All language subtitles for London.kills.S02E05.ION10-AMZN.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:17,600 --> 00:00:21,359 I'm assuming this isn't good news. 2 00:00:21,360 --> 00:00:25,719 Rob told me that you had a visit from the misper team. 3 00:00:25,720 --> 00:00:28,559 He's worried that they might have found Sarah. 4 00:00:28,560 --> 00:00:30,159 They haven't, have they? 5 00:00:30,160 --> 00:00:31,799 No. 6 00:00:31,800 --> 00:00:34,839 But they're winding down the inquiry. 7 00:00:34,840 --> 00:00:37,080 Which means they think she's dead. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,520 Who am I kidding? 9 00:00:43,640 --> 00:00:45,959 You forget about the gun, and I'll... 10 00:00:45,960 --> 00:00:47,279 I'll tell you all about it. 11 00:00:47,280 --> 00:00:49,079 That's right. 12 00:00:49,080 --> 00:00:51,560 Sarah Bradford is very much alive. 13 00:01:27,320 --> 00:01:29,880 Got it. Thanks. 14 00:01:35,480 --> 00:01:36,759 We've got a body. 15 00:01:36,760 --> 00:01:38,799 Greenwich. Near the river. 16 00:01:38,800 --> 00:01:40,479 I'll come with you, 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,680 given that your colleagues have done a disappearing act. 18 00:01:52,760 --> 00:01:53,999 Mr. Roscoe. 19 00:01:54,000 --> 00:01:55,879 Danny Roscoe, open up. It's the police. 20 00:01:55,880 --> 00:01:58,079 Open up. 21 00:01:58,080 --> 00:01:59,840 How credible is your tip-off? 22 00:02:04,240 --> 00:02:05,319 Billie? 23 00:02:05,320 --> 00:02:07,079 We've got a body in Greenwich. 24 00:02:07,080 --> 00:02:09,119 I'll text you the details. 25 00:02:09,120 --> 00:02:10,839 Uniform have got an I.D. for the victim. 26 00:02:10,840 --> 00:02:13,439 Taxi driver called Danny Roscoe. 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,519 Could you repeat that, please? 28 00:02:15,520 --> 00:02:17,079 Danny Roscoe. 29 00:02:17,080 --> 00:02:20,719 Yeah, that's what I thought you said. 30 00:02:20,720 --> 00:02:22,279 What? 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,359 You can stop looking for Danny Roscoe. 32 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 Why? 33 00:02:25,361 --> 00:02:27,400 He's dead. 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,999 Strange place to park a black cab. 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,959 It's not like he'd be dropping off a passenger. 36 00:02:51,960 --> 00:02:54,519 - Morning. - Boss. 37 00:02:54,520 --> 00:02:55,919 How did he die? 38 00:02:55,920 --> 00:02:57,920 Someone staved the back of his head in. 39 00:02:58,880 --> 00:03:00,359 Robbery? 40 00:03:00,360 --> 00:03:02,079 No. Still got his wallet. 41 00:03:02,080 --> 00:03:03,959 Complete with cards and cash. 42 00:03:03,960 --> 00:03:07,119 We also found his membership card for the Chasing Red Casino, 43 00:03:07,120 --> 00:03:10,000 where Marcus Maguire was shot dead yesterday. 44 00:03:12,120 --> 00:03:13,920 There's something I need to tell you. 45 00:03:22,040 --> 00:03:23,679 I got a tip-off. 46 00:03:23,680 --> 00:03:26,399 The informant claimed that he knew your wife is alive 47 00:03:26,400 --> 00:03:30,120 and that this guy, Danny Roscoe, knew where she was. 48 00:03:40,400 --> 00:03:42,120 Who was the tip-off from? 49 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 That's not relevant. 50 00:03:46,000 --> 00:03:47,759 He won't tell me either. 51 00:03:47,760 --> 00:03:49,999 Have you been to Roscoe's address? 52 00:03:50,000 --> 00:03:52,399 Uh, yeah, but there was no answer. 53 00:03:52,400 --> 00:03:54,799 - Did you carry out a search? - Not yet. 54 00:03:54,800 --> 00:03:56,479 Get on it. Call me from there. 55 00:03:56,480 --> 00:03:58,519 Billie, find out everything you can about our murder victim. 56 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 Rob, come with me. 57 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 Who's your source? 58 00:04:11,880 --> 00:04:13,839 Adrian Cook. 59 00:04:13,840 --> 00:04:15,559 I caught him with the gun 60 00:04:15,560 --> 00:04:19,199 that was used to kill Marcus and Callum Maguire yesterday. 61 00:04:19,200 --> 00:04:22,960 I was about to arrest him, but he made me an offer. 62 00:04:24,520 --> 00:04:27,479 If I turned a blind eye, then he'd give me the name of the guy 63 00:04:27,480 --> 00:04:29,079 that saw Sarah alive. 64 00:04:29,080 --> 00:04:30,279 Where's the gun now? 65 00:04:30,280 --> 00:04:31,800 I stashed it in my neighbor's garden. 66 00:04:32,960 --> 00:04:35,879 They're away at the moment. I wasn't gonna keep it at mine. 67 00:04:35,880 --> 00:04:39,200 You know if you're found out, you'll go to prison. 68 00:04:41,480 --> 00:04:43,400 So, what do you want to do? 69 00:04:44,920 --> 00:04:46,240 Pay Adrian Cook a visit. 