All language subtitles for Metod.Mihaylova.E03.2021.Web-Dl.(1080P).Exkinoray-3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,420 --> 00:00:25,700 -Он меня просто так не отпустит. 2 00:00:29,100 --> 00:00:30,500 Ты его не знаешь. 3 00:00:31,420 --> 00:00:32,580 -Я знаю себя. 4 00:00:33,820 --> 00:00:35,980 Я смогу защитить тебя, Нин. 5 00:00:35,980 --> 00:00:37,460 И детей тоже. 6 00:00:38,780 --> 00:00:42,220 -Детей он, слава богу, пока не трогал. Только меня. 7 00:00:42,220 --> 00:00:43,700 -Я убью его, точно. 8 00:00:45,060 --> 00:00:46,220 -Перестань. 9 00:00:48,060 --> 00:00:49,500 Ты не такой, как он. 10 00:00:51,020 --> 00:00:52,820 Поэтому я и люблю тебя. 11 00:00:58,220 --> 00:01:06,220 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 12 00:01:07,100 --> 00:01:08,740 Уже семь часов. 13 00:01:08,740 --> 00:01:09,940 Я должна идти. 14 00:01:09,940 --> 00:01:11,300 -Дети же у бабушки. 15 00:01:11,300 --> 00:01:14,980 -Да, но он скоро вернется с учений. Я должна быть дома. 16 00:01:19,620 --> 00:01:22,180 -Нина, забирай детей. 17 00:01:22,180 --> 00:01:23,620 Переезжайте ко мне. 18 00:01:23,620 --> 00:01:25,020 Сегодня же. Сейчас. 19 00:01:25,860 --> 00:01:27,100 -Я не могу. 20 00:01:34,740 --> 00:01:35,900 О боже... 21 00:01:39,700 --> 00:01:40,980 ВЫСТРЕЛ 22 00:01:40,980 --> 00:01:42,300 КРИК 23 00:01:44,820 --> 00:01:46,220 Что ты наделал? 24 00:01:46,220 --> 00:01:47,260 ВЫСТРЕЛ 25 00:01:47,260 --> 00:01:48,300 Борис! 26 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 Борис! 27 00:01:49,300 --> 00:01:51,020 Ты сошел с ума! 28 00:01:52,020 --> 00:01:53,380 Что ты наделал? 29 00:01:53,380 --> 00:01:57,540 ПЛАЧЕТ 30 00:01:58,540 --> 00:02:06,540 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 31 00:03:04,340 --> 00:03:08,500 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 32 00:03:08,500 --> 00:03:10,100 -Да, Боря? 33 00:03:10,100 --> 00:03:11,340 -Семенов... 34 00:03:12,420 --> 00:03:13,660 Я убил его. 35 00:03:16,580 --> 00:03:17,780 -Как - убил? 36 00:03:17,780 --> 00:03:19,300 Алло, Борь! 37 00:03:21,380 --> 00:03:22,540 Боря! 38 00:03:24,900 --> 00:03:25,980 Черт! 39 00:03:32,220 --> 00:03:34,140 -Чижова, вы говорите, да? 40 00:03:34,140 --> 00:03:36,820 -Ага. Софья. 98-го года рождения. 41 00:03:36,820 --> 00:03:40,940 -Когда примерно она сдавала ДНК-тест, вы не подскажете? 42 00:03:40,940 --> 00:03:43,980 -Вот это я и хотел бы выяснить в том числе. 43 00:03:43,980 --> 00:03:47,380 -Геннадий Олегович, это врач из городской больницы. 44 00:03:47,380 --> 00:03:50,900 Он интересуется данными пациентки. - И в чем проблема? 45 00:03:50,900 --> 00:03:52,020 -Здравствуйте. 46 00:03:52,020 --> 00:03:56,140 -Дело в том, что после вчерашнего сбоя все данные пропали. 47 00:03:56,140 --> 00:03:59,220 -А я говорил: найдите нормального айтишника. 48 00:03:59,220 --> 00:04:00,660 Почему не сделали? 49 00:04:01,860 --> 00:04:06,060 С этими кривыми серверами половина клиентской базы рухнула. 50 00:04:06,060 --> 00:04:08,580 Боюсь, данные уже не восстановить. 51 00:04:08,580 --> 00:04:10,380 Сами в растерянности. 52 00:04:10,380 --> 00:04:12,660 А вы про ДНК-тест спрашивали? 53 00:04:12,660 --> 00:04:16,580 У нас давно акция идет в рамках федеральной программы. 54 00:04:16,580 --> 00:04:20,180 При планировании беременности ДНК-тест бесплатный. 55 00:04:20,180 --> 00:04:23,660 Ваша пациентка, скорее всего, готовится стать мамой. 56 00:04:26,540 --> 00:04:27,620 -Спасибо. 57 00:04:27,620 --> 00:04:35,620 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 58 00:04:37,540 --> 00:04:38,780 -Артерия задета. 59 00:04:39,660 --> 00:04:40,940 Вы едете? 60 00:04:40,940 --> 00:04:43,580 -Нет. Я не могу, я позже. Позже приеду. 61 00:04:43,580 --> 00:04:46,060 -Что же вы про огнестрел не сказали? 62 00:04:46,060 --> 00:04:49,220 Димон, звони в полицию. - Сейчас, в машину сядем. 63 00:04:53,580 --> 00:04:54,700 Иваныч, ходу. 64 00:04:54,700 --> 00:04:55,900 Мигалку врубай. 65 00:04:55,900 --> 00:05:03,900 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 66 00:05:09,300 --> 00:05:10,900 -Доброе утро, Лиза. 67 00:05:10,900 --> 00:05:14,140 -Пап, а что ты так рано ушел? Даже не потусили. 68 00:05:14,140 --> 00:05:15,980 -Ну прости. Дела были. 69 00:05:16,980 --> 00:05:19,580 -А можно я еще на одну ночь останусь? 70 00:05:21,060 --> 00:05:23,540 -Конечно. Давай я с мамой поговорю. 71 00:05:23,540 --> 00:05:25,860 -Нет, пап, я сама с ней поговорю. 72 00:05:25,860 --> 00:05:29,380 Вы опять поругаетесь, и она меня точно не отпустит. 73 00:05:29,380 --> 00:05:30,980 -Максим Алексеевич! 74 00:05:30,980 --> 00:05:33,020 У нас пациент с огнестрелом. 75 00:05:33,020 --> 00:05:35,940 -А, все, Лиз. Давай, пока. Вечером увидимся. 76 00:05:41,140 --> 00:05:42,740 Все готово? - Почти. 77 00:05:42,740 --> 00:05:46,660 Есть легкая фибрилляция. Нужно восстановить работу сердца. 78 00:05:46,660 --> 00:05:49,460 -По ходу исправить сможете? Времени мало. 79 00:05:49,460 --> 00:05:53,100 - Попробуем, Максим Алексеевич. - Если что - говорите. 80 00:05:53,100 --> 00:05:55,340 -А если кость раздроблена? 81 00:05:56,460 --> 00:05:57,940 -Рентген не делали? 82 00:05:57,940 --> 00:05:59,620 -Крамер задерживается. 83 00:06:03,020 --> 00:06:06,940 -Зафиксируем отломки, наложим гипс и отложим операцию. 84 00:06:06,940 --> 00:06:09,980 Главное сейчас - восстановить кровоснабжение. 85 00:06:09,980 --> 00:06:11,260 Скальпель. 86 00:06:19,540 --> 00:06:20,980 -Ой, какое чудо! 87 00:06:20,980 --> 00:06:23,380 -Это наш спасеныш. 88 00:06:23,380 --> 00:06:27,260 - Какой хорошенький! - Это чудо, что она выжила. 89 00:06:27,260 --> 00:06:29,180 - Красотка. - Ого. 90 00:06:30,180 --> 00:06:31,540 Пять тысяч лайков. 91 00:06:31,540 --> 00:06:34,660 Я выложила всего 10 минут назад. Представляете? 92 00:06:34,660 --> 00:06:37,100 - Юлька, ты теперь блогерша! - Круто. 93 00:06:37,100 --> 00:06:38,540 - Ежова! - А? 94 00:06:38,540 --> 00:06:41,060 -В операционную к Михайлову, быстро. 