Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,997 --> 00:00:10,298
How much longer?
2
00:00:10,347 --> 00:00:12,375
Dude, I am smithing something
3
00:00:12,459 --> 00:00:14,610
that has never existed before.
4
00:00:14,694 --> 00:00:16,394
Chill.
5
00:00:16,478 --> 00:00:18,267
Your skills are
needed, daughter,
6
00:00:18,351 --> 00:00:20,357
but they don't
require your tongue.
7
00:00:20,509 --> 00:00:23,605
If you'd prefer I returned
you to your prison
8
00:00:23,689 --> 00:00:26,986
or forced you to fashion
a more painful one...
9
00:00:29,322 --> 00:00:32,705
I did what you asked.
Now let me go.
10
00:00:34,214 --> 00:00:37,150
I look forward to the day
I no longer need to see
11
00:00:37,234 --> 00:00:39,448
your shameful face.
12
00:00:39,799 --> 00:00:42,280
You will go nowhere
until this weapon
13
00:00:42,364 --> 00:00:43,433
is proven.
14
00:00:43,517 --> 00:00:45,614
God magic
plus Red Oak ash
15
00:00:45,698 --> 00:00:48,269
equals a lethal combo
for the Tribrid.
16
00:00:48,353 --> 00:00:50,916
If you can stick it
in her heart, that is.
17
00:00:54,299 --> 00:00:57,806
If you are lying to me again,
18
00:00:58,964 --> 00:01:01,033
pray to some other god.
19
00:01:01,448 --> 00:01:03,353
I wouldn't bother.
20
00:01:06,597 --> 00:01:10,056
In my limited experience
with them, gods tend to suck.
21
00:01:12,447 --> 00:01:13,801
This is unexpected.
22
00:01:13,885 --> 00:01:15,136
Why? You told Cleo
23
00:01:15,220 --> 00:01:16,932
that only one person had to die.
24
00:01:17,753 --> 00:01:21,113
Me. So I have come
to accept your terms.
25
00:01:21,197 --> 00:01:23,455
Self-sacrifice?
26
00:01:25,525 --> 00:01:28,895
How... disappointing.
27
00:01:28,979 --> 00:01:31,199
Actually, I've come
to challenge you
28
00:01:31,283 --> 00:01:33,800
according to the Old Ways.
29
00:01:34,135 --> 00:01:36,353
Single combat.
You and me.
30
00:01:37,292 --> 00:01:40,520
I take it my bastard son
informed you of our customs?
31
00:01:40,604 --> 00:01:42,856
Yeah. He also said that
once a challenge is issued
32
00:01:42,940 --> 00:01:44,608
it can't be refused.
33
00:01:45,803 --> 00:01:49,752
Shall we say two hours from now,
at the school?
34
00:01:50,409 --> 00:01:52,244
I accept.
35
00:01:52,943 --> 00:01:54,572
But why wait?
36
00:01:59,895 --> 00:02:00,938
Sweet move, dude.
37
00:02:01,022 --> 00:02:02,274
Thanks.
38
00:02:02,358 --> 00:02:04,485
I figured you'd try
something shady, so...
39
00:02:04,569 --> 00:02:06,892
hence the astral projection.
40
00:02:06,976 --> 00:02:08,492
See you on the battlefield.
41
00:02:12,705 --> 00:02:14,471
How did it go?
42
00:02:18,697 --> 00:02:20,642
He took the bait.
43
00:02:22,039 --> 00:02:24,236
Time to go to war.
44
00:02:26,874 --> 00:02:28,882
*LEGACIES*
Season 04 Episode 19
45
00:02:28,966 --> 00:02:31,018
Episode Title: "This Can Only End in Blood"
Aired on: June 09, 2022.
46
00:02:55,573 --> 00:02:58,424
We're holding a vigil for Kaleb.
47
00:02:59,219 --> 00:03:02,402
I thought you
might want to go.
48
00:03:02,486 --> 00:03:06,213
Lighting candles and sharing
stories will not help him.
49
00:03:07,009 --> 00:03:08,355
Or us.
50
00:03:08,439 --> 00:03:09,847
I see you have other plans.
51
00:03:09,931 --> 00:03:11,910
It was my decision
that cost Kaleb his life.
52
00:03:11,994 --> 00:03:13,472
It wasn't your
fault, Cleo.
53
00:03:13,556 --> 00:03:14,511
That's on Ken.
54
00:03:14,595 --> 00:03:16,502
And he will pay dearly for it.
55
00:03:17,807 --> 00:03:19,497
I have already lost one student.
56
00:03:19,581 --> 00:03:20,772
I'll be damned
if I lose another.
57
00:03:20,856 --> 00:03:22,769
Then let me go.
Because while the Squad
58
00:03:22,853 --> 00:03:24,980
is fighting Ken, I'll make sure
59
00:03:25,064 --> 00:03:27,011
that no other god can do
something like this again.
60
00:03:27,095 --> 00:03:28,168
Take it from me.
61
00:03:28,252 --> 00:03:30,463
Revenge feels good
for a brief moment,
62
00:03:30,547 --> 00:03:32,230
but it won't
bring Kaleb back
63
00:03:32,314 --> 00:03:34,861
and it won't make you
miss him any less.
64
00:03:37,074 --> 00:03:38,861
Thanks for the advice.
65
00:03:39,912 --> 00:03:43,055
I'll make certain
to enjoy that moment.
66
00:03:48,101 --> 00:03:51,411
I'm about to duel a god.
Pick me a winner.
