Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:25,323 --> 00:03:27,562
We arrived at this point.
4
00:03:28,031 --> 00:03:32,902
Austrian dragonoi
beat compatriots.
5
00:03:36,156 --> 00:03:40,102
Sir Count, order the
Police to be strict.
6
00:03:43,698 --> 00:03:45,854
The people I should know.
7
00:03:46,323 --> 00:03:49,523
You are not me
capture. I am Slovak.
8
00:03:50,032 --> 00:03:53,195
No matter
your nationality.
9
00:03:53,657 --> 00:03:58,148
As nationals of Austria
Empire prison.
10
00:03:59,990 --> 00:04:03,403
Name, maps.
Maurice Ephraรฏm Zeps.
11
00:04:04,449 --> 00:04:08,110
What a surprise!
An issuer to police!
12
00:04:08,740 --> 00:04:13,065
Police state we have.
It is not my first time.
13
00:04:13,824 --> 00:04:16,905
What do you like the student riots;
14
00:04:17,365 --> 00:04:23,315
Random endured.
The police caused the riot.
15
00:04:24,241 --> 00:04:27,653
Without you, we would
fewer riots.
16
00:04:28,407 --> 00:04:33,527
As a Jew and left
to be more careful.
17
00:04:34,157 --> 00:04:37,359
Be available to us
for additional questioning.
18
00:04:37,909 --> 00:04:40,362
I have nothing to hide.
19
00:04:40,992 --> 00:04:43,196
But I have it.
20
00:04:44,659 --> 00:04:49,032
Paper? Name?
Rudolf.
21
00:04:52,242 --> 00:04:57,030
Rudolph, Francis Charles.
Choose the name you.
22
00:04:57,492 --> 00:05:00,988
Paperless difficult
will xemplexeis.
23
00:05:06,992 --> 00:05:11,780
Your Highness, you know you better.
Excuse me.
24
00:05:12,868 --> 00:05:18,900
If you forgive friends
me and left.
25
00:05:20,159 --> 00:05:22,565
Immediately.
26
00:06:18,202 --> 00:06:22,113
Your Highness, you wait
Emperor.
27
00:06:28,869 --> 00:06:34,285
Why GIALIZEI to the army
the buttons with varnish?
28
00:06:35,244 --> 00:06:39,368
Three centuries shone
with chalk.
29
00:06:40,869 --> 00:06:44,484
It is more efficient
a long campaign.
30
00:06:45,244 --> 00:06:49,108
Good changes, but not
when it is unjustified.
31
00:06:55,162 --> 00:06:58,777
You remember your
told to sit down.
32
00:07:01,579 --> 00:07:06,995
When you were small, in
punishment for your insolence.
33
00:07:07,746 --> 00:07:11,277
May still be your
impose punishment.
34
00:07:12,663 --> 00:07:16,988
Six years, you had
leave out in the snow.
35
00:07:21,038 --> 00:07:25,576
In a real you are consistent.
By constantly disappointed.
36
00:07:26,205 --> 00:07:29,368
You do not know good riding,
either shooting.
37
00:07:29,830 --> 00:07:35,067
Instead of my guards,
led the crowd.
38
00:07:36,830 --> 00:07:39,993
I found your Spanish
PRINCESS BRIDE on ...
39
00:07:40,413 --> 00:07:43,909
And you rejected
thanks for a Belgian.
40
00:07:44,330 --> 00:07:47,447
I know that it is opposed
in my policy.
41
00:07:47,788 --> 00:07:52,362
Gets together liberals,
Anarchists and Jews.
42
00:07:53,163 --> 00:07:55,652
And now this.
43
00:08:01,914 --> 00:08:05,114
The spies are you
very effective.
44
00:08:05,580 --> 00:08:07,701
And to inform you.
45
00:08:08,039 --> 00:08:11,239
Maurice Zeps happened to
as bystanders.
46
00:08:11,789 --> 00:08:16,612
He saw the Hussar to
hitting students.
47
00:08:18,081 --> 00:08:23,698
Stepping outside the classroom with
motivate socialists.
48
00:08:27,039 --> 00:08:31,743
I wanted to talk to you about
the private life.
49
00:08:32,206 --> 00:08:34,280
Only me.
50
00:08:34,748 --> 00:08:37,318
Your life belongs to the people.
51
00:08:37,873 --> 00:08:40,787
Are you five years married.
52
00:08:41,498 --> 00:08:46,783
Anything but standard
householder.
53
00:08:48,956 --> 00:08:52,452
My marriage looks like
with yours.
54
00:08:52,956 --> 00:08:56,156
The Empress travels constantly.
55
00:08:59,706 --> 00:09:04,613
What the removed
you, father?
56
00:09:06,498 --> 00:09:12,662
Your mother and I love
on our way.
57
00:09:15,749 --> 00:09:20,905
I wish I was fortunate enough and you '
the same with the crown.
58
00:09:22,583 --> 00:09:28,117
Efchesthe rather give
succession of Habsburg.
59
00:09:29,416 --> 00:09:33,327
If you suffer an you something, you have
Archduke Ferdinand.
60
00:09:33,833 --> 00:09:36,203
The nephew I do not
for empire.
61
00:09:36,625 --> 00:09:38,911
Neither I, believes.
62
00:09:41,125 --> 00:09:44,656
Why we automatically splits the wall?
63
00:09:49,417 --> 00:09:53,493
You know, you have to build.
64
00:09:54,875 --> 00:09:58,786
Up to you to destroy the,
father.
65
00:10:05,042 --> 00:10:09,948
How did the GYMNASIA?
Th'analaveis a corps?
66
00:10:10,584 --> 00:10:13,250
I took the Second Chamber.
67
00:10:13,667 --> 00:10:17,412
The General von Lentenmpourgk
is too old.
68
00:10:17,959 --> 00:10:22,000
But the Viennese arriving
to an incredible age.
69
00:10:22,792 --> 00:10:26,454
If you mean my father,
is just sixty.
70
00:10:27,126 --> 00:10:31,664
Do gymnastics, eating
and drink in moderation.
71
00:10:34,626 --> 00:10:38,951
In the age will have
made empress, Stephanie.
72
00:10:45,834 --> 00:10:51,748
What jewelry will wear
the dance of our anniversary?
73
00:10:52,835 --> 00:10:55,323
Does it matter?
74
00:10:55,960 --> 00:11:00,866
Your mother will appear
in black, with no jewelry.
75
00:11:01,668 --> 00:11:05,958
All eyes will
is up to.
76
00:11:06,460 --> 00:11:10,205
We do not know if it will come.
Is hunting for the Agg miles.
77
00:11:11,127 --> 00:11:16,163
You lose opportunities to
pose as the perfect mother.
78
00:11:16,918 --> 00:11:20,284
Careful how you speak
the empress.
79
00:11:22,002 --> 00:11:24,490
Finally, I am son.
80
00:11:25,210 --> 00:11:30,413
Did you remember to.
S'EHO seen looks at her funny.
81
00:11:33,170 --> 00:11:36,286
In addition to prude
and stupid ...
82
00:11:36,753 --> 00:11:39,585
I see that you are and evil.
83
00:11:40,086 --> 00:11:45,704
If so talk again,
I'll fold the head.
84
00:12:14,670 --> 00:12:16,993
You know the girl?
85
00:12:17,504 --> 00:12:19,874
Is the Marinka, the Gypsies.
86
00:12:20,171 --> 00:12:24,295
Inactive;
Dancer. Understand.
87
00:13:32,672 --> 00:13:36,251
Very hot here.
I need n'allaxo air.
88
00:13:36,672 --> 00:13:39,504
You need a change.
89
00:13:42,130 --> 00:13:45,248
You will be here tomorrow?
If a call.
90
00:13:45,882 --> 00:13:48,168
In cable me.
91
00:13:57,548 --> 00:14:00,712
Marinka, I come immediately.
92
00:14:06,715 --> 00:14:09,962
Or Roma do in the bathroom.
93
00:14:10,382 --> 00:14:13,463
Meanwhile, IF IT IS ...
94
00:14:15,799 --> 00:14:19,875
I am the most loyal
and your obedient citizen.
95
00:14:20,382 --> 00:14:24,210
If you are so obedient,
be completely undressed.
96
00:14:28,424 --> 00:14:30,877
Done too.
97
00:14:31,757 --> 00:14:35,253
And now, jumping quickly
in bed.
98
00:14:40,174 --> 00:14:42,841
Done too.
99
00:14:44,799 --> 00:14:47,632
Now what?
100
00:14:48,383 --> 00:14:51,085
Now ...
101
00:15:18,467 --> 00:15:21,299
So HSH hits!
102
00:15:21,717 --> 00:15:23,838
And much so.
103
00:15:24,300 --> 00:15:28,080
Many would like to plague
the gorgeous Mitsis.
104
00:15:28,884 --> 00:15:32,084
You blame the Mitsis,
blame the system.
105
00:15:33,384 --> 00:15:38,337
Be there Archduke,
Succession, willing women.
106
00:15:40,342 --> 00:15:45,793
Yesterday I told you to set up
s'ekeini the Polish.
107
00:15:48,842 --> 00:15:52,208
But, I discovered that I had
already lodging with her.
108
00:15:52,551 --> 00:15:54,672
She reminded you?
109
00:15:55,217 --> 00:15:58,998
Pointer DIPLOMACY ...
And my father proud.
110
00:16:02,301 --> 00:16:05,584
My father was born old.
111
00:16:06,385 --> 00:16:09,467
You should be govern
the old.
112
00:16:10,094 --> 00:16:15,249
IF IT IS, and tonight, you want
we go abroad?
113
00:16:16,344 --> 00:16:22,459
Our fun boredom
with policy, beverage, paper.
114
00:16:25,594 --> 00:16:28,165
What is left to try?
115
00:16:29,011 --> 00:16:32,174
There's always been innocent.
116
00:16:34,303 --> 00:16:37,336
Is very close to ignorance.
117
00:16:39,511 --> 00:16:44,133
I fear that I will continue
attacking too.
118
00:16:53,845 --> 00:16:55,882
I attended?
119
00:16:56,261 --> 00:16:58,667
They missed it. Where is
Prince Johann;
120
00:16:59,136 --> 00:17:02,549
Maybe it could n'apofygei
police.
121
00:17:03,386 --> 00:17:08,340
Read my
the student demonstrations.
122
00:17:10,012 --> 00:17:13,377
I hope not to be forced
To temper again.
123
00:17:13,887 --> 00:17:17,050
Read it carefully.
Writing important things.
124
00:17:18,345 --> 00:17:22,339
He came here in uniform.
We meet him.
125
00:17:22,970 --> 00:17:26,750
Not. The sneak think
that is still in Zacher.
126
00:17:37,595 --> 00:17:40,298
I want to see
King your father.
127
00:17:40,804 --> 00:17:43,043
Why, noble knight?
128
00:17:43,554 --> 00:17:46,422
To tell him that you love.
129
00:17:46,846 --> 00:17:49,132
Want to drink
something with me?
130
00:17:49,679 --> 00:17:51,800
Allow me, you do not know.
131
00:17:52,387 --> 00:17:54,710
The main accompanied.
132
00:17:55,137 --> 00:17:58,717
Excuse me, I did not know
that you are with her.
133
00:18:07,679 --> 00:18:11,839
You are best
from it. Lying.
134
00:18:14,721 --> 00:18:17,008
That accompanies it.
135
00:18:17,555 --> 00:18:22,509
Did you know? Ashamed
to wear my glasses.
136
00:18:23,514 --> 00:18:27,342
I assure you that
we are totally strangers.
137
00:18:28,222 --> 00:18:31,174
Then it is inappropriate to speak of.
138
00:18:32,973 --> 00:18:35,591
However, thank you.
139
00:18:39,514 --> 00:18:43,046
I am the devil and
I came to get you.
140
00:18:44,556 --> 00:18:48,929
Love him, who should not
and therefore I will psiso.
141
00:18:50,973 --> 00:18:54,090
Do not ask me to be sorry.