95 00:06:43,740 --> 00:06:46,740 -Сергей Анатольевич, смотрите. 96 00:06:46,740 --> 00:06:48,820 Девочка наша вчерашняя. 97 00:06:48,820 --> 00:06:50,220 Звезда интернета. 98 00:06:51,020 --> 00:06:52,740 -А родители ее в курсе? 99 00:07:03,820 --> 00:07:07,020 -Кость не задета. Повреждена бедренная артерия. 100 00:07:07,020 --> 00:07:08,260 Шьем. 101 00:07:08,260 --> 00:07:09,980 Вика, как сердце? 102 00:07:09,980 --> 00:07:12,660 -По-прежнему. Ритм не восстанавливается. 103 00:07:12,660 --> 00:07:14,100 И давление падает. 104 00:07:15,620 --> 00:07:17,340 -Вы что, с ума сошли? 105 00:07:17,340 --> 00:07:20,580 Вы куда с таким давлением? - Делаю все, что могу. 106 00:07:20,580 --> 00:07:21,860 -Спокойно. 107 00:07:21,860 --> 00:07:25,220 Я оперировал на таком давлении не один раз. Успеем. 108 00:07:25,220 --> 00:07:28,540 -Максим Алексеевич, вы в себе? Накладывайте жгут. 109 00:07:28,540 --> 00:07:29,980 Я запрещаю операцию. 110 00:07:29,980 --> 00:07:32,300 -У него гангрена. Ногу потеряем. 111 00:07:32,300 --> 00:07:35,260 -Лучше потерять ногу, чем потерять пациента. 112 00:07:36,900 --> 00:07:40,020 -Гемодинамика скачет. Фибрилляция желудочков. 113 00:07:40,020 --> 00:07:42,900 -Давайте без паники. Готовим дефибриллятор. 114 00:07:42,900 --> 00:07:45,820 -Ну что, доигрались? Сорвали пациенту ритм. 115 00:07:45,820 --> 00:07:48,420 Вы о стандартах когда-нибудь слыхали? 116 00:07:52,940 --> 00:08:00,940 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 117 00:08:18,020 --> 00:08:19,620 - Здорово! - Здорово! 118 00:08:19,620 --> 00:08:21,700 - Здорово! - Здорово! 119 00:08:24,740 --> 00:08:28,180 - Таран, это что было? - Менты вчера в клуб заехали. 120 00:08:28,180 --> 00:08:31,660 Дернули меня, Поляка и Серьгу. - В смысле? За что? 121 00:08:31,660 --> 00:08:34,900 -Какой-то байкер сына мэра на смотровой уработал. 122 00:08:34,900 --> 00:08:37,100 И девчонку его. Позавчера утром. 123 00:08:37,100 --> 00:08:38,820 Кто-нибудь слышал чего? 124 00:08:40,620 --> 00:08:41,780 -Нет. 125 00:08:41,780 --> 00:08:43,140 -Ладно, поехали. 126 00:08:43,140 --> 00:08:51,140 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 127 00:09:09,300 --> 00:09:10,460 -Разряд! 128 00:09:12,060 --> 00:09:14,260 Готовим заряд. Отошли от стола. 129 00:09:15,980 --> 00:09:17,060 Разряд! 130 00:09:17,780 --> 00:09:19,540 -По-прежнему фибрилляция. 131 00:09:21,060 --> 00:09:22,660 -Ну, что довольны? 132 00:09:22,660 --> 00:09:23,900 И что теперь? 133 00:09:28,620 --> 00:09:31,140 Вы клизму попробуйте - может, поможет. 134 00:09:38,340 --> 00:09:39,940 -Есть синусовый ритм. 135 00:09:47,060 --> 00:09:48,660 -Ну и что встали? 136 00:09:48,660 --> 00:09:50,020 Работаем. 137 00:09:50,020 --> 00:09:51,380 Шьем артерию. 138 00:10:08,620 --> 00:10:12,660 -Здорово. Что за байкеры сейчас выходили? По делу Батурина? 139 00:10:12,660 --> 00:10:14,020 -Ну. 140 00:10:14,020 --> 00:10:15,500 -Показания дали? 141 00:10:16,740 --> 00:10:18,860 -О, Петров. У него и спроси. 142 00:10:18,860 --> 00:10:19,900 -Здорово. 143 00:10:20,860 --> 00:10:21,940 -Чего тебе? 144 00:10:22,860 --> 00:10:25,900 -Протокол допроса байкеров могу посмотреть? 145 00:10:25,900 --> 00:10:27,220 -Нет, не можешь. 146 00:10:27,220 --> 00:10:29,620 И вообще, Михайлов, займись делом. 147 00:10:29,620 --> 00:10:31,420 Пляжными кражами займись. 148 00:10:32,180 --> 00:10:34,300 С дела Батурина я тебя снимаю. 149 00:10:44,460 --> 00:10:45,820 -Пулевые щипцы. 150 00:10:47,620 --> 00:10:50,700 Виктория Сергеевна, следите за раствором. 151 00:11:02,660 --> 00:11:04,340 Лоток. 152 00:11:09,540 --> 00:11:12,500 Повторный гемостаз, и готовим дренаж. 153 00:11:12,500 --> 00:11:15,220 Виктория Сергеевна, что у нас с сердцем? 154 00:11:15,220 --> 00:11:18,540 -Ритм в пределах нормы. Давление все еще низкое. 155 00:11:18,540 --> 00:11:20,460 -А мы уже почти закончили. 156 00:11:21,620 --> 00:11:23,340 - Виктория Сергеевна! - Да? 157 00:11:23,340 --> 00:11:26,220 -У нас пациент нервный, требует анестезию. 158 00:11:26,220 --> 00:11:30,700 -Вы не видите, что я занята? У меня пациент на столе. Подождите. 159 00:11:30,700 --> 00:11:31,980 -Ясно. 160 00:11:34,060 --> 00:11:35,820 А, Максим Алексеевич! - А? 161 00:11:35,820 --> 00:11:38,660 -Там за пулей приехали, в коридоре ждут. 162 00:11:38,660 --> 00:11:39,740 -Забирай. 163 00:11:54,820 --> 00:11:56,060 -Вот она, пуля. 164 00:11:56,060 --> 00:11:57,140 -Угу. 165 00:12:02,660 --> 00:12:03,900 Благодарю. 166 00:12:03,900 --> 00:12:05,860 -Все. Расписку дадите? 167 00:12:05,860 --> 00:12:10,060 - А я уже отдал главврачу. - А, ну все хорошо, угу. 168 00:12:11,140 --> 00:12:15,020 - Как там раненый? Выживет? - Конечно. Вы что? 169 00:12:15,020 --> 00:12:17,100 Там хирург высшего класса. 170 00:12:17,980 --> 00:12:19,540 - Спасибо. - Ага, ну все. 171 00:12:35,180 --> 00:12:36,260 -Вот. 172 00:12:36,260 --> 00:12:39,900 Обрабатываем рану, везем в реанимацию, 173 00:12:39,900 --> 00:12:41,700 капаем аугментин. 174 00:12:41,700 --> 00:12:46,540 Если рана кровоточить не будет - антикоагулянты через шесть часов. 175 00:12:46,540 --> 00:12:48,580 Да, и сделайте УЗИ сердца. 176 00:12:48,580 --> 00:12:51,100 Надеюсь, Крамер уже приехал. 177 00:12:51,100 --> 00:12:52,300 -Хорошо. 178 00:12:59,500 --> 00:13:00,700 И да... 179 00:13:03,140 --> 00:13:05,460 Спасибо за работу. 180 00:13:32,780 --> 00:13:40,780 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 181 00:13:51,740 --> 00:13:53,020 ВЫСТРЕЛ 182 00:14:00,420 --> 00:14:02,460 - Ай, больно. - Тихо-тихо. 183 00:14:02,460 --> 00:14:03,740 Потерпите. 184 00:14:03,740 --> 00:14:06,700 Взрослый мужчина, а ведете себя как ребенок. 185 00:14:09,180 --> 00:14:12,300 -А вы что, на живую шить будете? Без наркоза? 186 00:14:12,300 --> 00:14:15,220 -Прекратите истерику, вы мешаете работать. 187 00:14:15,220 --> 00:14:16,620 Лидокаин готовь. 188 00:14:26,100 --> 00:14:28,500 Ну наконец-то, Виктория Сергеевна! 