Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,115 --> 00:00:14,856
♪
2
00:00:14,900 --> 00:00:16,684
Dad's dead. Mom is dead.
3
00:00:18,251 --> 00:00:19,426
I'm in charge now.
4
00:00:23,691 --> 00:00:26,216
Do you know
if she's working today?
5
00:00:26,259 --> 00:00:27,565
Sara?
6
00:00:30,263 --> 00:00:31,830
Take the baby, Scott!
7
00:00:36,530 --> 00:00:38,097
My boy.
8
00:00:38,141 --> 00:00:39,664
- Paul!
- Do what I can't. Free yourself.
9
00:00:39,707 --> 00:00:41,361
Stop! Don't hurt him!
10
00:00:41,405 --> 00:00:42,580
Dad!
11
00:00:42,623 --> 00:00:43,885
Made some room for you
in the closet.
12
00:00:45,322 --> 00:00:46,453
Meeting the family is
a big step.
13
00:00:46,497 --> 00:00:47,889
This is Kody.
14
00:00:47,933 --> 00:00:49,239
I can already tell
she's too good for you.
15
00:00:52,981 --> 00:00:54,505
Let's go, let's go, let's go!
16
00:00:54,548 --> 00:00:57,073
Please don't go.
17
00:00:57,116 --> 00:00:58,509
This is Maggie.
18
00:00:58,552 --> 00:01:00,380
Hope you guys like red velvet.
19
00:01:00,424 --> 00:01:02,034
Wow, you're a grandma.
20
00:01:02,078 --> 00:01:03,166
I love being a grandparent.
21
00:01:03,209 --> 00:01:06,256
Holding your baby's baby
is beautiful.
22
00:01:06,299 --> 00:01:08,127
I think I'm gonna leave.
23
00:01:10,521 --> 00:01:12,479
I'm going to tell the police.
24
00:01:12,523 --> 00:01:13,915
It's Angel.
25
00:01:13,959 --> 00:01:16,092
No!
26
00:01:16,135 --> 00:01:17,745
What the fuck did you do?
27
00:01:17,789 --> 00:01:19,704
I know who I am now.
28
00:01:28,365 --> 00:01:31,237
Santi, hurry up!
29
00:01:31,281 --> 00:01:33,065
You don't want to be late
for school.
30
00:01:37,765 --> 00:01:40,116
Okay, honey. Buckle yourself in.
31
00:02:13,018 --> 00:02:16,326
I-I'm not here
to kill you, Marcus.
32
00:02:16,369 --> 00:02:18,284
I'd say that's off the table.
33
00:02:21,505 --> 00:02:23,376
If you don't mind,
34
00:02:23,420 --> 00:02:25,509
I'd prefer not to have a gun
in my face.
35
00:02:25,552 --> 00:02:28,207
I'd prefer not to have a dead
man sitting outside my house.
36
00:02:30,427 --> 00:02:31,776
Look, I've come with an offer.
37
00:02:31,819 --> 00:02:33,995
The answer's no.
38
00:02:34,039 --> 00:02:35,780
I don't work for you.
39
00:02:35,823 --> 00:02:38,565
I don't work for anyone anymore.
40
00:02:38,609 --> 00:02:40,480
But you work for your family.
41
00:02:40,524 --> 00:02:42,352
Yeah, we all work
for our families.
42
00:02:44,049 --> 00:02:46,269
I brought you into mine.
43
00:02:46,312 --> 00:02:48,401
I trusted you.
44
00:02:49,707 --> 00:02:52,013
You abandoned me.
45
00:02:53,145 --> 00:02:56,148
You owe me
to at least hear me out.
46
00:02:59,325 --> 00:03:01,022
For your club.
47
00:03:07,246 --> 00:03:09,509
♪
48
00:03:19,171 --> 00:03:21,173
♪
49
00:03:29,660 --> 00:03:31,052
The other night...
50
00:03:32,663 --> 00:03:34,969
I told you.
51
00:03:35,013 --> 00:03:36,406
I don't want to know.
52
00:03:47,286 --> 00:03:49,070
If we're gonna do this,
53
00:03:49,114 --> 00:03:50,681
I need you to know
what you're getting into.
54
00:03:53,336 --> 00:03:56,469
I ain't scared of whatever it is
you think I should be scared of.
55
00:04:15,488 --> 00:04:17,316
You know what a death rattle is?
56
00:04:18,752 --> 00:04:21,668
That last sound that people,
57
00:04:21,712 --> 00:04:23,931
animals make
when they're dying?
58
00:04:30,155 --> 00:04:32,157
That's all I've been
for seven years.
59
00:04:35,203 --> 00:04:37,902
Nothing can touch me, EZ.
60
00:04:37,945 --> 00:04:39,904
I'm a fucking ghost.
61
00:04:41,122 --> 00:04:42,733
You know where to find death
62
00:04:44,909 --> 00:04:46,389
In her dark mansion
63
00:04:49,217 --> 00:04:52,525
Tell her to lift
my body and soul together
64
00:04:54,484 --> 00:04:56,268
To a place
where I won't be remembered
65
00:04:58,401 --> 00:05:02,143
Neither in this world
nor in heaven.
66
00:05:04,798 --> 00:05:06,539
What is that?
67
00:05:06,583 --> 00:05:08,324
Rosalía de Castro.
68
00:05:28,909 --> 00:05:30,433
That sounds beautiful.
69
00:05:31,956 --> 00:05:33,784
To just disappear.
70
00:05:35,786 --> 00:05:37,178
Not be remembered.
71
00:05:56,023 --> 00:05:57,242
Who's here?
72
00:06:02,987 --> 00:06:04,597
Stay here.
73
00:06:13,301 --> 00:06:14,912
You guys only ride American,
right?
74
00:06:16,261 --> 00:06:18,916
Shit. Must be expensive, though.
75
00:06:20,308 --> 00:06:23,007
Everything has a price.
76
00:06:23,050 --> 00:06:25,488
You were always good with words.
77
00:06:26,837 --> 00:06:28,229
Clever.
78
00:06:29,535 --> 00:06:31,755
Although...
79
00:06:31,798 --> 00:06:33,321
some of the fellas,
they thought that you thought
80
00:06:33,365 --> 00:06:35,454
that you were better than them.
81
00:06:35,498 --> 00:06:38,065
Better than the rest of us.
82
00:06:38,109 --> 00:06:39,415
I never felt that.
83
00:06:40,851 --> 00:06:43,244
I always felt like
you and I were truly brothers.
84
00:06:43,288 --> 00:06:45,203
I always had your back, man.
85
00:06:45,246 --> 00:06:47,161
Yes, you fucking did.
86
00:06:48,902 --> 00:06:50,426
And I love you for it.
87
00:06:53,907 --> 00:06:55,082
Anybody else inside?