67
00:03:57,487 --> 00:03:59,785
Not that one, I should think.
68
00:04:00,394 --> 00:04:03,855
Your school's armory leaves
a lot to be desired.
69
00:04:03,939 --> 00:04:07,499
Fortunately, weapons
don't win battles.
70
00:04:08,569 --> 00:04:09,824
Warriors do.
71
00:04:09,910 --> 00:04:12,302
Except we just lost
one of our best.
72
00:04:13,113 --> 00:04:14,434
Do you doubt your own plan?
73
00:04:14,518 --> 00:04:15,888
You've been in battle
more than any of us.
74
00:04:15,972 --> 00:04:17,264
You know what tends
to happen to plans.
75
00:04:17,348 --> 00:04:19,472
Especially the minute
that the enemy shows up.
76
00:04:19,556 --> 00:04:22,794
In my experience, the worst
plans can overcome the best,
77
00:04:22,878 --> 00:04:26,361
so long as those
fighting believe in it.
78
00:04:26,839 --> 00:04:29,864
And the person leading them.
79
00:04:29,948 --> 00:04:32,625
Great. No pressure, then.
80
00:04:32,709 --> 00:04:34,965
Your friends have faith
in you, Hope.
81
00:04:35,299 --> 00:04:36,742
So have it
in yourself.
82
00:04:36,826 --> 00:04:38,869
And remember,
83
00:04:38,953 --> 00:04:43,331
when steel meets steel
and blood is shed,
84
00:04:43,415 --> 00:04:45,501
when the fire and fog of war
85
00:04:45,585 --> 00:04:48,408
is swimming all
around you...
86
00:04:48,492 --> 00:04:50,760
...trust your instincts.
87
00:05:05,479 --> 00:05:08,635
This seems like a bad omen.
88
00:05:08,719 --> 00:05:11,745
On the bright side,
uh, you finally siphoned
89
00:05:11,829 --> 00:05:13,464
Dummy Ken and triggered
the explosion.
90
00:05:13,548 --> 00:05:14,970
And on the not-so-bright side,
91
00:05:15,054 --> 00:05:17,836
I blew up Dummy Me
in the process.
92
00:05:18,322 --> 00:05:20,327
You can do this, Lizzie.
93
00:05:20,411 --> 00:05:22,746
You just have to put up
a shield spell in time.
94
00:05:22,830 --> 00:05:25,125
Or you just need to
plan another vigil.
95
00:05:26,024 --> 00:05:29,211
I'm sorry. I didn't mean that.
96
00:05:29,295 --> 00:05:30,487
I-I know.
97
00:05:30,571 --> 00:05:31,630
And it's taken
98
00:05:31,714 --> 00:05:33,549
every ounce of strength I've got
99
00:05:33,633 --> 00:05:36,510
to not let Kaleb's death
pull me under.
100
00:05:36,594 --> 00:05:38,554
But there's only
so much loss
101
00:05:38,638 --> 00:05:40,631
that I can take right now.
102
00:05:40,715 --> 00:05:42,648
So please, Lizzie...
103
00:05:46,426 --> 00:05:49,277
Ken is the only one dying today.
104
00:05:51,428 --> 00:05:52,976
I promise.
105
00:05:58,844 --> 00:06:00,581
When Ken
arrives, you keep him busy
106
00:06:00,665 --> 00:06:02,035
until Lizzie can vamp in.
107
00:06:02,119 --> 00:06:03,753
She'll siphon him and
trigger the explosion.
108
00:06:03,837 --> 00:06:05,439
Best-case scenario, it results
109
00:06:05,523 --> 00:06:07,916
in his painful
and permanent demise.
110
00:06:08,000 --> 00:06:10,034
If he survives,
then Jed and Ben
111
00:06:10,118 --> 00:06:11,461
will lead the vampires
and the werewolves
112
00:06:11,545 --> 00:06:14,188
out of the woods
and finish him off.
113
00:06:15,383 --> 00:06:17,292
Which just leaves you.
114
00:06:17,376 --> 00:06:19,761
Yeah, well, I'll hang back,
115
00:06:19,845 --> 00:06:21,680
supporting them
with some cover fire.
116
00:06:21,764 --> 00:06:23,307
For as long as
my leg holds up.
117
00:06:23,391 --> 00:06:25,251
We're ready, Hope.
118
00:06:25,338 --> 00:06:26,813
Ready as we'll ever be.
119
00:06:28,551 --> 00:06:30,651
There's just one last thing.
120
00:06:42,117 --> 00:06:43,702
Get into position.
121
00:06:43,786 --> 00:06:45,615
I think the show's
about to start.
122
00:06:46,174 --> 00:06:47,752
Yeah.
123
00:06:48,782 --> 00:06:50,159
This is happening.
124
00:06:50,243 --> 00:06:51,596
Any minute now.
125
00:06:51,680 --> 00:06:54,885
Um, the battlefield's that way.
126
00:06:55,705 --> 00:06:58,906
Yeah, but Ben isn't.
Have you seen him?
127
00:06:58,990 --> 00:07:01,916
No, but he's an ancient warrior
who can't die,
128
00:07:02,000 --> 00:07:04,780
so I'd worry more
about those of us who can.
129
00:07:05,558 --> 00:07:06,995
You're right.
130
00:07:07,079 --> 00:07:08,335
My first thought
in a situation
131
00:07:08,419 --> 00:07:10,362
like this has always
been the pack.
132
00:07:10,446 --> 00:07:12,546
It should be the pack.
