All language subtitles for London.kills.S02E02.ION10-AMZN.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:41,567 --> 00:00:43,733 Aah! 2 00:00:43,733 --> 00:00:45,233 Oh, careful. 3 00:00:59,833 --> 00:01:01,800 Emergency operator. Hello? 4 00:01:01,800 --> 00:01:04,100 - Can I help you? - It's my grandad. 5 00:01:05,833 --> 00:01:07,800 I-I think he's dead. 6 00:01:34,867 --> 00:01:36,533 - Down there. - Cheers. 7 00:02:05,467 --> 00:02:06,500 Hello, mate. 8 00:02:07,667 --> 00:02:09,233 My name's Rob. 9 00:02:09,967 --> 00:02:11,533 I'm a detective. 10 00:02:12,167 --> 00:02:13,900 So, what do we call you, then? 11 00:02:13,900 --> 00:02:14,833 Troy. 12 00:02:14,900 --> 00:02:16,667 Troy. 13 00:02:16,667 --> 00:02:18,700 Can you tell me what happened to your grandad, Troy? 14 00:02:21,467 --> 00:02:24,333 A man hit him over the head with a baseball bat. 15 00:02:25,467 --> 00:02:27,067 Um, where's Troy? 16 00:02:27,067 --> 00:02:28,300 I'm sorry, madame, but... 17 00:02:28,300 --> 00:02:32,167 No, no, no, wait. I just want to see my son, okay? 18 00:02:32,167 --> 00:02:33,067 Troy! 19 00:02:34,067 --> 00:02:36,333 Why won't they let me see my son? 20 00:02:36,333 --> 00:02:37,500 Troy's fine. 21 00:02:37,500 --> 00:02:39,400 Um, um, my dad? 22 00:02:41,633 --> 00:02:43,900 - Mum. - Oh, darling. 23 00:02:48,133 --> 00:02:49,700 I'm sorry. 24 00:02:50,467 --> 00:02:51,467 Be all right. 25 00:02:54,333 --> 00:02:56,100 I'm so sorry. 26 00:03:12,167 --> 00:03:14,600 So, you attended last night? 27 00:03:14,600 --> 00:03:16,267 The victim's Terry Fisher. 28 00:03:16,267 --> 00:03:17,933 He's been landlord here for years. 29 00:03:20,267 --> 00:03:21,700 Excuse me. 30 00:03:21,700 --> 00:03:22,967 Excuse me. 31 00:03:23,667 --> 00:03:25,267 Someone said there's been a murder. 32 00:03:26,233 --> 00:03:27,700 - And you are? - I'm Leanne Ponting. 33 00:03:27,700 --> 00:03:28,733 I'm the bar manager. 34 00:03:29,800 --> 00:03:31,400 Is Terry okay? 35 00:03:33,067 --> 00:03:35,700 Looks like he jimmied the door open to gain access. 36 00:03:35,700 --> 00:03:36,867 He? 37 00:03:36,867 --> 00:03:38,433 Yeah, the victim's grandson, Troy, 38 00:03:38,433 --> 00:03:41,200 described a white male dressed in all black. 39 00:03:41,200 --> 00:03:42,233 Well, how old is Troy? 40 00:03:42,233 --> 00:03:43,300 8. 41 00:03:44,467 --> 00:03:46,867 Yeah, I know child witnesses are normally problematic, 42 00:03:46,867 --> 00:03:48,133 but this kid's solid. 43 00:03:48,133 --> 00:03:49,633 We should listen to him. 44 00:03:50,367 --> 00:03:52,600 - Where is he now? - At home. 45 00:03:52,600 --> 00:03:54,267 His mum's bringing him in to make a statement. 46 00:03:54,267 --> 00:03:55,733 And he doesn't live here? 47 00:03:55,733 --> 00:03:58,500 No, just Terry and the bar manager. 48 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 And where were they? 49 00:04:03,300 --> 00:04:05,433 Yesterday was my day off. 50 00:04:05,433 --> 00:04:07,267 I had a few shots too many 51 00:04:07,267 --> 00:04:09,933 and ended up staying at a girlfriend's house. 52 00:04:09,933 --> 00:04:11,233 Do any of the other staff live in? 53 00:04:11,233 --> 00:04:13,167 No, they're all casual. 54 00:04:14,167 --> 00:04:16,600 Me and Terry run the place. 55 00:04:16,600 --> 00:04:19,100 So, Terry would have been home alone last night, then? 56 00:04:19,100 --> 00:04:20,667 After the pub shut, yeah. 57 00:04:22,967 --> 00:04:24,767 Oh, why didn't I come home? 58 00:04:25,800 --> 00:04:28,333 If I'd have come home, he might still be alive. 59 00:04:31,367 --> 00:04:32,767 Nasty. 60 00:04:33,467 --> 00:04:35,400 Tell the team they can move the body now. 61 00:04:37,500 --> 00:04:39,867 So, can the grandson describe the man 62 00:04:39,867 --> 00:04:41,800 beyond white skin and black clothes? 63 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 He thinks he was wearing blue trainers. 64 00:04:44,500 --> 00:04:46,167 - Any CCTV? - No. 65 00:04:46,167 --> 00:04:48,600 System records to disk, but the disk's missing. 66 00:04:48,600 --> 00:04:50,067 So, the killer could have taken it? 67 00:04:51,200 --> 00:04:53,433 Well, wait a minute. That doesn't make sense. 68 00:04:53,433 --> 00:04:57,100 Why take the CCTV but leave the murder weapon behind? 69 00:04:58,733 --> 00:05:01,767 Terry's got a daughter, Amy. Does she know? 70 00:05:01,767 --> 00:05:03,167 We've spoken to her. 71 00:05:04,933 --> 00:05:06,133 How did they get on? 72 00:05:06,133 --> 00:05:08,067 Oh, well... 73 00:05:09,600 --> 00:05:10,967 What? 74 00:05:11,833 --> 00:05:16,200 I know she just lost her dad, but Amy's a hard-faced cow. 75 00:05:16,200 --> 00:05:17,900 She and Terry weren't speaking. 76 00:05:17,900 --> 00:05:19,267 How come? 77 00:05:19,267 --> 00:05:22,467 All I know is Terry hadn't seen his grandson for ages. 78 00:05:22,467 --> 00:05:24,067 Are you sure about that? 79 00:05:24,067 --> 00:05:26,967 Absolutely. Never stopped talking about it. 80 00:05:28,567 --> 00:05:30,600 Would it surprise you to hear that it was Troy 81 00:05:30,600 --> 00:05:31,900 who made the 999 call? 82 00:05:33,200 --> 00:05:34,867 From the pub? 83 00:05:36,133 --> 00:05:37,700 Well, what was he doing here? 84 00:05:37,700 --> 00:05:39,600 I was hoping you might be able to tell me. 85 00:05:45,700 --> 00:05:48,400 At least Terry got to see Troy before he died. 86 00:05:48,967 --> 00:05:50,667 He really loved that kid. 87 00:05:53,300 --> 00:05:54,200 The state of me. 88 00:05:55,833 --> 00:05:57,333 Is there any chance I can get to my room, 89 00:05:57,333 --> 00:05:59,067 just get some bits and bobs? 90 00:05:59,067 --> 00:06:00,467 Um... 91 00:06:02,600 --> 00:06:03,700 Just give me a sec. 92 00:06:15,067 --> 00:06:17,833 It's me. Call me back as soon as you get this. 93 00:06:17,833 --> 00:06:20,900 I'm at the pub, and the place is crawling with police. 94 00:06:20,900 --> 00:06:22,200 Terry's dead. 95 00:06:27,467 --> 00:06:28,700 You can get your stuff 96 00:06:28,700 --> 00:06:30,333 as long as I sign you in and accompany you. 97 00:06:30,333 --> 00:06:32,400 That's great. Thank you. 98 00:06:32,400 --> 00:06:33,767 Oh, sorry. 