:26:41,029
SAMEDI
380
00:26:41,789 --> 00:26:43,229
Bonjour, c'est Maria.
381
00:26:43,389 --> 00:26:46,589
Je ne peux pas vous répondre,
mais rappelez-moi...
382
00:26:46,749 --> 00:26:48,589
LUNDI
383
00:27:09,269 --> 00:27:10,669
Ça a été, ta semaine ?
384
00:27:10,829 --> 00:27:12,029
J'étais occupé.
385
00:27:13,789 --> 00:27:15,309
Ne perdons pas de temps.
386
00:27:38,469 --> 00:27:39,469
Bonjour.
387
00:27:40,229 --> 00:27:41,429
Bonjour.
388
00:27:51,389 --> 00:27:52,509
C'est officiel.
389
00:27:53,509 --> 00:27:54,549
Oui.
390
00:27:57,269 --> 00:27:58,269
Je vais travailler.
391
00:27:58,869 --> 00:28:00,309
Je viens te chercher ?
392
00:28:01,229 --> 00:28:02,229
Non.
393
00:28:03,189 --> 00:28:04,469
On se retrouve ici.
394
00:28:07,909 --> 00:28:09,869
Tu penses Ă quoi ?
395
00:28:11,309 --> 00:28:12,829
Ă€ une semaine de 7 lundis.
25429