Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,001 --> 00:00:48,396
I'm sorry, one more
time.
2
00:01:07,502 --> 00:01:09,547
The two extra beats.
3
00:01:12,376 --> 00:01:14,900
I hate this song, sorry.
4
00:01:14,987 --> 00:01:16,337
What?
5
00:01:16,467 --> 00:01:18,165
The song?
6
00:01:18,295 --> 00:01:21,037
Come on, listen.
7
00:01:36,357 --> 00:01:38,228
-You okay?
-Mm-hmm.
8
00:01:38,359 --> 00:01:40,143
Let's do it again.
9
00:01:40,230 --> 00:01:41,405
Okay.
10
00:01:43,799 --> 00:01:47,063
Actually give me,
give me one second.
11
00:01:47,194 --> 00:01:49,196
-Yeah sure, sure.
-My head is killing me.
12
00:02:17,093 --> 00:02:18,181
Fred?
13
00:02:23,926 --> 00:02:25,319
Fred!
14
00:03:34,649 --> 00:03:35,432
It's leaking?
15
00:03:37,739 --> 00:03:38,392
The pool
is leaking?
16
00:04:09,292 --> 00:04:10,337
-Okay.
-Okay.
17
00:04:10,424 --> 00:04:11,729
-Okay.
-Okay.
18
00:05:24,280 --> 00:05:25,412
You okay?
19
00:05:27,892 --> 00:05:29,416
What if she doesn't
want to see me?
20
00:05:31,635 --> 00:05:33,376
She loves surprises.
21
00:05:33,507 --> 00:05:34,986
She hates surprises.
22
00:05:37,511 --> 00:05:39,600
You'll be fine.
I'll be back tonight.
23
00:05:39,730 --> 00:05:41,515
Wait, you're not coming in?
24
00:05:41,602 --> 00:05:44,387
-I have a gig in town
I have to do.
25
00:05:46,911 --> 00:05:50,393
Hey, did I mention
I'm happy you're here?
26
00:05:50,524 --> 00:05:51,568
Get outta here.
27
00:06:05,626 --> 00:06:06,757
Play well.
28
00:07:20,135 --> 00:07:21,658
Oh, shit.
29
00:07:43,332 --> 00:07:46,640
I usually have coffee,
but you're here, so.
30
00:07:54,691 --> 00:07:56,258
You look great, Bert.
31
00:07:56,388 --> 00:07:57,738
It's the sun.
32
00:07:57,868 --> 00:07:59,740
I do not miss that
New Orleans humidity.
33
00:08:09,271 --> 00:08:10,272
Cheers.
34
00:08:17,540 --> 00:08:19,324
Nice house.
35
00:08:19,455 --> 00:08:21,152
Mm. Yeah, right.
36
00:08:24,112 --> 00:08:26,244
High maintenance though.
37
00:08:26,331 --> 00:08:29,726
The plumber was just here
for like four hours.
38
00:08:29,857 --> 00:08:32,468
What's with the tiny windows?
39
00:08:32,555 --> 00:08:35,166
They used to keep silkworms up
there in the attic.
40
00:08:37,125 --> 00:08:38,779
I don't know much else.
41
00:08:44,741 --> 00:08:47,265
So you moved back to
New Orleans, huh?
42
00:08:47,396 --> 00:08:49,485
Mm-hmm.
43
00:08:49,616 --> 00:08:50,921
About a year ago.
44
00:08:51,052 --> 00:08:51,966
Hmm.
45
00:08:55,665 --> 00:08:58,189
You still dating Cody, Yoni,
what was her name?
46
00:08:58,320 --> 00:08:59,321
Klobe.
47
00:09:05,283 --> 00:09:06,676
I knew that woman was crazy.
48
00:09:06,807 --> 00:09:07,851
I know.
49
00:09:11,812 --> 00:09:13,030
And you guys got married.
50
00:09:17,513 --> 00:09:18,427
We did.
51
00:09:23,301 --> 00:09:24,215
Okay.
52
00:09:26,696 --> 00:09:30,831
Might have to clear some stuff
out of there, so...
53
00:10:11,045 --> 00:10:13,177
Is this okay?
54
00:10:13,308 --> 00:10:14,265
Yeah.
55
00:10:17,312 --> 00:10:18,661
How long are you staying?
56
00:10:20,663 --> 00:10:21,882
Probably just the weekend.
57
00:10:23,971 --> 00:10:25,189
I know you guys have your tour.
58
00:10:25,320 --> 00:10:27,888
Uh, so I was thinking of
heading to Spain.
59
00:10:30,804 --> 00:10:33,110
There's clean sheets
in there if you like.
60
00:10:42,598 --> 00:10:46,646
It's market day today in town,
if you want to go.
61
00:10:46,776 --> 00:10:48,343
Later, with me.
62
00:10:49,910 --> 00:10:50,737
Right.
63
00:11:24,466 --> 00:11:25,859
Mm...
64
00:11:36,783 --> 00:11:37,958
OK.
65
00:11:42,919 --> 00:11:44,878
It's-it's-- It's spicy?
66
00:11:49,534 --> 00:11:51,188
Mm...
67
00:11:56,106 --> 00:11:57,629
...over. Can you smell them?
68
00:11:58,761 --> 00:12:00,415
Oh, this is... this is it.
69
00:12:05,594 --> 00:12:07,074
What are these called?
70
00:12:07,161 --> 00:12:09,163
Mirabelles.
71
00:12:09,293 --> 00:12:11,078
-They're yummy.
72
00:12:12,601 --> 00:12:15,735
So it sounds like you guys are
kind of famous around here,
yeah?
73
00:12:15,865 --> 00:12:17,824
What did Fred tell you?
74
00:12:17,954 --> 00:12:19,739
Nothing.
75
00:12:19,869 --> 00:12:22,306
What?
76
00:12:22,393 --> 00:12:25,396
He's been working
on this big tour all year...
77
00:12:25,527 --> 00:12:26,920
Mm-hmm.
78
00:12:27,050 --> 00:12:29,574
...with a bunch
of "international musicians".
79
00:12:29,705 --> 00:12:31,968
He got some funding from
Switzerland or something.
80
00:12:32,099 --> 00:12:33,404
Yeah, that sounds pretty big.
81
00:12:33,535 --> 00:12:34,405
Yeah.
82
00:12:36,625 --> 00:12:37,669
I don't want to go.
83
00:12:54,817 --> 00:12:56,253
-Ah.
-Oui.
84
00:13:00,562 --> 00:13:01,215
-Bonjour.
-Bonjour.
85
00:13:13,575 --> 00:13:16,012
Louis Armstrong.
"What A Wonderful World"!
86
00:13:25,152 --> 00:13:26,893
Au revoir.
87
00:13:28,808 --> 00:13:30,592
Damn, Bert,
your French is horrible.
88
00:13:33,638 --> 00:13:36,685
So when was the last time
you performed?
89
00:13:36,816 --> 00:13:37,904
About six months.
90
00:13:39,688 --> 00:13:42,473
Actually it was
eight months ago.
91
00:13:49,393 --> 00:13:54,181
The soundtrack to my dreams
is Fred playing arpeggios.
92
00:13:54,311 --> 00:13:58,011
He's on all the time.
93
00:13:58,141 --> 00:14:00,535
Well, he's kind of always
been like that, Bert.