99 00:06:47,300 --> 00:06:48,567 Got everything you need? 100 00:06:48,567 --> 00:06:49,967 Yeah, yeah. 101 00:06:49,967 --> 00:06:52,067 Thanks, babe. You're a lifesaver. 102 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 The detective inspector's here. 103 00:07:08,100 --> 00:07:10,967 You heard? A witness has come forward. 104 00:07:11,567 --> 00:07:13,767 Saw Amber Saunders jump off the balcony. 105 00:07:15,267 --> 00:07:16,967 He didn't lay a finger on her. 106 00:07:18,333 --> 00:07:21,333 It doesn't mean he's totally squeaky clean. 107 00:07:21,867 --> 00:07:24,067 If you don't speak to him, I will. 108 00:07:25,500 --> 00:07:27,200 Do you really want to go to prison 109 00:07:27,200 --> 00:07:28,833 for perverting the course of justice? 110 00:07:28,833 --> 00:07:30,067 That's not going to happen. 111 00:07:30,600 --> 00:07:32,533 You shouldn't have told the misper inquiry 112 00:07:32,533 --> 00:07:34,567 that David was with you when his wife went missing 113 00:07:34,567 --> 00:07:35,767 when he wasn't. 114 00:07:38,500 --> 00:07:39,867 I'll sort it. 115 00:07:44,900 --> 00:07:48,567 Right, before we begin, I want to apologize for yesterday. 116 00:07:50,533 --> 00:07:52,933 My stepdaughter is heartbroken that her mother's missing, 117 00:07:52,933 --> 00:07:54,767 so she's lashing out. 118 00:07:55,667 --> 00:07:56,733 Mainly at me. 119 00:07:58,267 --> 00:08:02,367 The good news is, she's finally agreed to get some counseling. 120 00:08:04,533 --> 00:08:05,867 Uh, Terry Fisher, 121 00:08:05,867 --> 00:08:09,367 landlord of the Three Griffins in London Bridge. 122 00:08:10,267 --> 00:08:14,733 He ran it with his wife until she died last year. 123 00:08:15,300 --> 00:08:18,933 Uh, according to the locals, Terry was the perfect landlord. 124 00:08:19,767 --> 00:08:21,167 A proper gentleman. 125 00:08:21,167 --> 00:08:22,900 So, what are we thinking? 126 00:08:22,900 --> 00:08:25,133 Tackled a burglar and came off worse? 127 00:08:25,133 --> 00:08:27,267 No, the victim was hit over the back of the head. 128 00:08:27,267 --> 00:08:28,667 One clean blow. 129 00:08:28,667 --> 00:08:30,567 Doesn't seem like much of a struggle to me. 130 00:08:31,267 --> 00:08:33,600 Plus, SOCO are convinced 131 00:08:33,600 --> 00:08:36,700 that the handle of the baseball bat was wiped clean. 132 00:08:36,700 --> 00:08:38,867 Yeah, but why go to the trouble of doing that 133 00:08:38,867 --> 00:08:40,067 and leave it behind? 134 00:08:41,533 --> 00:08:42,933 We spoken to the bar staff? 135 00:08:44,467 --> 00:08:45,900 D.C. Brady. 136 00:08:45,900 --> 00:08:50,067 Yes, only full-time employee is bar manager Leanne Ponting. 137 00:08:50,067 --> 00:08:52,400 It was her night off, and she stayed with a friend, 138 00:08:52,400 --> 00:08:53,667 who has confirmed her account. 139 00:08:55,133 --> 00:08:57,367 Our witness is here to make a formal statement. 140 00:08:57,367 --> 00:08:59,633 Oh, I'd like to sit in on that. 141 00:09:00,533 --> 00:09:02,067 Sure. 142 00:09:05,667 --> 00:09:09,700 Uh, before we start, um, I need to come clean. 143 00:09:11,967 --> 00:09:15,500 I, um.. I left Troy on his own last night. 144 00:09:15,500 --> 00:09:17,200 At my house. 145 00:09:18,367 --> 00:09:19,800 Am I in trouble? 146 00:09:19,800 --> 00:09:21,067 It's what happened to your father 147 00:09:21,067 --> 00:09:23,067 that we're interested in, 148 00:09:23,067 --> 00:09:26,067 although social services might have a different opinion. 149 00:09:26,067 --> 00:09:28,800 Actually, can I have a word outside, Miss Fisher? 150 00:09:30,367 --> 00:09:32,267 I need to ask. 151 00:09:32,267 --> 00:09:33,533 Have you been drinking? 152 00:09:35,667 --> 00:09:38,667 I mean, last night, you know I was out. 153 00:09:38,667 --> 00:09:39,700 This morning? 154 00:09:40,267 --> 00:09:42,167 I've hardly slept. 155 00:09:43,167 --> 00:09:44,900 My dad's dead. 156 00:09:48,300 --> 00:09:51,133 Also present is Troy's appropriate adult. 157 00:09:51,667 --> 00:09:55,233 Uh, Damon Rissbrook. Troy's dad. 158 00:09:56,433 --> 00:09:58,233 So just a few questions, Troy. 159 00:09:59,500 --> 00:10:02,300 Last night, you were at home on your own. 160 00:10:02,300 --> 00:10:03,733 Hold up. 161 00:10:03,733 --> 00:10:05,533 What do you mean he was on his own? 162 00:10:05,533 --> 00:10:07,133 If you could let Troy 163 00:10:07,133 --> 00:10:09,767 answer the questions, please, Mr. Rissbrook. 164 00:10:11,600 --> 00:10:13,133 Grandad came 'round. 165 00:10:14,867 --> 00:10:16,667 He made me go to the pub with him. 166 00:10:16,667 --> 00:10:20,200 Okay, and what time did you get there? 167 00:10:20,200 --> 00:10:22,033 Just before the pub shut. 168 00:10:22,033 --> 00:10:24,467 Okay, so that was about 11:00 p.m. 169 00:10:25,200 --> 00:10:27,067 What did you do? 170 00:10:27,067 --> 00:10:29,400 I went upstairs to watch TV. 171 00:10:30,667 --> 00:10:32,267 Where was Grandad? 172 00:10:32,267 --> 00:10:33,633 Downstairs. 173 00:10:34,400 --> 00:10:37,700 I heard voices, like an argument. 174 00:10:39,433 --> 00:10:41,733 And you went down all the way to the basement bar? 175 00:10:43,033 --> 00:10:44,800 What did you see? 176 00:10:47,133 --> 00:10:49,400 It's all right. Tell the man. 177 00:10:49,400 --> 00:10:51,133 My grandad was on the floor. 178 00:10:55,900 --> 00:10:57,867 The man was standing over him. 179 00:11:00,933 --> 00:11:04,067 So, you didn't actually see the man hit your grandad. 180 00:11:06,300 --> 00:11:07,367 No. 181 00:11:07,367 --> 00:11:09,533 What did he do with the baseball bat? 182 00:11:09,533 --> 00:11:11,100 Put it down. 183 00:11:11,100 --> 00:11:12,600 Where? 184 00:11:12,600 --> 00:11:13,867 On the floor. 185 00:11:14,600 --> 00:11:17,533 And he didn't pick it up again? 186 00:11:17,533 --> 00:11:18,767 No. 187 00:11:21,067 --> 00:11:23,167 Are you absolutely sure about that? 188 00:11:23,167 --> 00:11:25,367 Oi, he said, didn't he? 189 00:11:28,800 --> 00:11:30,500 Okay. 190 00:11:30,500 --> 00:11:32,300 Then what did he do after that? 191 00:11:33,500 --> 00:11:36,467 He ran out, up the stairs. 192 00:11:38,367 --> 00:11:40,067 And what did you do next? 193 00:11:41,500 --> 00:11:43,467 I phoned 999. 