88
00:06:56,867 --> 00:06:58,259
Just the dog.
89
00:06:58,303 --> 00:07:00,044
Hmm.
90
00:07:02,133 --> 00:07:06,267
So, some of those, uh, brothers,
who you made feel small,
91
00:07:06,311 --> 00:07:09,183
when you left like that,
they checked up.
92
00:07:09,227 --> 00:07:11,098
Sent kites
from Chino to Corcoran.
93
00:07:12,578 --> 00:07:14,188
Nobody saw you.
94
00:07:14,232 --> 00:07:16,060
Not even at High Desert.
95
00:07:16,103 --> 00:07:17,627
Yeah, I kept my head down.
96
00:07:17,670 --> 00:07:19,846
Kept your head down.
97
00:07:19,890 --> 00:07:21,282
Yeah, you said that.
98
00:07:24,547 --> 00:07:27,158
You see, now,
I don't have your, uh...
99
00:07:27,201 --> 00:07:29,987
your intellect.
100
00:07:30,030 --> 00:07:31,771
Some kid doing 25 to life
101
00:07:31,815 --> 00:07:35,079
gets escorted out of prison
by the Feds...
102
00:07:35,122 --> 00:07:37,473
and is now a member
of a motorcycle club...
103
00:07:40,824 --> 00:07:43,696
What would they say, you think,
104
00:07:43,740 --> 00:07:46,090
if they knew they had
an informant in their house?
105
00:07:46,133 --> 00:07:48,571
Say that again.
106
00:07:48,614 --> 00:07:51,312
What you just said,
say it again.
107
00:07:52,836 --> 00:07:54,533
Fuck, man.
108
00:07:56,143 --> 00:07:58,668
I didn't want to come like this.
109
00:07:58,711 --> 00:07:59,886
I'm just in a bad way.
110
00:07:59,930 --> 00:08:01,671
What the fuck
are you talking about?
111
00:08:01,714 --> 00:08:03,411
Suze...
112
00:08:03,455 --> 00:08:05,718
The way she looks at me.
113
00:08:06,937 --> 00:08:08,634
I try, man.
114
00:08:09,722 --> 00:08:11,158
I don't want my girls growing up
115
00:08:11,202 --> 00:08:12,682
thinking their dad's
a fucking bum.
116
00:08:14,466 --> 00:08:16,424
You put me to work.
117
00:08:16,468 --> 00:08:19,340
For you, for the club.
118
00:08:19,384 --> 00:08:21,386
I need to make some money, man.
I don't care what it is.
119
00:08:21,429 --> 00:08:23,083
If the price is right,
I'll do it.
120
00:08:26,870 --> 00:08:28,828
You want a favor.
121
00:08:28,872 --> 00:08:30,221
You thought it'd be a good idea
to come over here
122
00:08:30,264 --> 00:08:31,570
and fucking threaten me?
123
00:08:31,614 --> 00:08:34,355
I don't give a fuck
about that shit,
124
00:08:34,399 --> 00:08:36,706
about whatever deal you made.
125
00:08:36,749 --> 00:08:38,403
I needed to get your attention.
126
00:08:39,752 --> 00:08:41,711
Now, I'm not looking
to blow shit up for you,
127
00:08:41,754 --> 00:08:43,713
but I will.
128
00:08:43,756 --> 00:08:46,367
I'm desperate, brother.
129
00:08:46,411 --> 00:08:49,370
I was a fucking king inside,
man.
130
00:08:50,981 --> 00:08:52,373
And now...
131
00:08:55,638 --> 00:08:58,162
You said it yourself,
132
00:08:58,205 --> 00:09:00,860
everything's got a price.
133
00:09:00,904 --> 00:09:02,993
You want me to keep
my mouth shut, this is mine.
134
00:09:04,734 --> 00:09:07,432
I ain't looking for a handout.
I'll work for it.
135
00:09:09,260 --> 00:09:11,088
But I expect
to be hearing from you.
136
00:09:13,612 --> 00:09:15,440
Or they'll be hearing from me.
137
00:09:27,234 --> 00:09:30,368
That...
138
00:09:30,411 --> 00:09:31,978
sounds like a problem.
139
00:09:35,242 --> 00:09:36,374
He needs a name.
140
00:09:38,071 --> 00:09:39,769
What?
141
00:09:39,812 --> 00:09:41,988
The baby.
142
00:09:42,032 --> 00:09:43,424
He needs a name.
143
00:09:48,647 --> 00:09:51,432
What about...
144
00:09:51,476 --> 00:09:52,999
Angel?
145
00:09:54,740 --> 00:09:57,700
- Ezekiel?
- Uh...
146
00:10:00,528 --> 00:10:02,400
What about...
147
00:10:02,443 --> 00:10:03,619
Felipe?
148
00:10:03,662 --> 00:10:06,056
Hell nah.
149
00:10:06,099 --> 00:10:10,060
No way I'm-a let him grow up
with all that... stuff.
150
00:10:10,103 --> 00:10:12,802
He needs his own name.
151
00:10:12,845 --> 00:10:16,283
How about Maverick?
152
00:10:17,633 --> 00:10:19,852
- M-Maver... Maverick?
- Maverick. Yes.
153
00:10:19,896 --> 00:10:22,333
He can grow up to be
a badass fighter pilot.
154
00:10:26,206 --> 00:10:27,817
Angel.
155
00:10:27,860 --> 00:10:29,819
Angel. Angel!
156
00:10:34,432 --> 00:10:37,870
What about Christopher?
157
00:10:41,700 --> 00:10:44,485
♪
158
00:10:45,617 --> 00:10:47,706
No.
159
00:11:13,689 --> 00:11:15,908
Sorry, Jacob had an accident.
160
00:11:17,649 --> 00:11:19,085
- I can do the...
- I got it.
161
00:11:23,699 --> 00:11:25,526
You know how to make a bed,
little man?
162
00:11:27,790 --> 00:11:30,618
I'm-a teach you
how to make it military style.
163
00:11:30,662 --> 00:11:32,925
Grab that side.
164
00:11:35,928 --> 00:11:37,930
Pull it towards you.
165
00:11:37,974 --> 00:11:40,933
You always want it a little bit
longer on the presented side.
166
00:11:43,588 --> 00:11:46,112
There we go. Good.
167
00:11:49,812 --> 00:11:51,944
All right, come on.
168
00:11:57,820 --> 00:11:59,517
You're gonna make
a 45-degree angle,
169
00:11:59,560 --> 00:12:00,823
sharp and crisp.
170
00:12:02,955 --> 00:12:04,957
Nice and straight.
171
00:12:05,001 --> 00:12:06,785
There you go.
172
00:12:06,829 --> 00:12:08,352
All right, now hold it
right here.
173
00:12:10,223 --> 00:12:12,530
Just hold it. Good.