94
00:14:00,622 --> 00:14:02,798
Yeah, but in New Orleans
it was cute.
95
00:14:02,929 --> 00:14:04,626
He was catching up.
96
00:14:04,756 --> 00:14:06,976
And here it's like,
we have these gigs
97
00:14:07,063 --> 00:14:12,416
and it's "Fred Carnot's band
and his wife on vocals".
98
00:14:12,503 --> 00:14:15,028
I'm sorry, I cannot get over
that wife thing.
99
00:14:20,294 --> 00:14:21,512
Do they really say that?
100
00:14:23,775 --> 00:14:25,516
Yeah, sometimes.
101
00:15:43,159 --> 00:15:46,119
...and it's, oh my God, it
smells so good.
102
00:15:46,249 --> 00:15:48,730
Hey, here are my girls.
103
00:15:48,817 --> 00:15:49,774
Hey.
104
00:15:53,169 --> 00:15:54,040
Mm-hmm.
105
00:15:56,085 --> 00:15:57,739
Good surprise,
right?
106
00:15:57,869 --> 00:16:00,089
We'll talk about that later.
107
00:16:00,220 --> 00:16:03,832
This one first, then this one,
then that one.
108
00:16:03,963 --> 00:16:05,921
You sure not the
Duché d'Uzès first?
109
00:16:06,052 --> 00:16:07,879
Who's coming?
110
00:16:08,010 --> 00:16:10,012
Well, it was going to be
just Pierre
111
00:16:10,143 --> 00:16:14,886
because, well, Pierre has been
asking to meet Lane for years,
112
00:16:15,017 --> 00:16:17,237
but then I ran in to Madame
Dubois at the gig
113
00:16:17,367 --> 00:16:19,935
and I had to invite her
and Robert.
114
00:16:20,066 --> 00:16:22,459
Ugh.
115
00:16:22,590 --> 00:16:26,637
Babe, I know but look, Lane is
here, so it's gonna be fun,
right?
116
00:16:26,768 --> 00:16:29,989
Why didn't you call me?
We would have stayed out.
117
00:16:30,119 --> 00:16:32,469
Well, I assumed you'd want to be
here to show Lane off.
118
00:16:36,343 --> 00:16:37,953
We got shallots.
119
00:16:38,040 --> 00:16:39,041
Oh, great.
120
00:16:41,913 --> 00:16:43,611
And ginger?
121
00:16:43,741 --> 00:16:45,004
Nope.
122
00:16:45,134 --> 00:16:47,049
Shit, I forgot the ginger.
123
00:16:51,575 --> 00:16:52,837
Okay, it's okay, babe.
124
00:16:52,924 --> 00:16:54,796
It doesn't matter,
it doesn't matter.
125
00:16:54,926 --> 00:16:57,929
It's going to be ginger beef
without ginger.
126
00:16:58,017 --> 00:16:59,192
End of the story.
127
00:17:02,412 --> 00:17:03,413
Think I'm gonna shower.
128
00:17:12,814 --> 00:17:14,294
It doesn't matter, babe.
129
00:17:16,035 --> 00:17:17,862
Did you have a good day
with Lane?
130
00:17:17,993 --> 00:17:19,299
What is she doing here?
131
00:17:22,432 --> 00:17:23,477
You invited her, didn't you?
132
00:17:26,175 --> 00:17:28,351
I'm not getting back with her.
133
00:17:28,482 --> 00:17:30,092
You know that, right?
134
00:17:30,179 --> 00:17:32,225
That is just not gonna happen.
135
00:18:12,830 --> 00:18:14,093
Salty.
136
00:18:14,180 --> 00:18:16,138
Yeah? Shit.
137
00:18:33,895 --> 00:18:35,288
Mm-hmm.
138
00:19:07,015 --> 00:19:07,929
Mm.
139
00:19:28,297 --> 00:19:29,255
Si.
140
00:19:49,100 --> 00:19:50,014
Bertie?
141
00:19:52,800 --> 00:19:54,367
Bertie?
142
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
Oh, hey, I'm sorry.
143
00:19:56,456 --> 00:19:58,153
No, it's okay.
144
00:19:58,284 --> 00:20:01,504
They're talking about very
boring things.
145
00:20:01,635 --> 00:20:02,853
How are you?
146
00:20:02,984 --> 00:20:04,551
I'm fine.
147
00:20:04,681 --> 00:20:05,943
Are you happy to see Lane?
148
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
Yes.
149
00:20:07,858 --> 00:20:09,947
But I don't remember her from
the wedding.
150
00:20:10,078 --> 00:20:10,774
No.
151
00:20:13,299 --> 00:20:15,126
She couldn't make it.
152
00:20:28,357 --> 00:20:30,141
Wait, wait, wait. One second.
153
00:20:30,272 --> 00:20:31,099
Thank you.
154
00:20:32,231 --> 00:20:33,536
Oh, wait, Lane.
155
00:20:38,280 --> 00:20:39,412
Here you go.
156
00:21:19,582 --> 00:21:22,063
Bertie! Bertie! Enchante!
157
00:22:03,713 --> 00:22:04,714
What?
158
00:22:04,845 --> 00:22:06,977
Nothing, I'm going to bed.
159
00:22:07,064 --> 00:22:07,761
Okay.
160
00:22:11,373 --> 00:22:12,679
Goodnight.
161
00:22:12,766 --> 00:22:13,810
Night, Bert.
162
00:22:58,377 --> 00:22:59,682
Did you bring
those pills?
163
00:23:01,597 --> 00:23:03,294
Oh, yeah.
164
00:23:03,425 --> 00:23:05,209
Is she still not sleeping?
165
00:23:05,296 --> 00:23:06,428
I don't know.
166
00:23:08,517 --> 00:23:10,084
She doesn't tell me anymore.
167
00:23:11,651 --> 00:23:13,435
Since when is she into pills?
168
00:23:16,482 --> 00:23:19,789
You know, you kinda brought her
out of her element here.
169
00:23:19,920 --> 00:23:21,574
She wanted to get out of
New Orleans.
170
00:23:21,704 --> 00:23:23,967
That was the whole point.
171
00:23:24,098 --> 00:23:27,580
Come, go on tour, make money,
get famous.
172
00:23:29,146 --> 00:23:31,801
People go crazy for her here.
173
00:23:31,888 --> 00:23:34,717
And now all I can hear is,
"This music is bad.
174
00:23:34,848 --> 00:23:37,198
Tell them I can't come."
175
00:23:37,328 --> 00:23:39,069
For six months it's
been like this.
176
00:23:39,200 --> 00:23:41,724
It made me look
really, really unprofessional.
177
00:23:41,811 --> 00:23:42,856
Fred.
178
00:23:42,986 --> 00:23:45,293
I know, okay, sorry, okay.
179
00:23:45,424 --> 00:23:48,905
It's just...
it's been difficult.
180
00:23:53,214 --> 00:23:54,868
Why didn't she call me
when her mom died?
181
00:23:57,740 --> 00:23:58,698
Why didn't you call me?
182
00:24:02,441 --> 00:24:05,095
She forbid me to.
183
00:24:05,226 --> 00:24:06,183
I should have been there.
184
00:24:08,055 --> 00:24:10,100
I know.
185
00:24:10,231 --> 00:24:11,450
I needed you.