70 00:04:47,720 --> 00:04:50,120 Let's call by your neighbors' on the way. 71 00:04:57,520 --> 00:04:59,959 Okay, get somebody out the back. 72 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 Oh, and bag this laptop. 73 00:05:17,240 --> 00:05:22,719 Boss, um, Sarah is not at Roscoe's flat and... 74 00:05:22,720 --> 00:05:25,120 I can't see any sign that she was ever held here. 75 00:05:26,680 --> 00:05:29,839 Okay, Vivienne. Thanks for looking. 76 00:05:29,840 --> 00:05:32,040 Yeah, okay. 77 00:05:33,680 --> 00:05:35,479 You'd better hope she never finds out 78 00:05:35,480 --> 00:05:36,720 what you've been up to. 79 00:05:38,400 --> 00:05:41,039 This is Vivienne we're talking about. 80 00:05:41,040 --> 00:05:44,000 She won't turn a blind eye. 81 00:06:07,920 --> 00:06:11,679 Petra, can you tell me when you last saw your husband? 82 00:06:11,680 --> 00:06:13,519 Yesterday morning. 83 00:06:13,520 --> 00:06:17,079 Early. Before we both went out to work. 84 00:06:17,080 --> 00:06:20,799 You weren't concerned when he didn't come home last night? 85 00:06:20,800 --> 00:06:23,719 I left him a couple of messages. 86 00:06:23,720 --> 00:06:27,320 I just assumed he was busy working. 87 00:06:35,000 --> 00:06:37,080 Do you recognize this woman? 88 00:06:40,640 --> 00:06:42,199 No. 89 00:06:42,200 --> 00:06:45,159 Never seen her in Danny's company? 90 00:06:45,160 --> 00:06:47,319 Never. 91 00:06:47,320 --> 00:06:50,600 I-Is she something to do with what happened to him? 92 00:06:52,320 --> 00:06:54,720 That's what we're trying to find out. 93 00:06:58,920 --> 00:07:00,560 Let's see it. 94 00:07:05,400 --> 00:07:07,639 You're certain we'll find Adrian Cook's prints and DNA on it? 95 00:07:07,640 --> 00:07:09,719 - A hundred percent. - Okay. 96 00:07:09,720 --> 00:07:11,520 I'll send you a text. 97 00:07:45,000 --> 00:07:47,799 Mr. Bradford. How can I help you? 98 00:07:47,800 --> 00:07:51,359 Talk to me about Danny Roscoe. 99 00:07:51,360 --> 00:07:54,160 That constable of yours has got a big mouth. 100 00:07:55,120 --> 00:07:57,359 All I want to do is find my wife. 101 00:07:57,360 --> 00:07:59,800 I don't care about anything else. 102 00:08:01,920 --> 00:08:02,960 Please. 103 00:08:08,840 --> 00:08:11,319 So Roscoe had seen Sarah. 104 00:08:11,320 --> 00:08:15,079 Why would that mean he'd come into money? Hmm? 105 00:08:15,080 --> 00:08:16,799 I don't know. 106 00:08:16,800 --> 00:08:18,119 When he lost yet again, 107 00:08:18,120 --> 00:08:19,999 I told him I was canceling his credit, 108 00:08:20,000 --> 00:08:22,680 and that's when he told me all the stuff about your wife. 109 00:08:22,880 --> 00:08:24,319 I'll need the hard drive. 110 00:08:24,320 --> 00:08:27,799 Ah. Well, that would leave me without CCTV. 111 00:08:27,800 --> 00:08:31,119 Danny Roscoe was found dead this morning. 112 00:08:31,120 --> 00:08:33,279 This is a murder inquiry. 113 00:08:33,280 --> 00:08:34,439 Nothing to do with me. 114 00:08:34,440 --> 00:08:36,960 Nothing ever is. 115 00:09:34,760 --> 00:09:36,839 We suspect our murder victim was a thief. 116 00:09:36,840 --> 00:09:38,399 How come? 117 00:09:38,400 --> 00:09:41,519 The sarge recovered a laptop from Danny Roscoe's flat. 118 00:09:41,520 --> 00:09:42,959 We checked the serial number, 119 00:09:42,960 --> 00:09:44,879 and it was reported stolen six weeks ago 120 00:09:44,880 --> 00:09:46,239 from an address in Hackney. 121 00:09:46,240 --> 00:09:48,519 I contacted the owners. 122 00:09:48,520 --> 00:09:50,519 Guess who drove them to the theater that night. 123 00:09:50,520 --> 00:09:53,199 Don't tell me. Danny Roscoe. 124 00:09:53,200 --> 00:09:57,279 It's highly unlikely that Sarah hailed Roscoe's cab. 125 00:09:57,280 --> 00:09:58,999 So, what if he came across her 126 00:09:59,000 --> 00:10:00,599 when he was breaking and entering? 127 00:10:00,600 --> 00:10:01,999 It's possible. 128 00:10:02,000 --> 00:10:04,159 What did Roscoe's wife have to say for herself? 129 00:10:04,160 --> 00:10:05,479 Not a lot. 130 00:10:05,480 --> 00:10:06,879 She was hardly likely 131 00:10:06,880 --> 00:10:08,759 to fess up to the fact that he was a thief. 132 00:10:08,760 --> 00:10:11,239 No. I reckon I've been played. 133 00:10:11,240 --> 00:10:14,119 Do you mind if I have another crack at her? 134 00:10:14,120 --> 00:10:16,880 Sure. Take Vivienne with you for added muscle. 135 00:10:23,440 --> 00:10:25,799 This is my sergeant, Vivienne Cole. 136 00:10:25,800 --> 00:10:28,039 I'm very sorry for your loss, Mrs. Roscoe. 137 00:10:28,040 --> 00:10:30,679 Well, it didn't stop you lot turning the place over. 138 00:10:30,680 --> 00:10:33,239 Look, we just want to find out who attacked your husband. 139 00:10:33,240 --> 00:10:35,719 Who killed him, you mean? 140 00:10:35,720 --> 00:10:37,600 Did you recognize this? 141 00:10:39,600 --> 00:10:41,079 It looked like the one Danny had. 142 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 It's an expensive piece of kit. 143 00:10:43,400 --> 00:10:45,399 Yeah, Danny bought it off a mate. 144 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 Which mate? 145 00:10:47,640 --> 00:10:50,280 Have you got a name or an address you could give us? 146 00:10:51,400 --> 00:10:53,119 I don't remember. 