All language subtitles for Ma Belle, My Beauty (2021)_English.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,001 --> 00:00:48,396 I'm sorry, one more time. 2 00:01:07,502 --> 00:01:09,547 The two extra beats. 3 00:01:12,376 --> 00:01:14,900 I hate this song, sorry. 4 00:01:14,987 --> 00:01:16,337 What? 5 00:01:16,467 --> 00:01:18,165 The song? 6 00:01:18,295 --> 00:01:21,037 Come on, listen. 7 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 -You okay? -Mm-hmm. 8 00:01:38,359 --> 00:01:40,143 Let's do it again. 9 00:01:40,230 --> 00:01:41,405 Okay. 10 00:01:43,799 --> 00:01:47,063 Actually give me, give me one second. 11 00:01:47,194 --> 00:01:49,196 -Yeah sure, sure. -My head is killing me. 12 00:02:17,093 --> 00:02:18,181 Fred? 13 00:02:23,926 --> 00:02:25,319 Fred! 14 00:03:34,649 --> 00:03:35,432 It's leaking? 15 00:03:37,739 --> 00:03:38,392 The pool is leaking? 16 00:04:09,292 --> 00:04:10,337 -Okay. -Okay. 17 00:04:10,424 --> 00:04:11,729 -Okay. -Okay. 18 00:05:24,280 --> 00:05:25,412 You okay? 19 00:05:27,892 --> 00:05:29,416 What if she doesn't want to see me? 20 00:05:31,635 --> 00:05:33,376 She loves surprises. 21 00:05:33,507 --> 00:05:34,986 She hates surprises. 22 00:05:37,511 --> 00:05:39,600 You'll be fine. I'll be back tonight. 23 00:05:39,730 --> 00:05:41,515 Wait, you're not coming in? 24 00:05:41,602 --> 00:05:44,387 -I have a gig in town I have to do. 25 00:05:46,911 --> 00:05:50,393 Hey, did I mention I'm happy you're here? 26 00:05:50,524 --> 00:05:51,568 Get outta here. 27 00:06:05,626 --> 00:06:06,757 Play well. 28 00:07:20,135 --> 00:07:21,658 Oh, shit. 29 00:07:43,332 --> 00:07:46,640 I usually have coffee, but you're here, so. 30 00:07:54,691 --> 00:07:56,258 You look great, Bert. 31 00:07:56,388 --> 00:07:57,738 It's the sun. 32 00:07:57,868 --> 00:07:59,740 I do not miss that New Orleans humidity. 33 00:08:09,271 --> 00:08:10,272 Cheers. 34 00:08:17,540 --> 00:08:19,324 Nice house. 35 00:08:19,455 --> 00:08:21,152 Mm. Yeah, right. 36 00:08:24,112 --> 00:08:26,244 High maintenance though. 37 00:08:26,331 --> 00:08:29,726 The plumber was just here for like four hours. 38 00:08:29,857 --> 00:08:32,468 What's with the tiny windows? 39 00:08:32,555 --> 00:08:35,166 They used to keep silkworms up there in the attic. 40 00:08:37,125 --> 00:08:38,779 I don't know much else. 41 00:08:44,741 --> 00:08:47,265 So you moved back to New Orleans, huh? 42 00:08:47,396 --> 00:08:49,485 Mm-hmm. 43 00:08:49,616 --> 00:08:50,921 About a year ago. 44 00:08:51,052 --> 00:08:51,966 Hmm. 45 00:08:55,665 --> 00:08:58,189 You still dating Cody, Yoni, what was her name? 46 00:08:58,320 --> 00:08:59,321 Klobe. 47 00:09:05,283 --> 00:09:06,676 I knew that woman was crazy. 48 00:09:06,807 --> 00:09:07,851 I know. 49 00:09:11,812 --> 00:09:13,030 And you guys got married. 50 00:09:17,513 --> 00:09:18,427 We did. 51 00:09:23,301 --> 00:09:24,215 Okay. 52 00:09:26,696 --> 00:09:30,831 Might have to clear some stuff out of there, so... 53 00:10:11,045 --> 00:10:13,177 Is this okay? 54 00:10:13,308 --> 00:10:14,265 Yeah. 55 00:10:17,312 --> 00:10:18,661 How long are you staying? 56 00:10:20,663 --> 00:10:21,882 Probably just the weekend. 57 00:10:23,971 --> 00:10:25,189 I know you guys have your tour. 58 00:10:25,320 --> 00:10:27,888 Uh, so I was thinking of heading to Spain. 59 00:10:30,804 --> 00:10:33,110 There's clean sheets in there if you like. 60 00:10:42,598 --> 00:10:46,646 It's market day today in town, if you want to go. 61 00:10:46,776 --> 00:10:48,343 Later, with me. 62 00:10:49,910 --> 00:10:50,737 Right. 63 00:11:24,466 --> 00:11:25,859 Mm... 64 00:11:36,783 --> 00:11:37,958 OK. 65 00:11:42,919 --> 00:11:44,878 It's-it's-- It's spicy? 66 00:11:49,534 --> 00:11:51,188 Mm... 67 00:11:56,106 --> 00:11:57,629 ...over. Can you smell them? 68 00:11:58,761 --> 00:12:00,415 Oh, this is... this is it. 69 00:12:05,594 --> 00:12:07,074 What are these called? 70 00:12:07,161 --> 00:12:09,163 Mirabelles. 71 00:12:09,293 --> 00:12:11,078 -They're yummy. 72 00:12:12,601 --> 00:12:15,735 So it sounds like you guys are kind of famous around here, yeah? 73 00:12:15,865 --> 00:12:17,824 What did Fred tell you? 74 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 Nothing. 75 00:12:19,869 --> 00:12:22,306 What? 76 00:12:22,393 --> 00:12:25,396 He's been working on this big tour all year... 77 00:12:25,527 --> 00:12:26,920 Mm-hmm. 78 00:12:27,050 --> 00:12:29,574 ...with a bunch of "international musicians". 79 00:12:29,705 --> 00:12:31,968 He got some funding from Switzerland or something. 80 00:12:32,099 --> 00:12:33,404 Yeah, that sounds pretty big. 81 00:12:33,535 --> 00:12:34,405 Yeah. 82 00:12:36,625 --> 00:12:37,669 I don't want to go. 83 00:12:54,817 --> 00:12:56,253 -Ah. -Oui. 84 00:13:00,562 --> 00:13:01,215 -Bonjour. -Bonjour. 85 00:13:13,575 --> 00:13:16,012 Louis Armstrong. "What A Wonderful World"! 86 00:13:25,152 --> 00:13:26,893 Au revoir. 87 00:13:28,808 --> 00:13:30,592 Damn, Bert, your French is horrible. 88 00:13:33,638 --> 00:13:36,685 So when was the last time you performed? 89 00:13:36,816 --> 00:13:37,904 About six months. 90 00:13:39,688 --> 00:13:42,473 Actually it was eight months ago. 91 00:13:49,393 --> 00:13:54,181 The soundtrack to my dreams is Fred playing arpeggios. 92 00:13:54,311 --> 00:13:58,011 He's on all the time. 93 00:13:58,141 --> 00:14:00,535 Well, he's kind of always been like that, Bert. 94 00:14:00,622 --> 00:14:02,798 Yeah, but in New Orleans it was cute. 95 00:14:02,929 --> 00:14:04,626 He was catching up. 96 00:14:04,756 --> 00:14:06,976 And here it's like, we have these gigs 97 00:14:07,063 --> 00:14:12,416 and it's "Fred Carnot's band and his wife on vocals". 