186
00:24:11,580 --> 00:24:12,929
I would have been there for her,
not for you.
187
00:24:16,542 --> 00:24:20,589
Well, if you had kept in touch,
you would have known.
188
00:24:20,720 --> 00:24:22,896
Honestly, Lane,
I don't know what happened.
189
00:24:24,724 --> 00:24:26,116
Bertie was wrecked.
190
00:24:32,340 --> 00:24:33,297
But, hey...
191
00:24:36,387 --> 00:24:39,434
the way you two do your things
is none of my business.
192
00:24:39,565 --> 00:24:40,479
You're right.
193
00:24:40,609 --> 00:24:41,871
It's not.
194
00:26:37,987 --> 00:26:39,554
How many miles did you do?
195
00:26:39,685 --> 00:26:40,860
I lost count.
196
00:26:43,210 --> 00:26:45,647
Is the water supposed
to be this low?
197
00:26:45,778 --> 00:26:48,998
The pool is leaking.
198
00:26:49,085 --> 00:26:50,826
The grapes are kind of weird.
199
00:26:50,957 --> 00:26:53,046
They're wine grapes.
200
00:26:53,176 --> 00:26:54,438
So?
201
00:26:54,525 --> 00:26:56,310
They're not supposed
to be sweet.
202
00:27:21,857 --> 00:27:25,861
Lane, Lane, don't you dare!
203
00:27:33,390 --> 00:27:35,784
Didn't you read
this one already?
204
00:27:35,915 --> 00:27:36,698
Jane Eyre?
205
00:27:38,787 --> 00:27:40,876
I read that one like 12 times.
206
00:27:41,007 --> 00:27:44,619
You really do love a prince
charming fairytale, don't you?
207
00:27:44,750 --> 00:27:45,707
That makes sense.
208
00:27:50,973 --> 00:27:52,453
What are you doing here, Lane?
209
00:27:55,717 --> 00:27:57,719
Came to check out
this fancy new life of yours.
210
00:28:01,941 --> 00:28:02,985
To make sure you're okay.
211
00:28:06,119 --> 00:28:10,645
So you disappear, never call,
212
00:28:10,776 --> 00:28:12,647
and after two years later you
just show up
213
00:28:12,778 --> 00:28:14,954
to see if I'm okay?
214
00:28:15,041 --> 00:28:17,739
Bert, I tried to get in touch
when I found out about your mom.
215
00:28:19,915 --> 00:28:24,180
Yeah, well, I was busy
with the wedding and all.
216
00:28:29,664 --> 00:28:30,883
So what?
217
00:28:32,798 --> 00:28:34,974
You guys got married so you
could come live in France?
218
00:28:37,541 --> 00:28:41,067
Actually, I just wanted us
to get married.
219
00:28:41,197 --> 00:28:43,809
Seemed like the right time,
like it made sense.
220
00:28:45,724 --> 00:28:47,987
I didn't think I needed to talk
to you about it.
221
00:28:48,117 --> 00:28:50,337
You'd been gone for so long.
222
00:28:50,424 --> 00:28:52,513
Yeah, well.
223
00:28:52,643 --> 00:28:54,950
You were gonna get married
whether I was around or not,
right?
224
00:29:02,479 --> 00:29:04,612
It looks like
rehearsal's over.
225
00:29:04,743 --> 00:29:06,005
I'm gonna go make lunch.
226
00:29:12,011 --> 00:29:13,621
He called you, didn't he?
227
00:29:13,752 --> 00:29:14,883
When did he call?
228
00:29:15,014 --> 00:29:16,406
A couple of weeks ago.
229
00:29:19,105 --> 00:29:20,759
Can't believe he did that.
230
00:29:20,889 --> 00:29:23,022
Come on, Bert, you have a
husband who cares about you.
231
00:29:24,545 --> 00:29:26,677
Be happy.
232
00:30:36,617 --> 00:30:38,010
Can I see pictures
of the wedding?
233
00:30:42,057 --> 00:30:44,755
I mean you did, you did take
pictures of the wedding, right?
234
00:30:44,886 --> 00:30:45,974
Yeah, of course.
235
00:30:46,105 --> 00:30:47,454
Yeah, of course, yeah.
236
00:30:47,584 --> 00:30:49,935
My friend Mahmoud was the
photographer.
237
00:30:50,022 --> 00:30:52,459
Not being on Instagram means I
miss out on a lot of stuff.
238
00:30:52,589 --> 00:30:53,982
Got some on my phone,
actually.
239
00:30:54,113 --> 00:30:55,854
Great.
240
00:30:55,984 --> 00:30:56,942
Let me just check.
241
00:31:00,032 --> 00:31:01,120
Here you go.
242
00:31:03,557 --> 00:31:04,253
Here you go.
243
00:31:05,864 --> 00:31:07,343
That was on the way
to city hall.
244
00:31:13,001 --> 00:31:14,350
It was actually really rainy
245
00:31:14,481 --> 00:31:16,004
so we didn't get to have a ton
of outside pictures
246
00:31:16,135 --> 00:31:18,354
but these ones are great.
247
00:31:19,965 --> 00:31:22,054
Hmm. Joanne was there?
248
00:31:22,141 --> 00:31:24,317
Yes. She was Bertie's
maid of honor.
249
00:31:26,101 --> 00:31:28,234
Oh.
250
00:31:28,364 --> 00:31:29,670
Oh, and you had a second line.
251
00:31:29,757 --> 00:31:31,715
Yes.
252
00:31:31,846 --> 00:31:33,630
-Really cool, that's great.
-That was really fun.
253
00:31:33,761 --> 00:31:36,068
Awesome.
254
00:31:36,198 --> 00:31:37,939
Cool, yeah, that's great.
255
00:31:38,070 --> 00:31:39,854
That's all I got in here, but I
can show you the rest later.
256
00:31:39,985 --> 00:31:42,030
Yeah, I'd love to.
257
00:31:42,117 --> 00:31:45,512
So what do you guys want
to do today?
258
00:31:45,642 --> 00:31:48,471
We can go for a ride,
for a hike.
259
00:31:48,602 --> 00:31:51,257
We can go to my friend's winery.
260
00:31:51,387 --> 00:31:53,085
This is his wine actually.
261
00:31:53,215 --> 00:31:55,348
I think I gotta go back to bed.
262
00:31:55,435 --> 00:31:57,872
Oh. Jet leg killing you?
263
00:31:57,959 --> 00:32:02,007
Yeah, I'm just not feeling it
all of a sudden.
264
00:32:05,706 --> 00:32:06,489
Okay.
265
00:32:08,230 --> 00:32:09,188
Well, I need to practice anyway.
266
00:32:12,452 --> 00:32:16,717
Actually, tonight
there's a party.
267
00:32:16,847 --> 00:32:18,762
It's Valerie's birthday.
268
00:32:18,893 --> 00:32:20,242
Oh, really?
269
00:32:20,373 --> 00:32:21,417
Yeah.
270
00:32:21,504 --> 00:32:23,289
Lane, you're going to love it.
271
00:32:23,376 --> 00:32:28,294
Like a lot of great people,
really nice, calm and intimate.
272
00:32:28,424 --> 00:32:31,079
We usually end up playing.
273
00:32:31,210 --> 00:32:33,299
Maybe a good chance for you to
get back into a couple of songs,
babe.