147 00:10:53,120 --> 00:10:56,400 This laptop has been reported stolen. 148 00:10:57,360 --> 00:11:00,399 Are you saying that my Danny bought a dodgy laptop? 149 00:11:00,400 --> 00:11:02,999 I need to inform you that we believe 150 00:11:03,000 --> 00:11:05,800 that this laptop was stolen by your husband. 151 00:11:07,840 --> 00:11:11,359 Get out. Get out of my house! 152 00:11:11,360 --> 00:11:12,719 Petra, we understand you're upset. 153 00:11:12,720 --> 00:11:14,679 He's not been dead a day and you, 154 00:11:14,680 --> 00:11:16,559 you're accusing him of being a thief. 155 00:11:16,560 --> 00:11:17,879 I want you out! 156 00:11:17,880 --> 00:11:19,800 - Mrs. Roscoe... - Get out of my house! 157 00:11:25,280 --> 00:11:27,119 Do you think she's gonna make a complaint? 158 00:11:27,120 --> 00:11:29,399 Oh, let her try. 159 00:11:29,400 --> 00:11:31,239 Whatever her husband was doing, 160 00:11:31,240 --> 00:11:34,360 I guarantee you she was up to her neck in it. 161 00:11:59,080 --> 00:12:00,440 Dad? 162 00:12:01,880 --> 00:12:03,040 Dad? 163 00:12:19,960 --> 00:12:23,319 I ran Petra's name and date of birth through the system. 164 00:12:23,320 --> 00:12:25,159 There was police contact with her when she was 15. 165 00:12:25,160 --> 00:12:26,279 Why? 166 00:12:26,280 --> 00:12:27,719 Her dad, Tony Pearce, 167 00:12:27,720 --> 00:12:29,439 went to prison for high-value burglary. 168 00:12:29,440 --> 00:12:32,519 So Danny Roscoe married into the family firm. 169 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Mm-hmm. 170 00:12:34,480 --> 00:12:36,320 Where does her dad live? 171 00:12:54,080 --> 00:12:57,679 Hello, Petra. What's in those boxes? 172 00:12:57,680 --> 00:12:59,680 I want to talk to my solicitor. 173 00:13:07,640 --> 00:13:09,559 Yesterday lunchtime Danny told me 174 00:13:09,560 --> 00:13:12,479 that during the course of a burglary yesterday morning 175 00:13:12,480 --> 00:13:14,039 he had come across a woman 176 00:13:14,040 --> 00:13:17,479 who he believed to be held captive for some time. 177 00:13:17,480 --> 00:13:20,399 He was convinced that this woman was the wife 178 00:13:20,400 --> 00:13:22,999 of Detective Inspector David Bradford. 179 00:13:23,000 --> 00:13:27,439 He had seen her disappearance reported on the news. 180 00:13:27,440 --> 00:13:30,679 I begged Danny to call the police. 181 00:13:30,680 --> 00:13:32,599 To think of what that... That poor woman 182 00:13:32,600 --> 00:13:34,439 and her family have been through. 183 00:13:34,440 --> 00:13:37,359 But... But he was rough with me. 184 00:13:37,360 --> 00:13:40,119 So instead he was planning to blackmail 185 00:13:40,120 --> 00:13:42,039 Sarah Bradford's captor 186 00:13:42,040 --> 00:13:44,799 into giving him ยฃ5,000 to keep quiet. 187 00:13:44,800 --> 00:13:48,159 Did Danny tell you who was holding Sarah Bradford? 188 00:13:48,160 --> 00:13:49,279 - No. - Or where? 189 00:13:49,280 --> 00:13:50,520 No. 190 00:13:53,400 --> 00:13:56,879 I used CCTV to track Danny Roscoe's journey 191 00:13:56,880 --> 00:13:58,319 to the murder site. 192 00:13:58,320 --> 00:14:02,919 Mobile ANPR picks up his cab on Eulford Road 193 00:14:02,920 --> 00:14:05,199 at 22:18 last night. 194 00:14:05,200 --> 00:14:06,759 Then I did a convoy check, 195 00:14:06,760 --> 00:14:12,679 and a red estate car rendezvouses with Danny's cab 196 00:14:12,680 --> 00:14:14,319 at an industrial site in Charlton. 197 00:14:14,320 --> 00:14:16,400 Presumably checking they weren't being followed. 198 00:14:17,680 --> 00:14:22,359 The estate then follows the cab for a further 15 minutes. 199 00:14:22,360 --> 00:14:24,519 Can you I.D. the estate car? 200 00:14:24,520 --> 00:14:27,919 I can. Phoebe Ingram is the registered keeper. 201 00:14:27,920 --> 00:14:30,279 41 years old. Originally from North Wales. 202 00:14:30,280 --> 00:14:31,919 Moved to London in 1990. 203 00:14:31,920 --> 00:14:35,039 And she's got a nice big house. 204 00:14:35,040 --> 00:14:37,840 The sort of house Danny Roscoe would love to burgle. 205 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 Boss? 206 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 He was all on his own. 207 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 I found this under the bed in the basement bedroom. 208 00:16:09,040 --> 00:16:10,800 It's Sarah's. I'm sure of it. 209 00:16:11,800 --> 00:16:13,839 That means she was definitely held here. 210 00:16:13,840 --> 00:16:15,440 It looks like it. 211 00:16:16,920 --> 00:16:19,439 One of the glass panes in the back door was broken. 