194 00:11:43,467 --> 00:11:45,067 Good boy. 195 00:11:45,067 --> 00:11:47,600 Nothing else? You just made the call? 196 00:11:50,567 --> 00:11:52,767 Troy's account doesn't add up. 197 00:11:52,767 --> 00:11:55,267 Someone wiped that baseball bat. 198 00:11:55,267 --> 00:11:56,533 He's 8 years old. 199 00:11:56,533 --> 00:11:58,833 And he took too long to ring 999. 200 00:11:58,833 --> 00:12:01,300 Because he was in shock and he'd just found his grandfather dead. 201 00:12:01,300 --> 00:12:03,067 - You said he was solid. - He is. 202 00:12:03,067 --> 00:12:05,233 Well, now you're saying what, he might be confused. 203 00:12:05,233 --> 00:12:07,133 I'm saying we need to make some allowance for his age 204 00:12:07,133 --> 00:12:08,300 and how upset he is. 205 00:12:08,300 --> 00:12:10,133 This is a murder inquiry. 206 00:12:11,533 --> 00:12:12,667 We don't make allowances. 207 00:12:26,900 --> 00:12:28,867 Do you feel well enough to make a statement? 208 00:12:28,867 --> 00:12:31,200 I wasn't unwell. 209 00:12:34,633 --> 00:12:36,900 Where did you go last night? 210 00:12:36,900 --> 00:12:40,267 Um, well, it was sort of a date. 211 00:12:40,267 --> 00:12:41,833 I met him on the Internet. 212 00:12:42,733 --> 00:12:46,500 Um, we arranged to meet in a restaurant in Borough Market 213 00:12:46,500 --> 00:12:48,467 and then onto a club. 214 00:12:48,467 --> 00:12:50,700 What time did you get home? 215 00:12:51,533 --> 00:12:53,233 About half past 1:00. 216 00:12:54,567 --> 00:12:57,300 But Troy wasn't there, and I was freaking out. 217 00:12:58,700 --> 00:13:01,967 And then, um, I found a note that my dad had left 218 00:13:01,967 --> 00:13:04,267 saying he'd taken Troy to the pub. 219 00:13:05,267 --> 00:13:06,700 When did you last speak to your dad? 220 00:13:09,767 --> 00:13:11,067 Couple of weeks ago. 221 00:13:12,733 --> 00:13:16,067 Had a falling out over Troy's father. 222 00:13:17,767 --> 00:13:20,933 Um, my Dad thought Troy should see him, and I didn't. 223 00:13:21,833 --> 00:13:23,400 Why not? 224 00:13:23,400 --> 00:13:25,933 Because he's a complete waste of space. 225 00:13:27,867 --> 00:13:30,767 Tell me, Amy, do you know of anyone 226 00:13:30,767 --> 00:13:32,700 who'd want to do this to your father? 227 00:13:34,500 --> 00:13:36,600 Everyone loved Terry Fisher. 228 00:13:37,267 --> 00:13:39,267 Did your dad owe any money? 229 00:13:40,333 --> 00:13:41,267 No. 230 00:13:41,267 --> 00:13:43,067 He was the old-fashioned type. 231 00:13:43,067 --> 00:13:45,500 He didn't believe in owing money. 232 00:13:45,500 --> 00:13:48,100 What about relationships? Was he seeing anyone? 233 00:13:49,067 --> 00:13:50,467 Joking, ain't ya? 234 00:13:51,300 --> 00:13:53,467 He buried my mum less than a year ago. 235 00:13:55,400 --> 00:13:57,167 There's no replacing her. 236 00:13:58,600 --> 00:14:00,633 Terry Fisher and the bar manager, 237 00:14:00,633 --> 00:14:02,533 Leanne Ponting, got married last week. 238 00:14:02,533 --> 00:14:04,700 - No way. - Marriage certificate. 239 00:14:05,700 --> 00:14:08,400 It was in a pile of Terry's personal papers. 240 00:14:08,400 --> 00:14:09,533 How old is she? 241 00:14:09,533 --> 00:14:10,600 29. 242 00:14:11,333 --> 00:14:13,400 And he was 65. 243 00:14:13,400 --> 00:14:15,433 I assume she didn't mention this when you talked to her? 244 00:14:15,433 --> 00:14:16,767 Of course she didn't. 245 00:14:16,767 --> 00:14:18,600 Okay, let's get hold of her. 246 00:14:19,200 --> 00:14:21,100 I've tried. She's not at the pub. 247 00:14:21,100 --> 00:14:23,233 And the contact number she gave me doesn't exist. 248 00:14:23,233 --> 00:14:24,900 Well, you better circulate her description. 249 00:14:24,900 --> 00:14:27,267 Do you think Amy knew her dad was married? 250 00:14:29,600 --> 00:14:30,900 Let's ask her. 251 00:14:40,633 --> 00:14:42,067 How could he? 252 00:14:43,600 --> 00:14:45,667 My mum's not even cold in her grave. 253 00:14:50,367 --> 00:14:53,133 Nothing's been the same since she's been gone. 254 00:15:01,267 --> 00:15:03,233 You don't think Leanne had anything to do 255 00:15:03,233 --> 00:15:05,533 with my dad's murder, do you? 256 00:15:06,767 --> 00:15:08,233 We're keeping an open mind. 257 00:15:13,933 --> 00:15:16,633 This guy matches Troy's description 258 00:15:16,633 --> 00:15:18,267 of his grandad's assailant. 259 00:15:18,267 --> 00:15:20,267 He's holding his arm like he's in pain. 260 00:15:22,433 --> 00:15:23,867 Did Troy say that he got injured? 261 00:15:23,867 --> 00:15:26,067 Nope. He didn't. 262 00:15:26,967 --> 00:15:28,067 The sarge has pointed out 263 00:15:28,067 --> 00:15:30,200 that there are gaps in Troy's account. 264 00:15:30,200 --> 00:15:31,933 Shame we can't show Troy this. 265 00:15:31,933 --> 00:15:33,833 Well, we can't. 266 00:15:33,833 --> 00:15:36,267 Not unless we do it as part of a proper I.D. process. 267 00:15:36,267 --> 00:15:39,800 But we can show his mother, see if she recognizes this guy. 268 00:15:42,333 --> 00:15:43,733 That's Alfie. 269 00:15:44,500 --> 00:15:46,933 Yeah, he drinks in my dad's pub all the time. 270 00:15:46,933 --> 00:15:48,233 Do you have a surname? 271 00:15:48,233 --> 00:15:49,467 Um... 272 00:15:51,700 --> 00:15:54,100 I think it's Dubbs. 273 00:15:54,100 --> 00:15:58,267 Alfie Dubbs, he was arrested for affray three months ago, 274 00:15:58,267 --> 00:15:59,733 but it was NFA'd. 275 00:15:59,733 --> 00:16:01,600 It does mean we have an address. 276 00:16:01,600 --> 00:16:03,633 - A bedsit in Camden. - Let's go. 277 00:16:03,633 --> 00:16:07,367 Uh, didn't you say you had something else to deal with? 278 00:16:08,600 --> 00:16:10,500 Billie and I will go. Come on. 279 00:16:20,167 --> 00:16:21,467 Go. 280 00:16:22,700 --> 00:16:24,400 Okay, go! Police! 281 00:16:24,400 --> 00:16:26,267 Stay where you are! Don't move! 282 00:16:37,100 --> 00:16:38,133 Porn. 283 00:16:38,867 --> 00:16:39,733 Nice. 284 00:16:47,167 --> 00:16:48,600 Look at this. 285 00:16:48,600 --> 00:16:50,533 What is it? 286 00:16:50,533 --> 00:16:53,333 A credit card in the name of Terry Fisher. 287 00:16:54,633 --> 00:16:56,267 Okay, cheers. 288 00:16:56,267 --> 00:16:58,667 Guess who's just turned up at A&E with a broken arm. 289 00:16:58,667 --> 00:16:59,700 Not our Mr. Dubbs? 