142
00:18:56,515 --> 00:18:58,589
Sorry.
143
00:18:59,056 --> 00:19:01,675
He was punished because he had fallen in love.
144
00:19:02,390 --> 00:19:03,764
Look.
145
00:19:04,348 --> 00:19:06,422
FIVE MINUTE BREAK
146
00:19:12,640 --> 00:19:15,508
Sure that it
met?
147
00:19:16,723 --> 00:19:18,844
Your face ...
148
00:19:19,432 --> 00:19:22,714
Look, what beautiful swans!
149
00:19:24,890 --> 00:19:28,054
If you get swan,
it won a prize.
150
00:19:28,974 --> 00:19:31,130
Now it's me.
151
00:19:31,724 --> 00:19:34,010
Give us two and not
know if they will arrive.
152
00:19:34,515 --> 00:19:37,679
The lack of confidence you
with wounds. You'll see.
153
00:19:41,557 --> 00:19:44,259
Missed. Well
I predicted.
154
00:19:48,682 --> 00:19:51,171
The thing becomes monotonous.
155
00:19:56,516 --> 00:19:59,597
Defeated ...
Look.
156
00:20:00,641 --> 00:20:05,512
Mr. Bishop won
Gkrintzingk a bottle.
157
00:20:08,058 --> 00:20:11,056
You want to attract attention.
158
00:20:11,391 --> 00:20:13,880
Thirsty ...
Too bad we let the wine.
159
00:20:14,391 --> 00:20:18,302
We walked by holding
A bottle of wine?
160
00:20:25,475 --> 00:20:27,845
Now I believe that he was thirsty.
161
00:20:29,391 --> 00:20:32,804
My mother says that
I have ways car.
162
00:20:33,642 --> 00:20:36,758
When necessary,
I have wonderful ways.
163
00:20:37,225 --> 00:20:40,841
I spent seven
governesses.
164
00:20:41,476 --> 00:20:43,632
DIAVOLAKI should you be!
165
00:20:45,851 --> 00:20:49,217
Are your parents
show understanding;
166
00:20:49,893 --> 00:20:52,179
Is so funny?
167
00:20:53,393 --> 00:20:59,840
As long as parents,
Children are misunderstood.
168
00:21:01,810 --> 00:21:04,215
Mine will not be.
169
00:21:04,643 --> 00:21:08,507
I suppose I will not
you are either engaged.
170
00:21:09,560 --> 00:21:12,593
I am besieged.
171
00:21:14,185 --> 00:21:17,136
Nobody will break the siege?
172
00:21:17,518 --> 00:21:21,263
This believes someone
but it is awkward.
173
00:21:22,102 --> 00:21:24,507
Want to dance?
174
00:21:24,935 --> 00:21:29,143
I'll ask, but
I know that is rude.
175
00:22:15,978 --> 00:22:18,383
You are the best dancers.
176
00:22:18,770 --> 00:22:20,890
I gotta go.
177
00:22:29,020 --> 00:22:32,220
No, Mary will not come here.
178
00:22:46,353 --> 00:22:50,050
Johann was shocked to be GNORISO
without the beard you.
179
00:22:50,687 --> 00:22:55,095
Until I changed six carriages
ATTEND AP'TI Budapest.
180
00:22:55,729 --> 00:22:58,681
This is the Earl Charles.
181
00:23:01,480 --> 00:23:03,968
I look forward n'akouso the new you.
182
00:23:06,397 --> 00:23:10,473
Charles was elected leader
the Hungarian uprising.
183
00:23:12,522 --> 00:23:16,847
For n'anatrepsoume
the regime in Hungary ...
184
00:23:17,647 --> 00:23:21,475
In addition to students, intellectuals
and officers ...
185
00:23:22,355 --> 00:23:27,427
We need support
the people, the bourgeoisie.
186
00:23:28,397 --> 00:23:31,644
I have to return to
Archduke Johann.
187
00:23:32,064 --> 00:23:35,015
As your cousin,
will have great authority.
188
00:23:35,439 --> 00:23:37,678
We can say that
our support?
189
00:23:42,231 --> 00:23:45,394
Please tell your friends,
Budapest ...
190
00:23:46,231 --> 00:23:49,892
That supports the
empowerment of Hungary ...
191
00:23:51,064 --> 00:23:55,105
Provided that you will
within the empire.
192
00:23:56,231 --> 00:23:58,766
I hope for something better.
193
00:24:00,356 --> 00:24:03,887
Hungary must
remain in the empire.
194
00:24:08,314 --> 00:24:14,394
I want to save the empire,
not to dissolution.
195
00:24:33,732 --> 00:24:37,725
Let us thank God
for one more day of life.
196
00:24:38,232 --> 00:24:40,436
The daily program will:
197
00:24:40,857 --> 00:24:45,395
Host your mother
the palace of Sch?nbrunn.
198
00:24:46,190 --> 00:24:50,563
Reception of PRIGKIPA
Wales in the station.
199
00:24:51,274 --> 00:24:56,689
Evening dinner with him,
and tennis tomorrow.
200
00:24:58,065 --> 00:25:02,806
I would wear the medal
of Queen Victoria.
201
00:25:03,274 --> 00:25:05,395
Received the mandate ...
202
00:25:06,024 --> 00:25:10,930
And you sneak Count
Buried? By spying?
203
00:25:16,817 --> 00:25:19,352
Old is the migraine.
204
00:25:22,650 --> 00:25:25,518
By torturing the fear of pain.
205
00:25:26,109 --> 00:25:30,398
Your mother does not want
to inject.
206
00:25:30,900 --> 00:25:33,519
It is dangerous.
207
00:25:33,942 --> 00:25:38,765
We see it today.
To honor the rest ...
208
00:26:03,693 --> 00:26:06,975
Here's Rudolf Succession.
209
00:26:38,152 --> 00:26:40,273
Where is my mother?
210
00:26:40,693 --> 00:26:44,639
In the winter garden.
Please wait.
211
00:26:45,943 --> 00:26:48,266
Do not upset.
212
00:26:49,027 --> 00:26:54,312
The British are beautiful
camellias. You know what they are doing?
213
00:26:56,110 --> 00:26:59,144
Put tea leaves to roots.
214
00:26:59,610 --> 00:27:02,857
They will do so,
Majesty.
215
00:27:03,485 --> 00:27:07,431
In Vienna, however, drink
coffee, not tea.
216
00:27:09,444 --> 00:27:13,687
We can ask
AP'TI British Embassy.
217
00:27:14,444 --> 00:27:16,684
Glad to see me?
218
00:27:18,611 --> 00:27:22,770
You could n'anangeileis
your presence immediately.
219
00:27:23,319 --> 00:27:27,479
I wanted to s'akouso and
n'anatrichiaso, mother.
220
00:27:29,944 --> 00:27:32,778
What wonderful surprise!
221
00:27:33,654 --> 00:27:38,110
Coming your consolation
for five terrible years of marriage.
222
00:27:38,904 --> 00:27:41,227
Let's go, Is it hot in here.
223
00:27:41,654 --> 00:27:44,107
It will meet again tomorrow.
224
00:27:45,779 --> 00:27:50,816
You look tired.
I learned that clubbing in Zacher.
225
00:27:52,946 --> 00:27:56,311
How are you available?
226
00:27:59,654 --> 00:28:03,814
If you insist to know,
I still get morphine.
227
00:28:04,613 --> 00:28:08,559
But not often ...
In your honor, I did not get far.
228
00:28:09,071 --> 00:28:13,112
Even my mother
him to spy on!
229
00:28:13,696 --> 00:28:16,896
You know I love you,
the Lotsek and me.
230
00:28:17,405 --> 00:28:20,936
And my father thinks
that love.
231
00:28:22,238 --> 00:28:26,018
But shows the love of
in strange ways.
232
00:28:26,696 --> 00:28:29,730
As shown in ESI and yours.
233
00:28:30,530 --> 00:28:33,314
However, I am very
to see you.
234
00:28:33,780 --> 00:28:36,897
The monotony of this sentence
has the grace.
235
00:28:37,280 --> 00:28:39,815
Why disappear constantly?
236
00:28:40,447 --> 00:28:43,018
Without our goodbye.
237
00:28:43,697 --> 00:28:47,986
When I say''and''goodbye.
It is terrible final word.
238
00:28:50,614 --> 00:28:54,394
How is my grandson?
And that word I hate.
239
00:28:54,989 --> 00:28:58,935
Charming. Fortunately not
resembled the parents.
240
00:29:00,155 --> 00:29:04,101
Depression jumps a
generation, such as insanity.
241
00:29:06,031 --> 00:29:10,652
In our family, self
and LEGETAI nor gi'asteio.
242
00:29:40,906 --> 00:29:44,485
My dear Edward.
How pleased I am to see you again!
243
00:29:48,281 --> 00:29:50,487
Yours, that ours?
244
00:29:51,116 --> 00:29:54,528
The National Anthem.
It singles out melodies.
245
00:29:55,074 --> 00:29:58,108
It EMVATIRIO Strauss.
246
00:30:02,366 --> 00:30:05,814
The honor guard is
ready to inspection.
247
00:30:06,449 --> 00:30:08,736
How is Queen Victoria?
248
00:30:09,199 --> 00:30:11,273
Healthy ...
Your own mother?
249
00:30:11,658 --> 00:30:14,146
You see it more often.
250
00:30:16,575 --> 00:30:19,110
Congratulations, Staff Sergeant.
251
00:30:20,033 --> 00:30:23,197
The Buffalo Bills are
still in London?
252
00:30:23,658 --> 00:30:27,901
Went to Germany. The Kaiser
will take him to cavalry.
253
00:30:28,366 --> 00:30:30,653
Poor William!
254
00:30:31,783 --> 00:30:35,030
He did not suffer, even
though it is my cousin.
255
00:30:35,492 --> 00:30:38,739
Fortunately We do not
we are relatives.
256
00:30:39,533 --> 00:30:42,069
British ...
Very nice!
257
00:30:42,575 --> 00:30:45,905
I could quite easily
I was your father.
258
00:30:46,658 --> 00:30:50,783
I was in love with
Elizabeth. It is still nice.
259
00:30:51,200 --> 00:30:55,241
But I could never
to xemonachiaso.
260
00:30:55,742 --> 00:30:59,522
He bought her two lovely
hound.
261
00:31:03,700 --> 00:31:06,817
Really, why pave
always red carpet?
262
00:31:07,367 --> 00:31:12,238
If it is murder, blood
it appears in red.
263
00:31:31,826 --> 00:31:34,445
Wonderful!
264
00:31:35,659 --> 00:31:39,523
Where do this?
Hungarian gypsies.
265
00:31:40,493 --> 00:31:43,941
The British Empire
We have all the races ...
266
00:31:44,368 --> 00:31:48,362
But traveling and
I found neither a Hungarian ...
267
00:31:48,868 --> 00:31:52,115
Where to dance so beautifully.
268
00:31:53,076 --> 00:31:56,738
When a king,
to annex Hungary.
269
00:31:57,118 --> 00:32:00,815
When? My mother
is just 85 years.
270
00:32:02,243 --> 00:32:04,945
The Empire is only 60.
271
00:32:08,661 --> 00:32:13,365
We are successors or wait
someone to die.
272
00:32:18,661 --> 00:32:24,160
Must be reconciled with
life, the pleasure.
273
00:32:25,495 --> 00:32:29,702
'll TRELANI disappointment
endless waiting.
274
00:32:30,453 --> 00:32:34,317
My life, they say, is releasing
and akolasti. Indeed.
275
00:32:35,078 --> 00:32:40,031
I know the experience
Happiness of the people before the King.
276
00:32:41,745 --> 00:32:45,869
But why is it so
enviable this post?
277
00:32:46,703 --> 00:32:49,322
My father would you say ...
278
00:32:50,037 --> 00:32:54,445
That from birth you become
King and of God.
279
00:32:56,037 --> 00:32:59,568
Do not be so cynical
and non-mocking.