133
00:07:14,317 --> 00:07:16,860
But when Ben's dad
comes for him...
134
00:07:16,944 --> 00:07:18,654
I don't know what I'm gonna do.
135
00:07:18,738 --> 00:07:20,369
Well, I do.
136
00:07:20,453 --> 00:07:22,261
You're gonna stick
with the plan.
137
00:07:22,736 --> 00:07:24,948
You can't leave the pack
without a leader.
138
00:07:26,203 --> 00:07:27,969
I'm not.
139
00:07:28,086 --> 00:07:30,228
Okay? Because they're
gonna have you.
140
00:07:31,505 --> 00:07:35,090
Look, if things go sideways,
forget about me.
141
00:07:35,199 --> 00:07:36,937
Look out for them.
142
00:07:37,313 --> 00:07:38,621
Okay?
143
00:07:38,705 --> 00:07:40,137
Okay?
144
00:07:40,917 --> 00:07:42,475
Okay.
145
00:07:43,407 --> 00:07:45,424
But just until you're back.
146
00:07:48,821 --> 00:07:51,452
All right, go. Go!
147
00:08:06,494 --> 00:08:08,385
You.
148
00:08:09,580 --> 00:08:11,889
Hello, little bird.
149
00:08:13,998 --> 00:08:16,432
Were you expecting someone else?
150
00:08:20,954 --> 00:08:23,103
Looks like you've
switched sides again.
151
00:08:23,187 --> 00:08:25,191
Lizzie was so sure
you'd changed.
152
00:08:25,275 --> 00:08:27,618
None of us really change, do we?
153
00:08:27,702 --> 00:08:29,219
We are who we are.
154
00:08:29,303 --> 00:08:30,893
You...
155
00:08:30,977 --> 00:08:33,308
can't stop being a Mikaelson.
156
00:08:33,392 --> 00:08:37,619
And I can't stop hating
everything that you stand for.
157
00:08:37,703 --> 00:08:39,573
Any way we could skip
the monologue to the part
158
00:08:39,657 --> 00:08:41,608
where you tell me why Ken
didn't show up for our fight?
159
00:08:41,692 --> 00:08:42,984
He sent me in his place.
160
00:08:43,068 --> 00:08:44,527
Then he clearly has no honor.
161
00:08:44,611 --> 00:08:46,041
Darling,
that's adorable,
162
00:08:46,125 --> 00:08:48,281
coming from the girl
who planned to cheat
163
00:08:48,365 --> 00:08:50,632
by laying a trap for him.
164
00:08:52,266 --> 00:08:54,375
Oh, I can hear them all
out there.
165
00:08:55,706 --> 00:08:56,831
The wolves.
166
00:08:56,915 --> 00:08:59,516
Very loud heartbeats.
167
00:09:00,246 --> 00:09:03,181
There's the
Klaus in you.
168
00:09:05,496 --> 00:09:07,024
Strike first, feel later.
169
00:09:07,108 --> 00:09:08,855
Ignoring your
own hypocrisy.
170
00:09:08,939 --> 00:09:11,331
Whatever it takes to win,
I suppose.
171
00:09:12,211 --> 00:09:14,091
Well...
172
00:09:14,268 --> 00:09:16,702
you're not the only one
who can cheat.
173
00:09:22,131 --> 00:09:23,478
What did you do to them?
174
00:09:23,562 --> 00:09:25,162
It's nothing that I did.
175
00:09:28,249 --> 00:09:30,107
Go on.
176
00:09:30,428 --> 00:09:32,912
Go help your little friends.
177
00:09:36,257 --> 00:09:38,568
You know, my friends
can handle themselves.
178
00:09:39,506 --> 00:09:41,311
My fight's here with you.
179
00:09:47,374 --> 00:09:48,838
Finch.
180
00:09:50,451 --> 00:09:51,320
You're turning.
181
00:09:51,404 --> 00:09:53,076
Thanks for explaining that
to me.
182
00:10:00,578 --> 00:10:02,082
It's my father.
183
00:10:02,166 --> 00:10:03,414
He can control curses.
184
00:10:03,498 --> 00:10:04,589
He must have triggered
all of yours to...
185
00:10:04,673 --> 00:10:06,178
sabotage us.
186
00:10:07,421 --> 00:10:09,187
- Where's Jed?
- I don't know.
187
00:10:09,271 --> 00:10:12,420
But you have to
get out of here. Now!
188
00:10:16,542 --> 00:10:18,378
These woods are about to be
crawling with carnivores
189
00:10:18,462 --> 00:10:21,360
foaming at the mouth
for vampire meat.
190
00:10:21,444 --> 00:10:22,954
We got to get
off the menu, MG.
191
00:10:23,038 --> 00:10:24,610
If any vampire's bitten,
it could cause
192
00:10:24,694 --> 00:10:26,571
a chain reaction, sending you
all into a feeding frenzy,
193
00:10:26,655 --> 00:10:27,505
put us all in danger.
194
00:10:27,589 --> 00:10:28,590
We got to get them to safety.
195
00:10:28,674 --> 00:10:29,864
I know how to do it.
196
00:10:29,948 --> 00:10:32,332
But it's a little risky.
197
00:10:32,416 --> 00:10:34,948
We lure the wolves into
the tunnels beneath the school,
198
00:10:35,032 --> 00:10:37,407
and Lizzie traps them
with a barrier spell.
199
00:10:37,491 --> 00:10:39,439
Who's gonna be the bait?
200
00:10:41,460 --> 00:10:43,254
No. Absolutely not.