290 00:16:59,700 --> 00:17:01,200 Yeah, and hospital security 291 00:17:01,200 --> 00:17:03,500 are keeping an eye until we get there. 292 00:17:33,433 --> 00:17:34,833 Rob. 293 00:17:37,467 --> 00:17:39,900 The night that Sarah went missing... 294 00:17:41,733 --> 00:17:44,500 ...you asked me to tell the misper team that.. 295 00:17:44,500 --> 00:17:46,967 that you were in the pub with me. 296 00:17:46,967 --> 00:17:48,767 I was in the pub with you. 297 00:17:50,333 --> 00:17:52,067 Not all the time. 298 00:17:55,233 --> 00:17:57,067 I need to know where you went to. 299 00:18:01,267 --> 00:18:02,300 All right. 300 00:18:03,667 --> 00:18:07,067 After I left the pub, I hooked up with an old flame. 301 00:18:07,800 --> 00:18:09,667 I wasn't exactly proud of the fact, 302 00:18:09,667 --> 00:18:11,233 so I asked you to cover for me. 303 00:18:12,267 --> 00:18:16,100 I thought Sarah would be back in a few days, safe and sound. 304 00:18:16,100 --> 00:18:17,900 I had no idea she'd be gone for months. 305 00:18:17,900 --> 00:18:19,167 Exactly. 306 00:18:21,133 --> 00:18:24,067 That's why I told the misper team the truth. 307 00:18:25,700 --> 00:18:28,367 I made it clear you were acting under my instruction, 308 00:18:28,367 --> 00:18:30,933 when you told them I was with you all evening. 309 00:18:31,700 --> 00:18:33,233 And they were happy with that? 310 00:18:33,233 --> 00:18:35,400 Absolutely. 311 00:18:55,700 --> 00:18:57,067 Alfie Dubbs? 312 00:18:57,067 --> 00:18:58,533 I'm Detective Sergeant Cole. 313 00:18:58,533 --> 00:19:00,867 And I'm Trainee Detective Constable Fitzgerald. 314 00:19:00,867 --> 00:19:03,067 - Are you Alfie Dubbs? - Yes. 315 00:19:03,667 --> 00:19:04,833 Watch the arm. 316 00:19:04,833 --> 00:19:07,067 I am arresting you on suspicion of murder. 317 00:19:07,067 --> 00:19:10,100 Murder? Murder of who? 318 00:19:10,100 --> 00:19:11,500 Terry Fisher. 319 00:19:13,067 --> 00:19:14,200 Terry's dead? 320 00:19:14,200 --> 00:19:15,433 You do not have to say anything, 321 00:19:15,433 --> 00:19:16,467 but it may harm your defense 322 00:19:16,467 --> 00:19:18,233 if you do not mention, when questioned, 323 00:19:18,233 --> 00:19:20,467 something which you later rely on in court. 324 00:19:38,067 --> 00:19:40,833 Troy's positively I.D.'d Alfie Dubbs 325 00:19:40,833 --> 00:19:43,533 as the man who killed his grandad. 326 00:19:43,533 --> 00:19:45,067 - That's brilliant. - Mm. 327 00:19:47,733 --> 00:19:49,333 I didn't kill Terry. 328 00:19:51,467 --> 00:19:54,067 He was alive and kicking when I left the pub. 329 00:19:54,067 --> 00:19:56,533 Took the baseball bat off me, broke my arm. 330 00:19:58,100 --> 00:19:59,900 You're admitting you were in the pub last night? 331 00:20:01,533 --> 00:20:03,033 Broke in through the back door. 332 00:20:04,633 --> 00:20:06,000 What did you break in for? 333 00:20:08,467 --> 00:20:09,733 Nick what's in the till. 334 00:20:13,933 --> 00:20:15,433 So, you broke in through the back door. 335 00:20:15,433 --> 00:20:16,467 And then what happened? 336 00:20:17,800 --> 00:20:20,167 Terry appeared out of nowhere. 337 00:20:20,167 --> 00:20:21,267 Went mental. 338 00:20:22,900 --> 00:20:24,300 Before I knew it, he's got the bat off me, 339 00:20:24,300 --> 00:20:26,133 cracks me across the arm. 340 00:20:26,133 --> 00:20:28,000 So I make a run for it. 341 00:20:28,000 --> 00:20:29,633 Up the stairs, back out the way I came in. 342 00:20:29,633 --> 00:20:30,633 Straight out? 343 00:20:31,867 --> 00:20:33,433 Yeah. 344 00:20:33,433 --> 00:20:35,900 You didn't stop to grab anything? 345 00:20:37,133 --> 00:20:37,967 Like what? 346 00:20:37,967 --> 00:20:39,867 Like the disk from the CCTV. 347 00:20:39,867 --> 00:20:41,033 Are you kidding? 348 00:20:42,200 --> 00:20:45,200 I-I just wanted to get out of there before he hit me again. 349 00:20:45,900 --> 00:20:49,567 Tell me, Alfie, do you know a Leanne Ponting? 350 00:20:52,800 --> 00:20:54,233 Never heard of her. 351 00:20:57,000 --> 00:20:58,267 We've been to your bedsit. 352 00:21:00,067 --> 00:21:01,833 Can you tell me what this is, Alfie? 353 00:21:04,867 --> 00:21:06,100 No comment. 354 00:21:06,933 --> 00:21:09,967 It's a credit card in the name of Terry Fisher. 355 00:21:12,200 --> 00:21:13,533 No comment. 356 00:21:14,333 --> 00:21:17,100 You know, it's odd, Alfie. 357 00:21:17,100 --> 00:21:19,533 You have Terry Fisher's credit card. 358 00:21:19,533 --> 00:21:22,467 You knew him, know the pub, 359 00:21:22,467 --> 00:21:25,133 yet you didn't seem to know his wife. 360 00:21:25,133 --> 00:21:26,367 Terry's wife's dead. 361 00:21:26,367 --> 00:21:28,100 Yeah, his first wife. 362 00:21:28,100 --> 00:21:31,900 But Terry got married for a second time last week 363 00:21:31,900 --> 00:21:33,633 to your friend Leanne. 364 00:21:33,633 --> 00:21:35,467 Leanne wouldn't do that. 365 00:21:37,167 --> 00:21:38,667 Not without telling me. 366 00:21:38,667 --> 00:21:40,600 I thought you didn't know her. 367 00:21:43,333 --> 00:21:44,400 No comment. 368 00:21:48,800 --> 00:21:50,900 So, it's looking likely that Leanne 369 00:21:50,900 --> 00:21:53,400 put this guy up to breaking into the pub, 370 00:21:53,400 --> 00:21:55,567 but I don't think he killed Terry. 371 00:21:55,567 --> 00:21:56,767 How do you work that out? 372 00:21:56,767 --> 00:21:58,533 Well, he seemed genuinely shocked 373 00:21:58,533 --> 00:22:00,333 when we told him that Terry was dead. 374 00:22:00,333 --> 00:22:04,467 And his account is consistent with the crime scene. 375 00:22:04,467 --> 00:22:05,933 What, and Troy's isn't? 376 00:22:05,933 --> 00:22:07,633 Frankly, no. 377 00:22:08,933 --> 00:22:10,567 So, you're saying that the child's lying? 378 00:22:10,567 --> 00:22:13,800 No, I'm saying that he's not telling us the full story. 379 00:22:14,433 --> 00:22:15,867 Why would he do that? 380 00:22:16,700 --> 00:22:18,967 Maybe he's covering for someone. 381 00:22:36,233 --> 00:22:37,833 What you doing here? 382 00:22:37,833 --> 00:22:39,100 He's already done his interview. 383 00:22:39,100 --> 00:22:40,833 I'm sorry about Terry. 