274
00:32:34,735 --> 00:32:37,346
Maybe.
275
00:32:37,477 --> 00:32:41,220
Babe, it's going to get harder
if you don't push through.
276
00:32:41,350 --> 00:32:44,571
And plus this is the best
environment to practice in.
277
00:32:44,701 --> 00:32:47,008
People are going to get drunk
and have fun.
278
00:32:50,011 --> 00:32:52,231
Don't push yourself
if it's not gonna feel good.
279
00:32:59,760 --> 00:33:03,416
So there's this massage therapy
training program in Barcelona
280
00:33:03,546 --> 00:33:05,896
and I think I'm going to do it.
281
00:33:06,027 --> 00:33:07,986
So, Fred, I could really use
your help writing
282
00:33:08,116 --> 00:33:10,031
to the instructor,
kind of talk about my plans.
283
00:33:11,859 --> 00:33:13,469
Massage therapy?
284
00:33:13,600 --> 00:33:15,167
Mm-hmm.
285
00:33:15,297 --> 00:33:17,169
You know, it's just like
something I really wanna do.
286
00:33:17,299 --> 00:33:19,171
I can do it anywhere.
287
00:33:19,301 --> 00:33:21,956
And I'm sick of trying
to work for other people.
288
00:33:22,087 --> 00:33:25,046
It seems kind of random.
289
00:33:25,133 --> 00:33:27,179
Couldn't you find something like
that to do around here?
290
00:33:27,309 --> 00:33:29,224
And when does it start?
291
00:33:29,355 --> 00:33:30,834
I was thinking next week,
292
00:33:30,965 --> 00:33:32,749
but, you know,
it's actually kind of flexible.
293
00:33:32,836 --> 00:33:36,275
It's just like with this woman
in her house, so.
294
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
What?
295
00:34:30,894 --> 00:34:32,157
Did I wake you?
296
00:34:32,287 --> 00:34:33,549
Mm-mm.
297
00:34:44,560 --> 00:34:46,345
Did Fred tell you to
bring those?
298
00:34:47,868 --> 00:34:48,521
Mm-hmm.
299
00:34:51,567 --> 00:34:53,569
My God, he's so worried.
300
00:34:55,354 --> 00:34:56,529
Should he not be?
301
00:35:01,055 --> 00:35:04,276
Pills is not what I need,
nor what I want.
302
00:35:26,341 --> 00:35:28,082
Did Fred go out?
303
00:35:28,213 --> 00:35:29,692
He's at a rehearsal.
304
00:36:04,771 --> 00:36:05,946
Lane.
305
00:36:10,124 --> 00:36:12,822
Lane, Lane.
306
00:37:38,081 --> 00:37:38,952
Merci.
307
00:39:15,353 --> 00:39:17,442
-Oh, hey, good choice.
308
00:41:01,197 --> 00:41:02,677
Are you sure?
That was when--
309
00:41:19,346 --> 00:41:21,174
Man, I cannot
understand anything
310
00:41:21,304 --> 00:41:22,175
some of these people are saying.
311
00:41:22,305 --> 00:41:23,611
I thought my French was good,
312
00:41:23,742 --> 00:41:24,873
but I don't know what is going
on here.
313
00:41:24,960 --> 00:41:26,092
Yeah, they're super southern.
314
00:41:26,222 --> 00:41:26,875
It's crazy.
315
00:41:32,359 --> 00:41:34,317
Look, about earlier...
316
00:41:34,448 --> 00:41:35,101
My bad.
317
00:41:36,972 --> 00:41:38,670
I mean, you're married now,
right?
318
00:41:38,800 --> 00:41:40,454
That'd be like adultery.
319
00:41:40,585 --> 00:41:42,935
You know that's illegal
in some countries?
320
00:41:43,065 --> 00:41:45,503
Well, I guess the same countries
where being gay is illegal.
321
00:41:45,633 --> 00:41:47,548
So we'd be screwed either way.
322
00:41:49,463 --> 00:41:51,421
Yeah, well, France,
isn't one of those countries.
323
00:41:51,552 --> 00:41:52,684
Fair point.
324
00:41:55,600 --> 00:41:57,166
And so we're clear,
325
00:41:57,297 --> 00:41:58,516
it has nothing to do
with me being married.
326
00:41:58,646 --> 00:41:59,995
I got it.
327
00:42:02,345 --> 00:42:03,564
Who's that?
328
00:42:05,566 --> 00:42:08,656
Oh, that's Noa, she's
from Israel.
329
00:42:08,743 --> 00:42:10,005
Really?
330
00:42:10,136 --> 00:42:11,485
She was in the army
for, like, a few years.
331
00:42:11,616 --> 00:42:12,747
Like how many?
332
00:42:12,878 --> 00:42:14,706
How many? I don't know.
333
00:42:14,836 --> 00:42:16,751
But longer than she had to be.
334
00:42:24,542 --> 00:42:28,197
How was your anti-occupation
work going by the way?
335
00:42:28,328 --> 00:42:30,330
Are you still boycotting
that brand of hummus?
336
00:42:30,417 --> 00:42:32,724
Are you not still boycotting
that brand of hummus?
337
00:42:32,854 --> 00:42:35,553
The French aren't into hummus.
338
00:42:35,683 --> 00:42:37,772
But there's this fish dip thing
that they eat a lot.
339
00:42:37,903 --> 00:42:39,469
Oh, I forgot...
I forgot what it's called.
340
00:42:40,819 --> 00:42:41,863
It's so good though.
341
00:42:45,171 --> 00:42:46,868
Oh, God.
342
00:42:46,955 --> 00:42:48,478
-What's wrong, Bert?
-You're doing that thing.
343
00:42:48,609 --> 00:42:49,567
What thing?
344
00:42:49,697 --> 00:42:51,438
With your eyes, stop it.
345
00:42:51,525 --> 00:42:52,918
I don't know what you're
talking about.
346
00:42:55,485 --> 00:42:57,270
Are you going to pick
a fight with her?
347
00:42:57,400 --> 00:42:58,880
Please don't get all
political on me.
348
00:42:59,011 --> 00:43:00,578
No, she's cute.
349
00:43:00,708 --> 00:43:01,753
I might learn a thing or two.
350
00:43:01,883 --> 00:43:02,884
-Hey.
-Hey.
351
00:43:03,015 --> 00:43:04,190
-Hey, Noa.
-Bertie.
352
00:43:04,320 --> 00:43:05,626
-How are ya?
-How are you?
353
00:43:08,063 --> 00:43:11,763
Hey, and you are, the bartender?
354
00:43:11,893 --> 00:43:13,547
-I can be.
-Yeah?
355
00:43:13,678 --> 00:43:14,504
What are you drinking?
356
00:43:14,592 --> 00:43:15,549
I take whisky.
357
00:43:15,680 --> 00:43:17,856
All right.
358
00:43:17,986 --> 00:43:19,335
So you're back from Israel?
359
00:43:19,422 --> 00:43:21,294
Yeah, yeah,
my brother married a French guy,
360
00:43:21,424 --> 00:43:23,209
and then Valerie just said I
could come,
361
00:43:23,339 --> 00:43:24,993
stay here for the rest
of the summer.
362
00:43:25,080 --> 00:43:27,039
Just work on some paintings.
363
00:43:27,169 --> 00:43:28,431
-Okay.