174
00:12:12,573 --> 00:12:15,141
Tuck in the excess.
175
00:12:15,185 --> 00:12:17,578
All right,
you try the other side.
176
00:12:17,622 --> 00:12:21,147
Mommy's gonna be with you
next week, okay?
177
00:12:21,191 --> 00:12:23,541
In a new, magical place.
178
00:12:23,584 --> 00:12:25,412
Will Daddy be there?
179
00:12:25,456 --> 00:12:27,284
Hey, all right, punk.
180
00:12:27,327 --> 00:12:31,157
Hmm? Want to go wash up
for lunch? Yeah?
181
00:12:31,201 --> 00:12:34,291
- I love you.
- I love you, too.
182
00:12:39,905 --> 00:12:42,690
I'll call you, um,
when I get to the motel.
183
00:12:42,734 --> 00:12:45,128
First thing tomorrow morning,
184
00:12:45,171 --> 00:12:46,607
you take the passports,
you take the money.
185
00:12:46,651 --> 00:12:48,827
Just stay tonight,
just-just-just come with us.
186
00:12:48,871 --> 00:12:51,525
Look, I'll just...
I'll be a few days behind you.
187
00:12:51,569 --> 00:12:54,833
- Em...
- I have to make sure
they haven't tracked me.
188
00:12:54,877 --> 00:12:56,661
- Okay? And as soon as I'm s...
- I can't do this.
189
00:12:56,704 --> 00:12:58,402
I can't, I can't,
I can't do it.
190
00:12:58,445 --> 00:13:01,274
Erin. Erin.
191
00:13:01,318 --> 00:13:03,189
Oh, God, Erin.
192
00:13:03,233 --> 00:13:05,322
You-you...
193
00:13:07,019 --> 00:13:11,850
You... are the most annoying,
194
00:13:11,894 --> 00:13:14,200
but also the toughest
person I know.
195
00:13:14,244 --> 00:13:16,681
- Mm-hmm.
- And for our entire lives,
196
00:13:16,724 --> 00:13:19,249
when I haven't wanted to
strangle you...
197
00:13:20,946 --> 00:13:23,122
...I wanted to be
as fearless as you.
198
00:13:24,471 --> 00:13:26,865
You can do this.
199
00:13:29,825 --> 00:13:33,045
You're really annoying, too.
200
00:13:34,394 --> 00:13:38,442
I know I am.
201
00:13:46,493 --> 00:13:48,626
Dude, what the fuck?
202
00:13:48,669 --> 00:13:50,367
Is that smart?
203
00:13:54,850 --> 00:13:57,853
It helps me to personalize.
204
00:13:57,896 --> 00:14:00,594
It's careless and dangerous.
205
00:14:00,638 --> 00:14:02,683
You being here is
fucking careless and dangerous.
206
00:14:02,727 --> 00:14:04,642
- What if he was here?
- You haven't checked in
207
00:14:04,685 --> 00:14:06,644
in over two weeks, Kate.
208
00:14:08,211 --> 00:14:11,214
Can I just put
some fucking pants on first?
209
00:14:11,257 --> 00:14:12,911
Thank you.
210
00:14:26,098 --> 00:14:29,275
I don't want
a repeat of Nashville.
211
00:14:29,319 --> 00:14:31,887
I'm good.
212
00:14:31,930 --> 00:14:34,063
- Everything's good.
- Good.
213
00:14:34,106 --> 00:14:36,761
Great.
214
00:14:36,804 --> 00:14:39,764
Then you won't mind.
215
00:14:39,807 --> 00:14:41,940
- Are you fucking serious?
- Are you, Kate?
216
00:14:41,984 --> 00:14:44,203
Is your head in this?
217
00:14:44,247 --> 00:14:46,205
We're checking the cameras.
218
00:14:46,249 --> 00:14:48,512
From now on, we're gonna
have eyes in here as well.
219
00:14:48,555 --> 00:14:49,948
What about my fucking privacy?
220
00:14:49,992 --> 00:14:52,559
Has there been any mention
of San Bernardino?
221
00:14:52,603 --> 00:14:54,344
Everything is in the reports.
222
00:14:55,693 --> 00:14:57,086
I'm afraid not everything.
223
00:14:59,088 --> 00:15:01,525
Look, I am making
real progress here, okay?
224
00:15:01,568 --> 00:15:03,744
- I've made contact
with other members.
- And?
225
00:15:03,788 --> 00:15:04,745
And I need more time.
226
00:15:04,789 --> 00:15:06,443
We don't have more time.
227
00:15:06,486 --> 00:15:07,923
Everything is getting
too explosive.
228
00:15:07,966 --> 00:15:11,448
San Bernardino.
UC Davis. Nevada.
229
00:15:11,491 --> 00:15:13,102
It's just that I...
230
00:15:13,145 --> 00:15:15,321
Uh, he's finally starting to
trust me.
231
00:15:15,365 --> 00:15:17,323
I'm ga-I'm gaining his trust,
and we are connecting
232
00:15:17,367 --> 00:15:19,369
- and it's good. It's...
- Kate.
233
00:15:19,412 --> 00:15:22,154
- I'm good, man. I'm fucking...
- Kate, look at me.
234
00:15:23,808 --> 00:15:26,115
Your career is at stake.
235
00:15:26,158 --> 00:15:28,682
You begged me to put you
back in the field.
236
00:15:28,726 --> 00:15:31,816
Maybe you're not ready.
Maybe you're still grieving.
237
00:15:31,859 --> 00:15:33,122
How many times
do I have to tell you
238
00:15:33,165 --> 00:15:34,993
that I'm fucking good?
239
00:15:37,082 --> 00:15:39,955
Push him,
or I will pull you out.
240
00:15:42,000 --> 00:15:43,001
And fill this.
241
00:15:45,308 --> 00:15:47,049
♪
242
00:16:12,117 --> 00:16:14,032
To make room for the future,
243
00:16:14,076 --> 00:16:16,730
you must let go of the past.
244
00:16:16,774 --> 00:16:20,604
Whatever happened between you,
Emily, Dita, Galindo...
245
00:16:20,647 --> 00:16:22,823
you got to put it behind you.
246
00:16:22,867 --> 00:16:24,216
¿Entiendes?
247
00:16:24,260 --> 00:16:26,218
Why are you bringing that...
248
00:16:30,614 --> 00:16:32,224
What the fuck?
249
00:16:33,269 --> 00:16:34,618
Señora.
250
00:16:38,274 --> 00:16:41,059
I wasn't aware Mr. Alvarez
was bringing a guest.
251
00:16:41,103 --> 00:16:42,191
Neither was I.
252
00:16:42,234 --> 00:16:44,410
Let me introduce
my vice president,
253
00:16:44,454 --> 00:16:46,499
Ezekiel Reyes.