212 00:16:19,440 --> 00:16:21,559 Presumably that's how Danny Roscoe broke in. 213 00:16:21,560 --> 00:16:24,200 And came face to face with Sarah. 214 00:16:26,440 --> 00:16:30,159 What I don't understand is, if this is Phoebe Ingram's baby, 215 00:16:30,160 --> 00:16:31,320 where's she? 216 00:16:50,560 --> 00:16:51,999 What? 217 00:16:52,000 --> 00:16:53,839 Don't let David in. 218 00:16:53,840 --> 00:16:55,839 Get a SOCO team down here straightaway, 219 00:16:55,840 --> 00:16:58,160 and keep the detective inspector out. 220 00:17:10,360 --> 00:17:12,479 Is it Sarah? 221 00:17:12,480 --> 00:17:16,079 I'm sorry, David, I-I couldn't tell. 222 00:17:16,080 --> 00:17:17,960 They're gonna fast-track an I.D. 223 00:17:21,600 --> 00:17:23,879 The dead woman was wearing a couple of rings. 224 00:17:23,880 --> 00:17:25,999 SOCO let me take a photo. 225 00:17:26,000 --> 00:17:27,400 Are you up for taking a look? 226 00:17:36,800 --> 00:17:38,759 Those aren't Sarah's rings. 227 00:17:38,760 --> 00:17:40,119 Are you sure? 228 00:17:40,120 --> 00:17:43,000 I know what my wife's rings look like. 229 00:17:46,480 --> 00:17:47,839 I'm sorry. 230 00:17:47,840 --> 00:17:50,400 No, I'm sorry. It was a stupid question. 231 00:17:55,240 --> 00:17:57,159 So maybe it isn't Sarah. 232 00:17:57,160 --> 00:17:59,959 She's been missing for months. 233 00:17:59,960 --> 00:18:01,519 Just because she's wearing different jewelry 234 00:18:01,520 --> 00:18:02,760 doesn't mean it's not his wife. 235 00:18:04,920 --> 00:18:05,960 And he knows that. 236 00:18:18,160 --> 00:18:19,759 None of the neighbors have laid eyes 237 00:18:19,760 --> 00:18:21,799 on Phoebe Ingram for months. 238 00:18:21,800 --> 00:18:24,240 So she could be the body in the freezer. 239 00:18:25,880 --> 00:18:27,679 Who's the boy? 240 00:18:27,680 --> 00:18:30,679 Her brother, Philip Ingram. He's now 34 years old. 241 00:18:30,680 --> 00:18:32,999 And the neighbors have seen him go in and out. 242 00:18:33,000 --> 00:18:35,239 Phoebe and Philip's dad walked out years ago, 243 00:18:35,240 --> 00:18:37,279 and their mother died when Philip was nine. 244 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 What I can't find is any record of a baby. 245 00:18:40,320 --> 00:18:42,119 That is properly strange. 246 00:18:42,120 --> 00:18:44,839 So if it is Phoebe Ingram in the freezer, 247 00:18:44,840 --> 00:18:46,839 maybe her brother's got Sarah. 248 00:18:46,840 --> 00:18:48,399 Makes sense. 249 00:18:48,400 --> 00:18:50,439 We've got her car details. 250 00:18:50,440 --> 00:18:52,680 Yeah, they're being circulated. We'll find it. 251 00:19:59,560 --> 00:20:02,440 I'm sorry, Sarah. 252 00:20:09,840 --> 00:20:11,679 Adrian Cook's been picked up. 253 00:20:11,680 --> 00:20:13,399 He's gonna accuse us of fitting him up. 254 00:20:13,400 --> 00:20:15,519 He hasn't a shred of proof. 255 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 Act surprised. 256 00:20:27,640 --> 00:20:29,119 I thought you'd both like to know... 257 00:20:29,120 --> 00:20:31,439 Adrian Cook's been arrested. 258 00:20:31,440 --> 00:20:32,719 What for? 259 00:20:32,720 --> 00:20:34,359 Possession of a firearm 260 00:20:34,360 --> 00:20:38,359 and conspiracy to murder Marcus and Callum Maguire. 261 00:20:38,360 --> 00:20:42,000 The National Crime Agency found a gun hidden at his casino. 262 00:20:44,080 --> 00:20:46,479 We suspected he provided the murder weapon. 263 00:20:46,480 --> 00:20:47,679 Looks like we were right. 264 00:20:47,680 --> 00:20:49,639 The NCA were acting on a tip-off 265 00:20:49,640 --> 00:20:51,360 from a confidential informant. 266 00:20:54,160 --> 00:20:56,640 I'll let you know if there's any more details. 267 00:20:58,000 --> 00:21:00,920 Well, that's a turn-up for the books. 268 00:21:03,480 --> 00:21:06,239 Why would Cook stash the gun on his own premises? 269 00:21:06,240 --> 00:21:07,440 He knew we were looking for it. 270 00:21:09,280 --> 00:21:10,280 Billie Fitzgerald. 271 00:21:10,281 --> 00:21:12,239 Yeah, Billie's right. 272 00:21:12,240 --> 00:21:14,120 Adrian Cook wouldn't be that stupid. 273 00:21:15,800 --> 00:21:18,999 Phoebe Ingram's car's been spotted on ANPR in Hackney 274 00:21:19,000 --> 00:21:20,119 traveling south. 275 00:21:20,120 --> 00:21:21,399 I reckon it's heading back home. 276 00:21:21,400 --> 00:21:22,800 Somebody should tell the boss. 277 00:21:26,400 --> 00:21:28,319 If we get a shift on, we can get there first. 278 00:21:28,320 --> 00:21:30,319 Call for backup, but I don't want anyone else 279 00:21:30,320 --> 00:21:32,079 intercepting this. 280 00:21:32,080 --> 00:21:34,720 Control from D.C. Brady. 281 00:21:38,120 --> 00:21:40,760 Okay. Thanks Vivienne. 282 00:21:43,760 --> 00:21:46,999 It was Phoebe Ingram in the freezer. 283 00:21:47,000 --> 00:21:49,200 So it's got to be her brother driving the car, then. 284 00:21:51,240 --> 00:21:52,440 Boss. 285 00:22:27,560 --> 00:22:29,120 Police! 