98 00:14:12,503 --> 00:14:15,028 I'm sorry, I cannot get over that wife thing. 99 00:14:20,294 --> 00:14:21,512 Do they really say that? 100 00:14:23,775 --> 00:14:25,516 Yeah, sometimes. 101 00:15:43,159 --> 00:15:46,119 ...and it's, oh my God, it smells so good. 102 00:15:46,249 --> 00:15:48,730 Hey, here are my girls. 103 00:15:48,817 --> 00:15:49,774 Hey. 104 00:15:53,169 --> 00:15:54,040 Mm-hmm. 105 00:15:56,085 --> 00:15:57,739 Good surprise, right? 106 00:15:57,869 --> 00:16:00,089 We'll talk about that later. 107 00:16:00,220 --> 00:16:03,832 This one first, then this one, then that one. 108 00:16:03,963 --> 00:16:05,921 You sure not the Duché d'Uzès first? 109 00:16:06,052 --> 00:16:07,879 Who's coming? 110 00:16:08,010 --> 00:16:10,012 Well, it was going to be just Pierre 111 00:16:10,143 --> 00:16:14,886 because, well, Pierre has been asking to meet Lane for years, 112 00:16:15,017 --> 00:16:17,237 but then I ran in to Madame Dubois at the gig 113 00:16:17,367 --> 00:16:19,935 and I had to invite her and Robert. 114 00:16:20,066 --> 00:16:22,459 Ugh. 115 00:16:22,590 --> 00:16:26,637 Babe, I know but look, Lane is here, so it's gonna be fun, right? 116 00:16:26,768 --> 00:16:29,989 Why didn't you call me? We would have stayed out. 117 00:16:30,119 --> 00:16:32,469 Well, I assumed you'd want to be here to show Lane off. 118 00:16:36,343 --> 00:16:37,953 We got shallots. 119 00:16:38,040 --> 00:16:39,041 Oh, great. 120 00:16:41,913 --> 00:16:43,611 And ginger? 121 00:16:43,741 --> 00:16:45,004 Nope. 122 00:16:45,134 --> 00:16:47,049 Shit, I forgot the ginger. 123 00:16:51,575 --> 00:16:52,837 Okay, it's okay, babe. 124 00:16:52,924 --> 00:16:54,796 It doesn't matter, it doesn't matter. 125 00:16:54,926 --> 00:16:57,929 It's going to be ginger beef without ginger. 126 00:16:58,017 --> 00:16:59,192 End of the story. 127 00:17:02,412 --> 00:17:03,413 Think I'm gonna shower. 128 00:17:12,814 --> 00:17:14,294 It doesn't matter, babe. 129 00:17:16,035 --> 00:17:17,862 Did you have a good day with Lane? 130 00:17:17,993 --> 00:17:19,299 What is she doing here? 131 00:17:22,432 --> 00:17:23,477 You invited her, didn't you? 132 00:17:26,175 --> 00:17:28,351 I'm not getting back with her. 133 00:17:28,482 --> 00:17:30,092 You know that, right? 134 00:17:30,179 --> 00:17:32,225 That is just not gonna happen. 135 00:18:12,830 --> 00:18:14,093 Salty. 136 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 Yeah? Shit. 137 00:18:33,895 --> 00:18:35,288 Mm-hmm. 138 00:19:07,015 --> 00:19:07,929 Mm. 139 00:19:28,297 --> 00:19:29,255 Si. 140 00:19:49,100 --> 00:19:50,014 Bertie? 141 00:19:52,800 --> 00:19:54,367 Bertie? 142 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Oh, hey, I'm sorry. 143 00:19:56,456 --> 00:19:58,153 No, it's okay. 144 00:19:58,284 --> 00:20:01,504 They're talking about very boring things. 145 00:20:01,635 --> 00:20:02,853 How are you? 146 00:20:02,984 --> 00:20:04,551 I'm fine. 147 00:20:04,681 --> 00:20:05,943 Are you happy to see Lane? 148 00:20:06,074 --> 00:20:07,771 Yes. 149 00:20:07,858 --> 00:20:09,947 But I don't remember her from the wedding. 150 00:20:10,078 --> 00:20:10,774 No. 151 00:20:13,299 --> 00:20:15,126 She couldn't make it. 152 00:20:28,357 --> 00:20:30,141 Wait, wait, wait. One second. 153 00:20:30,272 --> 00:20:31,099 Thank you. 154 00:20:32,231 --> 00:20:33,536 Oh, wait, Lane. 155 00:20:38,280 --> 00:20:39,412 Here you go. 156 00:21:19,582 --> 00:21:22,063 Bertie! Bertie! Enchante! 157 00:22:03,713 --> 00:22:04,714 What? 158 00:22:04,845 --> 00:22:06,977 Nothing, I'm going to bed. 159 00:22:07,064 --> 00:22:07,761 Okay. 160 00:22:11,373 --> 00:22:12,679 Goodnight. 161 00:22:12,766 --> 00:22:13,810 Night, Bert. 162 00:22:58,377 --> 00:22:59,682 Did you bring those pills? 163 00:23:01,597 --> 00:23:03,294 Oh, yeah. 164 00:23:03,425 --> 00:23:05,209 Is she still not sleeping? 165 00:23:05,296 --> 00:23:06,428 I don't know. 166 00:23:08,517 --> 00:23:10,084 She doesn't tell me anymore. 167 00:23:11,651 --> 00:23:13,435 Since when is she into pills? 168 00:23:16,482 --> 00:23:19,789 You know, you kinda brought her out of her element here. 169 00:23:19,920 --> 00:23:21,574 She wanted to get out of New Orleans. 170 00:23:21,704 --> 00:23:23,967 That was the whole point. 171 00:23:24,098 --> 00:23:27,580 Come, go on tour, make money, get famous. 172 00:23:29,146 --> 00:23:31,801 People go crazy for her here. 173 00:23:31,888 --> 00:23:34,717 And now all I can hear is, "This music is bad. 174 00:23:34,848 --> 00:23:37,198 Tell them I can't come." 175 00:23:37,328 --> 00:23:39,069 For six months it's been like this. 176 00:23:39,200 --> 00:23:41,724 It made me look really, really unprofessional. 177 00:23:41,811 --> 00:23:42,856 Fred. 178 00:23:42,986 --> 00:23:45,293 I know, okay, sorry, okay. 179 00:23:45,424 --> 00:23:48,905 It's just... it's been difficult. 180 00:23:53,214 --> 00:23:54,868 Why didn't she call me when her mom died? 181 00:23:57,740 --> 00:23:58,698 Why didn't you call me? 182 00:24:02,441 --> 00:24:05,095 She forbid me to. 183 00:24:05,226 --> 00:24:06,183 I should have been there. 184 00:24:08,055 --> 00:24:10,100 I know. 185 00:24:10,231 --> 00:24:11,450 I needed you. 186 00:24:11,580 --> 00:24:12,929 I would have been there for her, not for you. 187 00:24:16,542 --> 00:24:20,589 Well, if you had kept in touch, you would have known. 188 00:24:20,720 --> 00:24:22,896 Honestly, Lane, I don't know what happened. 