189 00:14:28,500 --> 00:14:30,460 Сделайте обезболивание. 190 00:14:34,620 --> 00:14:35,980 -Лидокаин. 191 00:14:43,700 --> 00:14:45,620 Ну что? Все будет нормально. 192 00:14:45,620 --> 00:14:48,660 Сейчас несколько укольчиков, и все закончится. 193 00:14:49,740 --> 00:14:51,180 Так.. КРИК 194 00:14:51,180 --> 00:14:53,060 -Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо. 195 00:14:53,060 --> 00:14:54,140 Так. 196 00:14:54,140 --> 00:14:55,460 И еще один раз. 197 00:14:55,460 --> 00:14:56,660 Оп. 198 00:14:57,740 --> 00:15:00,300 - Все, девушка? - Все, все. 199 00:15:01,460 --> 00:15:04,140 Странно, могли и без меня справиться. 200 00:15:07,940 --> 00:15:09,180 -Павлов, нить. 201 00:15:10,660 --> 00:15:11,780 -Так. 202 00:15:13,700 --> 00:15:17,820 -Сколько я это буду терпеть? Нельзя было заранее подготовить? 203 00:15:17,820 --> 00:15:20,580 -Я подготовил. Нить только что была тут. 204 00:15:20,580 --> 00:15:23,140 -У пациента сейчас наркоз отойдет. 205 00:15:23,140 --> 00:15:26,620 С тобой работать невозможно. Просто зла не хватает. 206 00:15:33,740 --> 00:15:41,740 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 207 00:15:54,860 --> 00:15:57,660 -Здравствуйте! Вы по поводу огнестрела? 208 00:15:57,660 --> 00:16:01,580 -Хотелось бы побеседовать с потерпевшим и забрать вещдок. 209 00:16:01,580 --> 00:16:04,220 -Слушайте, так неудобно получилось... 210 00:16:04,220 --> 00:16:06,900 У пациента оказался вовсе не огнестрел. 211 00:16:06,900 --> 00:16:11,500 Нарвался на железную арматуру в состоянии алкогольного опьянения. 212 00:16:11,500 --> 00:16:14,540 Так что, ради бога, простите за ложный вызов. 213 00:16:16,380 --> 00:16:18,220 -А вы кто? Врач? 214 00:16:23,620 --> 00:16:24,860 -Майор Семенов. 215 00:16:24,860 --> 00:16:27,340 Этим делом занимается военная полиция. 216 00:16:27,340 --> 00:16:28,860 Так что можете идти. 217 00:16:28,860 --> 00:16:31,060 -А при чем тут военная полиция? 218 00:16:31,060 --> 00:16:33,820 -Выполнять приказание старшего по званию! 219 00:16:33,820 --> 00:16:35,260 Неясно выразился? 220 00:16:35,260 --> 00:16:37,300 -Доложу о вас в отделении. 221 00:16:37,300 --> 00:16:38,700 -Доложи. 222 00:17:06,660 --> 00:17:08,900 -Боря, Боря, Боря, Боря, Боря! 223 00:17:08,900 --> 00:17:12,500 Что? Что? Что? Сейчас, сейчас! 224 00:17:17,940 --> 00:17:20,820 -Ну что там с сердцем, Борис Михайлович? 225 00:17:20,820 --> 00:17:23,420 -Ну а что? Стент в коронарной артерии. 226 00:17:23,420 --> 00:17:25,700 Больше ничего особенного не вижу. 227 00:17:26,980 --> 00:17:30,620 -У нас сильная фибрилляция была. Не из-за стента же? 228 00:17:30,620 --> 00:17:33,100 -Но УЗИ-то об этом не спросишь. 229 00:17:35,180 --> 00:17:37,260 - Галина Петровна. - Да. 230 00:17:37,260 --> 00:17:39,500 - Вызывайте кардиолога. - Хорошо. 231 00:17:45,500 --> 00:17:49,460 -Павлов с минимальными задачами медбрата не справляется. 232 00:17:49,460 --> 00:17:52,980 -Оксана Георгиевна, вы прекрасно знаете ситуацию. 233 00:17:52,980 --> 00:17:56,300 Медперсонала у нас не хватает, особенно среднего. 234 00:17:56,300 --> 00:17:59,020 -И что теперь? Терпеть эту халатность? 235 00:17:59,020 --> 00:18:02,940 Шовный материал не принести из хранилища - это вообще как? 236 00:18:04,620 --> 00:18:05,780 К слову... 237 00:18:06,740 --> 00:18:10,860 У меня племянница месяц назад закончила медицинское училище. 238 00:18:10,860 --> 00:18:12,620 Замечательная девочка. 239 00:18:12,620 --> 00:18:13,780 -Ладно. 240 00:18:15,940 --> 00:18:18,180 Из травматологии я его уберу. 241 00:18:18,180 --> 00:18:22,580 -В паллиативном отделении тоже рук всегда не хватает. 242 00:18:22,580 --> 00:18:25,300 Я думаю, что там ему самое место. 243 00:18:27,300 --> 00:18:30,020 -Ну что, Евгений Николаевич, ваш пациент? 244 00:18:30,020 --> 00:18:33,620 -Да пока не вижу причин переводить его в кардиологию. 245 00:18:33,620 --> 00:18:35,260 Анализы, УЗИ в норме. 246 00:18:35,260 --> 00:18:37,900 Понаблюдайте пару дней, а там посмотрим. 247 00:18:37,900 --> 00:18:41,020 -Полагаю, что фибрилляция была спровоцирована 248 00:18:41,020 --> 00:18:43,220 сердечно-сосудистой патологией. 249 00:18:43,220 --> 00:18:46,460 -Давайте вы не будете учить меня кардиологии? 250 00:18:47,980 --> 00:18:50,940 Фибрилляция была из-за большой кровопотери. 251 00:18:50,940 --> 00:18:52,020 Это нормально. 252 00:18:52,020 --> 00:18:54,980 -Но клиническая картина говорит об обратном. 253 00:18:54,980 --> 00:18:56,380 Евгений Николаевич! 254 00:18:56,380 --> 00:18:59,380 -Он просто не хочет брать сложного пациента. 255 00:18:59,380 --> 00:19:00,500 -Да. 256 00:19:21,980 --> 00:19:23,140 -Ален! 257 00:19:23,740 --> 00:19:24,740 -Здрасте. 258 00:19:24,740 --> 00:19:26,940 -Привет, а где Лиза? 259 00:19:26,940 --> 00:19:28,140 -Лиза? 260 00:19:29,140 --> 00:19:31,100 Так она это... в магазине. 261 00:19:32,340 --> 00:19:33,500 -В каком? 262 00:19:34,380 --> 00:19:35,660 -В продуктовом. 263 00:19:36,900 --> 00:19:38,180 -Зачем? 264 00:19:38,180 --> 00:19:40,420 -Говорила, продуктов надо купить. 265 00:19:40,420 --> 00:19:41,580 Кефир вроде. 266 00:19:43,980 --> 00:19:45,900 -Так, вы пили вчера? 267 00:19:45,900 --> 00:19:48,460 -Нет, вы что? Мы вчера даже не тусили. 268 00:19:48,460 --> 00:19:49,580 -В смысле? 269 00:19:49,580 --> 00:19:51,260 Она же у тебя ночевала. 270 00:19:54,020 --> 00:19:56,420 Ален, Лиза вчера у тебя ночевала? 271 00:19:58,020 --> 00:19:59,180 -Нет. 272 00:20:00,260 --> 00:20:02,540 - А где она ночевала? - Я не знаю. 273 00:20:07,140 --> 00:20:08,340 До свидания. 274 00:20:12,940 --> 00:20:15,540 Абонент временно недоступен. 275 00:20:20,100 --> 00:20:23,180 -Будешь отвечать за гигиену в мужских палатах. 276 00:20:23,180 --> 00:20:26,980 Пациента сначала моешь, потом меняешь ему подгузник. 277 00:20:26,980 --> 00:20:29,740 Лежачих по три раза в день переворачивать, 278 00:20:29,740 --> 00:20:33,700 чтоб пролежней не было. И утку держи наготове. 279 00:20:33,700 --> 00:20:35,820 Подгузников на всех не хватает. 