201
00:10:43,338 --> 00:10:44,956
I won't let you put yourself
in danger like that.
202
00:10:45,040 --> 00:10:47,214
So you get to be the only one?
203
00:10:47,852 --> 00:10:49,215
Do it.
204
00:10:49,299 --> 00:10:51,788
We have to protect
the greatest number of students.
205
00:10:51,872 --> 00:10:53,863
I'll get the vampires inside.
206
00:10:55,096 --> 00:10:56,465
He's after you two, not me.
207
00:10:56,549 --> 00:10:58,369
Get to the tunnels.
I'll hold him off.
208
00:10:59,097 --> 00:11:00,558
Stop!
209
00:11:00,642 --> 00:11:02,004
Don't make me do this.
210
00:11:02,088 --> 00:11:03,385
Please.
211
00:11:08,140 --> 00:11:09,725
No.
212
00:11:09,809 --> 00:11:11,950
I'm trying to do things
a little differently here.
213
00:11:12,034 --> 00:11:14,640
So, instead of things
attached to monetary value,
214
00:11:14,724 --> 00:11:17,114
how 'bout something, uh...
something personal?
215
00:11:17,198 --> 00:11:20,174
Something from your past
you need to let go to move on.
216
00:11:28,511 --> 00:11:29,805
Hmm.
217
00:11:29,889 --> 00:11:31,811
Works for me.
218
00:11:31,895 --> 00:11:34,983
I'll meet you down at the dock.
One last beach to take.
219
00:11:35,067 --> 00:11:37,699
Hope that boat of yours
makes other stops.
220
00:11:37,783 --> 00:11:40,968
'Cause I got to get back to the
school and back to life. Pronto.
221
00:11:55,280 --> 00:11:58,074
This is for Kaleb.
222
00:11:58,158 --> 00:11:59,830
Cleo?
223
00:12:00,937 --> 00:12:02,482
Jen?
224
00:12:02,566 --> 00:12:04,014
You here to bust me out?
225
00:12:04,098 --> 00:12:06,734
My dad's having
trust issues again. Shocker.
226
00:12:06,818 --> 00:12:10,654
But if you
can reach my hammer
227
00:12:10,738 --> 00:12:12,672
for me...
228
00:12:13,625 --> 00:12:15,559
Oh.
229
00:12:16,017 --> 00:12:18,826
You're not here to save me.
230
00:12:19,562 --> 00:12:22,538
You're here to kill my family.
231
00:12:42,061 --> 00:12:43,519
Rookie mistake.
232
00:12:43,603 --> 00:12:46,087
Bringing a spear
to a magic fight.
233
00:12:46,729 --> 00:12:48,496
Incendia.
234
00:12:53,071 --> 00:12:55,449
It was forged
with god magic,
235
00:12:55,533 --> 00:12:57,797
which renders
your witchcraft useless.
236
00:12:57,881 --> 00:13:00,468
It would seem
we're evenly matched.
237
00:13:00,552 --> 00:13:01,848
I doubt that.
238
00:13:21,211 --> 00:13:23,353
Had worse.
239
00:13:29,171 --> 00:13:32,689
That sensation you're
feeling is Red Oak
240
00:13:32,773 --> 00:13:36,198
making its way through your
bloodstream to your heart.
241
00:13:36,282 --> 00:13:37,702
Nature's way
of telling you
242
00:13:37,786 --> 00:13:40,751
that you have overstayed
your welcome, Hope Mikaelson.
243
00:13:42,579 --> 00:13:45,252
And that it's time to die.
244
00:13:53,846 --> 00:13:55,011
And we're hearing reports of
245
00:13:55,095 --> 00:13:57,581
a massive electrical storm
developing, quite literally,
246
00:13:57,665 --> 00:14:00,714
out of nowhere
over Mystic Falls...
247
00:14:00,798 --> 00:14:02,009
Want to go
to the park?
248
00:14:02,093 --> 00:14:03,468
We can throw
the football around.
249
00:14:03,552 --> 00:14:05,548
I'll even let you teach me
how to throw a spiral.
250
00:14:05,632 --> 00:14:07,615
Maya, there's no way
that this is just a storm.
251
00:14:07,699 --> 00:14:09,521
I've seen this before.
The gods are coming.
252
00:14:09,605 --> 00:14:11,262
Whatever it is, Ethan,
253
00:14:11,346 --> 00:14:13,238
it's not your problem anymore.
254
00:14:15,250 --> 00:14:17,071
If my friends are in trouble,
255
00:14:17,155 --> 00:14:19,155
I can't just sit here
and do nothing.
256
00:14:19,239 --> 00:14:20,097
I know.
257
00:14:20,181 --> 00:14:23,386
But using your powers again
could kill you.
258
00:14:24,680 --> 00:14:27,423
You can't help your friends
if you're dead.
259
00:14:34,881 --> 00:14:36,181
He's coming.
260
00:14:37,382 --> 00:14:40,722
- Best if we make this quick.
- Aurora, please don't do this.
261
00:14:40,806 --> 00:14:42,616
Killing me
won't fix the past.
262
00:14:42,700 --> 00:14:44,620
It's not gonna erase the pain
that you've experienced.
263
00:14:44,704 --> 00:14:46,676
Oh, on the contrary.
I have been under
264
00:14:46,760 --> 00:14:49,136
your father's sway for
centuries, desperate for even
265
00:14:49,220 --> 00:14:50,315
the smallest
expression of love,
266
00:14:50,399 --> 00:14:53,232
only to be reminded
time and time again
267
00:14:53,316 --> 00:14:55,127
of his cruelty instead.