189 00:24:24,724 --> 00:24:26,116 Bertie was wrecked. 190 00:24:32,340 --> 00:24:33,297 But, hey... 191 00:24:36,387 --> 00:24:39,434 the way you two do your things is none of my business. 192 00:24:39,565 --> 00:24:40,479 You're right. 193 00:24:40,609 --> 00:24:41,871 It's not. 194 00:26:37,987 --> 00:26:39,554 How many miles did you do? 195 00:26:39,685 --> 00:26:40,860 I lost count. 196 00:26:43,210 --> 00:26:45,647 Is the water supposed to be this low? 197 00:26:45,778 --> 00:26:48,998 The pool is leaking. 198 00:26:49,085 --> 00:26:50,826 The grapes are kind of weird. 199 00:26:50,957 --> 00:26:53,046 They're wine grapes. 200 00:26:53,176 --> 00:26:54,438 So? 201 00:26:54,525 --> 00:26:56,310 They're not supposed to be sweet. 202 00:27:21,857 --> 00:27:25,861 Lane, Lane, don't you dare! 203 00:27:33,390 --> 00:27:35,784 Didn't you read this one already? 204 00:27:35,915 --> 00:27:36,698 Jane Eyre? 205 00:27:38,787 --> 00:27:40,876 I read that one like 12 times. 206 00:27:41,007 --> 00:27:44,619 You really do love a prince charming fairytale, don't you? 207 00:27:44,750 --> 00:27:45,707 That makes sense. 208 00:27:50,973 --> 00:27:52,453 What are you doing here, Lane? 209 00:27:55,717 --> 00:27:57,719 Came to check out this fancy new life of yours. 210 00:28:01,941 --> 00:28:02,985 To make sure you're okay. 211 00:28:06,119 --> 00:28:10,645 So you disappear, never call, 212 00:28:10,776 --> 00:28:12,647 and after two years later you just show up 213 00:28:12,778 --> 00:28:14,954 to see if I'm okay? 214 00:28:15,041 --> 00:28:17,739 Bert, I tried to get in touch when I found out about your mom. 215 00:28:19,915 --> 00:28:24,180 Yeah, well, I was busy with the wedding and all. 216 00:28:29,664 --> 00:28:30,883 So what? 217 00:28:32,798 --> 00:28:34,974 You guys got married so you could come live in France? 218 00:28:37,541 --> 00:28:41,067 Actually, I just wanted us to get married. 219 00:28:41,197 --> 00:28:43,809 Seemed like the right time, like it made sense. 220 00:28:45,724 --> 00:28:47,987 I didn't think I needed to talk to you about it. 221 00:28:48,117 --> 00:28:50,337 You'd been gone for so long. 222 00:28:50,424 --> 00:28:52,513 Yeah, well. 223 00:28:52,643 --> 00:28:54,950 You were gonna get married whether I was around or not, right? 224 00:29:02,479 --> 00:29:04,612 It looks like rehearsal's over. 225 00:29:04,743 --> 00:29:06,005 I'm gonna go make lunch. 226 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 He called you, didn't he? 227 00:29:13,752 --> 00:29:14,883 When did he call? 228 00:29:15,014 --> 00:29:16,406 A couple of weeks ago. 229 00:29:19,105 --> 00:29:20,759 Can't believe he did that. 230 00:29:20,889 --> 00:29:23,022 Come on, Bert, you have a husband who cares about you. 231 00:29:24,545 --> 00:29:26,677 Be happy. 232 00:30:36,617 --> 00:30:38,010 Can I see pictures of the wedding? 233 00:30:42,057 --> 00:30:44,755 I mean you did, you did take pictures of the wedding, right? 234 00:30:44,886 --> 00:30:45,974 Yeah, of course. 235 00:30:46,105 --> 00:30:47,454 Yeah, of course, yeah. 236 00:30:47,584 --> 00:30:49,935 My friend Mahmoud was the photographer. 237 00:30:50,022 --> 00:30:52,459 Not being on Instagram means I miss out on a lot of stuff. 238 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 Got some on my phone, actually. 239 00:30:54,113 --> 00:30:55,854 Great. 240 00:30:55,984 --> 00:30:56,942 Let me just check. 241 00:31:00,032 --> 00:31:01,120 Here you go. 242 00:31:03,557 --> 00:31:04,253 Here you go. 243 00:31:05,864 --> 00:31:07,343 That was on the way to city hall. 244 00:31:13,001 --> 00:31:14,350 It was actually really rainy 245 00:31:14,481 --> 00:31:16,004 so we didn't get to have a ton of outside pictures 246 00:31:16,135 --> 00:31:18,354 but these ones are great. 247 00:31:19,965 --> 00:31:22,054 Hmm. Joanne was there? 248 00:31:22,141 --> 00:31:24,317 Yes. She was Bertie's maid of honor. 249 00:31:26,101 --> 00:31:28,234 Oh. 250 00:31:28,364 --> 00:31:29,670 Oh, and you had a second line. 251 00:31:29,757 --> 00:31:31,715 Yes. 252 00:31:31,846 --> 00:31:33,630 -Really cool, that's great. -That was really fun. 253 00:31:33,761 --> 00:31:36,068 Awesome. 254 00:31:36,198 --> 00:31:37,939 Cool, yeah, that's great. 255 00:31:38,070 --> 00:31:39,854 That's all I got in here, but I can show you the rest later. 256 00:31:39,985 --> 00:31:42,030 Yeah, I'd love to. 257 00:31:42,117 --> 00:31:45,512 So what do you guys want to do today? 258 00:31:45,642 --> 00:31:48,471 We can go for a ride, for a hike. 259 00:31:48,602 --> 00:31:51,257 We can go to my friend's winery. 260 00:31:51,387 --> 00:31:53,085 This is his wine actually. 261 00:31:53,215 --> 00:31:55,348 I think I gotta go back to bed. 262 00:31:55,435 --> 00:31:57,872 Oh. Jet leg killing you? 263 00:31:57,959 --> 00:32:02,007 Yeah, I'm just not feeling it all of a sudden. 264 00:32:05,706 --> 00:32:06,489 Okay. 265 00:32:08,230 --> 00:32:09,188 Well, I need to practice anyway. 266 00:32:12,452 --> 00:32:16,717 Actually, tonight there's a party. 267 00:32:16,847 --> 00:32:18,762 It's Valerie's birthday. 268 00:32:18,893 --> 00:32:20,242 Oh, really? 269 00:32:20,373 --> 00:32:21,417 Yeah. 270 00:32:21,504 --> 00:32:23,289 Lane, you're going to love it. 271 00:32:23,376 --> 00:32:28,294 Like a lot of great people, really nice, calm and intimate. 272 00:32:28,424 --> 00:32:31,079 We usually end up playing. 273 00:32:31,210 --> 00:32:33,299 Maybe a good chance for you to get back into a couple of songs, babe. 274 00:32:34,735 --> 00:32:37,346 Maybe. 