280 00:20:36,700 --> 00:20:37,900 -Здрасте. 281 00:20:39,500 --> 00:20:42,100 -А вот твой первый клиент. 282 00:20:42,100 --> 00:20:46,260 ВЕСЕЛАЯ МУЗЫКА 283 00:20:46,260 --> 00:20:47,260 Вперед. 284 00:20:50,380 --> 00:20:54,820 НАПЕВАЕТ 285 00:20:54,820 --> 00:20:59,260 - Здравствуйте, Максим Алексеевич! - Здравствуйте, Оксана Георгиевна. 286 00:20:59,260 --> 00:21:02,420 Что-то она веселая, не к добру. - Так она Павлова 287 00:21:02,420 --> 00:21:05,260 в паллиативное перевела. Вы разве не знали? 288 00:21:05,260 --> 00:21:07,300 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 289 00:21:07,300 --> 00:21:08,780 -Пойдемте к Логинову. 290 00:21:19,500 --> 00:21:21,580 -Извините, а Никитин очухался? 291 00:21:22,140 --> 00:21:24,020 -Обратитесь в регистратуру. 292 00:21:25,180 --> 00:21:26,620 Или к главному врачу. 293 00:21:27,820 --> 00:21:35,820 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 294 00:21:36,860 --> 00:21:37,860 -Боря! 295 00:21:39,700 --> 00:21:41,620 Что случилось? - Руки уберите! 296 00:21:41,620 --> 00:21:44,260 Не спать, не спать! - Ты в него стреляла? 297 00:21:44,260 --> 00:21:46,580 Стерва! - Он сам застрелиться хотел. 298 00:21:46,580 --> 00:21:50,260 -Допрыгалась по койкам! Что за ранение? Он жить будет?! 299 00:21:50,260 --> 00:21:57,860 ВСХЛИПЫВАНИЯ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 300 00:21:57,860 --> 00:22:02,220 -Павлов любит медицину, ему сейчас всю охоту быть медиком отобьют. 301 00:22:02,220 --> 00:22:05,740 Давайте заберу его в хирургию. ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 302 00:22:05,740 --> 00:22:09,660 -Твой Павлов сегодня во время процедуры нитки найти не мог. 303 00:22:09,660 --> 00:22:12,220 Куда ему в хирургию? ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 304 00:22:12,220 --> 00:22:14,740 -Вы знаете, я была тогда в процедурной 305 00:22:14,740 --> 00:22:18,460 и видела, как Добрынская сама спрятала нитки от Павлова. 306 00:22:18,460 --> 00:22:20,860 В карман своего халата. СТУК В ДВЕРЬ 307 00:22:22,780 --> 00:22:25,900 -У нас еще один пациент с огнестрелом, тяжелый. 308 00:22:25,900 --> 00:22:28,740 Большая кровопотеря, угроза ампутации руки. 309 00:22:28,740 --> 00:22:31,380 Да еще и пьяный. - Готовьте операционную. 310 00:22:31,380 --> 00:22:33,900 Ну, вот видите, мне без Павлова никак. 311 00:22:33,900 --> 00:22:34,900 -Ай... 312 00:22:35,300 --> 00:22:36,300 Забирай. 313 00:22:41,780 --> 00:22:43,660 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 314 00:22:43,660 --> 00:22:44,660 -Как вы? 315 00:22:44,660 --> 00:22:46,060 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 316 00:22:46,060 --> 00:22:47,420 -Что с Ниной? 317 00:22:47,420 --> 00:22:48,620 Она... 318 00:22:48,620 --> 00:22:49,620 Жива? 319 00:22:50,180 --> 00:22:54,940 - Простите, я вас не совсем понимаю. - Со мной была женщина. 320 00:22:55,380 --> 00:22:57,900 На нас напал... ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 321 00:22:57,900 --> 00:23:00,540 -Тише-тише-тише, вам нельзя волноваться. 322 00:23:00,540 --> 00:23:03,460 Вас привезли одного, женщины с вами не было. 323 00:23:03,460 --> 00:23:06,380 КРЯХТИТ -Так сильно болит... 324 00:23:06,380 --> 00:23:07,380 -Где болит? 325 00:23:07,380 --> 00:23:09,100 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 326 00:23:09,100 --> 00:23:11,420 -Нога, очень сильно. 327 00:23:11,940 --> 00:23:14,060 И в груди печет. 328 00:23:14,060 --> 00:23:17,620 -Нога и должна болеть, все-таки из ноги пулю вытащили. 329 00:23:17,620 --> 00:23:21,740 Давайте так, я сейчас вам сделаю обезболивающее, а чуть позже 330 00:23:21,740 --> 00:23:24,500 вас посмотрит доктор, хорошо? - Полицию... 331 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 Вызовите. 332 00:23:25,500 --> 00:23:31,180 Я должен написать заявление, что Нина не виновата ни в чем. 333 00:23:31,180 --> 00:23:33,020 -Вызвали, полиция уже едет. 334 00:23:33,780 --> 00:23:35,340 -Бумагу и ручку. 335 00:23:35,340 --> 00:23:37,780 - Да-да, хорошо. - Принесите скорее. 336 00:23:37,780 --> 00:23:39,860 -Вы не волнуйтесь, пожалуйста. 337 00:23:39,860 --> 00:23:47,860 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 338 00:23:49,700 --> 00:23:51,260 Сейчас вас обезболим. 339 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Угу? 340 00:23:52,940 --> 00:23:56,380 КРЯХТИТ 341 00:23:56,380 --> 00:23:59,220 -Я должен быть там, и вы меня впустите. 342 00:23:59,220 --> 00:24:02,100 -Я же вам сказал - находиться в операционной 343 00:24:02,100 --> 00:24:05,740 посторонним нельзя. - Прощу вас, там мой боевой товарищ. 344 00:24:05,740 --> 00:24:09,100 -Я вам объясняю - нельзя находиться в операционной, 345 00:24:09,100 --> 00:24:11,540 это стерильное... - Максим Алексеевич. 346 00:24:11,540 --> 00:24:15,540 Спасибо, я вас не подведу. - Виктории Сергеевне спасибо скажи. 347 00:24:17,580 --> 00:24:20,580 -Здрасте еще раз. Сегодня же пулю забирали. 348 00:24:21,860 --> 00:24:24,780 -Так, стоп, подождите, какую пулю? Вы кто? 349 00:24:26,900 --> 00:24:28,540 -А не было никакой пули. 350 00:24:28,540 --> 00:24:32,740 И ты в отчете тоже напишешь, что ничего не было. 351 00:24:32,740 --> 00:24:35,700 -В отчете я укажу то, что было на самом деле. 352 00:24:35,700 --> 00:24:37,940 А вам советую уйти отсюда. - Ладно. 353 00:24:38,460 --> 00:24:40,300 Простите. Погорячился. 354 00:24:40,300 --> 00:24:43,220 Конечно. Не надо врать в отчетности. 355 00:24:44,620 --> 00:24:47,860 Дайте мне просто поговорить с этим любовничком, 356 00:24:47,860 --> 00:24:51,060 чтобы он не писал заявление на моего товарища. 357 00:24:51,060 --> 00:24:53,540 -Я вас близко к пациенту не подпущу. 358 00:24:55,540 --> 00:24:56,540 Уходите. 359 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 СТУК В ДВЕРЬ 360 00:25:07,300 --> 00:25:08,580 -Вы кто, простите? 361 00:25:10,300 --> 00:25:11,300 -Полюбуйтесь! 