268
00:14:55,211 --> 00:14:58,116
I've been caught in a cycle
from which there was no escape.
269
00:14:58,200 --> 00:15:00,217
Until now.
270
00:15:03,545 --> 00:15:05,874
His line ends with you.
271
00:15:05,958 --> 00:15:09,097
The last vestige of
Klaus Mikaelson wiped
272
00:15:09,181 --> 00:15:12,528
from the world forever.
273
00:15:12,991 --> 00:15:15,289
He was pretty hard
to get rid of.
274
00:15:15,426 --> 00:15:16,982
So am I.
275
00:15:25,932 --> 00:15:28,897
That was what you
old-timey people call a ruse.
276
00:15:30,019 --> 00:15:31,912
Corporis impetus.
277
00:15:35,132 --> 00:15:37,638
It's time to end this.
278
00:15:41,072 --> 00:15:43,840
Headmaster Saltzman.
279
00:15:44,826 --> 00:15:46,414
Ben.
280
00:15:46,756 --> 00:15:48,454
Your wounds aren't healing.
281
00:15:48,538 --> 00:15:51,973
It seems my father
also altered my curse.
282
00:15:52,669 --> 00:15:54,078
Made me mortal.
283
00:15:54,162 --> 00:15:56,515
Well, the witches can heal you.
L-Let's get you back...
284
00:15:56,599 --> 00:15:58,438
Before I see who you've killed?
285
00:15:59,066 --> 00:16:01,583
I really don't think
you should see this.
286
00:16:07,720 --> 00:16:10,112
He was going after Lizzie
and MG.
287
00:16:18,764 --> 00:16:21,177
I'm sorry.
288
00:16:38,483 --> 00:16:40,479
Didn't think you had it in you.
289
00:16:40,563 --> 00:16:44,498
Sneaking in to try and murder
my family in their sleep.
290
00:16:45,555 --> 00:16:47,134
That's frosty, dude.
291
00:16:47,218 --> 00:16:49,828
I wanted to hurt your
father as he hurt me.
292
00:16:49,912 --> 00:16:52,617
I hadn't stopped to think
293
00:16:52,701 --> 00:16:55,582
of the people
I'd be killing until...
294
00:16:55,718 --> 00:16:57,652
I saw your face.
295
00:16:58,978 --> 00:17:00,873
I'm sorry, Jen.
296
00:17:01,527 --> 00:17:06,099
My old man brings out the worst
in everyone around him.
297
00:17:07,033 --> 00:17:08,771
Even me.
298
00:17:08,855 --> 00:17:11,785
I don't know what to do
with all this anger.
299
00:17:11,869 --> 00:17:13,908
I mean, what's the point
of being a Fury
300
00:17:13,992 --> 00:17:16,563
if it leads me down a path
I can't go?
301
00:17:16,647 --> 00:17:18,518
It's infuriating.
302
00:17:18,929 --> 00:17:21,512
Who told you you were a Fury?
303
00:17:21,596 --> 00:17:24,570
Your father. Why?
304
00:17:24,654 --> 00:17:27,407
I knew you were more
than just an oracle.
305
00:17:27,491 --> 00:17:29,690
This changes everything, dude.
306
00:17:29,815 --> 00:17:31,208
Before Malivore,
the Furies
307
00:17:31,292 --> 00:17:33,336
were the only thing
my dad feared.
308
00:17:33,420 --> 00:17:35,862
They were total bad asses.
309
00:17:36,309 --> 00:17:38,117
What were they able to do?
310
00:17:39,081 --> 00:17:43,777
Furies have a special connection
to the minds of all gods.
311
00:17:44,788 --> 00:17:47,670
So, peep mine
312
00:17:47,919 --> 00:17:50,019
and see for yourself.
313
00:17:57,646 --> 00:18:00,589
MG, if you can hear me,
your plan worked.
314
00:18:00,673 --> 00:18:02,249
The werewolves are
in the tunnels.
315
00:18:02,333 --> 00:18:05,080
All the exits are sealed,
except this one.
316
00:18:05,335 --> 00:18:07,604
Just follow
the sound of my voice.
317
00:18:11,633 --> 00:18:13,538
MG?
318
00:18:13,622 --> 00:18:15,220
I'm here.
319
00:18:15,304 --> 00:18:17,121
Just go ahead
and seal that exit.
320
00:18:17,205 --> 00:18:18,121
Don't wait for me.
321
00:18:18,205 --> 00:18:19,516
Are you okay? What happened?
322
00:18:19,600 --> 00:18:21,488
I'll find another way out.
323
00:18:21,572 --> 00:18:23,153
What are you talking about?
324
00:18:23,237 --> 00:18:24,914
Trust me, Lizzie.
325
00:18:24,998 --> 00:18:26,273
I'm fine.
326
00:18:26,357 --> 00:18:28,443
Just go,
while you still can.
327
00:18:28,527 --> 00:18:30,502
Like hell.
328
00:18:41,159 --> 00:18:42,831
You have to go.
329
00:18:42,915 --> 00:18:44,145
Not without you.
330
00:18:44,229 --> 00:18:46,371
Hold on. I'll siphon
out the venom.
331
00:18:52,685 --> 00:18:54,493
Why isn't it working?
332
00:18:54,577 --> 00:18:56,204
There's just too many of them.
333
00:18:56,288 --> 00:18:58,024
Then I'll get you
to the infirmary.
334
00:18:58,108 --> 00:19:00,042
There's no time.