-I promised myself I won't get
364
00:43:28,562 --> 00:43:29,998
too drunk tonight
like last year though.
365
00:43:30,085 --> 00:43:31,565
Oh, yeah, I forgot about that.
366
00:43:31,696 --> 00:43:34,612
Last summer at Valerie's party
I got,
367
00:43:34,742 --> 00:43:38,572
I got a little too crazy
and Bertie here saved my life.
368
00:43:38,703 --> 00:43:39,573
She's good at that.
369
00:43:39,660 --> 00:43:40,748
-Yeah.
-Here.
370
00:43:40,879 --> 00:43:42,228
Thanks.
371
00:43:42,358 --> 00:43:43,403
I'm Noa.
372
00:43:43,533 --> 00:43:44,665
Lane.
373
00:43:53,543 --> 00:43:56,068
You guys seen Valerie's
new car yet?
374
00:43:56,155 --> 00:43:57,896
No. She got another one?
375
00:44:00,594 --> 00:44:01,377
Damn.
376
00:44:01,508 --> 00:44:03,379
I know.
377
00:44:03,510 --> 00:44:04,119
You wanna drive?
378
00:44:05,643 --> 00:44:07,253
Can't drive stick.
379
00:44:07,383 --> 00:44:08,646
Americans.
380
00:44:08,733 --> 00:44:10,386
You all drive stick
in Israel?
381
00:44:10,473 --> 00:44:11,910
Some of us do.
382
00:44:12,040 --> 00:44:13,825
Learning something already.
383
00:44:16,001 --> 00:44:17,872
There's only two seats.
384
00:44:20,962 --> 00:44:22,137
Guess I'll see you both later.
385
00:44:26,751 --> 00:44:27,621
Sure this is fine?
386
00:44:27,752 --> 00:44:29,144
Yeah, get in.
387
00:44:43,942 --> 00:44:45,117
How drunk are you?
388
00:48:36,522 --> 00:48:37,392
Hey.
389
00:48:38,045 --> 00:48:39,177
Hey.
390
00:48:41,440 --> 00:48:42,397
Great.
391
00:48:49,013 --> 00:48:50,188
Are you a dog or cat?
392
00:48:52,190 --> 00:48:53,191
I'm told I'm a snake.
393
00:48:56,063 --> 00:48:57,064
You're a dog, definitely.
394
00:48:58,631 --> 00:49:02,069
Yeah, I always come
when I'm called.
395
00:49:02,200 --> 00:49:03,766
That's a good quality.
396
00:49:03,897 --> 00:49:05,116
Don't lose that.
397
00:49:05,203 --> 00:49:06,378
Nah, I wanna lose it.
398
00:49:07,988 --> 00:49:10,686
I hate how available I am.
399
00:49:10,817 --> 00:49:13,341
And we dogs are very vulnerable
to snakes.
400
00:49:18,172 --> 00:49:20,958
I imagine Bertie is not someone
who comes when called.
401
00:49:21,088 --> 00:49:26,006
No, ma'am, Bertie says where
and Bertie says when.
402
00:49:30,271 --> 00:49:34,623
So when you were all together...
403
00:49:34,754 --> 00:49:35,755
Mm-hmm.
404
00:49:35,885 --> 00:49:37,235
-Were you and Fred?
-No.
405
00:49:40,194 --> 00:49:44,633
We were friends forever,
but you know.
406
00:49:44,764 --> 00:49:47,114
I can't imagine having
two partners.
407
00:49:47,245 --> 00:49:50,770
It just--
It sounds like a lot of work.
408
00:49:50,900 --> 00:49:51,727
Bertie was good at it.
409
00:49:53,077 --> 00:49:54,861
And you?
410
00:49:54,992 --> 00:49:57,211
Were you always fine
sharing her with Fred?
411
00:49:59,909 --> 00:50:01,041
It could be challenging.
412
00:50:02,651 --> 00:50:05,828
I guess it's just like,
how could you not
413
00:50:05,915 --> 00:50:09,484
love someone
who loves the person you love?
414
00:50:09,571 --> 00:50:10,268
You know?
415
00:50:11,791 --> 00:50:13,923
I guess.
416
00:50:14,054 --> 00:50:15,969
I mean, I tell my girlfriend she
can do whatever she wants
with guys
417
00:50:16,100 --> 00:50:20,191
but that's because men
are obsolete.
418
00:50:20,278 --> 00:50:22,149
True.
419
00:50:22,280 --> 00:50:24,934
In Tel Aviv, we call men a dildo
a with a pulse.
420
00:50:28,938 --> 00:50:30,679
But then these two got married
last year.
421
00:50:33,117 --> 00:50:36,294
-Yeah, that was not
part of the plan.
422
00:50:42,952 --> 00:50:44,128
Thank you.
423
00:51:08,587 --> 00:51:09,588
Never get married.
424
00:51:11,155 --> 00:51:11,981
Sorry, one-- one second.
425
00:51:24,603 --> 00:51:27,432
No, no,
I don't.
426
00:51:27,562 --> 00:51:28,737
Who would allow you to do that?
427
00:51:28,868 --> 00:51:30,130
Oh, okay.
428
00:51:31,958 --> 00:51:34,830
Okay, all right.
429
00:51:34,961 --> 00:51:36,223
Can I talk to you
for a sec?
430
00:51:36,354 --> 00:51:37,181
Sure.
431
00:51:40,793 --> 00:51:42,403
What's up?
432
00:51:42,490 --> 00:51:43,448
I think I'm going to bring Noa
back to the house tonight.
433
00:51:47,234 --> 00:51:49,454
What about the... soldier thing?
434
00:51:49,584 --> 00:51:51,760
I don't know, she's cool.
435
00:51:51,847 --> 00:51:53,849
We're not gonna talk about it.
436
00:51:53,936 --> 00:51:57,505
Bertie, you sounded
so wonderful.
437
00:51:57,636 --> 00:51:58,680
Thank you, Pierre.
438
00:51:58,811 --> 00:51:59,855
No, really.
439
00:51:59,986 --> 00:52:01,857
I really missed your voice.
440
00:52:01,988 --> 00:52:03,381
We've been sounding really bad.
441
00:52:03,511 --> 00:52:04,947
Oh, come on now.
442
00:52:05,034 --> 00:52:07,472
We missed you at rehearsal
yesterday.
443
00:52:07,602 --> 00:52:10,170
I had some things to take care
of, so.
444
00:52:10,301 --> 00:52:13,608
I hope you'll consider singing
with us again for the tour.
445
00:52:23,401 --> 00:52:24,837
-Hey, babe, let's go home.
-Mm.
446
00:52:24,924 --> 00:52:25,881
Let's go.
447
00:52:26,012 --> 00:52:27,274
Okay.
448
00:52:27,405 --> 00:52:28,667
See you later.
449
00:52:28,754 --> 00:52:30,103
Oh, you're staying?
450
00:52:30,234 --> 00:52:31,844
Just for a little bit.
451
00:52:31,974 --> 00:52:33,759
-Well, maybe I'll stay
a bit too.
-No, no, no.
452
00:52:33,889 --> 00:52:35,587
We're going home, let's go.
453
00:52:37,893 --> 00:52:39,939
Fred.
454
00:52:58,044 --> 00:52:59,741
You're different when
Lane's here.
455
00:53:04,746 --> 00:53:07,009
You like to impress her.