275 00:32:37,477 --> 00:32:41,220 Babe, it's going to get harder if you don't push through. 276 00:32:41,350 --> 00:32:44,571 And plus this is the best environment to practice in. 277 00:32:44,701 --> 00:32:47,008 People are going to get drunk and have fun. 278 00:32:50,011 --> 00:32:52,231 Don't push yourself if it's not gonna feel good. 279 00:32:59,760 --> 00:33:03,416 So there's this massage therapy training program in Barcelona 280 00:33:03,546 --> 00:33:05,896 and I think I'm going to do it. 281 00:33:06,027 --> 00:33:07,986 So, Fred, I could really use your help writing 282 00:33:08,116 --> 00:33:10,031 to the instructor, kind of talk about my plans. 283 00:33:11,859 --> 00:33:13,469 Massage therapy? 284 00:33:13,600 --> 00:33:15,167 Mm-hmm. 285 00:33:15,297 --> 00:33:17,169 You know, it's just like something I really wanna do. 286 00:33:17,299 --> 00:33:19,171 I can do it anywhere. 287 00:33:19,301 --> 00:33:21,956 And I'm sick of trying to work for other people. 288 00:33:22,087 --> 00:33:25,046 It seems kind of random. 289 00:33:25,133 --> 00:33:27,179 Couldn't you find something like that to do around here? 290 00:33:27,309 --> 00:33:29,224 And when does it start? 291 00:33:29,355 --> 00:33:30,834 I was thinking next week, 292 00:33:30,965 --> 00:33:32,749 but, you know, it's actually kind of flexible. 293 00:33:32,836 --> 00:33:36,275 It's just like with this woman in her house, so. 294 00:33:39,974 --> 00:33:42,020 What? 295 00:34:30,894 --> 00:34:32,157 Did I wake you? 296 00:34:32,287 --> 00:34:33,549 Mm-mm. 297 00:34:44,560 --> 00:34:46,345 Did Fred tell you to bring those? 298 00:34:47,868 --> 00:34:48,521 Mm-hmm. 299 00:34:51,567 --> 00:34:53,569 My God, he's so worried. 300 00:34:55,354 --> 00:34:56,529 Should he not be? 301 00:35:01,055 --> 00:35:04,276 Pills is not what I need, nor what I want. 302 00:35:26,341 --> 00:35:28,082 Did Fred go out? 303 00:35:28,213 --> 00:35:29,692 He's at a rehearsal. 304 00:36:04,771 --> 00:36:05,946 Lane. 305 00:36:10,124 --> 00:36:12,822 Lane, Lane. 306 00:37:38,081 --> 00:37:38,952 Merci. 307 00:39:15,353 --> 00:39:17,442 -Oh, hey, good choice. 308 00:41:01,197 --> 00:41:02,677 Are you sure? That was when-- 309 00:41:19,346 --> 00:41:21,174 Man, I cannot understand anything 310 00:41:21,304 --> 00:41:22,175 some of these people are saying. 311 00:41:22,305 --> 00:41:23,611 I thought my French was good, 312 00:41:23,742 --> 00:41:24,873 but I don't know what is going on here. 313 00:41:24,960 --> 00:41:26,092 Yeah, they're super southern. 314 00:41:26,222 --> 00:41:26,875 It's crazy. 315 00:41:32,359 --> 00:41:34,317 Look, about earlier... 316 00:41:34,448 --> 00:41:35,101 My bad. 317 00:41:36,972 --> 00:41:38,670 I mean, you're married now, right? 318 00:41:38,800 --> 00:41:40,454 That'd be like adultery. 319 00:41:40,585 --> 00:41:42,935 You know that's illegal in some countries? 320 00:41:43,065 --> 00:41:45,503 Well, I guess the same countries where being gay is illegal. 321 00:41:45,633 --> 00:41:47,548 So we'd be screwed either way. 322 00:41:49,463 --> 00:41:51,421 Yeah, well, France, isn't one of those countries. 323 00:41:51,552 --> 00:41:52,684 Fair point. 324 00:41:55,600 --> 00:41:57,166 And so we're clear, 325 00:41:57,297 --> 00:41:58,516 it has nothing to do with me being married. 326 00:41:58,646 --> 00:41:59,995 I got it. 327 00:42:02,345 --> 00:42:03,564 Who's that? 328 00:42:05,566 --> 00:42:08,656 Oh, that's Noa, she's from Israel. 329 00:42:08,743 --> 00:42:10,005 Really? 330 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 She was in the army for, like, a few years. 331 00:42:11,616 --> 00:42:12,747 Like how many? 332 00:42:12,878 --> 00:42:14,706 How many? I don't know. 333 00:42:14,836 --> 00:42:16,751 But longer than she had to be. 334 00:42:24,542 --> 00:42:28,197 How was your anti-occupation work going by the way? 335 00:42:28,328 --> 00:42:30,330 Are you still boycotting that brand of hummus? 336 00:42:30,417 --> 00:42:32,724 Are you not still boycotting that brand of hummus? 337 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 The French aren't into hummus. 338 00:42:35,683 --> 00:42:37,772 But there's this fish dip thing that they eat a lot. 339 00:42:37,903 --> 00:42:39,469 Oh, I forgot... I forgot what it's called. 340 00:42:40,819 --> 00:42:41,863 It's so good though. 341 00:42:45,171 --> 00:42:46,868 Oh, God. 342 00:42:46,955 --> 00:42:48,478 -What's wrong, Bert? -You're doing that thing. 343 00:42:48,609 --> 00:42:49,567 What thing? 344 00:42:49,697 --> 00:42:51,438 With your eyes, stop it. 345 00:42:51,525 --> 00:42:52,918 I don't know what you're talking about. 346 00:42:55,485 --> 00:42:57,270 Are you going to pick a fight with her? 347 00:42:57,400 --> 00:42:58,880 Please don't get all political on me. 348 00:42:59,011 --> 00:43:00,578 No, she's cute. 349 00:43:00,708 --> 00:43:01,753 I might learn a thing or two. 350 00:43:01,883 --> 00:43:02,884 -Hey. -Hey. 351 00:43:03,015 --> 00:43:04,190 -Hey, Noa. -Bertie. 352 00:43:04,320 --> 00:43:05,626 -How are ya? -How are you? 353 00:43:08,063 --> 00:43:11,763 Hey, and you are, the bartender? 354 00:43:11,893 --> 00:43:13,547 -I can be. -Yeah? 355 00:43:13,678 --> 00:43:14,504 What are you drinking? 356 00:43:14,592 --> 00:43:15,549 I take whisky. 357 00:43:15,680 --> 00:43:17,856 All right. 358 00:43:17,986 --> 00:43:19,335 So you're back from Israel? 359 00:43:19,422 --> 00:43:21,294 Yeah, yeah, my brother married a French guy, 360 00:43:21,424 --> 00:43:23,209 and then Valerie just said I could come, 361 00:43:23,339 --> 00:43:24,993 stay here for the rest of the summer. 