384 00:22:40,833 --> 00:22:42,267 What? 385 00:22:42,267 --> 00:22:43,867 Sorry he ain't around to fight your corner 386 00:22:43,867 --> 00:22:44,867 at the custody hearing. 387 00:22:44,867 --> 00:22:46,333 I didn't come here to fight. 388 00:22:46,333 --> 00:22:47,733 I just want to make sure Troy is okay. 389 00:22:47,733 --> 00:22:48,933 Hmm. 390 00:22:48,933 --> 00:22:51,067 Like I do day in and day out. 391 00:22:51,067 --> 00:22:53,267 Oh, like you did last night when you left him all alone, yeah? 392 00:22:53,267 --> 00:22:54,733 Oh, yeah, and you're such a perfect dad. 393 00:22:54,733 --> 00:22:55,833 Dad. 394 00:22:55,833 --> 00:22:57,667 Hey, T. Hello, mate. 395 00:23:00,933 --> 00:23:03,067 You did really well today, mate. 396 00:23:03,067 --> 00:23:04,467 I'm so proud of you, son. 397 00:23:06,600 --> 00:23:07,800 Brought you a little something. 398 00:23:14,100 --> 00:23:15,367 Hello? 399 00:23:16,900 --> 00:23:19,567 Yeah. Yeah, this is Amy Fisher. 400 00:23:27,133 --> 00:23:29,933 The tech team have been assessing Alfie Dubbs's phone. 401 00:23:29,933 --> 00:23:31,633 Guess what they found. 402 00:23:34,667 --> 00:23:37,633 Him and Leanne have been sexting. 403 00:23:41,767 --> 00:23:44,167 Oh, that is filth. 404 00:23:44,700 --> 00:23:46,633 Sarge, you want to have a look at this? 405 00:23:46,633 --> 00:23:47,600 No, thanks. 406 00:23:49,600 --> 00:23:51,867 At least we've got Leanne's real mobile number now. 407 00:23:51,867 --> 00:23:54,067 Gives us a chance to track her down. 408 00:23:58,233 --> 00:24:00,233 Was it Leanne's idea? 409 00:24:01,233 --> 00:24:02,567 What? 410 00:24:02,567 --> 00:24:05,533 For you to break into the pub and kill Terry. 411 00:24:06,567 --> 00:24:08,900 You do understand that you're under arrest 412 00:24:08,900 --> 00:24:10,133 on suspicion of murder? 413 00:24:10,133 --> 00:24:11,833 I was never meant to kill him. 414 00:24:12,833 --> 00:24:15,067 Just give him a tap, bring him to his senses. 415 00:24:16,533 --> 00:24:19,733 But like I said, he got the better of me straightaway. 416 00:24:20,633 --> 00:24:21,933 Didn't lay a finger on him. 417 00:24:23,700 --> 00:24:25,767 It was embarrassing. 418 00:24:25,767 --> 00:24:28,167 Bring him to his senses about what? 419 00:24:31,300 --> 00:24:32,733 Selling the pub. 420 00:24:35,067 --> 00:24:36,667 Terry owned the freehold. 421 00:24:36,667 --> 00:24:38,267 Turns out the pub is right in the way 422 00:24:38,267 --> 00:24:39,967 of a major redevelopment. 423 00:24:39,967 --> 00:24:43,067 I spoke to the developers, and they said that Terry 424 00:24:43,067 --> 00:24:44,633 already accepted an offer to sell up. 425 00:24:44,633 --> 00:24:46,500 How much for? 426 00:24:46,500 --> 00:24:48,133 3 million quid. 427 00:24:48,133 --> 00:24:49,300 Ooh. 428 00:24:49,300 --> 00:24:51,233 Last week, Terry changed his mind. 429 00:24:52,233 --> 00:24:55,500 Maybe he found out what his new wife was up to with Alfie Dubbs. 430 00:24:55,500 --> 00:24:57,700 Can't imagine Leanne was very pleased. 431 00:24:57,700 --> 00:25:00,333 So she gets her boyfriend to do away with him. 432 00:25:00,333 --> 00:25:03,200 Now, I-I am pretty sure that Alfie Dubbs 433 00:25:03,200 --> 00:25:05,833 was only meant to put Terry out of action for a while. 434 00:25:07,267 --> 00:25:09,233 So, who killed Terry? 435 00:25:09,233 --> 00:25:10,300 I've just been talking 436 00:25:10,300 --> 00:25:12,933 to Amy Fisher's date from last night. 437 00:25:12,933 --> 00:25:15,500 He's sure that she left the club before midnight. 438 00:25:15,500 --> 00:25:17,633 She's told us she didn't get home until half 1:00. 439 00:25:26,167 --> 00:25:30,167 So, apparently the neighbor saw Troy go out with his dad. 440 00:25:31,133 --> 00:25:32,300 Well, she thinks they've gone to the park. 441 00:25:32,300 --> 00:25:35,067 Okay. Let's have a word with Troy. 442 00:25:44,933 --> 00:25:46,133 There he is. 443 00:25:50,200 --> 00:25:51,633 Do you know where Amy is? 444 00:25:52,800 --> 00:25:54,300 Not a clue. 445 00:25:55,133 --> 00:25:59,100 She, uh, took a call and headed off in a cab. 446 00:26:01,067 --> 00:26:03,267 Do you mind if I have another word with Troy? 447 00:26:03,867 --> 00:26:05,300 It's important. 448 00:26:10,300 --> 00:26:12,233 Is that okay with you, Sarge? 449 00:26:12,900 --> 00:26:14,367 Yeah, of course. 450 00:26:19,167 --> 00:26:22,933 What you told us, Troy, about that man 451 00:26:22,933 --> 00:26:26,067 that hit your grandad over the head, 452 00:26:26,067 --> 00:26:27,233 was that the truth? 453 00:26:27,233 --> 00:26:28,667 Yes. 454 00:26:30,467 --> 00:26:31,800 Are you sure? 455 00:26:33,667 --> 00:26:36,667 The thing is, we think it wasn't that man 456 00:26:36,667 --> 00:26:38,533 that hit your grandad on the head. 457 00:26:39,967 --> 00:26:41,900 We think it was somebody else. 458 00:26:58,633 --> 00:26:59,567 Troy. 459 00:27:05,300 --> 00:27:07,067 Troy! 460 00:27:07,067 --> 00:27:08,300 Troy! 461 00:27:08,300 --> 00:27:09,967 - Troy! - T. 462 00:27:12,100 --> 00:27:12,967 Troy! 463 00:27:14,367 --> 00:27:15,700 Troy! 464 00:27:16,833 --> 00:27:17,767 Troy! 465 00:27:18,633 --> 00:27:19,767 Troy! 466 00:27:21,767 --> 00:27:23,367 Troy! 467 00:27:23,900 --> 00:27:25,533 Troy! 468 00:27:28,233 --> 00:27:29,067 Troy. 469 00:27:33,400 --> 00:27:34,667 Don't hit me. 470 00:27:34,733 --> 00:27:35,933 Don't hit me. 471 00:27:36,633 --> 00:27:37,967 Please don't hit me. 472 00:27:37,967 --> 00:27:40,533 I'm not going to hurt you, Troy. I promise. 473 00:27:44,367 --> 00:27:46,267 I just want to talk to you. 474 00:27:48,800 --> 00:27:50,767 Now, why'd you think I'd hit you? 475 00:27:51,467 --> 00:27:52,567 Eh? 476 00:27:58,233 --> 00:27:59,767 Can you help me out, Troy? 477 00:28:01,067 --> 00:28:03,267 Can you lift your T-shirt up for me? 478 00:28:06,833 --> 00:28:07,700 Troy! 479 00:28:18,100 --> 00:28:20,567 This child needs to see a doctor. 480 00:28:30,367 --> 00:28:32,467 I've got a fix on Leanne Ponting's phone. 481 00:28:32,467 --> 00:28:33,867 She's in Elephant and Castle. 482 00:28:33,867 --> 00:28:36,200 I could do with a trip out. 483 00:28:48,867 --> 00:28:51,467 You didn't need to apologize this morning. 484 00:28:54,500 --> 00:28:58,067 We all understand what Carly's going through. 