335
00:19:01,612 --> 00:19:04,565
You can't get trapped
in here with them.
336
00:19:05,938 --> 00:19:08,857
I made a promise to protect you.
337
00:19:08,941 --> 00:19:13,169
All you've ever done is
protect me, Milton Greasley.
338
00:19:14,417 --> 00:19:18,103
Just once, I was supposed
to be protecting you.
339
00:19:19,744 --> 00:19:23,122
You can be mad at me later.
340
00:19:23,206 --> 00:19:25,374
But right now,
341
00:19:25,458 --> 00:19:28,601
you have to go kick
that god's ass.
342
00:19:29,376 --> 00:19:31,006
And I know you will.
343
00:19:31,422 --> 00:19:34,607
Because you're awesome.
344
00:19:35,323 --> 00:19:38,622
I knew the minute
I first saw you.
345
00:20:09,752 --> 00:20:11,603
This cycle of revenge
346
00:20:11,687 --> 00:20:13,704
always leads to more violence.
347
00:20:14,243 --> 00:20:16,802
It's how my father
lived most of his life.
348
00:20:20,665 --> 00:20:23,099
And I am my father's daughter.
349
00:20:29,913 --> 00:20:32,180
That's not all
he was capable of.
350
00:20:33,716 --> 00:20:35,260
Saeclum.
351
00:20:37,699 --> 00:20:39,841
What is this?
352
00:20:40,199 --> 00:20:44,176
Me trusting my instincts
that you're not too far gone.
353
00:20:45,079 --> 00:20:46,834
And that people can change.
354
00:20:47,039 --> 00:20:49,824
There was a side to my father
that you never saw.
355
00:20:49,908 --> 00:20:54,661
One that was decent
and kind and loving.
356
00:20:55,863 --> 00:20:57,966
He knew he couldn't make up
for his past sins,
357
00:20:58,050 --> 00:20:59,806
but he still tried.
358
00:21:00,023 --> 00:21:01,713
He didn't want
pain and suffering
359
00:21:01,797 --> 00:21:03,696
to be all that he left behind.
360
00:21:05,543 --> 00:21:07,576
Neither do I.
361
00:21:13,063 --> 00:21:15,080
Break the cycle.
362
00:21:43,880 --> 00:21:46,355
What is this?
363
00:21:47,258 --> 00:21:50,151
Having more doubts, my dear?
364
00:21:54,034 --> 00:21:55,466
No.
365
00:22:03,521 --> 00:22:05,109
Just a ruse.
366
00:22:12,066 --> 00:22:13,954
The weapon is
effective, my lord.
367
00:22:14,038 --> 00:22:16,533
Then this will be a much
heralded day in my legend.
368
00:22:16,617 --> 00:22:18,354
He sent you into battle
369
00:22:18,438 --> 00:22:20,563
without knowing
if that thing even worked?
370
00:22:20,995 --> 00:22:22,743
You could
have been killed.
371
00:22:22,827 --> 00:22:24,343
Don't do this.
372
00:22:25,997 --> 00:22:27,909
I saw the doubt in your eyes.
373
00:22:27,993 --> 00:22:30,045
- It was real.
- Silence, child!
374
00:22:32,304 --> 00:22:35,349
You wasted your chance
when you chose mercy.
375
00:22:35,433 --> 00:22:37,189
It wasn't a waste.
376
00:22:37,568 --> 00:22:39,615
You were worth trying to reach.
377
00:22:39,719 --> 00:22:42,137
Even if your brother
or my father or this ass hat
378
00:22:42,221 --> 00:22:43,946
can't see it.
379
00:22:45,099 --> 00:22:46,600
Enough prattle.
380
00:22:46,684 --> 00:22:49,023
I have glory to win.
381
00:22:56,233 --> 00:22:57,860
Y'all can come
back later.
382
00:22:57,944 --> 00:23:00,367
Dave, I owe you a
drink, all right?
383
00:23:00,573 --> 00:23:02,825
All right, Landon.
We got the place to ourselves,
384
00:23:02,909 --> 00:23:04,868
so no one's gonna get jealous
when you send me back.
385
00:23:04,952 --> 00:23:06,469
Well, it isn't
an option for them.
386
00:23:06,553 --> 00:23:09,184
What you're asking me to do,
I can only do once.
387
00:23:09,332 --> 00:23:11,750
What are you talking about?
You're the Ferryman now, right?
388
00:23:11,834 --> 00:23:15,087
Yes. But the last person
who had this job told me
389
00:23:15,171 --> 00:23:18,215
that breaking the rules
of Limbo has a price.
390
00:23:18,299 --> 00:23:21,109
Okay. Whatever it
is, I'll pay it.
391
00:23:23,205 --> 00:23:25,598
No. I will.
392
00:23:27,058 --> 00:23:29,602
When I give the middle finger
to the delicate balance
393
00:23:29,686 --> 00:23:31,723
between life and death,
394
00:23:31,807 --> 00:23:33,270
part of me will change.
395
00:23:34,025 --> 00:23:35,393
My emotions,
396
00:23:35,477 --> 00:23:37,536
my empathy.
397
00:23:37,793 --> 00:23:39,768
It'll start to fade.
398
00:23:40,780 --> 00:23:42,755
Until...
399
00:23:46,253 --> 00:23:48,291
I don't actually know.
400
00:23:51,651 --> 00:23:54,094
Come on, man. I mean, I...
401
00:23:54,178 --> 00:23:57,222
If it means
you losing your soul, I can't...