362 00:25:11,940 --> 00:25:16,180 - Почему вы врываетесь в мой кабинет? - Посмотрите, что происходит 363 00:25:16,180 --> 00:25:19,420 у вас в операционной! Это, по-вашему, нормально?! 364 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 -М-м... 365 00:25:20,420 --> 00:25:22,340 Это Ежова, что ли, выложила? 366 00:25:23,140 --> 00:25:26,500 Вы не волнуйтесь. Фото будет удалено через 5 минут. 367 00:25:26,500 --> 00:25:29,940 От лица всего нашего коллектива я... - Не волнуйтесь? 368 00:25:29,940 --> 00:25:34,820 Моя дочь лежит в реанимации. А вы советуете мне не волноваться? 369 00:25:34,820 --> 00:25:38,620 Полгорода пялится на нее, как на зверушку в зоопарке! 370 00:25:38,620 --> 00:25:39,820 Знаете, что? 371 00:25:39,820 --> 00:25:43,260 Мы с адвокатом готовим иск в суд! - Вы не горячитесь. 372 00:25:43,260 --> 00:25:46,620 Садитесь, мы спокойно поговорим. Я приглашу сестру, 373 00:25:46,620 --> 00:25:50,260 она лично принесет вам... - Не нужны мне ваши извинения! 374 00:25:50,260 --> 00:25:53,020 Вы должны уволить эту медсестру и хирурга, 375 00:25:53,020 --> 00:25:57,460 который допустил этот беспредел! - У нас в больнице нехватка кадров, 376 00:25:57,460 --> 00:26:00,380 если я начну всех увольнять... - Мне плевать. 377 00:26:00,380 --> 00:26:04,260 Или вы их увольняете, или я подаю заявление в прокуратуру. 378 00:26:04,940 --> 00:26:05,940 И в Минздрав. 379 00:26:07,060 --> 00:26:09,740 -Виктория Сергеевна, добавляем анестезию. 380 00:26:09,740 --> 00:26:13,660 Под ногами путаться не надо. - Может, песенку споем, а, док? 381 00:26:13,660 --> 00:26:20,460 -Споем, споем, обязательно споем. Но только после операции. 382 00:26:20,460 --> 00:26:22,980 - Док, ты куда? - Я здесь. 383 00:26:22,980 --> 00:26:24,900 - А-а... - Тихо лежи. 384 00:26:24,900 --> 00:26:29,500 -А эта вот ширмочка, она для чего? Чтоб от меня мое же мясо спрятать? 385 00:26:29,500 --> 00:26:32,900 Так я на войне был. Я такое там повидал! 386 00:26:32,900 --> 00:26:38,860 Так что меня ничем не испугаете! Можете мне всю правду, как она есть! 387 00:26:39,740 --> 00:26:41,740 Хреново? - Терпимо. 388 00:26:42,460 --> 00:26:44,180 -Хреново, я знаю. 389 00:26:45,180 --> 00:26:46,500 -Поборемся. 390 00:26:47,220 --> 00:26:48,220 -О! 391 00:26:48,220 --> 00:26:49,820 ПОСМЕИВАЕТСЯ 392 00:26:52,220 --> 00:26:55,740 А ты в каком, кстати, звании? - Я полковник. 393 00:26:56,500 --> 00:26:59,180 -Где служил, товарищ полковник? 394 00:27:11,860 --> 00:27:15,380 -По кому убиваешься? По мужу или по любовнику? 395 00:27:15,380 --> 00:27:16,380 А? 396 00:27:18,180 --> 00:27:19,180 ВСХЛИПЫВАЕТ 397 00:27:19,180 --> 00:27:20,860 И что у тебя с телефоном? 398 00:27:20,860 --> 00:27:23,580 Весь день на нервах, не могу дозвониться. 399 00:27:24,980 --> 00:27:26,380 -Я его отключила. 400 00:27:26,380 --> 00:27:29,060 ВСХЛИПЫВАЕТ 401 00:27:29,060 --> 00:27:32,820 Из полиции могли звонить, я не знала, что говорить. 402 00:27:34,220 --> 00:27:35,220 -Правильно. 403 00:27:40,500 --> 00:27:42,660 Значит, слушай меня внимательно. 404 00:27:43,180 --> 00:27:47,020 Зайдешь в реанимацию, скажешь, что к мужу, тебя пропустят. 405 00:27:47,020 --> 00:27:50,260 Но пойдешь не к Борису, а к этому своему трахалю. 406 00:27:50,260 --> 00:27:52,580 Скажешь, чтобы не писал заявление. 407 00:27:53,380 --> 00:27:54,380 ШМЫГАЕТ НОСОМ 408 00:27:54,380 --> 00:27:56,220 -Но Боря пытался его убить. 409 00:27:56,860 --> 00:27:59,900 -А я его добью, если он напишет заявление. 410 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 Нина. 411 00:28:02,700 --> 00:28:05,740 Ты меня знаешь, я ради Бори на все пойду. 412 00:28:05,740 --> 00:28:08,340 Он мне на войне жизнь спас. - Господи... 413 00:28:10,940 --> 00:28:15,180 Вы можете хотя бы один день не говорить об этой чертовой войне?! 414 00:28:15,180 --> 00:28:18,660 Вы что, не понимаете, что здесь не война?! 415 00:28:18,660 --> 00:28:19,940 ПЛАЧЕТ 416 00:28:19,940 --> 00:28:21,140 Пусти! 417 00:28:23,780 --> 00:28:25,380 -Успокойся. 418 00:28:26,780 --> 00:28:28,300 Люди смотрят. 419 00:28:28,300 --> 00:28:29,300 -Пусти. 420 00:28:32,300 --> 00:28:36,580 -Сделай как говорю. Иначе я подключу все свои связи. 421 00:28:36,580 --> 00:28:39,620 Докажу, что ты детей оставляла на ночь одних, 422 00:28:39,620 --> 00:28:41,420 когда к любовнику бегала. 423 00:28:41,420 --> 00:28:44,740 Родительских прав лишат на раз-два. 424 00:28:44,740 --> 00:28:47,180 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 425 00:28:47,180 --> 00:28:48,380 Что смотришь? 426 00:28:49,820 --> 00:28:50,820 Обещаю. 427 00:28:56,460 --> 00:28:58,140 -Красивая... 428 00:28:59,620 --> 00:29:01,220 Такая заботливая! 429 00:29:01,780 --> 00:29:05,220 У нас на войне медсестрички вот такие были. 430 00:29:05,220 --> 00:29:07,100 -Лангету потом наложите. 431 00:29:07,100 --> 00:29:11,700 Докладываю, товарищ полковник! Первый бой, считай, выиграли. 432 00:29:12,100 --> 00:29:15,940 - А чего, второй будет? - Ну, это мы потом посмотрим. 433 00:29:16,980 --> 00:29:18,300 А пока перемирие. 434 00:29:19,260 --> 00:29:20,900 -Я бы вам, док... 435 00:29:21,500 --> 00:29:22,700 честь отдал. 436 00:29:23,340 --> 00:29:25,180 Да руки заняты. 437 00:29:25,180 --> 00:29:26,580 СМЕЕТСЯ 438 00:29:26,580 --> 00:29:28,420 Солнце! Выручишь? 439 00:29:28,420 --> 00:29:31,020 -Ой, да, конечно. Максим Алексеевич? 440 00:29:31,860 --> 00:29:35,220 -Принято, товарищ полковник. Ну а пока поспим? 441 00:29:35,220 --> 00:29:36,220 -Ага... 442 00:29:36,220 --> 00:29:39,460 - Да, Виктория Сергевна? - Да, поспим. 443 00:29:40,020 --> 00:29:41,220 -Какая ты... 444 00:29:42,900 --> 00:29:44,300 -Давайте баиньки. 445 00:29:44,980 --> 00:29:46,500 Засыпаем. 446 00:29:46,500 --> 00:29:53,220 ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА 447 00:29:53,220 --> 00:29:55,380 Абонент не отвечает... 448 00:29:55,380 --> 00:30:01,020 ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА 449 00:30:02,540 --> 00:30:04,260 -Давай, в реанимацию его. 450 00:30:09,060 --> 00:30:13,620 -Максим Алексеевич, там в приемном какая-то женщина вас требует. 