362 00:43:25,080 --> 00:43:27,039 Just work on some paintings. 363 00:43:27,169 --> 00:43:28,431 -Okay. -I promised myself I won't get 364 00:43:28,562 --> 00:43:29,998 too drunk tonight like last year though. 365 00:43:30,085 --> 00:43:31,565 Oh, yeah, I forgot about that. 366 00:43:31,696 --> 00:43:34,612 Last summer at Valerie's party I got, 367 00:43:34,742 --> 00:43:38,572 I got a little too crazy and Bertie here saved my life. 368 00:43:38,703 --> 00:43:39,573 She's good at that. 369 00:43:39,660 --> 00:43:40,748 -Yeah. -Here. 370 00:43:40,879 --> 00:43:42,228 Thanks. 371 00:43:42,358 --> 00:43:43,403 I'm Noa. 372 00:43:43,533 --> 00:43:44,665 Lane. 373 00:43:53,543 --> 00:43:56,068 You guys seen Valerie's new car yet? 374 00:43:56,155 --> 00:43:57,896 No. She got another one? 375 00:44:00,594 --> 00:44:01,377 Damn. 376 00:44:01,508 --> 00:44:03,379 I know. 377 00:44:03,510 --> 00:44:04,119 You wanna drive? 378 00:44:05,643 --> 00:44:07,253 Can't drive stick. 379 00:44:07,383 --> 00:44:08,646 Americans. 380 00:44:08,733 --> 00:44:10,386 You all drive stick in Israel? 381 00:44:10,473 --> 00:44:11,910 Some of us do. 382 00:44:12,040 --> 00:44:13,825 Learning something already. 383 00:44:16,001 --> 00:44:17,872 There's only two seats. 384 00:44:20,962 --> 00:44:22,137 Guess I'll see you both later. 385 00:44:26,751 --> 00:44:27,621 Sure this is fine? 386 00:44:27,752 --> 00:44:29,144 Yeah, get in. 387 00:44:43,942 --> 00:44:45,117 How drunk are you? 388 00:48:36,522 --> 00:48:37,392 Hey. 389 00:48:38,045 --> 00:48:39,177 Hey. 390 00:48:41,440 --> 00:48:42,397 Great. 391 00:48:49,013 --> 00:48:50,188 Are you a dog or cat? 392 00:48:52,190 --> 00:48:53,191 I'm told I'm a snake. 393 00:48:56,063 --> 00:48:57,064 You're a dog, definitely. 394 00:48:58,631 --> 00:49:02,069 Yeah, I always come when I'm called. 395 00:49:02,200 --> 00:49:03,766 That's a good quality. 396 00:49:03,897 --> 00:49:05,116 Don't lose that. 397 00:49:05,203 --> 00:49:06,378 Nah, I wanna lose it. 398 00:49:07,988 --> 00:49:10,686 I hate how available I am. 399 00:49:10,817 --> 00:49:13,341 And we dogs are very vulnerable to snakes. 400 00:49:18,172 --> 00:49:20,958 I imagine Bertie is not someone who comes when called. 401 00:49:21,088 --> 00:49:26,006 No, ma'am, Bertie says where and Bertie says when. 402 00:49:30,271 --> 00:49:34,623 So when you were all together... 403 00:49:34,754 --> 00:49:35,755 Mm-hmm. 404 00:49:35,885 --> 00:49:37,235 -Were you and Fred? -No. 405 00:49:40,194 --> 00:49:44,633 We were friends forever, but you know. 406 00:49:44,764 --> 00:49:47,114 I can't imagine having two partners. 407 00:49:47,245 --> 00:49:50,770 It just-- It sounds like a lot of work. 408 00:49:50,900 --> 00:49:51,727 Bertie was good at it. 409 00:49:53,077 --> 00:49:54,861 And you? 410 00:49:54,992 --> 00:49:57,211 Were you always fine sharing her with Fred? 411 00:49:59,909 --> 00:50:01,041 It could be challenging. 412 00:50:02,651 --> 00:50:05,828 I guess it's just like, how could you not 413 00:50:05,915 --> 00:50:09,484 love someone who loves the person you love? 414 00:50:09,571 --> 00:50:10,268 You know? 415 00:50:11,791 --> 00:50:13,923 I guess. 416 00:50:14,054 --> 00:50:15,969 I mean, I tell my girlfriend she can do whatever she wants with guys 417 00:50:16,100 --> 00:50:20,191 but that's because men are obsolete. 418 00:50:20,278 --> 00:50:22,149 True. 419 00:50:22,280 --> 00:50:24,934 In Tel Aviv, we call men a dildo a with a pulse. 420 00:50:28,938 --> 00:50:30,679 But then these two got married last year. 421 00:50:33,117 --> 00:50:36,294 -Yeah, that was not part of the plan. 422 00:50:42,952 --> 00:50:44,128 Thank you. 423 00:51:08,587 --> 00:51:09,588 Never get married. 424 00:51:11,155 --> 00:51:11,981 Sorry, one-- one second. 425 00:51:24,603 --> 00:51:27,432 No, no, I don't. 426 00:51:27,562 --> 00:51:28,737 Who would allow you to do that? 427 00:51:28,868 --> 00:51:30,130 Oh, okay. 428 00:51:31,958 --> 00:51:34,830 Okay, all right. 429 00:51:34,961 --> 00:51:36,223 Can I talk to you for a sec? 430 00:51:36,354 --> 00:51:37,181 Sure. 431 00:51:40,793 --> 00:51:42,403 What's up? 432 00:51:42,490 --> 00:51:43,448 I think I'm going to bring Noa back to the house tonight. 433 00:51:47,234 --> 00:51:49,454 What about the... soldier thing? 434 00:51:49,584 --> 00:51:51,760 I don't know, she's cool. 435 00:51:51,847 --> 00:51:53,849 We're not gonna talk about it. 436 00:51:53,936 --> 00:51:57,505 Bertie, you sounded so wonderful. 437 00:51:57,636 --> 00:51:58,680 Thank you, Pierre. 438 00:51:58,811 --> 00:51:59,855 No, really. 439 00:51:59,986 --> 00:52:01,857 I really missed your voice. 440 00:52:01,988 --> 00:52:03,381 We've been sounding really bad. 441 00:52:03,511 --> 00:52:04,947 Oh, come on now. 442 00:52:05,034 --> 00:52:07,472 We missed you at rehearsal yesterday. 443 00:52:07,602 --> 00:52:10,170 I had some things to take care of, so. 444 00:52:10,301 --> 00:52:13,608 I hope you'll consider singing with us again for the tour. 445 00:52:23,401 --> 00:52:24,837 -Hey, babe, let's go home. -Mm. 446 00:52:24,924 --> 00:52:25,881 Let's go. 447 00:52:26,012 --> 00:52:27,274 Okay. 448 00:52:27,405 --> 00:52:28,667 See you later. 449 00:52:28,754 --> 00:52:30,103 Oh, you're staying? 