402
00:23:57,306 --> 00:23:59,474
I won't ask you
to do that for me.
403
00:23:59,558 --> 00:24:01,059
I'm doing it for everyone.
404
00:24:01,143 --> 00:24:03,311
Cleo needs you, Kaleb.
405
00:24:03,395 --> 00:24:04,562
The whole school
needs a dragon
406
00:24:04,646 --> 00:24:06,413
to help win this fight.
407
00:24:07,733 --> 00:24:10,542
I'm saying we only get
one shot at this.
408
00:24:11,278 --> 00:24:13,712
I'm asking you to make it count.
409
00:24:20,370 --> 00:24:22,038
I found him.
410
00:24:22,122 --> 00:24:23,847
Uh, Landon...
411
00:24:25,042 --> 00:24:26,355
Hey.
Kaleb?
412
00:24:26,439 --> 00:24:28,815
- We need...
- To get back to life, I'd imagine?
413
00:24:28,899 --> 00:24:31,005
Okay, so we must be getting
our asses kicked
414
00:24:31,089 --> 00:24:32,507
if both of you are dead.
415
00:24:32,591 --> 00:24:34,483
Yeah. It's bad.
416
00:24:35,071 --> 00:24:36,489
Damn.
417
00:24:36,573 --> 00:24:38,757
Well, it's about to get better.
418
00:24:40,972 --> 00:24:43,239
For you guys, at least.
419
00:24:51,193 --> 00:24:53,736
There's only so much
pain even you can take.
420
00:24:53,820 --> 00:24:55,963
Soon, you'll be too weak
to fight.
421
00:24:56,047 --> 00:24:57,981
I'm just getting started.
422
00:25:05,897 --> 00:25:08,194
You're delaying the inevitable.
423
00:25:08,527 --> 00:25:10,238
I decimated your cavalry.
424
00:25:10,322 --> 00:25:12,274
There's no one else
coming to help you.
425
00:25:16,917 --> 00:25:20,423
In a strange way,
I've done you a favor.
426
00:25:20,507 --> 00:25:22,700
You could have been
worshipped as a god,
427
00:25:22,784 --> 00:25:26,176
but you chose to bind your fate
to lesser creatures.
428
00:25:26,260 --> 00:25:29,563
Your attachments were
your weakness.
429
00:25:29,767 --> 00:25:33,183
No. They made me stronger.
430
00:25:33,267 --> 00:25:34,777
I fail to see how.
431
00:25:34,861 --> 00:25:37,095
Monsters like you
usually do.
432
00:25:37,179 --> 00:25:39,199
It always ends up
getting you in the end.
433
00:25:39,283 --> 00:25:41,044
Speaking of endings.
434
00:25:48,304 --> 00:25:52,062
Thus ends the legend
of the Tribrid...
435
00:25:53,493 --> 00:25:58,928
...and the legacy
of Klaus Mikaelson forever.
436
00:26:11,411 --> 00:26:12,746
Just hold on, okay?
437
00:26:12,830 --> 00:26:15,169
I can heal you.
438
00:26:15,277 --> 00:26:17,763
Mm. It won't work.
439
00:26:17,847 --> 00:26:20,101
God magic. Remember?
440
00:26:27,099 --> 00:26:31,048
You were right
about me.
441
00:26:31,912 --> 00:26:33,962
I loved your father
442
00:26:34,046 --> 00:26:36,271
as much as I hated him.
443
00:26:39,560 --> 00:26:41,649
His spirit.
444
00:26:41,811 --> 00:26:44,339
His indomitable will.
445
00:26:44,423 --> 00:26:46,971
I wanted him
to change for me,
446
00:26:47,987 --> 00:26:50,502
but I wasn't enough.
447
00:26:52,399 --> 00:26:53,946
You were.
448
00:26:54,695 --> 00:26:56,786
He changed for you.
449
00:26:56,870 --> 00:27:00,389
And I saw in you everything
that I couldn't have.
450
00:27:03,842 --> 00:27:05,776
I'm sorry.
451
00:27:07,474 --> 00:27:09,361
I'm sorry.
452
00:27:09,596 --> 00:27:11,821
For what was done to you.
453
00:27:14,799 --> 00:27:17,690
And for not seeing
this side of you sooner.
454
00:27:19,534 --> 00:27:22,721
We're all complicated,
aren't we?
455
00:27:24,819 --> 00:27:29,150
You have the very best
parts of him in you.
456
00:27:36,931 --> 00:27:39,361
I did too little too late.
457
00:27:41,074 --> 00:27:43,299
You can do more.
458
00:27:49,949 --> 00:27:51,579
Go.
459
00:27:51,987 --> 00:27:54,049
Finish this.
460
00:27:54,178 --> 00:27:56,138
And never forget
461
00:27:56,222 --> 00:28:00,697
who... you... are.
462
00:28:22,300 --> 00:28:25,146
Enough of these games, Tribrid!
463
00:28:25,347 --> 00:28:27,023
Come and face me.
464
00:28:27,494 --> 00:28:30,662
I'm in the mood
to spill some blood.
465
00:28:34,566 --> 00:28:37,372
Son, you'll do.
466
00:28:37,456 --> 00:28:41,111
I'm gonna make you regret
everything you've done today.
467
00:28:41,754 --> 00:28:44,340
For all the people
who have died because of it.
468
00:28:44,424 --> 00:28:47,353
My only regret is that
I didn't kill you sooner.
469
00:28:47,437 --> 00:28:49,568
No!