451 00:30:13,620 --> 00:30:15,500 Светлана. Говорит, срочно. 452 00:30:18,180 --> 00:30:19,500 -Шов обработайте. 453 00:30:30,220 --> 00:30:34,020 Абонент не отвечает или временно недоступен. 454 00:30:34,020 --> 00:30:36,540 - Свет, что случилось? - Максим! 455 00:30:36,540 --> 00:30:39,780 Лиза пропала. Она должна была ночевать у подруги, 456 00:30:39,780 --> 00:30:43,020 но она там не ночевала. И телефон ее не отвечает. 457 00:30:43,020 --> 00:30:45,940 -Успокойся, пожалуйста, все в порядке. 458 00:30:45,940 --> 00:30:49,100 Лиза ночевала у меня. Я думал, что ты в курсе. 459 00:30:50,860 --> 00:30:52,020 -Вы обалдели все? 460 00:30:53,020 --> 00:30:54,620 Я тут с ума схожу. 461 00:30:55,780 --> 00:30:58,740 Ты что, не мог мне позвонить, переспросить? 462 00:30:58,740 --> 00:31:01,940 -Послушай, мне в голову не пришло. А Лизе я верю. 463 00:31:01,940 --> 00:31:02,940 -Лизе... 464 00:31:02,940 --> 00:31:04,540 Лиза - подросток. 465 00:31:04,540 --> 00:31:06,100 Им нельзя верить. 466 00:31:10,100 --> 00:31:11,660 Хоть я и сама поверила. 467 00:31:13,980 --> 00:31:15,180 ПОКАШЛИВАЕТ 468 00:31:18,260 --> 00:31:20,500 -Ну, с другой стороны, смотри. 469 00:31:21,580 --> 00:31:24,540 Лиза обманула тебя, обманула меня ради того, 470 00:31:24,540 --> 00:31:29,100 чтобы побыть с папой и бабушкой, а не бухать с парнями по подъездам. 471 00:31:29,100 --> 00:31:30,900 Она хорошая девочка, Свет. 472 00:31:31,740 --> 00:31:32,740 -Да. 473 00:31:33,620 --> 00:31:35,220 Я хорошо ее воспитала. 474 00:31:35,980 --> 00:31:38,780 -Ты ее очень хорошо воспитала. 475 00:31:43,620 --> 00:31:46,140 -Надо бы нам вдвоем с ней поговорить. 476 00:31:47,260 --> 00:31:48,260 -Согласен. 477 00:31:49,020 --> 00:31:52,460 Только, правда, не знаю, во сколько сегодня закончу. 478 00:31:52,460 --> 00:31:53,460 -М-м. 479 00:31:53,900 --> 00:31:55,380 Ничего не изменилось. 480 00:31:56,860 --> 00:32:00,420 Ну, ты как узнаешь, скажи. А пока я ее забираю. 481 00:32:01,900 --> 00:32:02,900 -Свет! 482 00:32:02,900 --> 00:32:04,820 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 483 00:32:04,820 --> 00:32:06,660 ВЗДЫХАЕТ 484 00:32:06,660 --> 00:32:08,580 Ничего не изменилось. 485 00:32:09,660 --> 00:32:12,060 ТЯЖЕЛО ВЗДЫХАЕТ 486 00:32:12,060 --> 00:32:15,060 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 487 00:32:15,060 --> 00:32:16,060 -Леш... 488 00:32:18,700 --> 00:32:19,820 -Нина... 489 00:32:19,820 --> 00:32:21,020 Это ты. 490 00:32:23,660 --> 00:32:24,780 Слава богу. 491 00:32:25,340 --> 00:32:26,980 -Как ты себя чувствуешь? 492 00:32:26,980 --> 00:32:28,020 -Ну... 493 00:32:28,500 --> 00:32:29,500 Не плачь. 494 00:32:30,820 --> 00:32:32,020 Все хорошо. 495 00:32:32,780 --> 00:32:34,380 Ногу спасли. 496 00:32:39,260 --> 00:32:41,100 -Ты уже говорил с полицией? 497 00:32:41,900 --> 00:32:42,900 -Нет. 498 00:32:43,940 --> 00:32:45,740 Но заявление написал. 499 00:32:46,380 --> 00:32:47,900 Как все было. 500 00:32:47,900 --> 00:32:50,500 Что ты не виновата. 501 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 Ни в чем. 502 00:32:52,180 --> 00:32:55,100 Вон лежит. На тумбочке. 503 00:32:55,100 --> 00:33:03,100 СИГНАЛЫ ПРИБОРОВ 504 00:33:17,940 --> 00:33:18,940 ШМЫГАЕТ НОСОМ 505 00:33:18,940 --> 00:33:20,940 ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ 506 00:33:20,940 --> 00:33:22,580 Что ты делаешь? 507 00:33:22,580 --> 00:33:27,460 ХРИПИТ ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ 508 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 -Леша... 509 00:33:28,460 --> 00:33:30,020 ХРИПИТ Леша! 510 00:33:30,020 --> 00:33:32,660 Леша! Кто-нибудь, помогите, пожалуйста! 511 00:33:32,660 --> 00:33:34,260 Помогите! КАШЛЯЕТ 512 00:33:34,260 --> 00:33:37,180 ХРИПИТ 513 00:33:37,180 --> 00:33:38,180 Леша... 514 00:33:39,380 --> 00:33:41,340 -Кто вы? Что вы здесь делаете? 515 00:33:41,340 --> 00:33:43,900 -Помогите ему, пожалуйста, я прошу вас! 516 00:33:43,900 --> 00:33:45,100 ХРИПИТ 517 00:33:45,100 --> 00:33:46,100 -Ш-ш-ш! 518 00:33:46,100 --> 00:33:47,100 Так. 519 00:33:47,100 --> 00:33:48,500 Тихо-тихо-тихо. ХРИПЫ 520 00:33:48,500 --> 00:33:52,180 Галина Петровна, Михайлова зовите и кардиолога, срочно! 521 00:33:52,180 --> 00:33:53,300 -Да, да, хорошо! 522 00:33:53,300 --> 00:33:55,860 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 523 00:33:55,860 --> 00:33:57,180 -Максим Алексеевич! 524 00:33:57,180 --> 00:33:59,540 Пациенту с утренней операции плохо. 525 00:33:59,540 --> 00:34:04,340 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 526 00:34:04,340 --> 00:34:07,020 - Посторонних выведите! - Сатурация падает! 527 00:34:07,020 --> 00:34:09,380 ПЛАЧ 528 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 -Так. 529 00:34:10,380 --> 00:34:13,340 Это ТЭЛА, тромб оторвался! Кислород повышаем, 530 00:34:13,340 --> 00:34:15,580 Виктория Сергеевна. - Даю кислород. 531 00:34:15,580 --> 00:34:16,580 ХРИПИТ 532 00:34:16,580 --> 00:34:19,780 -Евгений Николаевич, срочно в палату реанимации. 533 00:34:19,780 --> 00:34:21,900 - Стрептокиназу. - После операции? 534 00:34:21,900 --> 00:34:25,540 Он истечет кровью. - Виктория Сергеевна, лучше рискнуть, 535 00:34:25,540 --> 00:34:27,980 чем гарантировано его потерять. ХРИПЫ 536 00:34:27,980 --> 00:34:32,620 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ 537 00:34:32,620 --> 00:34:35,940 Виктория Сергеевна, давайте быстрей! - Все-все-все. 538 00:34:35,940 --> 00:34:36,940 Ввожу. 539 00:34:36,940 --> 00:34:40,300 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ 540 00:34:40,300 --> 00:34:41,500 -Ну давай! 541 00:34:41,980 --> 00:34:43,180 -Делаю интубацию! 542 00:34:43,180 --> 00:34:45,620 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ 543 00:34:45,620 --> 00:34:46,620 Интубирую. 544 00:34:46,620 --> 00:34:49,060 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ 545 00:34:49,060 --> 00:34:50,100 Заинтубировала! 