485 00:28:58,633 --> 00:28:59,767 And you. 486 00:29:00,667 --> 00:29:01,767 It's horrendous. 487 00:29:03,500 --> 00:29:04,733 Thanks. 488 00:29:06,967 --> 00:29:08,267 Report of a disturbance 489 00:29:08,267 --> 00:29:11,233 in Commercial Street, Elephant and Castle. 490 00:29:11,233 --> 00:29:13,467 Two women fighting. Any units? 491 00:29:13,467 --> 00:29:14,933 That's where we're going. 492 00:29:14,933 --> 00:29:17,067 Better get a move on, then. 493 00:29:27,133 --> 00:29:29,200 Get away from me, you drunken cow. 494 00:29:30,167 --> 00:29:32,733 - No! Get off me! - Calm down. 495 00:29:32,733 --> 00:29:33,833 No! Get off! 496 00:29:33,833 --> 00:29:35,667 Hello, Leanne. Fancy seeing you again. 497 00:29:35,667 --> 00:29:37,467 - I'm gonna kill her. - If you don't calm down, 498 00:29:37,467 --> 00:29:39,300 I'll arrest you for obstructing a police officer. 499 00:29:39,300 --> 00:29:42,067 Let me congratulate you, by the way, on your wedding. 500 00:29:42,067 --> 00:29:43,700 Funny you didn't tell me that before. 501 00:29:43,700 --> 00:29:44,900 Must have slipped my mind. 502 00:29:44,900 --> 00:29:46,633 Now, what's your name? 503 00:29:46,633 --> 00:29:47,933 Amy Fisher. 504 00:29:48,667 --> 00:29:50,133 You Terry's daughter? 505 00:29:50,133 --> 00:29:51,500 That's right. 506 00:29:51,500 --> 00:29:52,800 So, what's all this about? 507 00:29:54,833 --> 00:29:56,900 The guy that owns the pawnshop, 508 00:29:56,900 --> 00:29:59,200 he drinks in my dad's pub all the time. 509 00:30:00,167 --> 00:30:02,533 Well, he recognized my mum's engagement ring. 510 00:30:02,533 --> 00:30:04,500 That slag tried to sell it! 511 00:30:12,600 --> 00:30:14,133 The pediatrician's just looking him over now. 512 00:30:14,133 --> 00:30:17,067 But it's obvious that he's being physically abused. 513 00:30:17,067 --> 00:30:18,700 I'm sorry. 514 00:30:19,667 --> 00:30:21,533 Look, I need to be getting back. 515 00:30:21,533 --> 00:30:24,300 I'm gonna stay here if that's all right, Sarge. 516 00:30:25,100 --> 00:30:27,300 How long were you in child protection for? 517 00:30:28,300 --> 00:30:30,300 Nearly three years. 518 00:30:30,300 --> 00:30:32,033 That's a tough gig. 519 00:30:33,500 --> 00:30:35,133 Tell me about it. 520 00:30:42,533 --> 00:30:44,833 We found your passport in your jacket. 521 00:30:44,833 --> 00:30:47,133 Planning on leaving the country, Leanne? 522 00:30:49,400 --> 00:30:52,067 So what if I am? My husband's just died. 523 00:30:52,067 --> 00:30:54,867 I need time and space to grieve. 524 00:30:55,700 --> 00:30:58,200 Did you put Alfie Dubbs up to breaking into the pub 525 00:30:58,200 --> 00:30:59,467 and attacking your husband? 526 00:31:00,367 --> 00:31:01,467 No way. 527 00:31:01,467 --> 00:31:04,567 Were you and Mr. Dubbs ever intimate? 528 00:31:04,567 --> 00:31:06,333 What do you mean, had sex? 529 00:31:07,900 --> 00:31:09,867 Yeah, a couple of times. 530 00:31:10,733 --> 00:31:12,767 I told him it was over, and he wouldn't accept it. 531 00:31:14,433 --> 00:31:16,267 We've got Alfie's phone. 532 00:31:16,267 --> 00:31:18,600 So we know you called him this morning. 533 00:31:19,700 --> 00:31:21,833 Why was that? 534 00:31:21,833 --> 00:31:24,067 Because I thought he killed Terry. 535 00:31:24,067 --> 00:31:26,067 And why would you think that? 536 00:31:27,400 --> 00:31:29,867 Because Alfie was obsessed with me. 537 00:31:30,867 --> 00:31:32,933 I couldn't tell him that me and Terry got married 538 00:31:32,933 --> 00:31:34,800 for fear of how he'd react. 539 00:31:34,800 --> 00:31:37,467 I thought maybe he'd found out and just lost the plot. 540 00:31:41,967 --> 00:31:44,267 How come you were trying to pawn the jewelry? 541 00:31:45,833 --> 00:31:47,267 Well, why shouldn't I? 542 00:31:47,267 --> 00:31:49,533 I'm Terry's wife. 543 00:31:49,533 --> 00:31:51,433 What was his is mine. 544 00:31:52,067 --> 00:31:53,533 Including the pub. 545 00:31:55,767 --> 00:31:57,800 Why am I even here? 546 00:31:57,800 --> 00:31:59,833 As far as I can see, the only thing I'm guilty of 547 00:31:59,833 --> 00:32:01,667 is falling in love with an older man. 548 00:32:05,533 --> 00:32:06,733 Amy Fisher. 549 00:32:07,633 --> 00:32:09,167 Leaving the nightclub last night 550 00:32:09,167 --> 00:32:11,667 an hour before she told us she did. 551 00:32:13,067 --> 00:32:14,300 Have a look at her phone. 552 00:32:14,300 --> 00:32:16,600 See if it can tell us where she went next. 553 00:32:16,600 --> 00:32:19,400 I would if I could, but she claims she's lost it. 554 00:32:21,667 --> 00:32:24,433 Let's give Amy one more chance to tell us the truth. 555 00:32:28,767 --> 00:32:31,833 As you know, Amy, we spoke to your date from last night 556 00:32:31,833 --> 00:32:34,700 so that we could eliminate you from our inquiries. 557 00:32:35,867 --> 00:32:39,067 I'm afraid that his account and yours don't match up. 558 00:32:39,967 --> 00:32:42,333 We also have CCTV footage 559 00:32:42,333 --> 00:32:44,067 which throws your version into question. 560 00:32:47,733 --> 00:32:49,433 What are you accusing me of? 561 00:32:50,233 --> 00:32:51,900 Let's just go through your movements 562 00:32:51,900 --> 00:32:53,633 from last night one more time. 563 00:32:57,067 --> 00:32:58,400 I'd rather not. 564 00:33:00,467 --> 00:33:02,433 Do you mind if I ask why? 565 00:33:04,867 --> 00:33:06,333 No comment. 566 00:33:10,600 --> 00:33:13,867 Amy Fisher, I'm arresting you on suspicion of murder. 567 00:33:14,667 --> 00:33:17,200 You do not have to say anything, but it may harm your defense 568 00:33:17,200 --> 00:33:18,600 if you do not mention, when questioned, 569 00:33:18,600 --> 00:33:20,633 something which you later rely on in court. 570 00:33:23,767 --> 00:33:25,433 There you are. 571 00:33:25,433 --> 00:33:28,400 Rob has discovered that Troy has been physically abused. 572 00:33:29,767 --> 00:33:31,200 Any idea who's responsible? 573 00:33:31,200 --> 00:33:33,867 Not yet, but there's one obvious candidate. 574 00:33:33,867 --> 00:33:34,800 Who? 575 00:33:34,800 --> 00:33:36,433 Well, his grandad. 