456
00:53:07,140 --> 00:53:08,272
It's nice.
457
00:53:10,099 --> 00:53:12,450
Do you wish I did that
more for you?
458
00:53:12,580 --> 00:53:14,234
You used to do that for me.
459
00:53:17,150 --> 00:53:18,978
But never for me like
you do for her.
460
00:53:39,346 --> 00:53:42,958
I hate you for bringing her here
without asking me.
461
00:53:43,089 --> 00:53:44,395
Come on, Bertie.
462
00:53:45,961 --> 00:53:47,485
You're happy to see her again.
463
00:53:49,313 --> 00:53:50,531
Look at you tonight.
464
00:53:50,662 --> 00:53:52,272
Don't tell me
what I'm feeling, Fred.
465
00:53:55,144 --> 00:53:58,887
And what, you want her to move
in and stay here?
466
00:53:59,018 --> 00:54:01,194
Why not?
467
00:54:01,325 --> 00:54:02,717
Don't we have more fun when
she's around?
468
00:54:02,848 --> 00:54:04,415
Come on, Fred.
469
00:54:04,545 --> 00:54:05,720
What would she even do here?
470
00:54:07,374 --> 00:54:09,724
Be a massage
therapist apparently.
471
00:54:12,031 --> 00:54:13,902
Massage.
472
00:54:14,033 --> 00:54:15,295
Massage.
473
00:54:56,249 --> 00:54:58,295
Is this Noa?
474
00:55:03,822 --> 00:55:04,736
Wow.
475
00:55:12,004 --> 00:55:13,788
Let me see those
sleeping pills, babe.
476
00:55:16,965 --> 00:55:19,490
I can't believe
you told her to bring me those.
477
00:55:19,620 --> 00:55:22,362
Yeah, well, if you don't mind...
478
00:55:22,493 --> 00:55:23,972
I'm gonna take one.
479
00:55:26,671 --> 00:55:28,020
-Are you serious?
480
00:55:28,150 --> 00:55:29,195
-Oh, yeah.
481
00:56:08,408 --> 00:56:09,844
-Can I?
-Yes.
482
00:56:42,442 --> 00:56:43,835
-Hey.
483
00:56:43,922 --> 00:56:44,879
Hey.
484
00:56:50,363 --> 00:56:51,233
Coffee?
485
00:56:51,364 --> 00:56:52,670
Yes, please.
486
00:57:01,635 --> 00:57:03,202
This house is amazing.
487
00:57:03,332 --> 00:57:05,596
Thank you,
it's my parents'.
488
00:57:05,683 --> 00:57:06,510
Have some breakfast.
489
00:57:18,043 --> 00:57:19,523
You guys had fun at the party
last night?
490
00:57:19,653 --> 00:57:22,308
Oh, yeah.
491
00:57:22,439 --> 00:57:25,572
Valerie's parties are the
highlight of every summer.
492
00:57:25,659 --> 00:57:27,356
Mm-hmm.
493
00:57:27,487 --> 00:57:28,532
For me too.
494
00:57:30,403 --> 00:57:32,361
And you sounded amazing
last night.
495
00:57:32,492 --> 00:57:33,624
Thank you.
496
00:57:36,191 --> 00:57:37,758
When are you going back
to Israel?
497
00:57:37,889 --> 00:57:40,108
In a few days.
498
00:57:40,195 --> 00:57:42,459
I'm super bummed though,
there's that local festival
with the bulls
499
00:57:42,589 --> 00:57:44,591
and the swimming pool
happening next weekend.
500
00:57:44,722 --> 00:57:46,114
Really wanted to go.
501
00:57:46,245 --> 00:57:47,246
You like those?
502
00:57:47,333 --> 00:57:49,161
Yeah, it's super funny.
503
00:57:51,032 --> 00:57:53,034
I can't stand those things.
504
00:57:53,165 --> 00:57:54,427
Why?
505
00:57:54,558 --> 00:57:56,037
All those crazy animals.
506
00:57:56,168 --> 00:57:57,125
Could kill all those kids.
507
00:57:58,736 --> 00:57:59,867
Isn't that the point?
508
00:58:05,394 --> 00:58:06,831
Good morning.
509
00:58:06,961 --> 00:58:08,441
-Good morning.
-Morning.
510
00:58:08,572 --> 00:58:09,747
Hi.
511
00:58:28,548 --> 00:58:29,288
You guys sleep okay?
512
00:58:29,418 --> 00:58:31,508
Yeah. Very well.
513
00:58:31,595 --> 00:58:32,334
Like a rock.
514
00:58:32,465 --> 00:58:34,380
Yeah, me too.
515
00:58:34,511 --> 00:58:36,817
Think I'm finally
getting over that jet lag.
516
00:58:36,948 --> 00:58:38,384
I love that you don't have
air conditioning.
517
00:58:38,515 --> 00:58:41,126
I keep begging Valerie
to turn hers off all summer.
518
00:58:41,256 --> 00:58:42,997
Oh, yeah? You like to sweat?
519
00:58:43,128 --> 00:58:44,477
I like sweating
when I sleep.
520
00:58:44,608 --> 00:58:46,261
Hmm. Me too.
521
00:58:46,392 --> 00:58:47,611
I guess we were sweating
a lot last night.
522
00:58:50,614 --> 00:58:52,746
You're a Saints fan?
523
00:58:52,877 --> 00:58:54,705
I'm a science fan?
524
00:58:54,835 --> 00:58:56,358
Saints, do you, are you a fan?
525
00:58:56,489 --> 00:58:59,579
-It's your shirt.
-Oh, yeah, big one.
526
00:59:04,018 --> 00:59:08,762
So me and Fred,
we were just talking
527
00:59:08,893 --> 00:59:10,155
about going to the river today.
528
00:59:10,285 --> 00:59:11,417
Yes?
529
00:59:11,548 --> 00:59:13,201
You wanna come?
530
00:59:13,332 --> 00:59:16,378
I'd love to, I don't wanna
intrude though.
531
00:59:16,509 --> 00:59:18,816
No please, come.
532
00:59:20,687 --> 00:59:22,167
Our car has four seats.
533
00:59:26,606 --> 00:59:28,477
Yeah, yeah. We should go.
534
00:59:28,565 --> 00:59:30,262
-All right.
-Yeah, we should.
535
00:59:30,392 --> 00:59:31,829
-Babe, can you hand me
some of that?
-I got it.
536
00:59:37,312 --> 00:59:38,313
Cool.
537
01:00:18,136 --> 01:00:21,748
So how old is Noa anyway?
Like 25?
538
01:00:21,879 --> 01:00:22,706
Probably.
539
01:00:22,836 --> 01:00:24,490
And?
540
01:00:24,621 --> 01:00:27,319
Nothing. You just
usually like them older.
541
01:00:27,449 --> 01:00:30,104
She spoke Hebrew to me
while we were having sex.
542
01:00:30,235 --> 01:00:31,453
Really?
543
01:00:31,540 --> 01:00:33,281
It messed me up,
I was super into it.
544
01:00:37,634 --> 01:00:38,678
Damn.
545
01:00:38,765 --> 01:00:40,114
I know.
546
01:00:41,942 --> 01:00:43,727
Yeah, soccer is very popular.
547
01:00:45,990 --> 01:00:47,818
-You wanna get my back?