286 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 Aah! 287 00:22:38,161 --> 00:22:40,119 - Where's Sarah?! - No! 288 00:22:40,120 --> 00:22:41,559 Where is my wife?! 289 00:22:41,560 --> 00:22:42,959 Back off! 290 00:22:42,960 --> 00:22:45,080 Back off, sir. 291 00:22:51,200 --> 00:22:52,879 You all right, Philip? 292 00:22:52,880 --> 00:22:55,879 Okay, Philip, it's okay. Nobody's gonna hurt you. 293 00:22:55,880 --> 00:22:56,920 All right? 294 00:22:59,280 --> 00:23:02,440 We just need to know that Sarah's all right. 295 00:23:03,960 --> 00:23:06,279 I took her back to where I found her. 296 00:23:06,280 --> 00:23:07,599 Where's that, Philip? 297 00:23:07,600 --> 00:23:09,880 I took her back to where I found her. 298 00:23:16,840 --> 00:23:18,279 Philip Ingram's being assessed 299 00:23:18,280 --> 00:23:19,599 to see if he's fit for interview. 300 00:23:19,600 --> 00:23:21,919 It's a slow process, as we all know. 301 00:23:21,920 --> 00:23:25,040 Yeah, and meanwhile Sarah's God knows where. 302 00:23:26,240 --> 00:23:27,679 What do we know about this guy? 303 00:23:27,680 --> 00:23:30,199 Uh, well, after their mum died, 304 00:23:30,200 --> 00:23:32,799 the older sister, Phoebe, she brought Philip up. 305 00:23:32,800 --> 00:23:34,679 And what was Phoebe's cause of death? 306 00:23:34,680 --> 00:23:37,239 The pathologist reckons it was a bleed-out 307 00:23:37,240 --> 00:23:40,519 as a result of a mishandled birth about five months ago. 308 00:23:40,520 --> 00:23:42,799 Which explains the baby. 309 00:23:42,800 --> 00:23:46,639 Yeah, um, the mum left them a substantial sum. 310 00:23:46,640 --> 00:23:48,199 Phoebe did some voluntary work, 311 00:23:48,200 --> 00:23:50,079 but Philip's never held down a job. 312 00:23:50,080 --> 00:23:51,919 Because of his mental health issues? 313 00:23:51,920 --> 00:23:54,639 Yeah, at the age of 12 he was excluded from school 314 00:23:54,640 --> 00:23:57,160 for repeated violent outbursts. 315 00:23:58,360 --> 00:24:00,199 So then the sister homeschooled him, 316 00:24:00,200 --> 00:24:04,039 and it seems to me she cut him off from the world. 317 00:24:04,040 --> 00:24:06,599 This was found in one of Petra Roscoe's boxes. 318 00:24:06,600 --> 00:24:08,200 There's no Sim card. 319 00:24:12,560 --> 00:24:14,279 It certainly looks like Sarah's. 320 00:24:14,280 --> 00:24:17,119 I've charged it, but I need the passcode. 321 00:24:17,120 --> 00:24:20,119 Oh. Um... 322 00:24:20,120 --> 00:24:22,519 It's Carly's birthday. July 7. 323 00:24:22,520 --> 00:24:24,239 0707. 324 00:24:24,240 --> 00:24:25,960 Yep. 325 00:24:29,760 --> 00:24:33,119 Sarah's phone hasn't been used since the day she went missing, 326 00:24:33,120 --> 00:24:36,239 so there's nothing new in calls, texts, or GPS. 327 00:24:36,240 --> 00:24:39,479 What is new are the photos Sarah saved to her hard drive, 328 00:24:39,480 --> 00:24:41,639 not the cloud. 329 00:24:41,640 --> 00:24:43,440 Have you any idea what this is? 330 00:24:48,880 --> 00:24:50,559 Liam. 331 00:24:50,560 --> 00:24:51,720 Who's Liam? 332 00:24:57,840 --> 00:25:00,640 Last year, Sarah and I lost a baby. 333 00:25:04,680 --> 00:25:09,039 He was stillborn. Just under six months. 334 00:25:09,040 --> 00:25:10,919 I wasn't there when it happened. 335 00:25:10,920 --> 00:25:15,359 I was on a covert op, so Sarah couldn't get hold of me. 336 00:25:15,360 --> 00:25:19,280 It hit her really, really hard. 337 00:25:20,240 --> 00:25:22,599 She called him Liam. 338 00:25:22,600 --> 00:25:25,119 I didn't know she'd done this. 339 00:25:25,120 --> 00:25:26,879 Buried him? 340 00:25:26,880 --> 00:25:28,159 No. 341 00:25:28,160 --> 00:25:30,679 No, the hospital took care of all of that. 342 00:25:30,680 --> 00:25:33,079 I'm sure it's just a memorial. 343 00:25:33,080 --> 00:25:35,720 That's Sarah's parents' grave. 344 00:25:36,600 --> 00:25:38,399 This photograph was taken 345 00:25:38,400 --> 00:25:40,079 on the day that Sarah went missing, 346 00:25:40,080 --> 00:25:42,840 two hours after she was last seen. 347 00:25:46,760 --> 00:25:48,359 Philip Ingram said he was taking Sarah 348 00:25:48,360 --> 00:25:49,600 back to where he found her. 349 00:26:04,120 --> 00:26:05,920 What's been going on recently? 350 00:26:06,760 --> 00:26:08,119 Sorry? 351 00:26:08,120 --> 00:26:10,840 With you and Rob and the detective inspector? 352 00:26:13,200 --> 00:26:15,599 Do you really think I hadn't noticed? 353 00:26:15,600 --> 00:26:18,480 Rob and I had got the wrong end of the stick. 354 00:26:23,480 --> 00:26:25,839 David wasn't where he said he was 355 00:26:25,840 --> 00:26:27,239 on the night that his wife went missing. 356 00:26:27,240 --> 00:26:28,559 What, and you thought he had something... 357 00:26:28,560 --> 00:26:31,320 Yeah, and now I feel ashamed at myself. 