254
00:16:46,543 --> 00:16:49,067
Ezekiel's vision led his people
out of destruction
255
00:16:49,111 --> 00:16:51,026
and back to the glory
of Jerusalem.
256
00:16:51,069 --> 00:16:53,550
I believe he was also martyred.
257
00:16:53,593 --> 00:16:56,640
Bound to wild horses
and ripped to pieces.
258
00:16:56,683 --> 00:16:58,424
Are you two familiar
with each other?
259
00:16:58,468 --> 00:17:00,252
Vaguely.
260
00:17:01,601 --> 00:17:03,212
We share someone in common.
261
00:17:03,255 --> 00:17:04,778
Have you spoken with her?
262
00:17:04,822 --> 00:17:06,780
I was going to ask you the same.
263
00:17:06,824 --> 00:17:09,870
I hope there won't be an issue
with this business arrangement.
264
00:17:09,914 --> 00:17:11,611
With all due respect, señora,
265
00:17:11,655 --> 00:17:15,267
I'm not exactly clear what
business we're here to discuss.
266
00:17:15,311 --> 00:17:17,878
I'm aware the roots of
your partnership with my brother
267
00:17:17,922 --> 00:17:20,620
have grown rotten, which has
caused an issue for us both.
268
00:17:20,664 --> 00:17:23,101
Supply stalled.
269
00:17:23,145 --> 00:17:25,234
Demand heightened.
We're here,
270
00:17:25,277 --> 00:17:27,627
with the help of Mr. Galindo,
271
00:17:27,671 --> 00:17:31,066
to build a bridge between our
two seemingly disparate islands.
272
00:17:31,109 --> 00:17:33,677
Now, this deal, Marcus,
273
00:17:33,720 --> 00:17:36,462
would not only benefit you
and the Mayans,
274
00:17:36,506 --> 00:17:38,682
but it would completely
change the landscape
275
00:17:38,725 --> 00:17:41,293
of how our business
is conducted.
276
00:17:41,337 --> 00:17:44,035
It would challenge the belief
277
00:17:44,079 --> 00:17:47,952
that brutality and profit
need to coexist.
278
00:17:47,995 --> 00:17:51,129
I've seen the consequences,
Marcus,
279
00:17:51,173 --> 00:17:54,132
of needless violence
280
00:17:54,176 --> 00:17:56,656
and loss.
281
00:17:56,700 --> 00:17:58,919
But...
282
00:18:00,356 --> 00:18:03,272
...now I believe I've found
the right partner
283
00:18:03,315 --> 00:18:08,320
to lead us all
to a more peaceful future.
284
00:18:08,364 --> 00:18:10,105
There's just one thing.
285
00:18:10,148 --> 00:18:12,629
Due to temporary
issues of liquidity,
286
00:18:12,672 --> 00:18:14,196
I'm going to need you
to take three times
287
00:18:14,239 --> 00:18:15,936
the original agreement
with my brother
288
00:18:15,980 --> 00:18:18,722
and to start immediately.
289
00:18:18,765 --> 00:18:19,984
You have this quantity?
290
00:18:26,164 --> 00:18:28,123
♪
291
00:18:30,821 --> 00:18:34,390
I've assured Soledad the Mayans
will be able to handle the load.
292
00:18:34,433 --> 00:18:36,522
Miguel will serve as
my appointed liaison
293
00:18:36,566 --> 00:18:38,133
north of the border.
294
00:18:38,176 --> 00:18:39,743
I trust you two can work
together
295
00:18:39,786 --> 00:18:41,745
to facilitate
this new arrangement.
296
00:18:41,788 --> 00:18:45,183
Yet the deal
is between Marcus and I.
297
00:18:45,227 --> 00:18:49,361
We have a long working history.
298
00:18:53,539 --> 00:18:54,845
Marcus?
299
00:18:54,888 --> 00:18:57,239
I owe you, carnal.
300
00:18:57,282 --> 00:19:00,764
I came here today
out of respect to you,
301
00:19:00,807 --> 00:19:02,548
out of respect
to our gracious host.
302
00:19:04,420 --> 00:19:08,380
But this is a decision
that's gonna take some thought.
303
00:19:08,424 --> 00:19:10,382
The clock is ticking,
Mr. Alvarez.
304
00:19:10,426 --> 00:19:12,863
If you can't see your way
to doing business with me,
305
00:19:12,906 --> 00:19:14,908
I'm sure someone will.
306
00:19:14,952 --> 00:19:16,997
And if they are your enemy,
307
00:19:17,041 --> 00:19:19,609
well then,
you will become mine.
308
00:19:19,652 --> 00:19:22,829
If I may ask,
your brother,
309
00:19:22,873 --> 00:19:24,701
where does he stand in all this?
310
00:19:24,744 --> 00:19:27,182
My brother will be handled.
311
00:19:48,681 --> 00:19:53,164
What's beautiful is the...
the untouched clay, the...
312
00:19:53,208 --> 00:19:58,213
the infinite potential,
from Hemingway or Himmler,
313
00:19:58,256 --> 00:20:02,826
from Basquiat to Bundy. Huh?
314
00:20:02,869 --> 00:20:04,480
Give me my child.
315
00:20:04,523 --> 00:20:06,438
Or will you just be
like the rest of us?
316
00:20:06,482 --> 00:20:09,789
Eking out an otherwise
disappointing existence
317
00:20:09,833 --> 00:20:12,401
of quiet despair.
318
00:20:12,444 --> 00:20:14,229
Aw.
319
00:20:14,272 --> 00:20:17,623
You better rest up,
little baby.
320
00:20:17,667 --> 00:20:22,454
The tiresome world of grown-ups
awaits.
321
00:20:22,498 --> 00:20:26,763
The ever-swinging pendulum
of tit for tat.
322
00:20:28,678 --> 00:20:29,635
You're it.
323
00:20:29,679 --> 00:20:31,420
Get out!
324
00:20:31,463 --> 00:20:35,206
Is he sleeping
through the night? Hmm?
325
00:20:37,121 --> 00:20:39,689
My boy still has nightmares
326
00:20:39,732 --> 00:20:43,997
from when a certain
filthy bitch witch
327
00:20:44,041 --> 00:20:46,086
locked him in the closet
with his terrified mother,
328
00:20:46,130 --> 00:20:48,219
both thinking
they were going to die there.
329
00:20:48,263 --> 00:20:51,483
I won't do it,
whatever it is you want.
330
00:20:51,527 --> 00:20:53,572
Could've been worse, I suppose.
331
00:20:53,616 --> 00:20:57,663
Have you heard
the, uh, bizarre story
332
00:20:57,707 --> 00:20:59,448
of the overworked federal agent,
333
00:20:59,491 --> 00:21:02,059
and her, heretofore,
incredibly boring husband?