-Mm-hmm.
548
01:00:56,827 --> 01:00:58,742
Are you really serious about
this massage therapy thing?
549
01:00:58,872 --> 01:01:01,135
I think so.
550
01:01:01,266 --> 01:01:03,442
You sure it's not an excuse for
you to keep touching people all
the time?
551
01:01:03,572 --> 01:01:04,878
Whatever.
552
01:01:06,663 --> 01:01:08,055
All right, well,
let's see what you got.
553
01:01:09,796 --> 01:01:10,928
Okay.
554
01:01:14,932 --> 01:01:16,063
Did you see that...
555
01:01:16,194 --> 01:01:17,935
Damn,
I'm not gonna lie.
556
01:01:18,065 --> 01:01:20,502
I miss having sex with women.
557
01:01:20,633 --> 01:01:22,156
Ouch!
558
01:01:22,287 --> 01:01:23,897
So what, there's no queers
around here?
559
01:01:24,028 --> 01:01:26,247
No, and if there are, I don't
know where they're hiding.
560
01:01:30,817 --> 01:01:31,818
Hey.
561
01:01:31,949 --> 01:01:32,950
-Hi.
-Hi.
562
01:01:36,605 --> 01:01:38,520
How's the water?
563
01:01:38,651 --> 01:01:40,653
Fucking freezing.
564
01:01:40,784 --> 01:01:42,002
How's the massage going?
565
01:01:42,133 --> 01:01:44,526
Yeah, she's all right.
Needs a little work.
566
01:01:44,657 --> 01:01:46,224
Fuck you.
567
01:01:46,354 --> 01:01:48,530
What, I'm just kidding.
568
01:01:48,661 --> 01:01:49,618
You were great.
569
01:01:49,749 --> 01:01:50,794
Can I try?
570
01:01:52,534 --> 01:01:53,797
You know I'm not gonna say no.
571
01:02:05,852 --> 01:02:08,333
Oh.
572
01:02:08,463 --> 01:02:09,813
They teach you this in army?
573
01:02:09,943 --> 01:02:12,554
Oh, yeah.
574
01:02:12,685 --> 01:02:15,514
I got so good I could ask
whatever I wanted from anyone.
575
01:02:15,644 --> 01:02:18,212
Oh, I bet you could.
576
01:02:18,343 --> 01:02:20,737
What kind of things
you trade for?
577
01:02:20,867 --> 01:02:24,566
Uh, depended I guess.
578
01:02:24,697 --> 01:02:30,137
Sometimes a favor,
sometimes just cleaning my gun.
579
01:02:30,268 --> 01:02:31,225
Oh.
580
01:02:32,966 --> 01:02:35,664
You ever trade it for sex?
581
01:02:35,795 --> 01:02:38,319
No, never needed to
trade for sex.
582
01:02:40,757 --> 01:02:43,672
Did you even get horny
during all that army time?
583
01:02:43,760 --> 01:02:45,544
Like all that violence,
isn't that a turn off?
584
01:02:45,674 --> 01:02:46,980
Bertie, come on.
585
01:02:47,111 --> 01:02:48,112
What, I'm interested.
586
01:02:48,242 --> 01:02:49,678
No, you're not.
587
01:02:49,809 --> 01:02:50,462
Yes, I am.
588
01:02:52,986 --> 01:02:55,946
You should get yourself
a massage therapist.
589
01:02:56,033 --> 01:02:56,947
You're really tight.
590
01:03:06,391 --> 01:03:07,609
Sorry.
591
01:03:07,740 --> 01:03:10,134
It's okay.
592
01:05:54,820 --> 01:05:55,734
Hey.
593
01:05:56,735 --> 01:05:58,171
Hey.
594
01:06:05,048 --> 01:06:06,223
Come dance with me.
595
01:06:29,420 --> 01:06:31,161
-Lane.
-Hmm.
596
01:06:34,251 --> 01:06:35,339
What are you doing?
597
01:06:38,472 --> 01:06:40,170
What do you mean
what am I doing?
598
01:06:44,087 --> 01:06:46,480
I thought you came here to
figure things out with Bertie.
599
01:06:50,745 --> 01:06:52,182
I did.
600
01:06:52,312 --> 01:06:56,490
Right, so you're just doing it
the Lane way?
601
01:06:58,840 --> 01:07:00,755
Do you think I should be getting
down on my knees
602
01:07:00,886 --> 01:07:03,932
and begging her to take me back?
603
01:07:04,020 --> 01:07:07,501
Don't you think you
owe her that?
604
01:07:09,068 --> 01:07:10,287
No, I don't.
605
01:07:14,421 --> 01:07:17,207
And if you really think that's
the way to get Bertie's
attention,
606
01:07:17,337 --> 01:07:19,513
then I really wonder
if you even know her at all.
607
01:07:21,385 --> 01:07:24,127
Look, stop fucking around.
608
01:07:27,347 --> 01:07:30,263
Do you think this is fun for me?
609
01:07:30,350 --> 01:07:34,441
Well, that's you,
just thinking about having fun.
610
01:07:39,229 --> 01:07:42,710
When are you going
to take things seriously?
611
01:07:42,841 --> 01:07:45,365
You want me to come move to
France and play happy family
with you guys?
612
01:07:50,501 --> 01:07:51,545
Do you still love her?
613
01:08:02,861 --> 01:08:03,514
Do you?
614
01:08:06,256 --> 01:08:08,997
You know that her career is the
most important thing to her.
615
01:08:09,085 --> 01:08:12,653
More important
than either of us has ever been.
616
01:08:12,784 --> 01:08:14,655
And she hasn't sung
like she sung last night.
617
01:08:16,918 --> 01:08:17,528
Since you left.
618
01:08:22,881 --> 01:08:25,275
And I know I'll never have that
effect on her.
619
01:08:30,889 --> 01:08:33,413
This really is all
about your tour.
620
01:08:35,850 --> 01:08:36,547
Isn't it?
621
01:10:32,053 --> 01:10:33,011
Merci!
622
01:10:35,840 --> 01:10:36,928
Merci!
623
01:10:37,537 --> 01:10:39,322
Excusez moi! Excusez moi.
624
01:10:44,152 --> 01:10:44,762
What'd you get?
625
01:10:46,416 --> 01:10:47,982
Some fish,
I'm going to cook tonight.
626
01:10:48,113 --> 01:10:49,419
Catfish?
627
01:10:49,549 --> 01:10:52,030
No, similar.
628
01:10:52,160 --> 01:10:54,337
They don't have catfish here
but similar.
629
01:10:54,467 --> 01:10:56,034
All right.
630
01:10:56,121 --> 01:10:57,470
Doesn't Fred hate
the catfish though?
631
01:10:57,557 --> 01:10:58,732
He has a gig tonight.
632
01:11:00,256 --> 01:11:01,344
Can I invite Noa?
633
01:11:04,129 --> 01:11:07,219
No, nope, no, just, yup,
kidding.
634
01:11:07,350 --> 01:11:08,829
Oof. Okay.
635
01:12:01,621 --> 01:12:02,796
Do you want me to stay?
636
01:12:10,891 --> 01:12:14,504
Because I could go. If you
don't, I could go tomorrow.
637
01:12:20,597 --> 01:12:21,598
Lane, you disappeared.