358 00:26:33,200 --> 00:26:37,160 You know, he said I wasn't a team player. 359 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 Maybe he's right. 360 00:26:45,840 --> 00:26:48,519 You didn't mention that Sarah was pregnant. 361 00:26:48,520 --> 00:26:50,639 We didn't tell anyone. 362 00:26:50,640 --> 00:26:52,679 She'd miscarried before. 363 00:26:52,680 --> 00:26:55,280 It was six months. You must have thought... 364 00:26:56,880 --> 00:26:59,600 Sarah accused me of not really wanting a child. 365 00:27:01,360 --> 00:27:02,880 She was wrong. 366 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 You could've talked to me. 367 00:27:20,840 --> 00:27:23,519 It's years since I've been here. 368 00:27:23,520 --> 00:27:25,719 Sarah's mum's funeral. 369 00:27:25,720 --> 00:27:27,679 Can you remember where the grave is? 370 00:27:27,680 --> 00:27:30,199 This place is massive. 371 00:27:30,200 --> 00:27:32,480 Somewhere up here, I think. 372 00:28:11,360 --> 00:28:14,159 I see something. 373 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 Could that be Sarah? 374 00:28:21,680 --> 00:28:23,240 It's her! 375 00:28:24,360 --> 00:28:26,239 She's breathing. 376 00:28:26,240 --> 00:28:27,920 Sarah? 377 00:28:28,000 --> 00:28:29,759 Sarah? 378 00:28:29,760 --> 00:28:31,919 I think he must have drugged her. Call for an ambulance. 379 00:28:31,920 --> 00:28:35,359 - T.D.C. Fitzgerald to control. - Go ahead. 380 00:28:35,360 --> 00:28:37,719 We need an ambulance to St. Cardus Cemetery. 381 00:28:37,720 --> 00:28:39,520 Received. 382 00:28:40,680 --> 00:28:43,400 Stay with me, Sarah. 383 00:28:52,680 --> 00:28:54,519 - Boss. - Billie. 384 00:28:54,520 --> 00:28:56,039 We found her. 385 00:28:56,040 --> 00:28:58,080 She's at the grave. She's alive. 386 00:28:59,480 --> 00:29:01,559 Thank God. 387 00:29:01,560 --> 00:29:03,040 They found her? 388 00:29:04,080 --> 00:29:06,160 Where are you exactly? 389 00:29:21,440 --> 00:29:24,880 They're on their way. All right? 390 00:29:49,800 --> 00:29:52,199 They really want to know what Ingram's given her. 391 00:29:52,200 --> 00:29:55,839 Billie, find out if Ingram's sister was on any kind of meds. 392 00:29:55,840 --> 00:29:57,440 Will do. 393 00:30:00,240 --> 00:30:01,800 Look at that. 394 00:30:03,520 --> 00:30:06,280 That's Philip Ingram's mother. 395 00:30:07,720 --> 00:30:10,040 So that's how she met him, then. 396 00:30:32,040 --> 00:30:35,600 Carly. It's Dad. 397 00:30:37,640 --> 00:30:39,400 We've found your mum. 398 00:30:41,920 --> 00:30:44,280 Yeah, she's with the doctors now. 399 00:30:48,840 --> 00:30:51,120 Wish you weren't so far away. 400 00:30:55,240 --> 00:30:57,040 Yeah, we'll get you home. 401 00:30:59,960 --> 00:31:02,719 I tracked down Phoebe Ingram's G.P. 402 00:31:02,720 --> 00:31:05,439 Phoebe had an accident a couple of years back. 403 00:31:05,440 --> 00:31:07,439 She was on serious pain medication. 404 00:31:07,440 --> 00:31:09,879 So maybe that's what he's given Sarah. 405 00:31:09,880 --> 00:31:11,479 Have you let the hospital know? 406 00:31:11,480 --> 00:31:12,559 Yeah, I've just phoned it through. 407 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 Great. 408 00:31:13,561 --> 00:31:16,040 Rob? Can I have a word? 409 00:31:27,720 --> 00:31:30,439 I've just heard off the record that Adrian Cook 410 00:31:30,440 --> 00:31:31,920 is threatening to make a complaint. 411 00:31:33,040 --> 00:31:37,319 He's alleging that the detective inspector shut down his CCTV 412 00:31:37,320 --> 00:31:40,240 so that you could plant the gun in the casino. 413 00:31:41,800 --> 00:31:43,079 He's desperate. 414 00:31:43,080 --> 00:31:45,399 He's also saying that it was him 415 00:31:45,400 --> 00:31:47,759 that gave you the tip-off about Danny Roscoe 416 00:31:47,760 --> 00:31:50,239 in return for you turning a blind eye to the fact 417 00:31:50,240 --> 00:31:55,639 that he supplied a firearm used in a double murder. 418 00:31:55,640 --> 00:31:58,919 You wouldn't do anything that stupid, now, would you, Rob? 419 00:31:58,920 --> 00:32:00,400 Of course not. 420 00:32:18,760 --> 00:32:20,040 Mr. Cook. 421 00:32:21,200 --> 00:32:23,719 - Good to see you again. - Ha ha ha. 422 00:32:23,720 --> 00:32:27,639 So word is that you're about to be charged with 423 00:32:27,640 --> 00:32:31,239 conspiracy to murder and possession of a firearm. 424 00:32:31,240 --> 00:32:33,199 I've been fitted up. 425 00:32:33,200 --> 00:32:37,879 Oh, and yet forensics have come back 426 00:32:37,880 --> 00:32:40,439 showing your fingermarks on the gun, 427 00:32:40,440 --> 00:32:42,640 and your DNA. 428 00:32:47,040 --> 00:32:48,879 So let me get this right... 429 00:32:48,880 --> 00:32:51,559 You're not denying handling the gun, 430 00:32:51,560 --> 00:32:53,039 you're just complaining about the manner 431 00:32:53,040 --> 00:32:54,519 in which the police found it? 432 00:32:54,520 --> 00:32:56,119 See, I don't think that's gonna go down 433 00:32:56,120 --> 00:32:57,920 very well with the judge. 