334
00:21:02,102 --> 00:21:04,279
One Sunday morning,
335
00:21:04,322 --> 00:21:06,672
French toast on the gridle,
336
00:21:06,716 --> 00:21:09,458
he comes after her
with a bloody knife.
337
00:21:09,501 --> 00:21:11,329
Well, soon to be.
338
00:21:13,375 --> 00:21:16,595
I mean, undoubtedly provoked
by her foul, lying mouth,
339
00:21:16,639 --> 00:21:20,338
but still, the rage required
to thrust the knife
340
00:21:20,382 --> 00:21:23,602
into her flesh again
and again. Mm.
341
00:21:25,735 --> 00:21:29,347
Luckily,
trained as she was,
342
00:21:29,391 --> 00:21:31,523
she was able to retrieve her gun
343
00:21:31,567 --> 00:21:34,831
and shoot Mr. Dullsville
in his pea brain.
344
00:21:36,398 --> 00:21:39,357
And that should've been
the end of story, right?
345
00:21:39,401 --> 00:21:42,099
But, inexplicably,
346
00:21:42,142 --> 00:21:45,581
she turns the gun on herself,
347
00:21:45,624 --> 00:21:49,933
ending her own, I suppose,
unfulfilled existence.
348
00:21:51,413 --> 00:21:54,329
We can only be thankful that
those two didn't have children.
349
00:21:54,372 --> 00:21:55,939
Right?
350
00:21:55,982 --> 00:21:58,724
Although... and-and this is
super curious...
351
00:21:58,768 --> 00:22:01,118
several neighbors reported
seeing the couple
352
00:22:01,161 --> 00:22:02,511
with an infant.
353
00:22:03,773 --> 00:22:05,340
I won't do it.
354
00:22:05,383 --> 00:22:08,168
But there were no adoption
355
00:22:08,212 --> 00:22:11,171
or birth records
to substantiate.
356
00:22:11,215 --> 00:22:13,739
There was no trace of
a baby ever even being there.
357
00:22:13,783 --> 00:22:16,568
Do you hear me?
358
00:22:16,612 --> 00:22:19,789
Let's just hope,
for someone's sake,
359
00:22:19,832 --> 00:22:23,967
they don't reopen the case
with a more critical eye, hmm?
360
00:22:25,229 --> 00:22:27,187
I won't do it!
361
00:22:27,231 --> 00:22:30,190
You will,
dearest mother of orphans.
362
00:22:30,234 --> 00:22:32,367
You know why?!
363
00:22:33,716 --> 00:22:36,414
Because...
364
00:22:36,458 --> 00:22:40,462
there is nothing...
and I do mean nothing...
365
00:22:40,505 --> 00:22:42,464
we won't do for our children.
366
00:22:44,335 --> 00:22:46,468
Is there?
367
00:22:49,732 --> 00:22:51,342
Hey.
368
00:22:52,822 --> 00:22:54,040
Hey.
369
00:23:13,886 --> 00:23:16,236
Thanks for coming.
370
00:23:18,282 --> 00:23:20,023
You want to come inside?
371
00:23:22,852 --> 00:23:24,593
Hey.
372
00:23:26,116 --> 00:23:28,640
Hey. Come here, come here.
373
00:23:32,078 --> 00:23:35,560
I hate you so fucking much.
374
00:23:36,822 --> 00:23:38,650
I know.
375
00:23:53,099 --> 00:23:55,101
What do you want, Angel?
376
00:23:57,277 --> 00:23:59,454
Why'd you ask me here?
377
00:23:59,497 --> 00:24:02,631
I need you to hear
that I know...
378
00:24:04,937 --> 00:24:07,592
I know I fucked it all up.
379
00:24:14,120 --> 00:24:17,210
I'm so fucking sorry
you had to go through that.
380
00:24:20,649 --> 00:24:23,478
I'm sorry I couldn't be there
for you.
381
00:24:31,181 --> 00:24:33,313
It's my fault. It...
382
00:24:33,357 --> 00:24:35,533
You know, I just think I was
just terrified of having him.
383
00:24:35,577 --> 00:24:38,493
- I just...
- It's nobody's fault.
384
00:24:42,845 --> 00:24:45,108
It just...
385
00:24:47,545 --> 00:24:49,460
...happened.
386
00:24:55,118 --> 00:24:58,121
That's what I'm working
really hard to believe.
387
00:25:05,911 --> 00:25:08,479
Like...
388
00:25:08,523 --> 00:25:11,134
I don't know
if you wanted me to be here
389
00:25:11,177 --> 00:25:14,137
- to make you feel better, but...
- No. No.
390
00:25:14,180 --> 00:25:16,531
- I just can't.
- No. No.
391
00:25:22,798 --> 00:25:24,974
I just wanted you to know
I'm really fucking sorry,
392
00:25:25,017 --> 00:25:27,019
and I'm-I'm a piece of shit,
I know this.
393
00:25:27,063 --> 00:25:29,369
Yeah, well, I didn't have to
drive all the way down here
394
00:25:29,413 --> 00:25:31,937
to find that out.
395
00:25:42,992 --> 00:25:44,950
And you're not.
396
00:25:47,823 --> 00:25:49,564
Do you know that?
397
00:25:55,787 --> 00:25:58,094
You've got a beautiful heart.
398
00:26:00,923 --> 00:26:03,621
And that's why
I fell in love with you.
399
00:26:10,410 --> 00:26:14,023
And one day...
400
00:26:14,066 --> 00:26:17,766
the rest of you is gonna
catch up to that heart.
401
00:26:22,684 --> 00:26:25,774
It just...
402
00:26:25,817 --> 00:26:29,778
makes me sad that
I won't be there to see it.
403
00:26:44,488 --> 00:26:46,490
I'm so fucking sorry.
404
00:26:47,883 --> 00:26:49,624
♪
405
00:26:51,669 --> 00:26:53,279
Me, too.
406
00:27:03,333 --> 00:27:05,465
You gonna be all right?
407
00:27:10,296 --> 00:27:12,647
I don't know.
408
00:27:14,866 --> 00:27:16,868
Yeah, me either.
409
00:27:19,479 --> 00:27:21,873
But I'm gonna fucking try.
410
00:27:27,618 --> 00:27:29,968
Me, too.
411
00:27:30,012 --> 00:27:31,753
♪
412
00:28:15,318 --> 00:28:16,536
Hey!
413
00:28:21,324 --> 00:28:22,499
Hey.
414
00:28:22,542 --> 00:28:25,154
Uh, Maggie, right?
415
00:28:25,197 --> 00:28:26,329
I didn't see you.
416
00:28:27,373 --> 00:28:29,549
About the other night...
417
00:28:29,593 --> 00:28:31,334
I just wanted to say
that I'm sorry.