546 00:34:50,100 --> 00:34:52,340 - Держись! - Давайте, может быть, я? 547 00:34:52,340 --> 00:34:54,500 - Ага. - Ответственность не боитесь 548 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 взять на себя? 549 00:34:55,500 --> 00:35:01,300 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 550 00:35:03,980 --> 00:35:04,980 СВИСТ 551 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 -Ты? 552 00:35:07,340 --> 00:35:08,820 -Помощь твоя нужна. 553 00:35:09,980 --> 00:35:11,020 -Для дела Сони? 554 00:35:11,500 --> 00:35:13,580 -Да. Коня своего дашь на время? 555 00:35:17,700 --> 00:35:19,140 -Ты ездить-то умеешь? 556 00:35:24,660 --> 00:35:25,660 -Отойди. 557 00:35:40,060 --> 00:35:48,060 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 558 00:35:48,780 --> 00:35:53,900 ДЛИННЫЙ СИГНАЛ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 559 00:35:53,900 --> 00:35:55,740 ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ -Фибрилляция! 560 00:35:55,740 --> 00:35:58,660 -Дефибриллятор готовьте, Виктория Сергеевна. 561 00:35:58,660 --> 00:36:05,300 ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 562 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Отошли все! 563 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 Разряд! 564 00:36:09,660 --> 00:36:10,980 Виктория Сергеевна. 565 00:36:10,980 --> 00:36:18,980 ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 566 00:36:19,180 --> 00:36:20,580 Давай! Ну! 567 00:36:20,580 --> 00:36:21,580 Дыши! 568 00:36:21,580 --> 00:36:27,660 ЧАСТЫЕ СИГНАЛЫ НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 569 00:36:27,660 --> 00:36:29,140 -Есть синусовый ритм! 570 00:36:29,140 --> 00:36:33,220 РИТМИЧНЫЕ СИГНАЛЫ 571 00:36:33,220 --> 00:36:34,940 -Сатурация нормализуется. 572 00:36:37,420 --> 00:36:39,140 -Значит, все-таки сердце? 573 00:36:42,060 --> 00:36:43,260 -Тромб оторвался. 574 00:36:47,860 --> 00:36:51,580 Так, не расслабляемся. Виктория Сергеевна, даем дофамин. 575 00:36:51,580 --> 00:36:54,860 Галина Петровна, записываем ЭКГ и кровь на анализ. 576 00:36:55,340 --> 00:36:56,340 -Хорошо. 577 00:36:56,340 --> 00:37:01,180 РИТМИЧНЫЕ СИГНАЛЫ СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 578 00:37:01,180 --> 00:37:02,380 -Даю дофамин. 579 00:37:02,380 --> 00:37:09,140 РИТМИЧНЫЕ СИГНАЛЫ СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 580 00:37:09,140 --> 00:37:12,660 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 581 00:37:12,660 --> 00:37:16,420 -А я, если честно, так и не научилась нормально готовить. 582 00:37:16,420 --> 00:37:19,180 С моей-то работой... - Мама хорошо готовит. 583 00:37:19,180 --> 00:37:21,380 -Моя мама тоже хорошо готовила. 584 00:37:21,380 --> 00:37:25,540 У нее даже была такая тетрадка с рецептами, она мне оставила. 585 00:37:25,540 --> 00:37:28,500 Ну, правда, я ни один так и не приготовила. 586 00:37:28,500 --> 00:37:30,740 -У тебя же осталась эта тетрадка? 587 00:37:31,220 --> 00:37:32,220 -Да. 588 00:37:32,220 --> 00:37:33,220 Конечно. 589 00:37:33,220 --> 00:37:34,300 Я ее храню! 590 00:37:42,940 --> 00:37:44,340 -Какая старая. 591 00:37:44,820 --> 00:37:46,260 -Ну а ты как хотела? 592 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 -А давай... 593 00:37:49,180 --> 00:37:52,060 На каком блюде откроем, такое и приготовим? 594 00:37:52,060 --> 00:37:53,060 -Давай. 595 00:37:53,060 --> 00:37:54,060 ХИХИКАЕТ 596 00:37:57,060 --> 00:37:58,860 -Курица с баклажанами. 597 00:37:59,780 --> 00:38:03,300 -Это любимое блюдо твоего дедушки. 598 00:38:03,300 --> 00:38:04,500 -Итак... 599 00:38:05,540 --> 00:38:07,060 "Зарубить курицу"? 600 00:38:07,060 --> 00:38:08,740 СМЕЕТСЯ 601 00:38:08,740 --> 00:38:10,140 Что? 602 00:38:10,140 --> 00:38:13,860 -Время раньше другое было, и мы в деревне жили. 603 00:38:13,860 --> 00:38:15,780 СМЕЕТСЯ ШАГИ В КОРИДОРЕ 604 00:38:15,780 --> 00:38:19,700 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 605 00:38:19,700 --> 00:38:20,700 -Света? 606 00:38:20,700 --> 00:38:22,340 -Здрасте, Анна Павловна. 607 00:38:22,340 --> 00:38:23,340 Собирайся. 608 00:38:23,980 --> 00:38:27,420 - Мам, ну, мы тут курицу собираемся... - Быстро домой. 609 00:38:27,420 --> 00:38:32,660 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 610 00:38:32,660 --> 00:38:33,860 -Пока, бабуль. 611 00:38:33,860 --> 00:38:39,860 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 612 00:38:39,860 --> 00:38:42,540 Курицу замочим в следующий раз. - Угу. 613 00:38:42,540 --> 00:38:43,540 ПОСМЕИВАЕТСЯ 614 00:38:43,540 --> 00:38:44,540 Иди. 615 00:38:44,540 --> 00:38:47,500 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 616 00:38:47,500 --> 00:38:51,980 -Давайте еще раз, чтобы я все для себя окончательно понял. 617 00:38:52,860 --> 00:38:56,580 Военный с ранением в руку - это ваш муж. 618 00:38:56,580 --> 00:38:58,180 -Да, Борис Фокин. 619 00:38:58,180 --> 00:39:02,460 - А с ранением в ногу? - Это Леша Никитин. 620 00:39:04,700 --> 00:39:07,020 ВСХЛИПЫВАЕТ -У них что, дуэль была? 621 00:39:07,580 --> 00:39:11,220 -Доктор, я понимаю, как все это выглядит со стороны. 622 00:39:11,220 --> 00:39:12,220 ВСХЛИПЫВАЕТ 623 00:39:12,220 --> 00:39:16,100 Неверная жена угробила двух мужиков. Но это совсем не так. 624 00:39:17,380 --> 00:39:19,820 -Ваш муж был в горячих точках? 625 00:39:22,260 --> 00:39:25,300 - Он и вам об этом рассказал? - Понимаете, люди, 626 00:39:25,300 --> 00:39:28,940 которые были на войне, думают о ней постоянно, говорят. 627 00:39:28,940 --> 00:39:31,460 Как правило, им нужна профессиональная 628 00:39:31,460 --> 00:39:34,500 психологическая помощь. - Он этого не понимает. 629 00:39:35,140 --> 00:39:36,420 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 630 00:39:36,420 --> 00:39:39,740 - Я могу с ним поговорить. - Я миллион раз пыталась. 631 00:39:39,740 --> 00:39:40,780 Это бесполезно. 632 00:39:42,460 --> 00:39:44,740 Боря очень хороший человек, но... 633 00:39:45,980 --> 00:39:49,980 Я так больше не могу. И я не знаю, что с этим делать. 