576 00:33:42,400 --> 00:33:45,600 As you told us, Amy, your father was a popular man. 577 00:33:45,600 --> 00:33:47,967 So why would somebody want to kill him? 578 00:33:49,733 --> 00:33:51,633 It was a single blow. 579 00:33:52,333 --> 00:33:54,067 Delivered to the back of the head. 580 00:33:54,067 --> 00:33:56,367 No tussle with a burglar. 581 00:34:04,467 --> 00:34:07,167 What was your dad's relationship like with your son? 582 00:34:08,767 --> 00:34:10,300 Why are you asking that? 583 00:34:13,667 --> 00:34:16,100 Troy's just been to the hospital. 584 00:34:16,100 --> 00:34:17,500 Someone's been hurting him. 585 00:34:24,733 --> 00:34:26,667 I killed my dad. 586 00:34:29,600 --> 00:34:33,133 I found out that he's been abusing Troy, and I killed him. 587 00:34:37,833 --> 00:34:39,667 Talk us through what happened. 588 00:34:45,233 --> 00:34:48,633 I was in the club, and I got a phone call from Troy... 589 00:34:49,900 --> 00:34:54,367 ...saying my dad had hit him and not for the first time. 590 00:35:01,333 --> 00:35:02,533 And what did you do? 591 00:35:05,267 --> 00:35:08,467 I, um.. I went outside and hailed a taxi to the pub. 592 00:35:11,233 --> 00:35:15,333 And when I got there, my dad, he was shouting, 593 00:35:15,333 --> 00:35:17,933 and Troy was crying. 594 00:35:20,200 --> 00:35:21,867 The baseball bat, I mean, it was already there. 595 00:35:21,867 --> 00:35:22,967 I... 596 00:35:24,600 --> 00:35:29,700 ...just picked it up and hit my dad over the back of the head. 597 00:35:33,800 --> 00:35:35,300 Did you mean to kill him? 598 00:35:37,767 --> 00:35:39,267 I don't know what I meant. 599 00:35:41,067 --> 00:35:43,767 I just.. just wanted him to stop hurting Troy. 600 00:35:46,867 --> 00:35:48,800 What did you do next? 601 00:35:52,267 --> 00:35:56,400 I wiped the handle of the bat clean with a bar towel 602 00:35:56,400 --> 00:36:02,500 and I told Troy to phone 999 and I left by the side door. 603 00:36:03,700 --> 00:36:05,467 What about the CCTV? 604 00:36:06,867 --> 00:36:08,667 I took the disk. 605 00:36:10,533 --> 00:36:12,900 And I threw it and the bar towel in the river. 606 00:36:22,933 --> 00:36:25,300 She told me it was football injuries. 607 00:36:25,300 --> 00:36:26,433 Who did? 608 00:36:26,433 --> 00:36:27,867 Amy. 609 00:36:29,133 --> 00:36:32,567 Weeks ago, I noticed Troy had bruises. 610 00:36:33,433 --> 00:36:35,867 She told me he got tackled playing football. 611 00:36:36,600 --> 00:36:38,467 So I said I'll go over the school, you know, 612 00:36:38,467 --> 00:36:39,633 just to have a word. 613 00:36:40,333 --> 00:36:42,600 She told me not to. 614 00:36:42,600 --> 00:36:44,133 Said I'd just embarrass him. 615 00:36:46,100 --> 00:36:47,967 She hasn't let me see him since. 616 00:36:50,067 --> 00:36:52,167 Amy's admitted to the murder. 617 00:36:52,167 --> 00:36:54,900 She found out her dad had been physically abusing Troy. 618 00:36:54,900 --> 00:36:56,067 Has she, now? 619 00:36:56,067 --> 00:36:57,867 We're preparing a file for the CPS. 620 00:37:05,967 --> 00:37:07,733 I've already told the others, whatever that idiot Alfie did, 621 00:37:07,733 --> 00:37:09,067 it's got nothing to do with me. 622 00:37:09,067 --> 00:37:12,400 An allegation's been made about Terry. 623 00:37:13,200 --> 00:37:16,067 I thought, seeing as you're his wife, 624 00:37:16,067 --> 00:37:17,900 you might want to put the record straight. 625 00:37:19,167 --> 00:37:21,533 Did Terry ever discipline Troy? 626 00:37:22,067 --> 00:37:23,500 Hit him? 627 00:37:23,500 --> 00:37:25,633 No, never. Terry worshiped that boy. 628 00:37:25,633 --> 00:37:26,833 He would never have laid a hand on him. 629 00:37:26,833 --> 00:37:27,933 Are you sure about that? 630 00:37:29,133 --> 00:37:31,067 Whoever's saying that is lying. 631 00:37:32,167 --> 00:37:33,800 When did Terry last see Troy? 632 00:37:34,600 --> 00:37:35,900 Ages ago. 633 00:37:35,900 --> 00:37:37,067 Did Terry see Troy this week? 634 00:37:37,900 --> 00:37:39,700 No, he couldn't have. He.. 635 00:37:39,700 --> 00:37:41,567 Terry's been away in France for a couple of days. 636 00:37:41,567 --> 00:37:43,067 He only got back yesterday. 637 00:37:49,167 --> 00:37:51,467 Did you, uh.. Did you manage to speak to the doctor? 638 00:37:51,467 --> 00:37:54,967 Uh, yeah, she said the oldest injuries date back weeks, 639 00:37:54,967 --> 00:37:56,933 and the newest was sustained a couple of days ago. 640 00:37:58,233 --> 00:38:00,500 When I spoke to Troy in the pub last night, 641 00:38:00,500 --> 00:38:02,467 he had this bit of blanket with him. 642 00:38:02,467 --> 00:38:03,667 So? 643 00:38:03,667 --> 00:38:05,333 So that's what kids normally take to bed 644 00:38:05,333 --> 00:38:06,800 to help them sleep, innit? 645 00:38:07,833 --> 00:38:09,200 Yeah, I reckon. 646 00:38:09,200 --> 00:38:11,967 So where were his pajamas? 647 00:38:18,533 --> 00:38:19,633 Rob. 648 00:38:23,267 --> 00:38:24,733 Rob, look at this. 649 00:38:41,467 --> 00:38:43,467 I think Troy killed Terry. 650 00:38:43,467 --> 00:38:45,067 What? 651 00:38:45,067 --> 00:38:46,633 Well, you were the one who pointed out the holes 652 00:38:46,633 --> 00:38:48,067 in Troy's account. 653 00:38:48,067 --> 00:38:50,067 We found these... 654 00:38:50,833 --> 00:38:52,833 ...in Amy's tumble dryer. 655 00:38:53,833 --> 00:38:56,067 That's blood spray, consistent with Troy 656 00:38:56,067 --> 00:38:58,467 having hit his grandad over the head with the baseball bat. 657 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 Amy obviously thought that a wash 658 00:39:02,200 --> 00:39:03,433 would get the blood stains out. 659 00:39:03,433 --> 00:39:04,833 We know that it doesn't. 660 00:39:07,933 --> 00:39:10,067 Okay, so Amy gets to the bar. 661 00:39:10,967 --> 00:39:14,900 Sees her dad dead and Troy covered in blood. 662 00:39:14,900 --> 00:39:18,333 Well, we reckon that she wiped the handle of the baseball bat. 663 00:39:21,467 --> 00:39:23,333 Troy was wearing his pajamas, 664 00:39:23,333 --> 00:39:26,200 so she had to get him changed back into his normal clothes. 665 00:39:27,433 --> 00:39:30,933 She then lifted the DVD from the CCTV system 666 00:39:30,933 --> 00:39:33,400 and went home, taking his pajamas with her. 667 00:39:33,400 --> 00:39:36,067 Leaving Troy to call 999. 