280
00:32:59,995 --> 00:33:04,617
Your father is a monarch
and U.S. diplomat.
281
00:33:05,246 --> 00:33:09,820
Stubbornly resists
to all new ideas.
282
00:33:11,662 --> 00:33:17,327
The students are full
enthusiasm and ideas.
283
00:33:19,329 --> 00:33:23,903
For my father is
traitors because I disagree.
284
00:33:28,038 --> 00:33:32,114
Beautiful woman.
Too bad there is Agg lida.
285
00:33:32,913 --> 00:33:36,160
Today dressed modest
to honor you.
286
00:33:38,913 --> 00:33:42,741
She likes the 'Agg All?
He asked her.
287
00:33:43,371 --> 00:33:45,161
I am ashamed.
288
00:33:45,955 --> 00:33:49,202
But as he looked at her,
the more I become impertinent.
289
00:33:49,663 --> 00:33:52,447
You need not talk.
290
00:33:59,622 --> 00:34:02,075
Edward, be s'afiso.
291
00:34:02,497 --> 00:34:04,653
Too bad.
292
00:34:06,830 --> 00:34:10,741
The blue door leads
in a secret staircase.
293
00:34:14,330 --> 00:34:16,700
Sit down, young fella.
294
00:34:24,205 --> 00:34:27,786
The prince and Count Johann
Charles avoided the police ...
295
00:34:28,081 --> 00:34:31,163
And arrived safely
in Budapest.
296
00:34:31,707 --> 00:34:34,491
They want to make
more fully.
297
00:34:36,998 --> 00:34:39,700
They want to become an king.
298
00:34:40,248 --> 00:34:43,163
Difficult ...
This is treason.
299
00:34:43,748 --> 00:34:47,161
Instead, it is the only way
, to avoid bloodshed.
300
00:34:48,499 --> 00:34:53,452
You mistake, my friend. Forget
that there is my father.
301
00:34:54,207 --> 00:34:58,283
Prefers to destroy the
Empire only be divided.
302
00:35:00,499 --> 00:35:03,699
Tell them to be patient.
303
00:35:06,791 --> 00:35:11,329
And the people there? ...
The poor who have no land? ...
304
00:35:11,957 --> 00:35:16,247
Journalists censor
Dai, students who are persecuted?
305
00:35:17,624 --> 00:35:21,072
Political prisoners;
The Jews?
306
00:35:21,791 --> 00:35:24,954
Should do and they
patience; For how long?
307
00:35:25,416 --> 00:35:27,786
I said, have to be patient.
308
00:35:28,208 --> 00:35:31,656
I learned I do patience!
To learn that!
309
00:35:33,749 --> 00:35:36,368
They went upstairs.
310
00:35:41,541 --> 00:35:44,077
Very well, Your Highness.
311
00:35:50,125 --> 00:35:52,364
Finally, they left.
312
00:35:53,833 --> 00:35:56,037
Not now.
313
00:35:59,250 --> 00:36:03,575
Let us show that at least
We're busy.
314
00:36:06,625 --> 00:36:09,991
Half an hour for your eyes
police.
315
00:36:10,542 --> 00:36:13,789
Otherwise, you HASO my reputation.
316
00:36:18,000 --> 00:36:20,868
Have you ever felt that ...
317
00:36:22,167 --> 00:36:24,656
That in use?
318
00:36:26,042 --> 00:36:29,159
Me?
What question?
319
00:36:44,418 --> 00:36:47,416
Edward, played very well.
320
00:36:47,877 --> 00:36:51,492
I do not know if I'm a good or
All m'afinoun them wins.
321
00:36:52,210 --> 00:36:55,742
You want a lesson to us
beat last year in Durban.
322
00:36:57,002 --> 00:37:00,533
If again,
will find brass.
323
00:37:02,252 --> 00:37:05,914
I saw your sister and
both anepsioules you.
324
00:37:06,627 --> 00:37:10,324
Grew longer. Embarrassed
Is it not to experience.
325
00:37:11,086 --> 00:37:14,914
Do not leave. Just relaxing,
I want to see them.
326
00:37:16,002 --> 00:37:18,917
This will refresh you, Your Highness.
327
00:37:20,711 --> 00:37:25,368
Who is your friend?
Brother of Helen Vetsera.
328
00:37:26,128 --> 00:37:29,825
I have not heard of.
Widow of Baron Vetsera.
329
00:37:30,669 --> 00:37:33,158
There has never been courtiers.
330
00:37:34,003 --> 00:37:37,203
But I made him a member
Equestrian Club.
331
00:37:37,711 --> 00:37:41,041
The good thing with you when
are you friend, are you friend.
332
00:37:41,753 --> 00:37:44,039
Let me meet him.
After the game.
333
00:37:54,336 --> 00:37:57,702
The other is what?
Archduke.
334
00:38:00,545 --> 00:38:04,704
Austria has many.
This will be the succession.
335
00:38:05,170 --> 00:38:09,874
I do not see his wife.
GI'AYTO rumored.
336
00:38:12,920 --> 00:38:15,243
My dear Baroness.
337
00:38:15,795 --> 00:38:17,869
Cute devil.
338
00:38:18,337 --> 00:38:20,956
How grown up.
339
00:38:24,545 --> 00:38:27,248
How pleased I am to see you again!
340
00:38:27,795 --> 00:38:31,126
Present to you the Duke
Michael Bragkantsa.
341
00:38:33,296 --> 00:38:37,040
I know your uncle. Fished
together in Portugal.
342
00:38:39,087 --> 00:38:44,159
Maria, come on. I need YOU to
me a little conspiracy.
343
00:38:45,087 --> 00:38:49,579
I have heard that it accept
your family in the yard.
344
00:38:51,088 --> 00:38:54,335
We are the old
class of nobles.
345
00:38:54,796 --> 00:38:59,868
It is an insult to me.
I will recommend to his successor.
346
00:39:01,047 --> 00:39:04,626
Great price, but I
pleasure ...
347
00:39:05,214 --> 00:39:10,204
I would say the experience
to meet the Archduke.
348
00:39:13,381 --> 00:39:17,042
But I want to be the
convey something.
349
00:39:18,172 --> 00:39:21,953
It is unfortunate, say
to be confirmed ...
350
00:39:22,423 --> 00:39:25,539
What we learned
at school.
351
00:39:26,006 --> 00:39:29,039
Do not trust
the princes.
352
00:40:15,049 --> 00:40:17,667
Who smile so sweet?
353
00:40:18,132 --> 00:40:21,379
The nice Larry.
Why call it rattles?
354
00:40:21,840 --> 00:40:25,455
Why STAZEI poison.
It warns of the victims.
355
00:40:25,965 --> 00:40:30,706
What are you smiling Teresa! Fake the
teeth, such as the pearl!
356
00:40:31,174 --> 00:40:33,662
Wallpaper is
in this time?
357
00:40:34,757 --> 00:40:37,874
Appears to be rather a flag.
358
00:40:38,966 --> 00:40:43,125
But this daughter of
The Lizl, is very beautiful.
359
00:40:44,507 --> 00:40:49,330
Stupid as the father of
wants to be ambassador.
360
00:40:55,966 --> 00:41:00,919
If you fall asleep, I hope
wake me in a way.
361
00:42:35,844 --> 00:42:39,624
I think he will be interested
for this girl.
362
00:43:58,722 --> 00:44:00,796
Very nice.
363
00:44:01,638 --> 00:44:04,471
Very nice to wake up.
364
00:44:13,305 --> 00:44:16,220
What bowed;
365
00:44:16,805 --> 00:44:19,673
Caterina Srat naturally.
366
00:44:20,889 --> 00:44:24,799
This and the Empire ...?
Of course it is his mistress.
367
00:44:25,264 --> 00:44:27,338
Everybody knows.
368
00:44:27,680 --> 00:44:29,885
What to do
a EROMENI?
369
00:44:30,264 --> 00:44:33,013
How to explain it?
Remember the Pompantour?
370
00:44:33,431 --> 00:44:36,547
Say that the Emperor
Louis is ...
371
00:44:36,972 --> 00:44:40,303
And Srat is Pompantour.
372
00:44:46,223 --> 00:44:49,967
My Favorites beautiful creatures ...
373
00:44:51,598 --> 00:44:55,378
Teresa is not here?
Went to see a friend.
374
00:44:55,889 --> 00:44:59,136
We heard if enthousiasthei
What I intend to do.
375
00:44:59,681 --> 00:45:03,343
Will present its Lizl
in the imperial gallery.
376
00:45:04,848 --> 00:45:07,515
Come on, before finishing
the break.
377
00:45:09,098 --> 00:45:13,388
Some color, here ... and
QUALIFICATIONS shows you.
378
00:45:15,765 --> 00:45:20,967
When to tell the Empire
Dad and the Embassy?
379
00:45:21,557 --> 00:45:26,794
Not immediately. I will recommend
first to his successor.
380
00:45:27,682 --> 00:45:31,971
To say his successor?
There are times to them.
381
00:45:32,515 --> 00:45:35,004
The woman, as much stupid
What if ...
382
00:45:35,890 --> 00:45:39,054
I better not say anything.
383
00:45:39,474 --> 00:45:43,135
Some women are more
attractive when silent.
384
00:45:43,599 --> 00:45:46,383
Here we go ...
To see you ...
385
00:45:47,724 --> 00:45:51,469
In the Balkans, always
beware of the Turks ...
386
00:45:52,099 --> 00:45:54,386
Excuse me, Your Excellency.
387
00:45:54,850 --> 00:45:56,924
Dear cousin!
388
00:45:57,267 --> 00:46:00,348
Thank you for m'esoses
From the Balkan question.
389
00:46:00,725 --> 00:46:03,130
The young Baroness Stokaou.
390
00:46:05,017 --> 00:46:08,050
Daughter of Baron Stokaou.
391
00:46:16,559 --> 00:46:19,971
The''Giselle''is not in
I like the ballets.
392
00:46:20,517 --> 00:46:23,432
Has something sophisticated.
393
00:46:24,934 --> 00:46:29,259
Go, honey. Opposite
is in your gallery.
394
00:46:41,851 --> 00:46:46,094
Do not need intermediaries.
Not yet.
395
00:51:41,817 --> 00:51:45,514
Do not move, please.
Keep your horse.
396
00:51:48,484 --> 00:51:52,524
Only half you go ...
centimeter left over ...
397
00:51:53,234 --> 00:51:55,639
Enough is not cut!
398
00:51:56,192 --> 00:51:59,771
Now cautious about a do
creases as gallop.
399
00:52:27,151 --> 00:52:29,225
Good morning, mother.
400
00:52:31,568 --> 00:52:33,938
What a nice surprise!
401
00:52:34,568 --> 00:52:36,891
How was it?
Unbelievable!
402
00:52:37,276 --> 00:52:40,358
The dress I mean.
This is unbelievable!
403
00:52:40,776 --> 00:52:44,356
The dress riding
st'alogo tested.
404
00:52:44,985 --> 00:52:48,434
How beautiful you are
onto the horse!
405
00:52:49,194 --> 00:52:52,109
The only money I
never won fair ...
406
00:52:52,778 --> 00:52:55,266
When I was little,
Your grandfather and I ...
407
00:52:55,653 --> 00:52:58,402
Dress like
performers of the circus ...
408
00:52:58,736 --> 00:53:01,936
And in some villages
we threw money.
409
00:53:02,653 --> 00:53:06,694
What wonderful days! ...
We were so happy!
410
00:53:07,320 --> 00:53:10,069
It you happy
as a child?
411
00:53:10,486 --> 00:53:12,560
When you were near me.
412
00:53:13,028 --> 00:53:17,104
Because I had n'apomakryntho
they considered a consumptive.
413
00:53:17,945 --> 00:53:22,069
You were always present in
Important moments me.
414
00:53:22,778 --> 00:53:27,317
In the first Communion, the
adulthood in my marriage.
415
00:53:28,362 --> 00:53:32,818
There had to be s'afiso
marry the string is all.
416
00:53:33,570 --> 00:53:36,402
Forget that I was ...