434 00:33:00,200 --> 00:33:01,879 Doesn't your mate Rob Brady 435 00:33:01,880 --> 00:33:04,400 understand the concept of a deal? 436 00:33:06,760 --> 00:33:10,719 We don't do deals, Mr. Cook. 437 00:33:10,720 --> 00:33:12,920 You should know that by now. 438 00:33:59,160 --> 00:34:00,560 David. 439 00:34:07,040 --> 00:34:08,839 Where's Carly? 440 00:34:08,840 --> 00:34:11,039 Carly's fine. 441 00:34:11,040 --> 00:34:13,439 She's on her way back from France. 442 00:34:13,440 --> 00:34:16,320 She's been on a school trip. 443 00:34:20,920 --> 00:34:23,640 I can't tell you how much I've missed you. 444 00:34:33,160 --> 00:34:37,639 Lucy is here to act as your appropriate adult today, Philip. 445 00:34:37,640 --> 00:34:39,799 If there's anything you don't understand, 446 00:34:39,800 --> 00:34:42,599 you can ask Lucy, and she'll explain it for you. 447 00:34:42,600 --> 00:34:45,080 - Mm-hmm. - Okay? 448 00:34:47,560 --> 00:34:50,560 Can you tell me about the baby, Philip? 449 00:34:51,640 --> 00:34:53,159 His name's Rhys? 450 00:34:53,160 --> 00:34:56,599 Phoebe met a man, the man stayed the night, 451 00:34:56,600 --> 00:34:58,879 and then we had Rhys. 452 00:34:58,880 --> 00:35:01,039 Did Phoebe have the baby in hospital? 453 00:35:01,040 --> 00:35:03,479 No. At home. 454 00:35:03,480 --> 00:35:05,239 And did you help? 455 00:35:05,240 --> 00:35:08,479 I tried, but after Rhys was born, 456 00:35:08,480 --> 00:35:09,960 Phoebe stopped breathing. 457 00:35:11,800 --> 00:35:13,839 Did you call an ambulance? 458 00:35:13,840 --> 00:35:15,479 No. 459 00:35:15,480 --> 00:35:17,039 Why not? 460 00:35:17,040 --> 00:35:20,120 Phoebe doesn't want me to talk to people like that. 461 00:35:23,200 --> 00:35:26,680 When Phoebe stopped breathing, what did you do? 462 00:35:29,000 --> 00:35:32,319 I put her in the freezer like they do on the telly, 463 00:35:32,320 --> 00:35:35,560 and she's safe then till she wakes up. 464 00:35:42,840 --> 00:35:46,480 I made a memorial for our son. 465 00:35:47,760 --> 00:35:50,080 I saw it. 466 00:35:51,640 --> 00:35:54,400 I went to the graveyard to think. 467 00:35:57,440 --> 00:35:59,160 And he was there. 468 00:36:01,200 --> 00:36:02,960 Philip? 469 00:36:03,840 --> 00:36:06,319 When he told me he was trying to look after a baby, 470 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 my heart went out to him. 471 00:36:12,040 --> 00:36:16,159 How did Sarah end up coming to stay at your house? 472 00:36:16,160 --> 00:36:20,759 I went to my mum's grave, and Sarah was there. 473 00:36:20,760 --> 00:36:22,840 Like an angel. 474 00:36:23,120 --> 00:36:25,920 She told me that her baby had died. 475 00:36:29,080 --> 00:36:32,719 What happened? That night. 476 00:36:32,720 --> 00:36:34,960 Before you met Philip Ingram. 477 00:36:38,240 --> 00:36:40,480 I followed you. 478 00:36:41,520 --> 00:36:45,000 And I saw you. 479 00:36:45,880 --> 00:36:48,039 With a woman and a child. 480 00:36:48,040 --> 00:36:49,840 It was work. 481 00:36:51,240 --> 00:36:53,600 Her name is Grace. 482 00:36:54,760 --> 00:36:56,959 She's a witness... An informant... 483 00:36:56,960 --> 00:36:58,600 In a highly sensitive investigation. 484 00:37:07,200 --> 00:37:08,439 Okay. 485 00:37:08,440 --> 00:37:10,280 Stay there. 486 00:37:20,240 --> 00:37:25,119 Philip asked me to go back to the house, 487 00:37:25,120 --> 00:37:28,400 just to talk about things he might need for the baby. 488 00:37:33,040 --> 00:37:35,000 It felt good. 489 00:37:36,840 --> 00:37:39,639 Looking after baby Rhys. 490 00:37:39,640 --> 00:37:41,520 Punishing you. 491 00:37:44,600 --> 00:37:46,800 But just for a moment. 492 00:37:50,720 --> 00:37:54,680 I told Philip I had to go home, and he wouldn't let me go. 493 00:37:56,640 --> 00:38:00,160 And the next thing I knew, I was waking up in a cellar. 494 00:38:01,760 --> 00:38:04,839 He's a big lad. 495 00:38:04,840 --> 00:38:08,520 It wasn't hard for him to stop me leaving. 496 00:38:10,600 --> 00:38:12,320 It was like having Phoebe back again. 497 00:38:16,920 --> 00:38:19,000 Tell us about this man. 498 00:38:27,160 --> 00:38:31,799 He broke into our house, and he took Phoebe's favorite statue. 499 00:38:31,800 --> 00:38:34,080 Where were you when he broke in? 500 00:38:35,440 --> 00:38:37,800 At the shops getting food. 501 00:38:39,880 --> 00:38:44,199 I spent most of the time with the baby 502 00:38:44,200 --> 00:38:46,000 in that cellar. 503 00:38:47,440 --> 00:38:50,640 Yesterday morning I was half asleep. 504 00:38:52,040 --> 00:38:53,720 Philip was out. 505 00:38:54,920 --> 00:38:56,279 I heard a noise. 506 00:38:56,280 --> 00:39:00,039 I knew it wasn't Philip, so I called out. 507 00:39:00,040 --> 00:39:03,399 His name was Danny Roscoe. 