418
00:28:31,377 --> 00:28:34,119
I didn't know about your loss.
419
00:28:35,381 --> 00:28:37,906
But it doesn't change the fact
that you're still an asshole.
420
00:28:40,169 --> 00:28:42,258
I'm sorry?
421
00:28:42,301 --> 00:28:43,912
I didn't want to come
to that dinner.
422
00:28:43,955 --> 00:28:45,914
I stupidly let Izzy
talk me into it
423
00:28:45,957 --> 00:28:48,917
because she spoke
so highly of you,
424
00:28:48,960 --> 00:28:51,093
but you were a sucker punch.
425
00:28:51,136 --> 00:28:53,791
Punching down on a woman
who had the nerve to show up
426
00:28:53,835 --> 00:28:55,706
thinking she might have
a nice evening with friends
427
00:28:55,750 --> 00:28:57,969
and meet a decent guy for once.
428
00:28:58,013 --> 00:29:00,580
And I know you just saw me
inside there.
429
00:29:00,624 --> 00:29:01,973
I only came out after you
430
00:29:02,017 --> 00:29:03,409
because I thought
it was important for you to know
431
00:29:03,453 --> 00:29:04,802
that you suck.
432
00:29:08,545 --> 00:29:10,373
Anything else you want to
get off your chest?
433
00:29:11,417 --> 00:29:13,680
My cake was delicious.
434
00:29:15,813 --> 00:29:17,380
I bet it was.
435
00:29:19,425 --> 00:29:23,299
Listen, I got somewhere
I got to be right now, but...
436
00:29:23,342 --> 00:29:25,388
maybe later,
if you're not busy
437
00:29:25,431 --> 00:29:26,998
playing mah-jongg
or knitting doilies
438
00:29:27,042 --> 00:29:29,871
or whatever grandma business
you got going on...
439
00:29:31,263 --> 00:29:32,699
...maybe we can grab a drink.
440
00:29:32,743 --> 00:29:34,832
I don't drink.
441
00:29:35,920 --> 00:29:37,792
Of course you don't.
442
00:29:40,882 --> 00:29:43,232
You want to see me tonight?
443
00:29:43,275 --> 00:29:45,234
Honestly, lady,
I don't really give a fuck.
444
00:29:45,277 --> 00:29:46,975
Okay, then.
445
00:29:47,018 --> 00:29:47,802
Your loss.
446
00:29:50,195 --> 00:29:51,240
Yeah.
447
00:29:56,288 --> 00:29:58,203
I want to see you tonight.
448
00:29:58,247 --> 00:29:59,988
It'll be on my playing field.
449
00:30:00,031 --> 00:30:02,860
Fuck, we're not
going to church, are we?
450
00:30:05,123 --> 00:30:09,258
And risk the embarrassment
of my date bursting into flames?
451
00:30:09,301 --> 00:30:10,563
Nah.
452
00:30:14,654 --> 00:30:16,656
♪
453
00:30:35,110 --> 00:30:36,851
♪
454
00:30:55,086 --> 00:30:56,261
Are you ready?
455
00:31:08,273 --> 00:31:10,275
♪
456
00:31:36,780 --> 00:31:38,782
♪
457
00:31:45,354 --> 00:31:47,573
Today,
458
00:31:47,617 --> 00:31:49,967
as you may or may not know,
459
00:31:50,011 --> 00:31:51,926
me and EZ travelled south
to meet with Galindo.
460
00:31:54,580 --> 00:31:56,408
Galindo's alive?
461
00:31:56,452 --> 00:31:59,281
He is.
462
00:31:59,324 --> 00:32:02,545
He and the sister of El Banquero
wanted to meet about
463
00:32:02,588 --> 00:32:04,329
reopening the pipeline.
464
00:32:05,591 --> 00:32:08,333
Which would put Santo Padre
back on top.
465
00:32:08,377 --> 00:32:09,987
Back in charge of the pipeline
466
00:32:10,031 --> 00:32:12,598
and able to build the coffers
needed to sustain the war.
467
00:32:12,642 --> 00:32:14,731
No one could touch us,
468
00:32:14,774 --> 00:32:18,082
Sons or the other charters.
469
00:32:20,171 --> 00:32:21,477
We'd be too powerful.
470
00:32:21,520 --> 00:32:22,652
Fuck yeah.
471
00:32:22,695 --> 00:32:24,567
What do we got to do?
472
00:32:24,610 --> 00:32:26,351
What's the next step?
473
00:32:28,919 --> 00:32:30,094
I'm gonna say no.
474
00:32:33,184 --> 00:32:35,970
Díaz and I started this club
40 years ago,
475
00:32:36,013 --> 00:32:37,841
in the name of brotherhood.
476
00:32:37,884 --> 00:32:41,018
But now,
all I see is greed.
477
00:32:41,062 --> 00:32:44,369
This chiva is poison.
478
00:32:46,241 --> 00:32:47,503
And our involvement with it
all these years
479
00:32:47,546 --> 00:32:50,201
has poisoned the soul
of this club.
480
00:32:50,245 --> 00:32:53,117
Karmic payback
for the families destroyed.
481
00:32:54,423 --> 00:32:56,425
Padrino,
482
00:32:56,468 --> 00:32:58,818
without the heroin,
we'll have no footing.
483
00:32:58,862 --> 00:33:01,212
Anyone can move on us
at any time.
484
00:33:02,431 --> 00:33:04,433
This war with Sons,
with everything...
485
00:33:04,476 --> 00:33:06,043
Enough blood has been shed
on both sides.
486
00:33:06,087 --> 00:33:08,306
This war needs to stop.
487
00:33:08,350 --> 00:33:09,786
Need to return
to the way it was.
488
00:33:09,829 --> 00:33:11,309
Fuck how it was.
489
00:33:12,832 --> 00:33:14,747
They killed one of ours.
490
00:33:14,791 --> 00:33:15,922
We should fucking kill
all of theirs.
491
00:33:15,966 --> 00:33:18,838
- Fuck yeah.
- Bishop's right.
492
00:33:18,882 --> 00:33:21,537
Sons started this war.
493
00:33:21,580 --> 00:33:24,018
We need the power to finish it.
494
00:33:24,061 --> 00:33:25,454
After San Bernardino,
495
00:33:25,497 --> 00:33:27,238
we got them
right where we want them.
496
00:33:27,282 --> 00:33:29,675
Oh, yeah.
497
00:33:29,719 --> 00:33:31,025
This is not the time
to change course.
498
00:33:31,068 --> 00:33:32,417
It's time to step back
499
00:33:32,461 --> 00:33:35,290
from what's been bringing
this club down.
500
00:33:35,333 --> 00:33:38,032
Sometimes, you got to make
tough decisions.
501
00:33:38,075 --> 00:33:39,859
This decision is a mistake.