417
00:53:36,904 --> 00:53:39,985
At a time when even
more important.
418
00:53:41,529 --> 00:53:44,443
At the time of your birth.
419
00:54:07,987 --> 00:54:12,692
The last day
playing the same melody.
420
00:54:13,404 --> 00:54:17,066
Is when the dancers
lifts the''Giselle.''
421
00:54:17,654 --> 00:54:22,644
We are exhausted.
Lifted up hundreds of times.
422
00:54:23,696 --> 00:54:26,066
The Countess Larry.
423
00:54:27,279 --> 00:54:31,522
Thank God you're here.
What a pleasant surprise!
424
00:54:32,780 --> 00:54:36,904
Do not stop, Mary.
You play so beautifully.
425
00:54:38,155 --> 00:54:41,485
It's so cute.
And what a nice dress.
426
00:54:42,988 --> 00:54:48,190
Walking soothes
nerves and weakens.
427
00:54:50,363 --> 00:54:53,278
Have you seen the Diana Metternich;
428
00:54:54,030 --> 00:54:58,106
Like the fattening
the air we breathe.
429
00:54:58,613 --> 00:55:04,196
Yesterday the Opera, the gallery of
From the weight would fall in!
430
00:55:04,865 --> 00:55:10,862
Not being noticed, of course.
All looked at your daughter.
431
00:55:13,573 --> 00:55:18,444
Mary caused a sensation.
Everybody asked.
432
00:55:20,365 --> 00:55:23,896
Continued to play
and listen to me.
433
00:55:24,865 --> 00:55:28,112
O my cousin Rudolf
wants to see you.
434
00:55:28,573 --> 00:55:30,611
Watch with ...
435
00:55:31,198 --> 00:55:33,734
Play will follow you!
436
00:55:34,198 --> 00:55:37,611
Full hour
I spoke to you.
437
00:55:38,032 --> 00:55:40,603
No!
So go!
438
00:55:41,449 --> 00:55:43,772
It plays louder.
439
00:55:44,324 --> 00:55:49,277
He wants to see you.
I'll go. Will you?
440
00:55:52,032 --> 00:55:54,568
He left the all to me ...
441
00:55:55,407 --> 00:55:57,812
Unfortunately, I have to go.
442
00:55:58,199 --> 00:56:02,027
Sew dress for the reception
Prince Philip.
443
00:56:02,616 --> 00:56:04,902
Very boring, but what can we do?
444
00:56:05,574 --> 00:56:07,944
We need to hurry.
445
00:56:11,158 --> 00:56:13,693
I have an idea.
446
00:56:14,199 --> 00:56:18,323
Coming Mary help me?
Has such good taste!
447
00:56:18,699 --> 00:56:20,820
But it's too late.
448
00:56:21,241 --> 00:56:26,029
Lending me the Maria for two
hours. You want to be alone.
449
00:56:28,241 --> 00:56:30,860
Hurry, go n'allaxeis,
Maria.
450
00:56:31,325 --> 00:56:33,895
Does not object, Mom?
451
00:56:34,366 --> 00:56:37,199
No, but not late.
452
00:56:38,825 --> 00:56:42,984
Can I come too?
You are very small. Ever.
453
00:56:43,575 --> 00:56:46,775
Do not worry.
Maria is in good hands.
454
00:56:47,242 --> 00:56:50,323
I have so many work
these days!
455
00:57:01,283 --> 00:57:04,484
There is no reason to have stage fright.
456
00:57:31,285 --> 00:57:35,409
Let me see ... You do not
ENOUGH putting powder.
457
00:57:40,035 --> 00:57:43,863
Your eyes do whatever you want.
It is wonderful.
458
00:57:44,452 --> 00:57:47,616
Do not have this serious tone.
Does afraid?
459
00:57:48,035 --> 00:57:50,275
Not at all.
460
00:57:51,160 --> 00:57:54,573
Has a beautiful smile.
Do the shows more often.
461
00:57:55,036 --> 00:57:58,152
Rudolf does not love
the moody people.
462
00:57:58,577 --> 00:58:01,528
It has many of these around.
463
00:58:10,078 --> 00:58:13,526
The Bratfis and the car.
The Countess Larry.
464
00:58:14,036 --> 00:58:16,192
This was years ago.
465
00:58:24,536 --> 00:58:29,075
Have fun, sweetheart.
You get great opportunities.
466
00:58:29,578 --> 00:58:32,944
She understands the future
may have?
467
00:58:33,036 --> 00:58:35,074
And who knows?
468
00:58:35,328 --> 00:58:37,899
Maybe acquisitions and''past''.
469
00:59:59,414 --> 01:00:01,903
This way, please, Froulain!
470
01:00:06,956 --> 01:00:09,907
Follow me, please.
471
01:00:29,790 --> 01:00:33,238
''Do not ever empistefesthe
the princes.''
472
01:00:36,415 --> 01:00:39,329
Edward sent me
your message.
473
01:00:42,748 --> 01:00:44,620
I began to think ...
474
01:00:45,123 --> 01:00:48,370
How the last minute
afraid to come.
475
01:00:48,790 --> 01:00:50,864
What's to fear?
476
01:00:51,373 --> 01:00:56,659
I do not know ...
This dismal palace, me ...
477
01:00:57,873 --> 01:01:01,914
Near will not be afraid of anything.
478
01:01:04,457 --> 01:01:07,241
So this means you live.
479
01:01:10,832 --> 01:01:16,165
I guess I'll SAT
a large, foul ARMCHAIR ...
480
01:01:20,041 --> 01:01:23,241
In the office and write ...
481
01:01:28,041 --> 01:01:31,987
Is the ring of Louis
9th, Saint.
482
01:01:32,582 --> 01:01:35,746
Not gold nor silver ... ...
483
01:01:36,291 --> 01:01:40,237
And it has value as
and marriage.
484
01:01:41,166 --> 01:01:44,697
The fingers were
small as mine.
485
01:01:45,166 --> 01:01:47,737
The ring of a saint!
486
01:01:49,416 --> 01:01:53,196
Always have this
real close to you?
487
01:01:54,083 --> 01:01:57,201
Me the gift that my cousin
Louis ...
488
01:01:57,584 --> 01:02:00,831
For me comfort, he said,
that I am alive.
489
01:02:02,209 --> 01:02:05,409
The King of Bavaria;
What was ...
490
01:02:05,959 --> 01:02:09,325
Lies all these stories!
It was just ...
491
01:02:10,626 --> 01:02:14,536
It was just weird.
It was crazy.
492
01:02:15,251 --> 01:02:18,284
Nobody knows how he died.
493
01:02:24,376 --> 01:02:28,204
It will remove the hat
and coat?
494
01:02:30,168 --> 01:02:32,408
Where is the mirror?
495
01:02:33,835 --> 01:02:36,288
In the next room.
496
01:02:45,793 --> 01:02:47,914
This is the Prince's bed?
497
01:02:48,377 --> 01:02:50,995
Does not sleep much.
498
01:02:54,168 --> 01:02:58,909
The Countess Larry put me
powder. I make myself miserable.
499
01:03:08,044 --> 01:03:10,413
Is something wrong?
500
01:03:11,710 --> 01:03:14,993
I thought you would be
different.
501
01:03:18,836 --> 01:03:21,289
No, not true.
502
01:03:22,086 --> 01:03:26,660
I hope you would ALLIOTIKI.
It would be much simpler.
503
01:03:27,086 --> 01:03:29,290
I do not understand.
504
01:03:29,877 --> 01:03:34,369
So many come here
together AP'TIN Countess.
505
01:03:35,086 --> 01:03:39,376
The same principle things, the end
always the same ... and in between ...
506
01:03:44,503 --> 01:03:48,082
But not with you.
This finding.
507
01:03:48,544 --> 01:03:53,202
Glad to see this.
Thank you, Your Highness.
508
01:03:54,086 --> 01:03:56,207
Thanks, Rodolfo.
509
01:03:58,628 --> 01:04:03,499
And when I see you again?
Tomorrow. We find a way.
510
01:04:15,171 --> 01:04:19,247
What a shame to go to waste
caviar, champagne.
511
01:04:19,796 --> 01:04:23,790
Make sure to be eaten
just turn my back!
512
01:04:24,213 --> 01:04:28,337
Are you serious that there
the princes trust?
513
01:04:31,296 --> 01:04:34,709
Tell that Brantfis
Baroness leaves.
514
01:04:55,672 --> 01:04:58,338
Good night, darling!
515
01:04:58,755 --> 01:05:01,457
What's nice what you said!
516
01:05:15,547 --> 01:05:18,545
Good night, darling.
517
01:06:08,465 --> 01:06:11,132
Go, Jolla.
518
01:06:41,550 --> 01:06:43,836
So it always?
519
01:06:44,967 --> 01:06:48,628
For now, it is good,
but later ...
520
01:06:51,175 --> 01:06:54,706
If you were Habsburgs
Prince ...
521
01:07:48,301 --> 01:07:52,958
They themselves wanted to
dethroned the Habsburgs.
522
01:07:54,010 --> 01:07:58,217
Is Austrian. For these
The monarchy is an institution.
523
01:07:58,885 --> 01:08:01,634
Francis Joseph
became an institution!
524
01:08:02,468 --> 01:08:07,125
This uprising of Hungarians ...
I hope not violent.
525
01:08:07,801 --> 01:08:11,381
There is rarely a revolution
without bloodshed.
526
01:08:18,760 --> 01:08:20,881
Long live EMPEROR
527
01:08:44,927 --> 01:08:48,009
This episode ...
I was worried ...
528
01:08:48,511 --> 01:08:52,885
Thanks, Rodolfo. It
unexpected interest you.
529
01:08:53,553 --> 01:08:58,709
I am service today. Ve
that would make any Habsburg.
530
01:08:59,512 --> 01:09:04,086
First time the behavior
you were worthy successor.
531
01:09:30,304 --> 01:09:34,380
Thank you, my dear,
for the wonderful gift.
532
01:09:34,846 --> 01:09:39,550
My thanks to Rodolfo.
That lecture.
533
01:09:40,096 --> 01:09:43,343
He thanked the daughter
for your letter of ...
534
01:09:43,804 --> 01:09:46,719
Even though they have not drawn word.
535
01:09:53,305 --> 01:09:56,172
Rudolph, not leaving yet.
536
01:10:03,263 --> 01:10:08,216
I want to be s'efcharistiso
the current gesture you.
537
01:10:09,930 --> 01:10:14,801
Know little.
Let's talk about you.
538
01:10:16,180 --> 01:10:19,960
Benefited from the visit
of Edward;
539
01:10:21,013 --> 01:10:24,047
You gave friendly advice?
540
01:10:27,680 --> 01:10:31,544
Earl buried with spying
and entertainment.
541
01:10:32,139 --> 01:10:36,464
Your friend, Edward I
spoken. Very concerned about you.
542
01:10:37,055 --> 01:10:41,843
Not able to judge.
I do not mean to your privacy.
543
01:10:42,597 --> 01:10:47,420
Neither I have no objection to
actress friend.
544
01:10:48,014 --> 01:10:52,636
Neither I have no objection
For your own bottle actress!
545
01:10:54,639 --> 01:10:58,254
I meant public life.
The public life of me!
546
01:10:58,972 --> 01:11:02,669
Impressions and a
DUMMY can do.
547
01:11:03,098 --> 01:11:06,546
Should participate
in the cabinet.
548
01:11:07,181 --> 01:11:11,223
When are your views
become moderate.
549
01:11:11,640 --> 01:11:13,797
Such progress!
550
01:11:14,140 --> 01:11:19,378
As a father to advise
Do not trust the people.
551
01:11:21,807 --> 01:11:25,801
There are spirits lightened,
but the people are crowd.
552
01:11:26,307 --> 01:11:30,515
The crowd at the Palace inrush
these as a kid.
553
01:11:31,016 --> 01:11:34,381
He killed my aunt
Marie Antoinette.