638
01:12:24,252 --> 01:12:25,428
With no explanation.
639
01:12:29,606 --> 01:12:30,998
How could you do that?
640
01:12:35,046 --> 01:12:37,614
And now you're back,
again with no explanation.
641
01:12:40,617 --> 01:12:43,402
Sitting here trying to get me
to tell you what to do.
642
01:12:46,274 --> 01:12:48,407
Do you want me to just
love up on you?
643
01:12:48,494 --> 01:12:49,147
Like I used to?
644
01:12:53,586 --> 01:12:54,631
Just because you came back?
645
01:12:57,547 --> 01:12:59,679
I don't know
what Fred has been telling you,
646
01:12:59,766 --> 01:13:05,032
but my happiness
is not tied to you
647
01:13:05,163 --> 01:13:07,774
and it's not tied to him.
648
01:13:07,905 --> 01:13:10,734
If you want to stay, fine.
649
01:13:10,864 --> 01:13:13,911
Great, we'll see how it goes.
650
01:13:14,041 --> 01:13:16,392
But if you want
to go fuck around in Madrid,
651
01:13:16,479 --> 01:13:18,655
you can do that too.
And that'd be fine with me too.
652
01:13:21,571 --> 01:13:24,617
I don't care. I...
653
01:13:24,748 --> 01:13:27,403
I don't have the space to care.
654
01:13:27,533 --> 01:13:29,535
You don't have
to hold everything on your own.
655
01:13:29,622 --> 01:13:32,103
There's two of us here
who care about you,
656
01:13:32,190 --> 01:13:36,586
who love you, who are willing to
catch you if you would
just let us.
657
01:13:41,199 --> 01:13:42,983
What the hell happened
in your life
658
01:13:43,114 --> 01:13:44,637
that made you wind up here
trying to get back into mine?
659
01:13:48,946 --> 01:13:50,469
Because that's what you do,
right?
660
01:13:52,558 --> 01:13:54,342
You get up, set shit on fire
661
01:13:54,430 --> 01:13:58,042
and find another creek
to fish in.
662
01:13:58,172 --> 01:14:03,395
I know I have my fair share
of troubles.
663
01:14:03,526 --> 01:14:05,789
But I don't drag people
through my shit like you do.
664
01:14:05,919 --> 01:14:06,746
Drag me, Bert.
665
01:14:08,052 --> 01:14:11,403
Fucking drag me, I want you to.
666
01:14:11,534 --> 01:14:15,451
I'm here to walk through your
shit with you.
667
01:14:15,581 --> 01:14:19,585
And the way you do that
is by bringing a girl over
668
01:14:19,672 --> 01:14:24,677
that you just met
and fucking her in my house?
669
01:14:24,808 --> 01:14:26,200
The day after you get here.
670
01:14:26,331 --> 01:14:29,682
Well, there was a time
that would entice you.
671
01:14:29,813 --> 01:14:30,901
I guess not anymore, hmm?
672
01:14:38,517 --> 01:14:43,130
Well, you know me, Bert.
Setting shit on fire as always.
673
01:14:43,261 --> 01:14:45,698
Thank you for the fish,
it was delicious.
674
01:17:24,509 --> 01:17:25,510
Can I?
675
01:17:25,597 --> 01:17:26,903
Yes.
676
01:17:54,800 --> 01:17:56,106
Close the door.
677
01:18:35,145 --> 01:18:36,494
Got you.
678
01:19:37,294 --> 01:19:38,425
This twist.
679
01:22:12,275 --> 01:22:13,406
Lane?
680
01:22:16,670 --> 01:22:18,107
Lane?
681
01:23:40,754 --> 01:23:42,104
Lane?
682
01:23:44,019 --> 01:23:45,107
Bertie?
683
01:23:49,502 --> 01:23:50,982
-Hey.
-Hey.
684
01:23:51,113 --> 01:23:52,984
The guys are almost here.
685
01:23:53,115 --> 01:23:55,160
Okay, I'm just making
some rehearsal snacks.
686
01:23:55,291 --> 01:23:57,206
Oh, thank you, thanks.
687
01:23:57,336 --> 01:23:59,034
You're welcome, you're welcome.
688
01:23:59,121 --> 01:24:00,078
You good?
689
01:24:00,165 --> 01:24:02,211
Mm-hmm!
690
01:24:02,341 --> 01:24:05,170
Where's Lane?
691
01:24:05,301 --> 01:24:08,391
I don't know, I think she went
for a run or something.
692
01:24:10,958 --> 01:24:13,178
Okay.
693
01:24:13,309 --> 01:24:14,484
I'm gonna join you guys.
694
01:25:10,801 --> 01:25:11,802
Noa!
695
01:25:17,286 --> 01:25:19,114
You want to stop?
696
01:25:19,244 --> 01:25:20,202
Rest for a minute?
697
01:25:20,332 --> 01:25:21,942
I hate what she does to me,
698
01:25:22,073 --> 01:25:24,423
I can't even remember
what road I turned on to.
699
01:25:24,554 --> 01:25:25,903
It's kinda cute.
700
01:25:26,033 --> 01:25:28,079
Yeah, right.
701
01:25:28,210 --> 01:25:30,342
Why do you let yourself
get this way?
702
01:25:30,473 --> 01:25:31,778
You don't have to be here.
703
01:25:35,217 --> 01:25:36,218
I don't know.
704
01:25:38,089 --> 01:25:38,785
Obsession?
705
01:25:41,179 --> 01:25:42,224
Addiction.
706
01:25:49,970 --> 01:25:53,148
Beginning the intro--
and then you can come...
707
01:25:53,235 --> 01:25:55,106
come in more...
708
01:26:00,894 --> 01:26:02,113
Yeah.
709
01:26:03,680 --> 01:26:05,421
So yeah, all this is the same.
710
01:26:11,557 --> 01:26:13,342
Where the hell have you been?
711
01:26:17,998 --> 01:26:18,999
What happened?
712
01:26:19,130 --> 01:26:21,524
Got lost.
713
01:26:21,611 --> 01:26:24,353
Ended up at some castle.
714
01:26:24,483 --> 01:26:26,833
-The ruins?
-Mm.
715
01:26:29,401 --> 01:26:31,360
Lane, that's far as fuck.
716
01:26:39,629 --> 01:26:40,456
One second.
717
01:27:12,096 --> 01:27:13,271
I'm tired.
718
01:27:13,402 --> 01:27:14,316
Yeah, no kidding.
719
01:27:14,446 --> 01:27:15,491
No.
720
01:27:19,669 --> 01:27:21,410
I want you to want me.
721
01:27:24,674 --> 01:27:26,023
I do want you, Lane.
722
01:27:28,678 --> 01:27:29,679
I want all of it.
723
01:27:32,290 --> 01:27:33,378
All of you.
724
01:27:37,556 --> 01:27:39,428
I don't think you do.
725
01:27:46,826 --> 01:27:49,655
I have to go on this tour.
726
01:27:49,786 --> 01:27:51,918
I'm going on
this tour.
727
01:27:52,049 --> 01:27:54,051
I know.
728
01:27:54,138 --> 01:27:55,487
But maybe after.
729
01:28:03,582 --> 01:28:05,541
You're just gonna leave me
again, aren't you?
730
01:28:09,545 --> 01:28:11,329
'Cause I'm not giving you want
you want.
45363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.