668 00:39:36,067 --> 00:39:38,667 Yeah, and leaving him alone with a body. 669 00:39:40,767 --> 00:39:43,767 So Troy killed his grandad because he was abusing him. 670 00:39:45,500 --> 00:39:47,067 Terry wasn't abusing Troy. 671 00:39:47,633 --> 00:39:48,867 He was out of the country 672 00:39:48,867 --> 00:39:50,833 when the most recent injuries were inflicted. 673 00:39:52,933 --> 00:39:55,400 I think what really happened last night 674 00:39:55,400 --> 00:39:58,533 was that Terry took Troy back to the pub, 675 00:39:58,533 --> 00:40:00,267 changed him into his pajamas. 676 00:40:01,033 --> 00:40:04,067 He discovered his injuries like I did today, 677 00:40:04,067 --> 00:40:06,633 realized that Amy had been hitting him, 678 00:40:06,633 --> 00:40:09,733 and I think that Terry threatened to report the abuse. 679 00:40:11,467 --> 00:40:13,867 Threatening the relationship between Troy and his mum. 680 00:40:16,167 --> 00:40:18,967 But how could a kid the size of Troy 681 00:40:18,967 --> 00:40:20,867 wield enough power to kill an adult? 682 00:40:26,000 --> 00:40:28,433 Grandad had a fight with a man. 683 00:40:28,433 --> 00:40:30,700 He took the baseball bat off him. 684 00:40:32,967 --> 00:40:37,133 We know that Grandad hit the man on the arm with the bat. 685 00:40:39,167 --> 00:40:41,133 And then the man ran off. 686 00:40:43,167 --> 00:40:44,833 Then what did you do? 687 00:40:44,833 --> 00:40:46,500 I picked up the bat. 688 00:40:49,167 --> 00:40:50,667 Your Grandad see you? 689 00:40:51,233 --> 00:40:52,833 I was behind him. 690 00:40:55,200 --> 00:40:56,600 Was he standing up? 691 00:40:57,300 --> 00:41:00,533 No, he was bent down. 692 00:41:00,533 --> 00:41:01,867 Why was he bent down? 693 00:41:01,867 --> 00:41:04,700 He'd been cleaning his glasses. 694 00:41:04,700 --> 00:41:06,733 But he dropped them. 695 00:41:06,733 --> 00:41:08,767 He asked me to pick them up. 696 00:41:08,767 --> 00:41:09,867 I said no. 697 00:41:10,633 --> 00:41:11,500 Why? 698 00:41:11,500 --> 00:41:13,767 Because I was mad at him. 699 00:41:16,867 --> 00:41:17,800 What about? 700 00:41:17,800 --> 00:41:19,233 He was cross 701 00:41:19,233 --> 00:41:21,333 and telling me to get dressed again. 702 00:41:21,333 --> 00:41:24,133 He said we were going back to get all my stuff 703 00:41:24,133 --> 00:41:26,133 and that I was going to live with him. 704 00:41:34,567 --> 00:41:35,967 Why did you hit him, Troy? 705 00:41:37,500 --> 00:41:39,333 He was going to split me up from my mum. 706 00:41:41,133 --> 00:41:43,067 But your mum's been hurting you. 707 00:41:44,367 --> 00:41:45,933 I make her angry. 708 00:41:45,933 --> 00:41:47,467 It's my fault. 709 00:41:50,700 --> 00:41:52,067 No. 710 00:41:53,167 --> 00:41:54,433 It's not. 711 00:41:55,200 --> 00:41:57,367 She doesn't mean it. 712 00:41:57,367 --> 00:41:59,167 She's always sorry. 713 00:42:03,233 --> 00:42:04,633 I couldn't let Grandad 714 00:42:04,633 --> 00:42:06,267 take me away from my mum. 715 00:42:17,733 --> 00:42:19,933 Uh, sorry. 716 00:42:22,233 --> 00:42:24,233 What's gonna happen to him now? 717 00:42:25,467 --> 00:42:26,533 Um... 718 00:42:27,833 --> 00:42:32,133 Troy is under the age of criminal responsibility. 719 00:42:33,067 --> 00:42:35,900 Which means he can't be arrested or charged with a crime. 720 00:42:36,967 --> 00:42:39,233 But he could be taken into care. 721 00:42:39,233 --> 00:42:42,833 Unless you step up and prove that you can look after him. 722 00:42:42,833 --> 00:42:45,100 That's all I ever wanted. 723 00:42:47,667 --> 00:42:49,567 Amy wouldn't let me anywhere near him. 724 00:43:09,067 --> 00:43:10,433 You were willing to go down for murder 725 00:43:10,433 --> 00:43:12,533 rather than admit to hitting your son? 726 00:43:16,533 --> 00:43:18,733 You don't know how hard it's been for me 727 00:43:18,733 --> 00:43:20,867 since my mum died. 728 00:43:27,300 --> 00:43:29,867 Amy Fisher, I'm further arresting you 729 00:43:29,867 --> 00:43:32,833 on suspicion of actual bodily harm on Troy Fisher 730 00:43:32,833 --> 00:43:36,067 and attempting to pervert the course of justice. 731 00:43:36,067 --> 00:43:38,300 You do not have to say anything, but it may harm your defense 732 00:43:38,300 --> 00:43:39,900 if you do not mention, when questioned, 733 00:43:39,900 --> 00:43:41,667 something which you later rely on in court. 734 00:43:41,667 --> 00:43:43,533 Anything you do say may be given in evidence. 735 00:43:43,533 --> 00:43:45,233 Do you understand? 736 00:43:51,867 --> 00:43:53,433 Great instincts. Well done. 737 00:43:53,433 --> 00:43:55,067 You're joking, ain't ya? 738 00:43:55,067 --> 00:43:57,100 I mean, the sarge had her suspicions from the word "go." 739 00:43:58,067 --> 00:43:59,567 You should learn to take a compliment. 740 00:43:59,567 --> 00:44:01,200 She's right. 741 00:44:01,200 --> 00:44:04,567 Your child protection experience is what turned the case around. 742 00:44:04,567 --> 00:44:06,067 Cheers, boss. 743 00:44:10,433 --> 00:44:12,433 You two best buddies again. 744 00:44:13,733 --> 00:44:14,800 Hardly. 745 00:44:20,600 --> 00:44:22,400 He told me that he put 746 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 the missing-persons inquiry team straight. 747 00:44:25,567 --> 00:44:28,767 But what he doesn't know is I've got a mate on that inquiry. 748 00:44:29,967 --> 00:44:32,267 -I just called him now. -Oh, don't tell me. 749 00:44:33,533 --> 00:44:36,400 They still think that David was with you that night. 750 00:44:48,600 --> 00:44:50,300 Why's David lying to me? 751 00:44:52,233 --> 00:44:53,733 Let's find out. 752 00:44:54,767 --> 00:44:57,733 -What do you mean? -Well, we're investigators. 753 00:44:57,733 --> 00:44:59,667 Let's investigate. 754 00:44:59,667 --> 00:45:03,067 Let's find out where the detective inspector really was 755 00:45:03,067 --> 00:45:04,800 the night his wife went missing. 756 00:45:10,600 --> 00:45:12,400 It's me. 757 00:45:12,400 --> 00:45:14,900 Rob Brady's been asking difficult questions. 758 00:45:16,533 --> 00:45:18,367 I'll tell you what the problem is. 759 00:45:18,367 --> 00:45:20,467 He didn't believe a word I said to him. 53546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.