502
00:33:41,296 --> 00:33:44,777
- I agree with Bishop and EZ.
- So do I.
503
00:33:44,821 --> 00:33:46,431
This matter's closed.
504
00:33:46,475 --> 00:33:49,521
- No more room for discussion.
- Padrino.
505
00:33:49,565 --> 00:33:51,219
If I can...
506
00:33:57,529 --> 00:34:01,055
I've always been proud
to call you all my brothers.
507
00:34:02,926 --> 00:34:05,015
But this...
508
00:34:05,059 --> 00:34:08,975
These walls
no longer feel like home.
509
00:34:09,019 --> 00:34:11,761
Maybe there's been...
510
00:34:11,804 --> 00:34:13,023
too much damage.
511
00:34:14,720 --> 00:34:15,895
I've...
512
00:34:17,723 --> 00:34:20,074
I'm still a Mayan.
513
00:34:20,117 --> 00:34:23,077
I'll always be a Mayan.
514
00:34:23,120 --> 00:34:25,949
But Santo Padre is not my home.
515
00:34:25,992 --> 00:34:28,082
What are you saying, carnal?
516
00:34:28,125 --> 00:34:31,172
With your permission, Padrino,
517
00:34:31,215 --> 00:34:33,130
I'm asking to go nomad.
518
00:34:33,174 --> 00:34:35,306
What the fuck?
519
00:34:38,788 --> 00:34:41,312
So, you're just gonna
abandon us?
520
00:34:41,356 --> 00:34:43,619
You think you can just run now?
521
00:34:43,662 --> 00:34:46,535
Run from everything you've done?
522
00:34:46,578 --> 00:34:47,971
You think that's fucking fair?
523
00:34:48,014 --> 00:34:50,669
It's time for me to go.
524
00:34:50,713 --> 00:34:52,193
I'm not wanted here.
525
00:34:52,236 --> 00:34:55,631
- Says who?
- Says fucking me.
526
00:34:58,938 --> 00:35:01,854
You want to leave?
527
00:35:01,898 --> 00:35:02,681
Get the fuck out.
528
00:35:02,725 --> 00:35:04,248
Hey, yo, EZ...
529
00:35:04,292 --> 00:35:06,772
If you're not with us,
you're against us.
530
00:35:06,816 --> 00:35:09,340
I don't want any brother next
to me who doesn't want to be.
531
00:35:11,037 --> 00:35:12,126
What do you think
Coco would give
532
00:35:12,169 --> 00:35:13,518
to sit in that chair right now?
533
00:35:13,562 --> 00:35:15,738
You just want to throw it away?
534
00:35:15,781 --> 00:35:18,436
I've always respected you, EZ.
535
00:35:18,480 --> 00:35:20,612
I don't give a fuck.
536
00:35:20,656 --> 00:35:22,179
You want out?
537
00:35:22,223 --> 00:35:25,487
As far as I'm concerned,
you're fucking out.
538
00:35:25,530 --> 00:35:28,794
Padrino.
539
00:35:28,838 --> 00:35:30,753
It's your say.
540
00:35:30,796 --> 00:35:32,755
No one else's.
541
00:35:40,937 --> 00:35:43,983
You've been a good brother,
Taza,
542
00:35:44,027 --> 00:35:46,986
and I hope you find
what it is you're looking for.
543
00:35:47,030 --> 00:35:48,553
So be it.
544
00:35:55,560 --> 00:35:57,562
♪
545
00:36:00,957 --> 00:36:05,309
♪ I was standing♪
546
00:36:05,353 --> 00:36:09,139
♪ By my window ♪
547
00:36:09,183 --> 00:36:14,405
♪ On a cold and cloudy day♪
548
00:36:16,668 --> 00:36:20,194
♪ So I told the♪
549
00:36:20,237 --> 00:36:23,719
♪ Undertaker♪
550
00:36:23,762 --> 00:36:26,504
♪ "Undertaker♪
551
00:36:26,548 --> 00:36:29,638
♪ Please drive slow"♪
552
00:36:31,030 --> 00:36:34,425
♪ 'Cause that lady♪
553
00:36:34,469 --> 00:36:37,820
♪ That you are hauling♪
554
00:36:37,863 --> 00:36:40,823
♪ Oh, I hate♪
555
00:36:40,866 --> 00:36:45,654
♪ To see her go♪
556
00:36:45,697 --> 00:36:48,787
♪ Will the circle♪
557
00:36:48,831 --> 00:36:52,051
♪ Be unbroken?♪
558
00:36:52,095 --> 00:36:55,272
♪ By and by, Lord♪
559
00:36:55,316 --> 00:36:58,406
♪ By and by♪
560
00:36:58,449 --> 00:37:02,279
♪ There's a better♪
561
00:37:02,323 --> 00:37:05,935
♪ Home a-waiting♪
562
00:37:05,978 --> 00:37:08,546
♪ In the sky, Lord♪
563
00:37:08,590 --> 00:37:12,333
♪ In the sky.♪
564
00:37:37,096 --> 00:37:38,446
Hope?
565
00:37:45,801 --> 00:37:47,281
Hope?
566
00:39:52,841 --> 00:39:54,843
♪
567
00:40:35,710 --> 00:40:37,451
How was your guys' day today?
568
00:40:38,713 --> 00:40:40,584
Quiet.
569
00:40:42,064 --> 00:40:43,239
Yours?
570
00:40:43,282 --> 00:40:44,980
The same.
571
00:40:47,286 --> 00:40:49,463
Angel, I've been thinking.
572
00:40:51,290 --> 00:40:53,858
Maverick.
573
00:40:53,902 --> 00:40:56,295
- Yeah?
- I looked up what it means.
574
00:40:56,339 --> 00:40:58,428
A calf who hasn't been branded.
575
00:41:01,910 --> 00:41:06,001
Let's keep him that way.
576
00:41:06,044 --> 00:41:07,698
Let's.
577
00:41:13,748 --> 00:41:17,534
♪ Take me back
and let me find my home♪
578
00:41:17,578 --> 00:41:19,362
♪ Balance me♪
579
00:41:19,405 --> 00:41:22,626
♪ When the world is
at my fingertips♪
580
00:41:22,670 --> 00:41:26,935
- ♪ Breaking you from me♪
- Nice. Nice.
581
00:41:26,978 --> 00:41:29,807
♪ I know this ain't the place
to change your mind♪
582
00:41:29,851 --> 00:41:31,766
♪ About me♪
583
00:41:31,809 --> 00:41:34,595
♪ I've been driving
through these streets again♪
584
00:41:34,638 --> 00:41:37,728
♪ With darkness on my feet♪
585
00:41:37,772 --> 00:41:40,383
- ♪ It's a crazy time♪
- Are you ready?