554
01:11:35,016 --> 01:11:39,259
And want to give him
right to govern themselves.
555
01:11:40,016 --> 01:11:45,088
In America, France,
any change?
556
01:11:47,724 --> 01:11:50,427
Democracies make war.
557
01:11:51,100 --> 01:11:54,346
The poor MENOUN poor
the rich richer.
558
01:11:54,975 --> 01:11:59,549
The police and the judiciary
them are poor.
559
01:12:01,641 --> 01:12:03,632
M'akous?
560
01:12:04,100 --> 01:12:06,588
Listen but do not agree.
561
01:12:07,141 --> 01:12:12,012
The conservation of power
assumes responsibility.
562
01:12:14,183 --> 01:12:19,848
You refuse to share
power. On Set aside.
563
01:12:23,433 --> 01:12:27,427
Would you like to become
Inspector General;
564
01:12:31,434 --> 01:12:35,427
The only hope was
to command the 2nd House.
565
01:12:36,017 --> 01:12:39,797
The buried ensure the
Your promotion in general.
566
01:12:40,392 --> 01:12:45,050
You will be Inspector of all
forces of the Empire.
567
01:12:45,809 --> 01:12:48,013
First time I have not
nothing to say.
568
01:12:48,517 --> 01:12:52,725
Will travel to inspect
the different units.
569
01:12:53,226 --> 01:12:58,132
Are you going to be in Prague
representation in high schools.
570
01:12:59,184 --> 01:13:01,388
Father ...
571
01:13:02,101 --> 01:13:05,597
Are you happy?
And grateful.
572
01:13:06,309 --> 01:13:10,766
Not in a State other. In waiting
n'anoixeis dance.
573
01:13:13,101 --> 01:13:17,426
Tell Earl buried that
I want to talk to him.
574
01:13:40,353 --> 01:13:44,133
Is so different from
the other is the girl?
575
01:13:44,686 --> 01:13:49,225
A lot. We also arrange the
married to Michael Duke.
576
01:13:49,645 --> 01:13:52,512
Portugal are my obligations.
577
01:13:53,145 --> 01:13:55,431
You know this family.
578
01:13:56,061 --> 01:14:00,351
The Vetsera rich
and poly taxidemenoi.
579
01:14:00,978 --> 01:14:03,301
We need to arrange.
580
01:14:03,770 --> 01:14:09,103
Otherwise we will have to tell them
to resume travel.
581
01:14:20,478 --> 01:14:24,058
The standard is impressive
when making a noise.
582
01:14:24,895 --> 01:14:28,095
What is the greatest
shooting in height;
583
01:14:39,229 --> 01:14:42,061
What is the greatest
shooting;
584
01:14:43,021 --> 01:14:46,137
We built this
the gun and call ...
585
01:14:46,729 --> 01:14:50,509
To know the possibilities
by one sergeant.
586
01:14:51,104 --> 01:14:55,808
Then, the sergeant or be promoted
Or you can study.
587
01:15:15,354 --> 01:15:19,846
The rifle and the wishes GREASE
soldiers learn to use.
588
01:15:29,688 --> 01:15:33,433
Make sure you take care
better horses.
589
01:16:10,773 --> 01:16:14,981
A utility has been
the wrong maps.
590
01:16:15,523 --> 01:16:19,564
Into enemy hands, can
to mislead.
591
01:16:20,440 --> 01:16:24,304
The maps of border
n'anatheorithoun areas.
592
01:16:24,815 --> 01:16:28,062
And the officers to be examined
reading the paper!
593
01:16:39,440 --> 01:16:42,604
His Imperial Highness,
The Crown Prince Rudolf.
594
01:16:43,066 --> 01:16:46,727
Buy me, Your Highness!
Upset, dear cousin.
595
01:16:47,816 --> 01:16:51,679
I need help. I am leaving for
the parade in Leeds.
596
01:16:52,232 --> 01:16:55,396
I need to see Maria.
Is out and skate.
597
01:16:55,982 --> 01:16:59,562
You know, in the pond.
To leave now.
598
01:17:00,191 --> 01:17:03,059
The train is leaving me
In a few hours.
599
01:17:04,691 --> 01:17:08,021
Please, do a little bit patience.
600
01:17:10,316 --> 01:17:14,013
This girl is different
from all others.
601
01:17:15,733 --> 01:17:20,390
I would not like to suffer
Because of this bond.
602
01:17:22,025 --> 01:17:27,310
Will prevent finding
happiness with another man.
603
01:17:29,733 --> 01:17:33,940
Who told you my
tell them? Count buried?
604
01:17:38,775 --> 01:17:42,769
I thought this time
I had a secret.
605
01:17:43,900 --> 01:17:47,479
Therefore, he knows and my father.
606
01:17:49,317 --> 01:17:52,019
GI'AYTO m'ekane ...
607
01:17:55,109 --> 01:18:00,477
And I thought it asked me
a responsibility. And grateful.
608
01:18:02,568 --> 01:18:05,815
Until I started
to like him.
609
01:18:06,277 --> 01:18:08,682
He said he would travel a lot.
610
01:18:10,402 --> 01:18:15,308
You said this to you because
I asked in the burials.
611
01:18:17,318 --> 01:18:21,940
For one be sure,
not want to hurt you.
612
01:18:38,819 --> 01:18:41,272
Not surprised with that saw.
613
01:18:41,861 --> 01:18:46,399
Last night I had a
intuition that we s'evlepa.
614
01:18:50,402 --> 01:18:53,685
Hot chocolate.
Wine for me.
615
01:18:54,777 --> 01:19:00,359
Have to watch my brother.
It is with friends.
616
01:19:02,736 --> 01:19:08,317
What has there away,
para YOU HERE! Vanity!
617
01:19:09,819 --> 01:19:13,399
Honey, you look slim.
I lost weight.
618
01:19:13,986 --> 01:19:17,316
Worried about you. You want
s'afino be alone in Vienna.
619
01:19:17,736 --> 01:19:21,019
You jealous, if you
tell you what happens.
620
01:19:21,611 --> 01:19:25,308
The Duke Michael Bragkantza
she asked in marriage ...
621
01:19:25,778 --> 01:19:29,523
But through his uncle,
the king of Portugal.
622
01:19:29,986 --> 01:19:34,146
Count buried will appoint
my uncle ambassador to Brazil.
623
01:19:34,653 --> 01:19:37,900
I believed I was stupid
that would leave us alone.
624
01:19:38,320 --> 01:19:41,520
The Emperor is the most
large ears in Europe.
625
01:19:42,153 --> 01:19:45,353
Me too, the more red nose!
626
01:19:54,862 --> 01:19:59,187
How?
Few hours. I'm passersby.
627
01:20:00,529 --> 01:20:04,025
I was getting my letters?
Every day.
628
01:20:04,862 --> 01:20:07,102
Now think ...
629
01:20:07,862 --> 01:20:12,354
We will send t'anoigoun
copies in the burials.
630
01:20:12,821 --> 01:20:15,902
Why? We do
no harm.
631
01:20:17,279 --> 01:20:21,487
But you wife and child ...
And you will become the Empire ...
632
01:20:21,863 --> 01:20:24,233
What is it, Maria?
633
01:20:25,405 --> 01:20:30,228
There is nothing ...
hope ... This is ...
634
01:20:31,905 --> 01:20:36,444
There is no hope ...
Look at me.
635
01:20:39,947 --> 01:20:42,317
To look.
636
01:20:43,072 --> 01:20:48,228
I 'm leaving now. It is
the boring parade in Leeds.
637
01:20:49,531 --> 01:20:52,813
But until xanaidothoume,
one to remember.
638
01:20:53,364 --> 01:20:57,144
Maybe take time, but
we are one day be together ...
639
01:20:57,614 --> 01:21:00,150
And I will never HORISOUME.
640
01:21:10,906 --> 01:21:14,770
Well now meet ...
in public places ...
641
01:21:15,406 --> 01:21:19,863
Indifference, if they see it. And neither
even avoids my men.
642
01:21:20,365 --> 01:21:24,903
More easily stop a war
only two madly in love.
643
01:21:25,365 --> 01:21:29,607
If my own children did
scandal will thigomoun just me.
644
01:21:30,115 --> 01:21:33,729
But here discredit the name
the Habsburg around Europe.
645
01:21:34,115 --> 01:21:37,278
The throne became a joke on
taverns and the foreign press.
646
01:21:37,657 --> 01:21:41,567
You may proceed under
unless told by you.
647
01:21:41,907 --> 01:21:45,070
We do what
would the Emperor.
648
01:21:45,532 --> 01:21:49,608
This would make any father,
if you had the power.
649
01:21:50,407 --> 01:21:52,030
Or maybe ...
650
01:21:52,407 --> 01:21:57,479
If I had the power, you will not
I needed an immediate injunction.
651
01:21:58,157 --> 01:22:00,989
There are ways and means ...
652
01:22:02,074 --> 01:22:04,858
It is empowered me.
653
01:22:08,199 --> 01:22:12,572
Tell me the truth.
Why would I lie?
654
01:22:13,907 --> 01:22:18,280
You think him to write and
not dare to sign?
655
01:22:19,366 --> 01:22:23,490
It is true that these
say? true!
656
01:22:24,449 --> 01:22:28,609
You lover and you meet
secretly.
657
01:22:29,991 --> 01:22:34,115
Go shopping for allegedly ...
some small tours ...
658
01:22:35,866 --> 01:22:37,941
What's his name?
659
01:22:38,325 --> 01:22:40,695
Mother, not as you think.
660
01:22:41,117 --> 01:22:43,819
By loves.
What's his name?
661
01:22:45,992 --> 01:22:48,741
I can tell you.
It is a disgrace!
662
01:22:49,326 --> 01:22:52,489
Besides AP'TON correspondence
Who else knows?
663
01:22:52,742 --> 01:22:55,029
Answer me!
664
01:22:59,118 --> 01:23:03,242
Mother, if I told you ...
It should not ... can I ...
665
01:23:03,993 --> 01:23:08,615
Very well ... this miserable
gives good advice.
666
01:23:09,076 --> 01:23:12,572
''We have your daughter
AP'TI country to leave.''
667
01:23:12,993 --> 01:23:16,359
This will do that! Who is he?
I can not tell you!
668
01:23:16,785 --> 01:23:21,608
Then will go instrumental house!
Prepare your suitcases!
669
01:24:07,077 --> 01:24:11,118
Not much to satisfy the
Inspector General duties.
670
01:24:11,536 --> 01:24:16,240
Not at all. I have no power.
Prigkipasandreikelo I am!
671
01:24:17,661 --> 01:24:22,898
The issue is elsewhere. Will resign
just returned to Vienna.
672
01:24:23,828 --> 01:24:27,656
And do not ask why.
In asking why.
673
01:24:28,828 --> 01:24:33,947
Where to appoint General
Inspector, kolakefthika.
674
01:24:34,369 --> 01:24:37,735
I thought I assign
an important task.
675
01:24:38,244 --> 01:24:41,610
Is important.
Now I see how important!
676
01:24:42,036 --> 01:24:48,069
If you travel a lot, let
send me a foreign mission.
677
01:24:49,036 --> 01:24:52,568
In China or Japan
which is very long.
678
01:24:53,578 --> 01:24:58,485
But the problem was
that would leave it alone.
679
01:25:02,413 --> 01:25:06,241
Let us bless God
Your day, Your Highness.
680
01:25:08,663 --> 01:25:10,819
I returned late last night?
681
01:25:11,246 --> 01:25:15,370
Dawn. For this reason we
I let you sleep.
682
01:25:17,038 --> 01:25:19,526
Tour clothes now ...
683
01:25:19,913 --> 01:25:23,409
And tell the Brantfis
to bear the Baroness Vetsera.
684
01:25:23,955 --> 01:25:27,652
Outside waiting for the Countess Larry.
685
01:25:28,788 --> 01:25:32,948
At this hour? ... To pass.
In your bedroom?
686
01:25:33,663 --> 01:25:37,527
Why not? Has passed
several nights here.