450 00:52:30,234 --> 00:52:31,844 Just for a little bit. 451 00:52:31,974 --> 00:52:33,759 -Well, maybe I'll stay a bit too. -No, no, no. 452 00:52:33,889 --> 00:52:35,587 We're going home, let's go. 453 00:52:37,893 --> 00:52:39,939 Fred. 454 00:52:58,044 --> 00:52:59,741 You're different when Lane's here. 455 00:53:04,746 --> 00:53:07,009 You like to impress her. 456 00:53:07,140 --> 00:53:08,272 It's nice. 457 00:53:10,099 --> 00:53:12,450 Do you wish I did that more for you? 458 00:53:12,580 --> 00:53:14,234 You used to do that for me. 459 00:53:17,150 --> 00:53:18,978 But never for me like you do for her. 460 00:53:39,346 --> 00:53:42,958 I hate you for bringing her here without asking me. 461 00:53:43,089 --> 00:53:44,395 Come on, Bertie. 462 00:53:45,961 --> 00:53:47,485 You're happy to see her again. 463 00:53:49,313 --> 00:53:50,531 Look at you tonight. 464 00:53:50,662 --> 00:53:52,272 Don't tell me what I'm feeling, Fred. 465 00:53:55,144 --> 00:53:58,887 And what, you want her to move in and stay here? 466 00:53:59,018 --> 00:54:01,194 Why not? 467 00:54:01,325 --> 00:54:02,717 Don't we have more fun when she's around? 468 00:54:02,848 --> 00:54:04,415 Come on, Fred. 469 00:54:04,545 --> 00:54:05,720 What would she even do here? 470 00:54:07,374 --> 00:54:09,724 Be a massage therapist apparently. 471 00:54:12,031 --> 00:54:13,902 Massage. 472 00:54:14,033 --> 00:54:15,295 Massage. 473 00:54:56,249 --> 00:54:58,295 Is this Noa? 474 00:55:03,822 --> 00:55:04,736 Wow. 475 00:55:12,004 --> 00:55:13,788 Let me see those sleeping pills, babe. 476 00:55:16,965 --> 00:55:19,490 I can't believe you told her to bring me those. 477 00:55:19,620 --> 00:55:22,362 Yeah, well, if you don't mind... 478 00:55:22,493 --> 00:55:23,972 I'm gonna take one. 479 00:55:26,671 --> 00:55:28,020 -Are you serious? 480 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 -Oh, yeah. 481 00:56:08,408 --> 00:56:09,844 -Can I? -Yes. 482 00:56:42,442 --> 00:56:43,835 -Hey. 483 00:56:43,922 --> 00:56:44,879 Hey. 484 00:56:50,363 --> 00:56:51,233 Coffee? 485 00:56:51,364 --> 00:56:52,670 Yes, please. 486 00:57:01,635 --> 00:57:03,202 This house is amazing. 487 00:57:03,332 --> 00:57:05,596 Thank you, it's my parents'. 488 00:57:05,683 --> 00:57:06,510 Have some breakfast. 489 00:57:18,043 --> 00:57:19,523 You guys had fun at the party last night? 490 00:57:19,653 --> 00:57:22,308 Oh, yeah. 491 00:57:22,439 --> 00:57:25,572 Valerie's parties are the highlight of every summer. 492 00:57:25,659 --> 00:57:27,356 Mm-hmm. 493 00:57:27,487 --> 00:57:28,532 For me too. 494 00:57:30,403 --> 00:57:32,361 And you sounded amazing last night. 495 00:57:32,492 --> 00:57:33,624 Thank you. 496 00:57:36,191 --> 00:57:37,758 When are you going back to Israel? 497 00:57:37,889 --> 00:57:40,108 In a few days. 498 00:57:40,195 --> 00:57:42,459 I'm super bummed though, there's that local festival with the bulls 499 00:57:42,589 --> 00:57:44,591 and the swimming pool happening next weekend. 500 00:57:44,722 --> 00:57:46,114 Really wanted to go. 501 00:57:46,245 --> 00:57:47,246 You like those? 502 00:57:47,333 --> 00:57:49,161 Yeah, it's super funny. 503 00:57:51,032 --> 00:57:53,034 I can't stand those things. 504 00:57:53,165 --> 00:57:54,427 Why? 505 00:57:54,558 --> 00:57:56,037 All those crazy animals. 506 00:57:56,168 --> 00:57:57,125 Could kill all those kids. 507 00:57:58,736 --> 00:57:59,867 Isn't that the point? 508 00:58:05,394 --> 00:58:06,831 Good morning. 509 00:58:06,961 --> 00:58:08,441 -Good morning. -Morning. 510 00:58:08,572 --> 00:58:09,747 Hi. 511 00:58:28,548 --> 00:58:29,288 You guys sleep okay? 512 00:58:29,418 --> 00:58:31,508 Yeah. Very well. 513 00:58:31,595 --> 00:58:32,334 Like a rock. 514 00:58:32,465 --> 00:58:34,380 Yeah, me too. 515 00:58:34,511 --> 00:58:36,817 Think I'm finally getting over that jet lag. 516 00:58:36,948 --> 00:58:38,384 I love that you don't have air conditioning. 517 00:58:38,515 --> 00:58:41,126 I keep begging Valerie to turn hers off all summer. 518 00:58:41,256 --> 00:58:42,997 Oh, yeah? You like to sweat? 519 00:58:43,128 --> 00:58:44,477 I like sweating when I sleep. 520 00:58:44,608 --> 00:58:46,261 Hmm. Me too. 521 00:58:46,392 --> 00:58:47,611 I guess we were sweating a lot last night. 522 00:58:50,614 --> 00:58:52,746 You're a Saints fan? 523 00:58:52,877 --> 00:58:54,705 I'm a science fan? 524 00:58:54,835 --> 00:58:56,358 Saints, do you, are you a fan? 525 00:58:56,489 --> 00:58:59,579 -It's your shirt. -Oh, yeah, big one. 526 00:59:04,018 --> 00:59:08,762 So me and Fred, we were just talking 527 00:59:08,893 --> 00:59:10,155 about going to the river today. 528 00:59:10,285 --> 00:59:11,417 Yes? 529 00:59:11,548 --> 00:59:13,201 You wanna come? 530 00:59:13,332 --> 00:59:16,378 I'd love to, I don't wanna intrude though. 531 00:59:16,509 --> 00:59:18,816 No please, come. 532 00:59:20,687 --> 00:59:22,167 Our car has four seats. 533 00:59:26,606 --> 00:59:28,477 Yeah, yeah. We should go. 534 00:59:28,565 --> 00:59:30,262 -All right. -Yeah, we should. 535 00:59:30,392 --> 00:59:31,829 -Babe, can you hand me some of that? -I got it. 536 00:59:37,312 --> 00:59:38,313 Cool. 537 01:00:18,136 --> 01:00:21,748 So how old is Noa anyway? Like 25? 538 01:00:21,879 --> 01:00:22,706 Probably. 539 01:00:22,836 --> 01:00:24,490 And? 540 01:00:24,621 --> 01:00:27,319 Nothing. You just usually like them older. 541 01:00:27,449 --> 01:00:30,104 She spoke Hebrew to me while we were having sex. 542 01:00:30,235 --> 01:00:31,453 Really? 543 01:00:31,540 --> 01:00:33,281 It messed me up, I was super into it. 544 01:00:37,634 --> 01:00:38,678 Damn. 545 01:00:38,765 --> 01:00:40,114 I know. 546 01:00:41,942 --> 01:00:43,727 Yeah, soccer is very popular. 547 01:00:45,990 --> 01:00:47,818 -You wanna get my back? -Mm-hmm. 548 01:00:56,827 --> 01:00:58,742 Are you really serious about this massage therapy thing? 