586
00:41:42,124 --> 00:41:43,952
♪ Blind, I see♪
587
00:41:43,995 --> 00:41:47,521
♪ Crazy time♪
588
00:41:47,564 --> 00:41:49,697
♪ Back inside me♪
589
00:41:49,740 --> 00:41:52,308
♪ When you told me
not to lose my mind♪
590
00:41:52,351 --> 00:41:54,179
Strike.
591
00:41:54,223 --> 00:41:56,138
♪ That you would
take it all away♪
592
00:41:56,181 --> 00:41:57,618
Beat that.
593
00:41:57,661 --> 00:42:00,185
♪ Just don't want to
lose today♪
594
00:42:00,229 --> 00:42:02,971
Whoa.
595
00:42:03,014 --> 00:42:05,539
♪
596
00:42:09,978 --> 00:42:11,719
♪
597
00:42:20,162 --> 00:42:22,164
♪
598
00:42:24,340 --> 00:42:27,169
♪ It's a crazy time♪
599
00:42:28,170 --> 00:42:30,128
♪ Blind, I see♪
600
00:42:30,172 --> 00:42:33,654
♪ Crazy time.♪
601
00:43:08,340 --> 00:43:11,082
Please leave a message
after the tone.
602
00:43:49,860 --> 00:43:51,862
♪
603
00:43:55,474 --> 00:43:57,825
No.
604
00:43:57,868 --> 00:44:00,131
No, no, no!
605
00:44:32,947 --> 00:44:34,122
What are you doing?
606
00:44:37,516 --> 00:44:39,910
It's my fault.
607
00:44:39,954 --> 00:44:41,695
♪
608
00:44:48,658 --> 00:44:51,400
Angel was born sweet.
609
00:44:51,443 --> 00:44:53,358
Like his mother.
610
00:44:55,099 --> 00:44:57,014
But you...
611
00:44:59,408 --> 00:45:01,671
...are my reflection.
612
00:45:03,978 --> 00:45:06,241
You're the weight of my sins.
613
00:45:08,547 --> 00:45:10,898
The awful things that I've done.
614
00:45:20,037 --> 00:45:21,604
Gabby...
615
00:45:25,390 --> 00:45:27,828
How could you have done that?
616
00:45:30,395 --> 00:45:32,267
She loved you.
617
00:45:32,310 --> 00:45:34,748
I love my brother.
618
00:45:39,448 --> 00:45:42,712
And if I'm a monster,
619
00:45:42,756 --> 00:45:45,280
then I'll be one
to protect the things I love.
620
00:45:48,544 --> 00:45:49,763
Something you couldn't do.
621
00:45:51,852 --> 00:45:54,071
Something you've never
been able to do.
622
00:45:55,420 --> 00:45:57,596
Show him to me.
623
00:46:00,382 --> 00:46:01,905
Show me, Ignacio.
624
00:46:08,477 --> 00:46:10,000
Let me see him.
625
00:46:14,222 --> 00:46:15,963
♪
626
00:46:28,889 --> 00:46:30,629
That's what I thought.
627
00:47:00,921 --> 00:47:03,358
- Oh, my God.
- That's good, right?
628
00:47:03,401 --> 00:47:04,968
Yeah.
629
00:47:05,012 --> 00:47:06,927
Where'd you learn
to cook like this?
630
00:47:06,970 --> 00:47:08,232
Prison.
631
00:47:10,713 --> 00:47:12,889
So, you take corn chips,
632
00:47:12,933 --> 00:47:15,283
cheese puffs and a Slim Jim,
633
00:47:15,326 --> 00:47:16,850
and you got yourself a tamale.
634
00:47:18,112 --> 00:47:23,073
Ramen noodle, peanut butter
and hot sauce.
635
00:47:24,727 --> 00:47:25,946
Pad Thai.
636
00:47:25,989 --> 00:47:28,252
Shut the fuck up.
637
00:47:29,950 --> 00:47:32,387
Okay, I knew a little
before I went in.
638
00:47:32,430 --> 00:47:34,650
When we were kids,
639
00:47:34,693 --> 00:47:36,652
my mom strung out,
640
00:47:36,695 --> 00:47:39,394
not coming home for days...
641
00:47:41,526 --> 00:47:44,312
It kind of fell on me to feed
my little brother and sister.
642
00:47:46,749 --> 00:47:49,012
And not having nothing
in prison...
643
00:47:50,753 --> 00:47:53,538
...having to learn,
to be resourceful...
644
00:47:55,192 --> 00:47:58,500
...that's what really
made me learn to cook.
645
00:47:58,543 --> 00:48:00,284
Hmm.
646
00:48:00,328 --> 00:48:02,591
Do you ever worry about it?
647
00:48:02,634 --> 00:48:04,506
Going back in?
648
00:48:06,551 --> 00:48:09,293
I mean, the way you live,
649
00:48:09,337 --> 00:48:11,295
you got to think about it.
650
00:48:11,339 --> 00:48:13,471
Eh, I don't know.
651
00:48:13,515 --> 00:48:15,212
The way I see it,
652
00:48:15,256 --> 00:48:18,346
we run half the yards anyways.
653
00:48:18,389 --> 00:48:20,130
But now, with the Sons...
654
00:48:23,046 --> 00:48:26,093
Them white boys need their dope,
too, right?
655
00:48:26,136 --> 00:48:27,442
As long as we're providing,
656
00:48:27,485 --> 00:48:28,922
the Aryan's always gonna
fall in line.
657
00:48:34,014 --> 00:48:36,755
What's going on, Kody?
658
00:48:36,799 --> 00:48:38,322
What's wrong, Kody? Talk to me.
659
00:48:38,366 --> 00:48:40,324
What's wrong?
660
00:48:53,381 --> 00:48:55,122
♪
661
00:48:58,603 --> 00:49:01,476
♪ All the people
selling truths♪
662
00:49:01,519 --> 00:49:04,696
♪ On every corner now♪
663
00:49:04,740 --> 00:49:08,962
♪ They wait until the fear has
knocked you down♪
664
00:49:11,965 --> 00:49:14,489
♪ All the rules
are changing now♪
665
00:49:14,532 --> 00:49:17,579
♪ You're living in sin♪
666
00:49:17,622 --> 00:49:22,888
♪ Everything around you
is caving in♪
667
00:49:22,932 --> 00:49:24,803
♪ And you sing♪
668
00:49:24,847 --> 00:49:27,806
♪ La, la, la, la♪
669
00:49:27,850 --> 00:49:37,599
♪ La, la, la-la.♪
670
00:49:37,642 --> 00:49:43,648
♪♪
671
00:49:47,652 --> 00:49:52,894
♪♪
672
00:49:52,918 --> 00:49:57,662
♪♪
673
00:50:17,682 --> 00:50:27,712
♪♪
674
00:50:27,736 --> 00:50:36,440
♪♪
42221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.