687
01:25:41,497 --> 01:25:44,660
Your Highness, sorry.
There must be reasons.
688
01:25:45,122 --> 01:25:48,534
You fault that brings bad news.
Tell me what happens.
689
01:25:49,039 --> 01:25:52,285
Mary ... Its own
sent her away.
690
01:25:53,622 --> 01:25:56,952
Has learned that her lover.
We know who they are.
691
01:25:57,747 --> 01:26:02,985
Make sure thus the Earl buried.
With the consent of my father?
692
01:26:03,455 --> 01:26:08,196
It is stupid to act
without permission.
693
01:26:08,581 --> 01:26:11,946
Which sent?
I do not know ... it hurts.
694
01:26:13,414 --> 01:26:17,324
Its own was very
afraid. They did nothing.
695
01:26:18,164 --> 01:26:21,861
I can not do
anything ... Trust me ...
696
01:26:38,956 --> 01:26:41,824
I want immediate hearing
AP'TON Empire.
697
01:26:42,248 --> 01:26:46,491
Today it is impossible.
Not accept anyone, nor you.
698
01:26:47,040 --> 01:26:52,195
You will not accept any
the next day.
699
01:27:16,625 --> 01:27:20,488
Please, let me bear
someone a little water.
700
01:27:29,166 --> 01:27:33,030
Drink and another ... and left
this silly gun.
701
01:27:33,625 --> 01:27:37,156
No more ... The PIOTO
m'empodizei the shooting.
702
01:27:42,667 --> 01:27:45,416
Francis, you're dead.
703
01:27:49,792 --> 01:27:52,624
Rudolph, you're dead.
704
01:27:53,250 --> 01:27:56,947
Carroll, Joseph
You are all dead.
705
01:28:06,209 --> 01:28:08,911
Fill it up, Alex, please.
706
01:28:12,167 --> 01:28:16,161
Your Highness, you are tired.
Let everyone go home.
707
01:28:18,167 --> 01:28:22,624
I waited forty-eight hours
to see my father.
708
01:28:24,543 --> 01:28:28,951
You wait for both
To see your father?
709
01:28:29,418 --> 01:28:34,655
No, Your Highness. Never
I learned who was my father.
710
01:28:37,251 --> 01:28:40,747
My father adopted a ...
You know that?
711
01:28:41,543 --> 01:28:44,541
And I to approve of Mitsis.
712
01:28:48,168 --> 01:28:51,948
And I can prove it!
That's it, Your Highness!
713
01:28:55,085 --> 01:28:57,241
Give me that.
714
01:28:57,668 --> 01:29:01,958
An Inspector General is not
separated when the gun.
715
01:29:10,543 --> 01:29:16,374
Like all great musicians,
playing with my eyes closed.
716
01:29:26,002 --> 01:29:30,542
Now I sleep like good children.
717
01:29:31,753 --> 01:29:35,201
I woke up with, although with
ask my father.
718
01:29:35,795 --> 01:29:38,959
Rest assured, will not sleep.
719
01:29:46,670 --> 01:29:51,908
Do not extinguish all.
The Mitsis talking. Remember?
720
01:29:55,337 --> 01:29:57,742
Forgive me ...
721
01:29:58,504 --> 01:30:01,585
The behavior I sucked.
722
01:30:03,587 --> 01:30:05,791
I forgive you.
723
01:30:08,129 --> 01:30:10,499
Lie down beside me.
724
01:30:11,046 --> 01:30:15,122
It crushed the dress.
I'll buy another tomorrow.
725
01:30:15,504 --> 01:30:18,336
You do not need to do this.
726
01:30:20,212 --> 01:30:23,127
I just want to sleep now.
727
01:30:26,296 --> 01:30:29,128
Forgive me ...
728
01:30:43,046 --> 01:30:45,879
Sent her away ...
729
01:30:50,921 --> 01:30:53,291
Did you know that?
730
01:30:57,797 --> 01:31:00,036
Sleep.
731
01:31:13,463 --> 01:31:16,415
Leave ...
Yes, I am leaving!
732
01:31:17,380 --> 01:31:20,248
Your Highness, are you going?
733
01:31:56,924 --> 01:31:59,756
The ring of St. Louis.
734
01:32:00,674 --> 01:32:03,079
Read what he writes.
735
01:32:03,674 --> 01:32:07,963
13 January 1 889 ...
That is, today.
736
01:32:09,507 --> 01:32:12,292
E.M.E.M.TH.
737
01:32:14,174 --> 01:32:18,499
United in Love
To death.
738
01:32:29,258 --> 01:32:31,414
Funny ...
739
01:32:32,008 --> 01:32:35,622
I never imagined
Venice to rain.
740
01:32:36,091 --> 01:32:40,665
Henceforth, we LATREVO
MONAHA this time.
741
01:32:42,550 --> 01:32:45,832
You 're children
the sun, happy.
742
01:32:46,258 --> 01:32:50,999
Yet the rain is not
melancholy. Dance.
743
01:32:57,217 --> 01:32:59,705
You would say that.
744
01:33:00,258 --> 01:33:04,880
They say the snow flakes
dancing like ballet.
745
01:33:06,133 --> 01:33:09,830
For me, the snow means sleep.
746
01:33:10,592 --> 01:33:14,253
The rain with live ...
Listen to ...
747
01:33:26,092 --> 01:33:30,299
Maria Vetsera, sleep
and snow, S'AGAPO.
748
01:33:30,842 --> 01:33:32,916
Very.
749
01:33:34,967 --> 01:33:39,541
I love you and me.
I think just take you.
750
01:33:46,259 --> 01:33:52,706
I told you a few nights
forebode we will see you.
751
01:33:55,051 --> 01:33:57,622
Yesterday evening, I was sure.
752
01:34:01,093 --> 01:34:04,256
Put a little light, please.
... Frankly I am ashamed.
753
01:34:04,676 --> 01:34:07,047
I want some light ...
754
01:34:08,886 --> 01:34:11,339
I fear the dark.
755
01:34:14,302 --> 01:34:17,585
Never again will not feel shame!
756
01:34:24,053 --> 01:34:27,383
Who gave permission to leave?
Nobody. I have a passport.
757
01:34:27,761 --> 01:34:31,376
Not entitled to go.
Has resigned before I leave.
758
01:34:31,803 --> 01:34:35,382
Rejected. Danger to
passed by a military court.
759
01:34:35,761 --> 01:34:37,917
Call martial!
760
01:34:38,636 --> 01:34:43,791
Wrote to the Pope
cancellation of your wedding.
761
01:34:44,636 --> 01:34:48,084
A marriage that makes m'echei
PERIGELO Europe.
762
01:34:48,470 --> 01:34:50,840
The letter to the Pope
just me!
763
01:34:51,220 --> 01:34:55,379
The pope and bishops are
servants of our family!
764
01:34:55,762 --> 01:34:59,376
Intolerant TO HANDLE
that effect our own affairs.
765
01:35:00,720 --> 01:35:04,963
Rome rejected the application for you.
We humiliation.
766
01:35:05,428 --> 01:35:09,422
You instigated the refusal?
Did not have. Decides.
767
01:35:09,803 --> 01:35:12,043
And let me know.
768
01:35:12,553 --> 01:35:15,800
You would never tolerate to get
divorce.
769
01:35:16,262 --> 01:35:20,421
And this will not Vetsera
gone before the Empire.
770
01:35:29,137 --> 01:35:31,092
The stamp you?
771
01:35:31,512 --> 01:35:34,676
Can enjoy the sacred
Your empire!
772
01:35:34,971 --> 01:35:38,881
This month to resign
From the titles to me ...
773
01:35:39,304 --> 01:35:41,544
and will leave
the country forever.
774
01:35:41,887 --> 01:35:45,632
And if I decline the waiver;
If you get you a passport?
775
01:35:48,388 --> 01:35:51,385
You can make
better.
776
01:35:51,763 --> 01:35:56,752
The prisons were filled, but will
find space for one more!
777
01:35:57,471 --> 01:36:00,635
S'afino in crisis
of your girlfriend ...
778
01:36:01,221 --> 01:36:05,464
And the family of
which has destroyed!
779
01:36:06,055 --> 01:36:11,506
You do ... illegitimate children!
It humiliated everywhere!
780
01:36:11,930 --> 01:36:15,046
It is Habsburgs
by blood, but illegitimate.
781
01:36:15,471 --> 01:36:19,465
We will supplant less
which have a higher thanks ...
782
01:36:19,930 --> 01:36:22,799
The grace of marriage.
783
01:36:24,681 --> 01:36:29,054
And the crisis of daughter
probably have forgotten.
784
01:36:29,556 --> 01:36:32,756
Will grow up knowing that
Her father was adulterer ...
785
01:36:33,306 --> 01:36:36,387
And a traitor to his country!
786
01:36:40,181 --> 01:36:43,345
The soldiers are my
different nationalities.
787
01:36:43,890 --> 01:36:47,302
Croatia, Slovenia,
Czech, Hungarian.
788
01:36:47,848 --> 01:36:51,048
Kakoplironontai, is
them away from home.
789
01:36:51,556 --> 01:36:56,510
But if I gave order, everyone
would die for me.
790
01:36:57,182 --> 01:36:59,752
Mean what you said?
791
01:37:00,515 --> 01:37:03,383
Mary will not come back when?
792
01:37:03,932 --> 01:37:08,257
You want evil, nor
the evil of her family.
793
01:37:12,599 --> 01:37:17,220
From you depends on whether
hurt or not!
794
01:37:18,515 --> 01:37:22,888
So that would allow
spend a few days together ...
795
01:37:23,390 --> 01:37:27,763
If I was sure that after
will be broken forever.
796
01:37:30,349 --> 01:37:33,300
You do not believe the love.
797
01:37:33,974 --> 01:37:36,842
This does not matter.
798
01:37:46,224 --> 01:37:52,221
Let me stay with
as the end of the month.
799
01:37:53,683 --> 01:37:56,597
Without a monitor.
800
01:37:59,016 --> 01:38:01,967
If you give me your word.
801
01:38:03,433 --> 01:38:06,265
You have my word.
802
01:39:25,185 --> 01:39:28,100
I slept all night.
803
01:39:29,227 --> 01:39:33,173
Who are we?
In Magerlingk.
804
01:39:59,936 --> 01:40:02,555
Do not fly straight as in Scotland.
805
01:40:03,019 --> 01:40:05,389
Maybe in Scotland marks
best.
806
01:40:06,103 --> 01:40:10,346
Blame the vigil and wine,
instead of whiskey and reasonable hours.
807
01:40:16,228 --> 01:40:18,799
It's horrible!
I hate it!
808
01:40:19,395 --> 01:40:22,558
Never th'anechto them
the killing!
809
01:40:22,978 --> 01:40:27,268
The father scoffed because only
see and studying animals.
810
01:40:27,937 --> 01:40:30,093
Now kill them.
811
01:40:30,478 --> 01:40:32,967
There, right, Your Highness!
812
01:40:34,478 --> 01:40:38,140
No, please ...
It's so cute.
813
01:40:38,979 --> 01:40:42,344
You facilitators of a
hunters at work.
814
01:40:42,812 --> 01:40:45,217
I do not intend to do.
815
01:40:45,729 --> 01:40:48,680
What do you do?
Nothing.
816
01:40:49,145 --> 01:40:52,262
You do not need
to agree on everything.
817
01:40:53,687 --> 01:40:57,467
Once IRTHAN SOME
friends, unexpectedly.
818
01:41:06,563 --> 01:41:09,894
Charles and * I COME
AP'TIN Hungary.
819
01:41:10,438 --> 01:41:14,563
Tomorrow will be required major
demonstration in Budapest.
820
01:41:15,355 --> 01:41:18,638
You know what they write
The flags and more?
821
01:41:19,022 --> 01:41:22,269
The''Crown Prince Rudolph
Austria, our king.''
822
01:41:22,647 --> 01:41:25,847
It is time to occur
openly.
823
01:41:27,897 --> 01:41:32,519
Jolla, you are Hungarian ...