508 00:39:03,400 --> 00:39:08,519 I called out to him that I was being held against my will. 509 00:39:08,520 --> 00:39:11,959 He tried to open the door, but it was padlocked. 510 00:39:11,960 --> 00:39:15,039 When I told him who I was, 511 00:39:15,040 --> 00:39:18,400 he promised he would get help. 512 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 And what happened next? 513 00:39:25,640 --> 00:39:27,439 I came home, 514 00:39:27,440 --> 00:39:29,439 and Sarah started screaming at me, 515 00:39:29,440 --> 00:39:31,319 telling me that I had to let her go. 516 00:39:31,320 --> 00:39:33,840 So I gave her the medicine to make her sleepy. 517 00:39:37,280 --> 00:39:41,559 How did you arrange to meet Danny Roscoe? 518 00:39:41,560 --> 00:39:43,479 Shecalled. 519 00:39:43,480 --> 00:39:46,399 She? A woman? 520 00:39:46,400 --> 00:39:47,440 Mm-hmm. 521 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 Was it his wife? 522 00:39:53,760 --> 00:39:54,880 Yeah. 523 00:39:56,200 --> 00:39:59,079 Okay, we'll be having some serious words with her. 524 00:39:59,080 --> 00:40:02,160 What did she say? 525 00:40:03,080 --> 00:40:05,079 She said I had to meet the robber, 526 00:40:05,080 --> 00:40:08,319 give him ยฃ5,000, or they'd tell the police, 527 00:40:08,320 --> 00:40:11,120 and they'd take Sarah away from me. 528 00:40:12,080 --> 00:40:13,480 And what happened when you met him? 529 00:40:14,480 --> 00:40:17,239 He had Phoebe's statue. 530 00:40:17,240 --> 00:40:19,600 He said it was rubbish and that he couldn't sell it. 531 00:40:21,720 --> 00:40:23,520 He threw it on the ground. 532 00:40:27,640 --> 00:40:30,200 I don't have ยฃ5,000. 533 00:40:32,920 --> 00:40:34,120 And what did you do? 534 00:40:35,840 --> 00:40:37,119 I picked it up. 535 00:40:37,120 --> 00:40:39,399 I hit him over the head with it. 536 00:40:39,400 --> 00:40:41,520 I wanted him to be quiet. 537 00:40:43,960 --> 00:40:46,959 Where's the statue now, Philip? 538 00:40:46,960 --> 00:40:48,360 It's in the hall. 539 00:40:52,520 --> 00:40:57,199 All this... this insane thing that's happened, 540 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 it's... it's not your fault. 541 00:41:23,600 --> 00:41:26,600 David, it's me. Call me back. 542 00:41:27,520 --> 00:41:28,919 Or better still, just get over here. 543 00:41:28,920 --> 00:41:31,919 I think that someone's outside. 544 00:41:31,920 --> 00:41:33,840 I'm frightened. 545 00:41:36,680 --> 00:41:39,439 That cellar that I was in, 546 00:41:39,440 --> 00:41:41,959 Phoebe used to lock Philip in there 547 00:41:41,960 --> 00:41:43,760 when she couldn't control him. 548 00:41:45,960 --> 00:41:47,359 What'll happen to him? 549 00:41:47,360 --> 00:41:49,440 There's no way he's fit to plead. 550 00:41:52,000 --> 00:41:53,960 I can't believe you're not angry. 551 00:42:00,360 --> 00:42:01,520 I love you. 552 00:42:15,040 --> 00:42:17,040 I'm gonna be just outside. 553 00:42:29,400 --> 00:42:31,999 David, it's me. Call me back. 554 00:42:32,000 --> 00:42:33,320 Better still, just get over here. 555 00:42:40,760 --> 00:42:43,879 Grace, I got your message. 556 00:42:43,880 --> 00:42:45,559 I can't get away right now, 557 00:42:45,560 --> 00:42:47,959 but I'll send 'round someone you can trust. 558 00:42:47,960 --> 00:42:50,280 Don't worry. 559 00:42:57,896 --> 00:43:00,775 Adrian Cook hasn't made a complaint. 560 00:43:00,776 --> 00:43:02,696 Rumor has it Vivienne had a word. 561 00:43:03,896 --> 00:43:07,095 Listen, I need a favor. 562 00:43:07,096 --> 00:43:08,855 I shouldn't be telling you any of this, 563 00:43:08,856 --> 00:43:11,616 but I can't leave Sarah on her own, not again. 564 00:43:12,576 --> 00:43:14,935 The woman I was with the night Sarah disappeared 565 00:43:14,936 --> 00:43:16,295 wasn't my girlfriend. 566 00:43:16,296 --> 00:43:18,895 Grace Harper is under police protection. 567 00:43:18,896 --> 00:43:22,015 She's a witness in a highly sensitive undercover inquiry. 568 00:43:22,016 --> 00:43:23,655 That's why I couldn't be honest 569 00:43:23,656 --> 00:43:25,735 about where I was and what I was doing. 570 00:43:25,736 --> 00:43:27,015 So why tell me now? 571 00:43:27,016 --> 00:43:29,135 I'm Grace's handler. 572 00:43:29,136 --> 00:43:31,335 She's just left me a message saying she's frightened, 573 00:43:31,336 --> 00:43:33,575 and now she's not answering her phone. 574 00:43:33,576 --> 00:43:35,335 Do you want me to go 'round there? 575 00:43:35,336 --> 00:43:36,816 Please. 576 00:43:49,071 --> 00:43:51,001 Thanks. For everything you did. 577 00:43:51,514 --> 00:43:52,598 We're just so happy. 578 00:43:53,521 --> 00:43:54,521 Sorry. 579 00:43:54,757 --> 00:43:56,317 It's finally over. 580 00:43:57,877 --> 00:44:00,756 You got her back. 581 00:44:00,757 --> 00:44:02,997 I still can't quite believe it. 41431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.