634 00:39:49,980 --> 00:39:53,500 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 635 00:39:53,500 --> 00:39:54,700 -Вы знаете... 636 00:39:54,700 --> 00:39:58,820 Мне кажется, у меня есть одна идея, как помочь вашим мужчинам. 637 00:40:06,860 --> 00:40:09,100 КАШЛЯЕТ 638 00:40:09,100 --> 00:40:12,580 - Как вы себя чувствуете? - Нормально. 639 00:40:13,860 --> 00:40:19,580 - Ну что ж, повезло вам сегодня. - В чем повезло? 640 00:40:19,580 --> 00:40:23,420 - Ну то, что вас ранили. - В смысле? 641 00:40:24,540 --> 00:40:30,700 -У вас в организме был тромб, и он оторвался, а это мгновенная смерть. 642 00:40:30,700 --> 00:40:32,500 До больницы бы не довезли. 643 00:40:32,500 --> 00:40:35,300 Повезло вам, что вы уже в больнице были. 644 00:40:35,300 --> 00:40:39,460 -Но тромб образовался в результате ранения, так? 645 00:40:39,460 --> 00:40:43,740 -Нет, тромб у вас уже был. 646 00:40:43,740 --> 00:40:49,740 Висел и висел себе потихонечку, а вот сегодня почему-то решил оторваться. 647 00:40:51,780 --> 00:40:57,340 -То есть, получается, что ранение спасло мне жизнь? 648 00:40:59,060 --> 00:41:01,740 -Ну, получается, что так. 649 00:41:01,740 --> 00:41:03,740 Ну что ж, поправляйтесь. 650 00:41:06,020 --> 00:41:07,620 Виктория Сергеевна. 651 00:41:11,140 --> 00:41:12,140 -Спасибо. 652 00:41:20,220 --> 00:41:23,180 -То, что сейчас с вами происходит, называется 653 00:41:23,180 --> 00:41:26,900 посттравматический синдром. - Да что вы знаете про войну? 654 00:41:34,220 --> 00:41:35,380 Простите, док. 655 00:41:37,580 --> 00:41:39,660 Другой я оттуда вернулся. 656 00:41:40,500 --> 00:41:42,020 Характер другой. 657 00:41:42,020 --> 00:41:43,500 Все другое. 658 00:41:43,500 --> 00:41:49,100 -Это не характер. Это медицинское заболевание, это нужно лечить. 659 00:41:49,100 --> 00:41:51,020 -Я что, псих, по-вашему? 660 00:41:52,220 --> 00:41:56,660 -Давайте скажем так, у вас сложное психологическое состояние, 661 00:41:56,660 --> 00:41:58,380 но с этим можно работать. 662 00:41:58,380 --> 00:42:01,740 -Вы что, не понимаете, что это палата реанимации?! 663 00:42:01,740 --> 00:42:05,140 -Фокин, придурок. Еще раз самострел учинишь - убью! 664 00:42:05,140 --> 00:42:08,500 - А ну-ка, выйдете отсюда, пожалуйста! - Пять минут. 665 00:42:08,500 --> 00:42:11,500 -Галина Петровна, вызывайте полицию. 666 00:42:11,500 --> 00:42:14,820 -Не надо полицию! Это мой боевой товарищ. 667 00:42:17,060 --> 00:42:19,660 -Хорошо. Пять минут, не больше. 668 00:42:23,380 --> 00:42:25,380 Да не двигайте вы рукой! 669 00:42:26,260 --> 00:42:27,500 -Простите, док. 670 00:42:33,260 --> 00:42:34,260 -Ну как ты? 671 00:42:37,700 --> 00:42:41,460 -Док говорит, нервы надо лечить у мозгоправов. 672 00:42:41,460 --> 00:42:44,620 -Да что он понимает? Кто там не был... 673 00:42:44,620 --> 00:42:46,940 -А может, и вправду помогут? 674 00:42:50,940 --> 00:42:53,180 Плохо мне, плохо. 675 00:42:59,460 --> 00:43:01,300 Отвоевался я, в общем. 676 00:43:06,980 --> 00:43:08,500 Жить будем, верно? 677 00:43:15,460 --> 00:43:16,460 -Можно? 678 00:43:34,140 --> 00:43:37,260 Леш, ты прости меня, пожалуйста. 679 00:43:37,260 --> 00:43:40,340 Просто я очень испугалась за детей. 680 00:43:40,340 --> 00:43:44,940 -Я не буду писать заявление на твоего мужа, не волнуйся. 681 00:43:47,780 --> 00:43:49,700 -При чем тут заявление? 682 00:43:52,380 --> 00:43:53,380 Леш... 683 00:43:54,260 --> 00:43:55,260 Ты... 684 00:43:59,740 --> 00:44:00,740 Самый... 685 00:44:01,460 --> 00:44:02,540 -Нин, ты иди. 686 00:44:07,220 --> 00:44:09,300 Не готов говорить сейчас. 687 00:44:11,740 --> 00:44:12,820 Может, потом. 688 00:44:35,060 --> 00:44:39,900 -Мало того, что ты телефон взяла в операционную, где стерильная зона, 689 00:44:39,900 --> 00:44:43,180 так ты еще и фотографировала во время операции! 690 00:44:43,180 --> 00:44:45,300 -Простите меня, пожалуйста. 691 00:44:45,300 --> 00:44:46,660 Я не подумала. 692 00:44:46,660 --> 00:44:49,380 -Не подумала она. Было бы, чем. 693 00:44:49,380 --> 00:44:51,740 -Просто на эмоциях была. 694 00:44:51,740 --> 00:44:54,820 Это ж такое чудо, мы ребеночка спасли. 695 00:44:58,500 --> 00:45:00,020 -Юлия Григорьевна, 696 00:45:00,740 --> 00:45:02,340 вы хороший человек, 697 00:45:03,100 --> 00:45:05,020 но нет такой профессии. 698 00:45:07,100 --> 00:45:09,620 Уходите лучше по собственному. 699 00:45:33,580 --> 00:45:36,140 -Сергей Анатольевич, почему вы Павлова 700 00:45:36,140 --> 00:45:38,700 из паллиативного в хирургию перевели? 701 00:45:38,700 --> 00:45:42,020 -Я его не переводил. Я в первый раз об этом слышу. 702 00:45:42,020 --> 00:45:45,980 -А, значит, у нас Михайлов уже кадровые решения принимает? 703 00:45:45,980 --> 00:45:49,900 Смотрите, скоро такими темпами он завотделением станет. 704 00:45:49,900 --> 00:45:52,580 -Оксана Георгиевна, давайте вы без... 705 00:45:52,580 --> 00:45:53,900 Мы разберемся. 706 00:45:58,700 --> 00:45:59,900 -Размазня. 707 00:46:02,540 --> 00:46:03,540 -Вот он. 708 00:46:11,700 --> 00:46:13,700 -Отставить, я сам пойду. 709 00:46:36,660 --> 00:46:40,020 -О, мы с ним договорились, что на следующей неделе. 710 00:46:40,020 --> 00:46:41,180 -Ладно, давай. 711 00:46:42,460 --> 00:46:45,220 Хороший был день, да, Максим Алексеевич? 712 00:46:45,220 --> 00:46:47,620 -Добро пожаловать в хирургию. 713 00:46:47,620 --> 00:46:48,620 -Да. 714 00:46:50,020 --> 00:46:52,700 -До свидания, Оксана Георгиевна! 715 00:46:54,540 --> 00:46:56,940 -Прощайте, Оксана Георгиевна. 716 00:46:58,980 --> 00:47:00,660 ГУДОК ПАРОХОДА 717 00:47:00,660 --> 00:47:08,660 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 718 00:47:13,580 --> 00:47:21,580 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 719 00:47:25,860 --> 00:47:27,460 ВИЗГ ТОРМОЗОВ, УДАР 720 00:48:02,060 --> 00:48:05,060 Редактор субтитров О.Голубкина 721 00:48:05,060 --> 00:48:08,060 Корректор А.Кулакова 65067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.