Tell him what that means.
824
01:41:33,814 --> 01:41:38,270
Only then will go to Hungary
the empire.
825
01:41:38,772 --> 01:41:41,557
You must act immediately.
826
01:41:44,314 --> 01:41:48,557
And if the Emperor send
troops in Hungary?
827
01:41:49,064 --> 01:41:51,185
Civil war ...
828
01:41:51,606 --> 01:41:55,019
But if you are king
or regent ...
829
01:41:56,648 --> 01:41:58,852
Who are they?
830
01:41:59,481 --> 01:42:02,100
They are friends.
Whose friends?
831
01:42:02,481 --> 01:42:04,472
Ours.
832
01:42:05,315 --> 01:42:09,059
Let's introduce them,
them shake hands.
833
01:42:09,481 --> 01:42:11,804
To say that you're here.
834
01:42:12,273 --> 01:42:14,808
What is your name?
835
01:42:17,898 --> 01:42:20,849
Will one day join us.
836
01:42:21,815 --> 01:42:25,394
I just hope not
it's too late.
837
01:42:46,815 --> 01:42:50,939
I killed most large wild boar
which appeared in these parts!
838
01:42:51,315 --> 01:42:53,140
Well done, Edward.
839
01:42:53,607 --> 01:42:55,681
I'm going to see my father.
840
01:42:56,066 --> 01:42:58,898
Mary waiting for me
in Senmpoum.
841
01:42:59,316 --> 01:43:02,646
But view is dance
Prince of Wales.
842
01:43:03,191 --> 01:43:06,307
Invite and Vetsera.
843
01:43:09,482 --> 01:43:13,144
He complained that it will not be
admitted to the courtyard.
844
01:43:13,608 --> 01:43:16,393
But tonight will be there.
845
01:43:21,025 --> 01:43:24,936
It is stark staring mad,
like all the Habsburgs.
846
01:43:26,234 --> 01:43:28,390
What are you doing?
847
01:43:31,359 --> 01:43:34,689
Is the fawn
has adopted.
848
01:43:35,901 --> 01:43:39,349
So beautiful
so serene ...
849
01:43:39,817 --> 01:43:42,732
Remember what I told you
the snow?
850
01:43:43,276 --> 01:43:46,227
Deep sleep ...
Remember.
851
01:43:47,443 --> 01:43:50,524
While the mean rain dance.
852
01:43:52,901 --> 01:43:55,520
Why?
What why?
853
01:43:56,068 --> 01:43:59,231
Why sighed so deeply?
854
01:43:59,901 --> 01:44:02,603
Is the thought of Vienna ...
855
01:44:04,276 --> 01:44:09,432
And despite the presence of my mother ... go back to Court.
856
01:44:11,318 --> 01:44:14,897
Did I do * I unhappy?
857
01:44:15,901 --> 01:44:18,106
The opposite.
858
01:44:18,818 --> 01:44:22,397
I was not ever
so happy.
859
01:44:23,027 --> 01:44:26,771
If I were God, the first
I would be blessing ...
860
01:44:27,527 --> 01:44:30,276
N'agapoun people.
861
01:44:30,652 --> 01:44:32,773
And the second?
862
01:44:33,193 --> 01:44:36,026
To reciprocates the love.
863
01:44:49,069 --> 01:44:51,474
Do you want and another tea?
864
01:44:53,319 --> 01:44:57,478
The cookies were delicious,
but only cause harm to the silhouette.
865
01:44:57,902 --> 01:45:00,521
You do not want anything else?
866
01:45:01,277 --> 01:45:05,318
Just tell me. How long
you are near the Archduke?
867
01:45:05,819 --> 01:45:08,936
Since he was twelve years old.
You're lucky.
868
01:45:09,402 --> 01:45:12,850
The twelve were
dreadful and terrible.
869
01:45:13,278 --> 01:45:15,398
You love him too.
870
01:45:15,944 --> 01:45:19,357
If I may, as much
you love him and you.
871
01:45:22,528 --> 01:45:26,189
Nice what you said.
Thanks, Lotsek.
872
01:45:33,737 --> 01:45:36,901
Lotsek will be announced by
to His Highness?
873
01:45:37,321 --> 01:45:40,023
Went to see the emperor.
874
01:45:41,112 --> 01:45:44,857
Tell him how it was
to see how it is.
875
01:45:45,279 --> 01:45:48,277
Put these in water, please.
876
01:45:51,904 --> 01:45:55,566
One that I am here, you
allow him a note.
877
01:46:06,238 --> 01:46:09,402
Excuse me ... you bother ...
878
01:46:10,696 --> 01:46:14,027
Lotsek, had to say.
879
01:46:14,946 --> 01:46:17,186
He left us now.
880
01:46:22,572 --> 01:46:27,063
I wanted to hear from the
my son. Rarely see him.
881
01:46:28,155 --> 01:46:30,146
How is it?
882
01:46:30,697 --> 01:46:34,773
A little anxious, Your Majesty.
And tired.
883
01:46:35,238 --> 01:46:37,478
The poor Rudolph!
884
01:46:38,030 --> 01:46:41,277
Not withstanding the life
requiring them to live.
885
01:46:41,697 --> 01:46:44,186
I wonder if the stand
nobody.
886
01:46:45,905 --> 01:46:49,401
For the first time that
see you. I go out rarely.
887
01:46:50,114 --> 01:46:53,444
But I know that his son
I love you.
888
01:46:54,322 --> 01:46:56,692
Sit down, please.
889
01:46:59,989 --> 01:47:03,568
Be much more beautiful
than I was told.
890
01:47:04,239 --> 01:47:06,858
So new ...
How old are you?
891
01:47:07,656 --> 01:47:09,942
I am twenty.
892
01:47:12,198 --> 01:47:17,483
At twenty I was already unhappy ...
But I was young, did not die ...
893
01:47:18,656 --> 01:47:22,235
Vienna is not for young people.
Leave.
894
01:47:22,656 --> 01:47:25,938
Prefer the countryside.
Me too.
895
01:47:26,573 --> 01:47:30,613
And Rudolf.
Like his father.
896
01:47:31,490 --> 01:47:33,943
Who we are ...
897
01:47:34,448 --> 01:47:38,572
But we must be self
that others want to be.
898
01:47:39,031 --> 01:47:42,362
Common children play
kings ....
899
01:47:42,990 --> 01:47:48,441
We shepherds, and perhaps
performers of the circus.
900
01:47:55,366 --> 01:48:00,189
Listen ... If you wait
enough, and you th'akousete ...
901
01:48:01,908 --> 01:48:05,274
A door that closes,
a spoon falling.
902
01:48:09,241 --> 01:48:13,650
When absolute silence ...
and when absolute solitude ...
903
01:48:14,658 --> 01:48:19,280
However, everything is
nobody alone.
904
01:48:24,908 --> 01:48:28,772
You know what I said
the wedding day?
905
01:48:29,325 --> 01:48:31,860
''Mother, do a
prayer for me.''
906
01:48:36,909 --> 01:48:41,198
''Asked God to
do not ever fall in love.''
907
01:48:43,575 --> 01:48:46,692
Let me give you a kiss,
son.
908
01:48:48,367 --> 01:48:51,614
Are you very close to my heart.
909
01:50:22,495 --> 01:50:26,951
Baroness Vetsera is nervous.
The first time comes in the yard.
910
01:50:27,870 --> 01:50:29,861
Know why?
911
01:50:30,328 --> 01:50:33,528
The mothers always to learn
last.
912
01:51:02,162 --> 01:51:05,279
Keep it a secret to your arrival.
913
01:51:05,746 --> 01:51:09,989
Very hesitant to come.
Not like you to observe.
914
01:51:11,246 --> 01:51:13,781
I know, they say that I have grown old.
915
01:51:14,246 --> 01:51:15,952
Nonsense.
916
01:51:16,496 --> 01:51:20,952
Everyone will say they saw tonight
the most beautiful empress.
917
01:51:21,454 --> 01:51:23,860
We have not much left.
918
01:51:24,704 --> 01:51:28,864
Let's distract
them, let us start dancing.
919
01:51:29,371 --> 01:51:32,073
Buried ... music, please.
920
01:51:32,538 --> 01:51:34,659
If you open you dance ...
921
01:51:35,080 --> 01:51:38,410
I would like the second dance
the evening with my mother.
922
01:51:38,830 --> 01:51:41,200
We have to discuss.
923
01:51:41,621 --> 01:51:44,821
Sure you can get
the position of Emperor.
924
01:51:45,288 --> 01:51:48,618
As dancers can '
Whenever you replace.
925
01:51:51,872 --> 01:51:54,988
My dear ...
I really want to discuss.
926
01:51:55,455 --> 01:51:59,034
Other matters which
not discussed publicly.
927
01:52:02,247 --> 01:52:07,034
I ask
your daughter Maria ...
928
01:52:07,830 --> 01:52:11,243
To do my price
n'anoixoume dance?
929
01:52:12,164 --> 01:52:14,569
I have your permission?
930
01:52:15,580 --> 01:52:18,911
If your Highness Insists the ...
931
01:52:41,374 --> 01:52:44,621
Your Majesty, not ...
Be calm.
932
01:52:45,124 --> 01:52:49,118
Remember that you are
the archduchess of Austria.
933
01:52:56,666 --> 01:52:58,952
How long yet?
934
01:52:59,416 --> 01:53:01,655
Mary, look at me.
935
01:53:02,124 --> 01:53:06,035
To smile. I want to
we see.
936
01:53:12,624 --> 01:53:14,745
That's it.
937
01:53:15,166 --> 01:53:17,287
Now say something.
938
01:53:17,833 --> 01:53:21,957
Good evening, Your Highness.
Good evening, darling.
939
01:53:23,958 --> 01:53:27,288
Go away with,
I beg you.
940
01:53:44,375 --> 01:53:49,495
You will not last long that, you
my word. You will not allow it.
941
01:54:12,250 --> 01:54:16,114
Let me tell you
Baroness Maria Vetsera ...
942
01:54:16,542 --> 01:54:20,406
For the fate of which
shown great interest.
943
01:54:25,917 --> 01:54:28,868
You are very beautiful, Baroness.
944
01:54:29,917 --> 01:54:34,290
And NIOTI entitles you
you require to AP'TI life.
945
01:54:34,709 --> 01:54:37,707
Sire ... your kindness.
946
01:54:39,501 --> 01:54:42,285
We met with the barons.
947
01:54:42,834 --> 01:54:47,208
And I think it is
the mutual sympathy.
948
01:54:47,710 --> 01:54:51,455
Great your kindness.
Th'aposyrtho now.
949
01:54:52,211 --> 01:54:57,247
Maybe you come to see me before
go ... but not too late.
950
01:55:16,544 --> 01:55:21,367
I am proud of you, Maria.
Very proud.
951
01:55:23,211 --> 01:55:27,703
I hope our children
is proud of you.
952
01:56:39,213 --> 01:56:42,413
Be m'afiseis
to come to England.
953
01:56:42,879 --> 01:56:45,119
I am pleased to visit us.
954
01:56:45,504 --> 01:56:49,000
Not for official visit
I stay there forever.
955
01:56:50,796 --> 01:56:55,868
For you that England is a country
and later an old lady ...
956
01:56:56,338 --> 01:57:00,581
As if you do not like the
Queen politically ...
957
01:57:01,796 --> 01:57:05,293
But you will become king sometime ...
Even then.
958
01:57:05,839 --> 01:57:09,785
England will not be my house
cable where I want.
959
01:57:10,714 --> 01:57:13,878
Where can I go?
What to do?
960
01:57:16,673 --> 01:57:20,204
Will you do that I will do
EGO and tomorrow night.
961
01:57:21,381 --> 01:57:24,628
We get back to my wife.
962
01:57:28,631 --> 01:57:32,163
Showed it around the world.
And that was crazy!
963
01:57:32,631 --> 01:57:35,914
I did it on purpose,
for everyone to learn.
964
01:57:36,298 --> 01:57:39,794
To not try
to hide anymore.