549 01:00:58,872 --> 01:01:01,135 I think so. 550 01:01:01,266 --> 01:01:03,442 You sure it's not an excuse for you to keep touching people all the time? 551 01:01:03,572 --> 01:01:04,878 Whatever. 552 01:01:06,663 --> 01:01:08,055 All right, well, let's see what you got. 553 01:01:09,796 --> 01:01:10,928 Okay. 554 01:01:14,932 --> 01:01:16,063 Did you see that... 555 01:01:16,194 --> 01:01:17,935 Damn, I'm not gonna lie. 556 01:01:18,065 --> 01:01:20,502 I miss having sex with women. 557 01:01:20,633 --> 01:01:22,156 Ouch! 558 01:01:22,287 --> 01:01:23,897 So what, there's no queers around here? 559 01:01:24,028 --> 01:01:26,247 No, and if there are, I don't know where they're hiding. 560 01:01:30,817 --> 01:01:31,818 Hey. 561 01:01:31,949 --> 01:01:32,950 -Hi. -Hi. 562 01:01:36,605 --> 01:01:38,520 How's the water? 563 01:01:38,651 --> 01:01:40,653 Fucking freezing. 564 01:01:40,784 --> 01:01:42,002 How's the massage going? 565 01:01:42,133 --> 01:01:44,526 Yeah, she's all right. Needs a little work. 566 01:01:44,657 --> 01:01:46,224 Fuck you. 567 01:01:46,354 --> 01:01:48,530 What, I'm just kidding. 568 01:01:48,661 --> 01:01:49,618 You were great. 569 01:01:49,749 --> 01:01:50,794 Can I try? 570 01:01:52,534 --> 01:01:53,797 You know I'm not gonna say no. 571 01:02:05,852 --> 01:02:08,333 Oh. 572 01:02:08,463 --> 01:02:09,813 They teach you this in army? 573 01:02:09,943 --> 01:02:12,554 Oh, yeah. 574 01:02:12,685 --> 01:02:15,514 I got so good I could ask whatever I wanted from anyone. 575 01:02:15,644 --> 01:02:18,212 Oh, I bet you could. 576 01:02:18,343 --> 01:02:20,737 What kind of things you trade for? 577 01:02:20,867 --> 01:02:24,566 Uh, depended I guess. 578 01:02:24,697 --> 01:02:30,137 Sometimes a favor, sometimes just cleaning my gun. 579 01:02:30,268 --> 01:02:31,225 Oh. 580 01:02:32,966 --> 01:02:35,664 You ever trade it for sex? 581 01:02:35,795 --> 01:02:38,319 No, never needed to trade for sex. 582 01:02:40,757 --> 01:02:43,672 Did you even get horny during all that army time? 583 01:02:43,760 --> 01:02:45,544 Like all that violence, isn't that a turn off? 584 01:02:45,674 --> 01:02:46,980 Bertie, come on. 585 01:02:47,111 --> 01:02:48,112 What, I'm interested. 586 01:02:48,242 --> 01:02:49,678 No, you're not. 587 01:02:49,809 --> 01:02:50,462 Yes, I am. 588 01:02:52,986 --> 01:02:55,946 You should get yourself a massage therapist. 589 01:02:56,033 --> 01:02:56,947 You're really tight. 590 01:03:06,391 --> 01:03:07,609 Sorry. 591 01:03:07,740 --> 01:03:10,134 It's okay. 592 01:05:54,820 --> 01:05:55,734 Hey. 593 01:05:56,735 --> 01:05:58,171 Hey. 594 01:06:05,048 --> 01:06:06,223 Come dance with me. 595 01:06:29,420 --> 01:06:31,161 -Lane. -Hmm. 596 01:06:34,251 --> 01:06:35,339 What are you doing? 597 01:06:38,472 --> 01:06:40,170 What do you mean what am I doing? 598 01:06:44,087 --> 01:06:46,480 I thought you came here to figure things out with Bertie. 599 01:06:50,745 --> 01:06:52,182 I did. 600 01:06:52,312 --> 01:06:56,490 Right, so you're just doing it the Lane way? 601 01:06:58,840 --> 01:07:00,755 Do you think I should be getting down on my knees 602 01:07:00,886 --> 01:07:03,932 and begging her to take me back? 603 01:07:04,020 --> 01:07:07,501 Don't you think you owe her that? 604 01:07:09,068 --> 01:07:10,287 No, I don't. 605 01:07:14,421 --> 01:07:17,207 And if you really think that's the way to get Bertie's attention, 606 01:07:17,337 --> 01:07:19,513 then I really wonder if you even know her at all. 607 01:07:21,385 --> 01:07:24,127 Look, stop fucking around. 608 01:07:27,347 --> 01:07:30,263 Do you think this is fun for me? 609 01:07:30,350 --> 01:07:34,441 Well, that's you, just thinking about having fun. 610 01:07:39,229 --> 01:07:42,710 When are you going to take things seriously? 611 01:07:42,841 --> 01:07:45,365 You want me to come move to France and play happy family with you guys? 612 01:07:50,501 --> 01:07:51,545 Do you still love her? 613 01:08:02,861 --> 01:08:03,514 Do you? 614 01:08:06,256 --> 01:08:08,997 You know that her career is the most important thing to her. 615 01:08:09,085 --> 01:08:12,653 More important than either of us has ever been. 616 01:08:12,784 --> 01:08:14,655 And she hasn't sung like she sung last night. 617 01:08:16,918 --> 01:08:17,528 Since you left. 618 01:08:22,881 --> 01:08:25,275 And I know I'll never have that effect on her. 619 01:08:30,889 --> 01:08:33,413 This really is all about your tour. 620 01:08:35,850 --> 01:08:36,547 Isn't it? 621 01:10:32,053 --> 01:10:33,011 Merci! 622 01:10:35,840 --> 01:10:36,928 Merci! 623 01:10:37,537 --> 01:10:39,322 Excusez moi! Excusez moi. 624 01:10:44,152 --> 01:10:44,762 What'd you get? 625 01:10:46,416 --> 01:10:47,982 Some fish, I'm going to cook tonight. 626 01:10:48,113 --> 01:10:49,419 Catfish? 627 01:10:49,549 --> 01:10:52,030 No, similar. 628 01:10:52,160 --> 01:10:54,337 They don't have catfish here but similar. 629 01:10:54,467 --> 01:10:56,034 All right. 630 01:10:56,121 --> 01:10:57,470 Doesn't Fred hate the catfish though? 631 01:10:57,557 --> 01:10:58,732 He has a gig tonight. 632 01:11:00,256 --> 01:11:01,344 Can I invite Noa? 633 01:11:04,129 --> 01:11:07,219 No, nope, no, just, yup, kidding. 634 01:11:07,350 --> 01:11:08,829 Oof. Okay. 635 01:12:01,621 --> 01:12:02,796 Do you want me to stay? 636 01:12:10,891 --> 01:12:14,504 Because I could go. If you don't, I could go tomorrow. 637 01:12:20,597 --> 01:12:21,598 Lane, you disappeared. 638 01:12:24,252 --> 01:12:25,428 With no explanation. 