965
01:57:40,173 --> 01:57:43,373
Now your father
is very peismosei.
966
01:57:43,798 --> 01:57:48,255
Yet the girl is
really wonderful.
967
01:57:48,757 --> 01:57:50,961
Computes therein.
968
01:57:51,423 --> 01:57:55,631
That the father will see how
separate is Maria!
969
01:57:56,173 --> 01:57:58,709
I might found a solution.
970
01:57:59,132 --> 01:58:02,960
Be accommodated as the father
the Srat? Do I miss.
971
01:58:03,382 --> 01:58:07,328
I want marriage and children.
Not a secret romance.
972
01:58:11,174 --> 01:58:14,670
I brought in the Srat
life of your father.
973
01:58:15,090 --> 01:58:18,254
Were the acts of compassion
and humility ...
974
01:58:18,632 --> 01:58:23,870
Since I did not want to stay in
Vienna, and in his bed.
975
01:58:24,382 --> 01:58:29,040
I had no right to let
unnatural in a solitary life.
976
01:58:30,466 --> 01:58:35,123
I know how do you want marriage,
even morganatiko ...
977
01:58:35,507 --> 01:58:37,877
And we will have!
978
01:58:38,466 --> 01:58:40,954
You will deprive me
the right to ...
979
01:58:42,133 --> 01:58:45,913
Becoming a child, where talk like that.
980
01:58:47,424 --> 01:58:51,749
Believe me, mother.
M'exothoun edges.
981
01:58:52,966 --> 01:58:56,663
You say that your father
does not know what I do?
982
01:58:57,550 --> 01:59:00,382
What do evil to himself;
983
01:59:01,425 --> 01:59:05,714
The arrogance and stubbornness,
you two look like.
984
01:59:06,258 --> 01:59:10,169
If you think that only those
blame, you're wrong.
985
01:59:10,675 --> 01:59:14,882
And close the window
before dying of pneumonia.
986
01:59:19,008 --> 01:59:22,541
What would you say
I will not say to another.
987
01:59:22,968 --> 01:59:27,506
There is a hope, Hungary.
They want the king to Happiness ...
988
01:59:30,843 --> 01:59:33,296
Listen to ...
989
01:59:34,343 --> 01:59:37,543
Send the girl abroad.
990
01:59:37,968 --> 01:59:42,958
It closed in the convent
from where it will never come.
991
01:59:43,510 --> 01:59:48,500
With their madness that runs in this
the family everything is possible!
992
01:59:49,260 --> 01:59:53,254
I see ...
I gotta go now ...
993
01:59:53,968 --> 01:59:56,836
Thank you for the effort.
994
02:00:00,135 --> 02:00:03,880
Tell the little that I love ...
995
02:00:04,427 --> 02:00:07,094
Because she s'agapaei too.
996
02:00:07,469 --> 02:00:11,711
Remember, once I told you
I did not want to fall in love.
997
02:00:13,010 --> 02:00:17,798
Now fell in love ...
And I am lucky man ...
998
02:00:18,261 --> 02:00:22,586
We're lucky man,
but you're good.
999
02:00:29,511 --> 02:00:33,587
Good night, mother.
Goodbye, son.
1000
02:00:53,178 --> 02:00:55,501
Your Highness.
1001
02:01:12,053 --> 02:01:16,129
Sorry to come here,
but have to leave tonight.
1002
02:01:16,803 --> 02:01:20,963
Have the n'anavalete
uprising in Budapest ...
1003
02:01:21,470 --> 02:01:23,875
For a week, until
come over there.
1004
02:01:24,303 --> 02:01:27,255
Accept the throne of Hungary?
1005
02:01:28,137 --> 02:01:34,086
To stay in the empire.
Justify treason so.
1006
02:01:35,304 --> 02:01:39,299
Charles insists SIGN
this Declaration.
1007
02:01:41,138 --> 02:01:45,084
And as proof, to my
give the ring.
1008
02:01:48,722 --> 02:01:53,213
Signed in pencil case?
To see the Charles only.
1009
02:01:53,680 --> 02:01:58,421
No longer trust the floor
me ... And they complained ...
1010
02:01:59,013 --> 02:02:03,303
Scat. I want to be there
to lead the insurgency.
1011
02:02:03,805 --> 02:02:07,965
The decision you took?
The issue is very serious.
1012
02:02:09,347 --> 02:02:13,341
Suddenly, everything
been very serious.
1013
02:02:14,847 --> 02:02:18,011
Bon voyage to Jolla
and you.
1014
02:02:24,472 --> 02:02:26,842
In Budapest.
1015
02:02:31,847 --> 02:02:35,213
I will be happy to find themselves
in Magerlingk.
1016
02:02:36,181 --> 02:02:38,800
It was a horrible night.
1017
02:02:45,098 --> 02:02:48,926
We did everything for me?
Yes ... And you?
1018
02:02:50,973 --> 02:02:53,675
As soon as I did.
1019
02:04:09,850 --> 02:04:12,683
Are you trying to kill us?
1020
02:04:13,225 --> 02:04:15,714
Get out of there!
1021
02:04:26,726 --> 02:04:29,049
Free?
1022
02:04:30,601 --> 02:04:33,931
We are free to go?
Yes, for now.
1023
02:04:40,809 --> 02:04:43,476
By the way ...
1024
02:04:44,768 --> 02:04:48,808
Give this ring
him.
1025
02:04:54,435 --> 02:04:57,681
So the left you buried?
Why not?
1026
02:04:58,101 --> 02:05:01,681
The uprising in Budapest
over.
1027
02:05:03,060 --> 02:05:08,180
Then we know that it
I have left nothing else to do.
1028
02:05:10,560 --> 02:05:12,716
What happened?
1029
02:05:13,268 --> 02:05:15,508
The buried sent six battalions ...
1030
02:05:15,893 --> 02:05:19,425
With heavy weapons and
non-Hungarian officers.
1031
02:05:19,852 --> 02:05:23,632
It was not just failure,
was slaughter.
1032
02:05:24,685 --> 02:05:27,885
Prince Johann;
None of the new.
1033
02:05:34,810 --> 02:05:38,141
Charles;
Suicide.
1034
02:05:43,561 --> 02:05:47,305
The buried my returns
the ring, not the documents.
1035
02:05:48,269 --> 02:05:50,473
The custody.
1036
02:05:51,602 --> 02:05:54,968
Is valid signature
a pencil?
1037
02:05:55,977 --> 02:05:58,975
Too bad, you'll never know.
1038
02:06:00,728 --> 02:06:03,928
What was said then, Charles?
1039
02:06:05,728 --> 02:06:10,136
''One day, maybe join us.''
1040
02:06:32,854 --> 02:06:36,220
Now waiting to come back.
1041
02:06:37,146 --> 02:06:42,099
It is a long time ...
Impossible to expect ...
1042
02:06:42,979 --> 02:06:46,724
Even better,
will go with you.
1043
02:06:49,729 --> 02:06:53,770
And if this is impossible;
How impossible?
1044
02:06:54,313 --> 02:06:57,477
It will follow you anywhere.
1045
02:07:00,896 --> 02:07:04,227
It will allow the ...
I can ...
1046
02:07:04,646 --> 02:07:06,886
Another, Brantfis.
1047
02:07:07,271 --> 02:07:12,308
Lotsek, call NHS and cup ...
I want to drink with me ...
1048
02:07:21,813 --> 02:07:27,763
After asking me to drink together
your giving me the permission ...
1049
02:07:28,439 --> 02:07:33,309
Do you talk like a man to
husband rather than as servants.
1050
02:07:34,772 --> 02:07:39,974
Many years of close, you never
and you saw so happy.
1051
02:07:42,314 --> 02:07:46,936
With your permission, Your Highness,
I do toast to ...
1052
02:08:04,689 --> 02:08:09,679
Many years of close my Lotsek,
the first time something breaks.
1053
02:08:10,231 --> 02:08:16,145
Monday. I throw a razor
once and break the mirror.
1054
02:08:27,273 --> 02:08:32,512
Something to try my
say, but not all.
1055
02:08:33,858 --> 02:08:36,855
* I will say it for you.
1056
02:08:38,774 --> 02:08:44,012
If left off and not
never returns ...
1057
02:08:45,191 --> 02:08:49,895
You think about what th'apogino me?
Would return to the world ...
1058
02:08:51,525 --> 02:08:57,639
World unknown and lonely ...
Since you will be there.
1059
02:09:00,650 --> 02:09:05,770
I can be.
M'afinoun not live with you.
1060
02:09:06,566 --> 02:09:09,730
And I do not want to ZISO
without you.
1061
02:09:10,192 --> 02:09:14,814
I understand, darling.
We want to tell you.
1062
02:09:15,442 --> 02:09:20,431
Would not you know when
S'AGAPO amount too.
1063
02:09:58,942 --> 02:10:01,609
Good night, my friends.
1064
02:10:02,359 --> 02:10:06,567
And God be your guard
until xanaidothoume.
1065
02:10:19,318 --> 02:10:23,264
Only the dark I fear
Nothing else.
1066
02:11:10,320 --> 02:11:12,939
How are you?
1067
02:11:15,737 --> 02:11:18,651
Done.
1068
02:11:22,153 --> 02:11:27,391
It is AP'TI warm.
My eyes closed.
1069
02:11:30,320 --> 02:11:34,729
Sleep now.
You want to sleep yet.
1070
02:11:35,445 --> 02:11:38,016
But I can ...
1071
02:11:41,362 --> 02:11:44,479
If you regret, no
still time.
1072
02:11:45,071 --> 02:11:48,768
Without you, I would not like
to live.
1073
02:11:50,821 --> 02:11:54,767
For one thing
I'll ask.
1074
02:11:58,654 --> 02:12:03,809
You want to know when this will happen.
I'm afraid.
1075
02:12:05,113 --> 02:12:08,443
Not much ... but I am afraid ...
1076
02:12:10,154 --> 02:12:13,485
Me too.
It should.
1077
02:12:14,154 --> 02:12:18,611
I am near you.
I will always be near you.
1078
02:12:19,196 --> 02:12:24,316
You want to s'afiso
all alone in the dark.
1079
02:12:35,613 --> 02:12:41,148
I was the most unfortunate man,
and became the luckiest.
1080
02:12:41,947 --> 02:12:45,987
We are both lucky
barely real.
1081
02:12:46,613 --> 02:12:51,436
Can not say,
S'AGAPO''will forever''...
1082
02:12:52,114 --> 02:12:55,645
And we know that is true.
1083
02:13:07,198 --> 02:13:09,769
Everything.
1084
02:13:11,032 --> 02:13:16,068
Just take you love.
You were my first love.
1085
02:13:17,740 --> 02:13:23,737
I wish I could see you
one last time ...
1086
02:13:25,782 --> 02:13:28,614
Remember what I told you?
1087
02:13:29,449 --> 02:13:34,864
Sometimes that forebode
the next will see you again.
1088
02:13:39,907 --> 02:13:43,818
Yes, I know I will see you again.
1089
02:13:47,157 --> 02:13:49,990
As tomorrow others.
1090
02:13:55,741 --> 02:13:58,941
I just wanted to sleep ...
1091
02:14:02,074 --> 02:14:05,072
Good night, darling.
1092
02:14:13,449 --> 02:14:18,237
Maria Vetsera ...
Always S'AGAPO ...
1093
02:16:21,578 --> 02:16:25,785
Excuse me, Your Highness.
I thought I heard shooting.
1094
02:16:26,370 --> 02:16:31,655
Very likely. We shot
someone Ranger.
1095
02:16:32,745 --> 02:16:35,577
You are right, I apologize.
1096
02:17:33,657 --> 02:17:36,611
''Farewell, my dear sister.''
1097
02:17:36,612 --> 02:17:39,564
In''I thought so
the last minute.''
1098
02:18:45,079 --> 02:18:52,963
END
1099
02:18:53,071 --> 02:18:56,310
Best watched using Open Subtitles MKV Player
78287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.