639 01:12:29,606 --> 01:12:30,998 How could you do that? 640 01:12:35,046 --> 01:12:37,614 And now you're back, again with no explanation. 641 01:12:40,617 --> 01:12:43,402 Sitting here trying to get me to tell you what to do. 642 01:12:46,274 --> 01:12:48,407 Do you want me to just love up on you? 643 01:12:48,494 --> 01:12:49,147 Like I used to? 644 01:12:53,586 --> 01:12:54,631 Just because you came back? 645 01:12:57,547 --> 01:12:59,679 I don't know what Fred has been telling you, 646 01:12:59,766 --> 01:13:05,032 but my happiness is not tied to you 647 01:13:05,163 --> 01:13:07,774 and it's not tied to him. 648 01:13:07,905 --> 01:13:10,734 If you want to stay, fine. 649 01:13:10,864 --> 01:13:13,911 Great, we'll see how it goes. 650 01:13:14,041 --> 01:13:16,392 But if you want to go fuck around in Madrid, 651 01:13:16,479 --> 01:13:18,655 you can do that too. And that'd be fine with me too. 652 01:13:21,571 --> 01:13:24,617 I don't care. I... 653 01:13:24,748 --> 01:13:27,403 I don't have the space to care. 654 01:13:27,533 --> 01:13:29,535 You don't have to hold everything on your own. 655 01:13:29,622 --> 01:13:32,103 There's two of us here who care about you, 656 01:13:32,190 --> 01:13:36,586 who love you, who are willing to catch you if you would just let us. 657 01:13:41,199 --> 01:13:42,983 What the hell happened in your life 658 01:13:43,114 --> 01:13:44,637 that made you wind up here trying to get back into mine? 659 01:13:48,946 --> 01:13:50,469 Because that's what you do, right? 660 01:13:52,558 --> 01:13:54,342 You get up, set shit on fire 661 01:13:54,430 --> 01:13:58,042 and find another creek to fish in. 662 01:13:58,172 --> 01:14:03,395 I know I have my fair share of troubles. 663 01:14:03,526 --> 01:14:05,789 But I don't drag people through my shit like you do. 664 01:14:05,919 --> 01:14:06,746 Drag me, Bert. 665 01:14:08,052 --> 01:14:11,403 Fucking drag me, I want you to. 666 01:14:11,534 --> 01:14:15,451 I'm here to walk through your shit with you. 667 01:14:15,581 --> 01:14:19,585 And the way you do that is by bringing a girl over 668 01:14:19,672 --> 01:14:24,677 that you just met and fucking her in my house? 669 01:14:24,808 --> 01:14:26,200 The day after you get here. 670 01:14:26,331 --> 01:14:29,682 Well, there was a time that would entice you. 671 01:14:29,813 --> 01:14:30,901 I guess not anymore, hmm? 672 01:14:38,517 --> 01:14:43,130 Well, you know me, Bert. Setting shit on fire as always. 673 01:14:43,261 --> 01:14:45,698 Thank you for the fish, it was delicious. 674 01:17:24,509 --> 01:17:25,510 Can I? 675 01:17:25,597 --> 01:17:26,903 Yes. 676 01:17:54,800 --> 01:17:56,106 Close the door. 677 01:18:35,145 --> 01:18:36,494 Got you. 678 01:19:37,294 --> 01:19:38,425 This twist. 679 01:22:12,275 --> 01:22:13,406 Lane? 680 01:22:16,670 --> 01:22:18,107 Lane? 681 01:23:40,754 --> 01:23:42,104 Lane? 682 01:23:44,019 --> 01:23:45,107 Bertie? 683 01:23:49,502 --> 01:23:50,982 -Hey. -Hey. 684 01:23:51,113 --> 01:23:52,984 The guys are almost here. 685 01:23:53,115 --> 01:23:55,160 Okay, I'm just making some rehearsal snacks. 686 01:23:55,291 --> 01:23:57,206 Oh, thank you, thanks. 687 01:23:57,336 --> 01:23:59,034 You're welcome, you're welcome. 688 01:23:59,121 --> 01:24:00,078 You good? 689 01:24:00,165 --> 01:24:02,211 Mm-hmm! 690 01:24:02,341 --> 01:24:05,170 Where's Lane? 691 01:24:05,301 --> 01:24:08,391 I don't know, I think she went for a run or something. 692 01:24:10,958 --> 01:24:13,178 Okay. 693 01:24:13,309 --> 01:24:14,484 I'm gonna join you guys. 694 01:25:10,801 --> 01:25:11,802 Noa! 695 01:25:17,286 --> 01:25:19,114 You want to stop? 696 01:25:19,244 --> 01:25:20,202 Rest for a minute? 697 01:25:20,332 --> 01:25:21,942 I hate what she does to me, 698 01:25:22,073 --> 01:25:24,423 I can't even remember what road I turned on to. 699 01:25:24,554 --> 01:25:25,903 It's kinda cute. 700 01:25:26,033 --> 01:25:28,079 Yeah, right. 701 01:25:28,210 --> 01:25:30,342 Why do you let yourself get this way? 702 01:25:30,473 --> 01:25:31,778 You don't have to be here. 703 01:25:35,217 --> 01:25:36,218 I don't know. 704 01:25:38,089 --> 01:25:38,785 Obsession? 705 01:25:41,179 --> 01:25:42,224 Addiction. 706 01:25:49,970 --> 01:25:53,148 Beginning the intro-- and then you can come... 707 01:25:53,235 --> 01:25:55,106 come in more... 708 01:26:00,894 --> 01:26:02,113 Yeah. 709 01:26:03,680 --> 01:26:05,421 So yeah, all this is the same. 710 01:26:11,557 --> 01:26:13,342 Where the hell have you been? 711 01:26:17,998 --> 01:26:18,999 What happened? 712 01:26:19,130 --> 01:26:21,524 Got lost. 713 01:26:21,611 --> 01:26:24,353 Ended up at some castle. 714 01:26:24,483 --> 01:26:26,833 -The ruins? -Mm. 715 01:26:29,401 --> 01:26:31,360 Lane, that's far as fuck. 716 01:26:39,629 --> 01:26:40,456 One second. 717 01:27:12,096 --> 01:27:13,271 I'm tired. 718 01:27:13,402 --> 01:27:14,316 Yeah, no kidding. 719 01:27:14,446 --> 01:27:15,491 No. 720 01:27:19,669 --> 01:27:21,410 I want you to want me. 721 01:27:24,674 --> 01:27:26,023 I do want you, Lane. 722 01:27:28,678 --> 01:27:29,679 I want all of it. 723 01:27:32,290 --> 01:27:33,378 All of you. 724 01:27:37,556 --> 01:27:39,428 I don't think you do. 725 01:27:46,826 --> 01:27:49,655 I have to go on this tour. 726 01:27:49,786 --> 01:27:51,918 I'm going on this tour. 727 01:27:52,049 --> 01:27:54,051 I know. 728 01:27:54,138 --> 01:27:55,487 But maybe after. 729 01:28:03,582 --> 01:28:05,541 You're just gonna leave me again, aren't you? 730 01:28:09,545 --> 01:28:11,329 'Cause I'm not giving you want you want. 45363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.