470
00:28:51,780 --> 00:28:55,765
An old man
and a former half-god.
471
00:28:56,526 --> 00:28:58,695
If this is the best you have...
472
00:28:58,779 --> 00:29:00,588
It's not.
473
00:29:04,835 --> 00:29:08,908
The last time you tried
to steal my power,
474
00:29:09,271 --> 00:29:11,627
you could barely contain it.
475
00:29:13,789 --> 00:29:16,463
I've been practicing.
476
00:29:19,034 --> 00:29:20,392
Get my dad out of here.
477
00:29:20,476 --> 00:29:22,087
Get him help. Go.
478
00:29:26,759 --> 00:29:29,311
You smell that, you bastard?
479
00:29:29,526 --> 00:29:31,672
It's phosphorous and sulfur.
480
00:29:31,756 --> 00:29:34,175
White fire and brimstone.
481
00:29:34,259 --> 00:29:38,963
And you waltzed right into it.
482
00:29:44,875 --> 00:29:47,648
- This is for MG.
- Lizzie, wait!
483
00:29:47,732 --> 00:29:49,528
Ethan, you've got to
get out of here.
484
00:29:49,612 --> 00:29:51,449
I can't hold this god magic
for much longer.
485
00:29:51,533 --> 00:29:53,633
This whole place
is gonna blow.
486
00:29:53,717 --> 00:29:57,345
I'm not going anywhere.
I made a promise, and I'm gonna keep it.
487
00:29:58,214 --> 00:30:00,471
I'm Rescue Guy.
488
00:30:02,520 --> 00:30:04,003
On the count of three.
489
00:30:04,087 --> 00:30:06,539
One, two...
490
00:30:06,915 --> 00:30:08,291
...three!
491
00:30:25,025 --> 00:30:27,471
Thank God.
492
00:30:28,632 --> 00:30:30,221
Where's Ethan?
493
00:30:44,609 --> 00:30:47,731
Oh, crap, he's still alive.
494
00:30:53,542 --> 00:30:55,341
He's mine.
495
00:30:55,425 --> 00:30:57,565
Get them to safety.
496
00:30:58,156 --> 00:30:59,661
I'll handle him.
497
00:31:01,231 --> 00:31:03,082
You're in no shape
to fight a god right now.
498
00:31:03,166 --> 00:31:05,025
I have to end this.
499
00:31:05,573 --> 00:31:08,627
Then you're gonna need
a little help from a friend.
500
00:31:21,516 --> 00:31:25,269
Our sire bond might be gone,
Hope Andrea Mikaelson,
501
00:31:25,353 --> 00:31:28,463
but you and I are
bonded for life.
502
00:31:28,843 --> 00:31:30,877
Thank you.
503
00:31:39,997 --> 00:31:42,009
I underestimated you,
504
00:31:42,093 --> 00:31:44,896
but it won't happen again.
505
00:31:44,980 --> 00:31:46,721
Even in
my weakened state,
506
00:31:46,805 --> 00:31:48,768
you can't kill me by yourself.
507
00:31:48,852 --> 00:31:51,536
That won't stop me from trying.
508
00:31:56,366 --> 00:31:58,925
Then you will die alone.
509
00:31:59,278 --> 00:32:01,738
She's not alone.
510
00:32:10,823 --> 00:32:12,381
Neither are you.
511
00:32:20,365 --> 00:32:22,123
He's the only one
dying today, remember?
512
00:32:22,207 --> 00:32:24,352
MG, how is this possible?
513
00:32:24,436 --> 00:32:26,994
- It's a long story.
- Yeah. We'll tell you all about it
514
00:32:27,078 --> 00:32:29,289
after we kick this god's ass.
515
00:32:38,936 --> 00:32:41,098
Your move, Ken.
516
00:32:45,972 --> 00:32:47,849
This changes nothing, Tribrid,
517
00:32:47,933 --> 00:32:49,549
other than
the number of bodies
518
00:32:49,633 --> 00:32:51,479
that will need to be buried.
519
00:32:51,563 --> 00:32:53,664
Tell that to our dragon.
520
00:33:07,983 --> 00:33:10,000
Get the spear!
521
00:33:28,339 --> 00:33:31,683
Enough! You are children!
522
00:33:31,767 --> 00:33:35,180
You cannot kill a god.
523
00:33:37,580 --> 00:33:39,900
But I can kill you.
524
00:33:50,093 --> 00:33:52,666
What treachery is this?
525
00:33:54,056 --> 00:33:56,102
It is not treachery.
526
00:33:56,529 --> 00:34:00,065
It is judgment.
527
00:34:00,487 --> 00:34:02,531
My judgment as a Fury.
528
00:34:02,615 --> 00:34:05,673
And what do you find me
guilty of?
529
00:34:05,758 --> 00:34:07,737
You're a dick.
530
00:34:08,058 --> 00:34:12,041
And your punishment is... her.
531
00:34:15,174 --> 00:34:19,713
It takes god magic
to kill a god, right?
532
00:34:39,464 --> 00:34:41,773
Guess what that spear's
made out of.
533
00:34:46,005 --> 00:34:48,731
I hope you rot in hell.
534
00:35:49,348 --> 00:35:51,337
Holy crap.
535
00:35:51,531 --> 00:35:53,559
They did it.
536
00:35:55,199 --> 00:35:57,741
High five, Super Squad.
537
00:35:58,621 --> 00:36:00,554
High five.
538
00:36:18,985 --> 00:36:20,877
You made it.
539
00:36:24,008 --> 00:36:27,443
Yeah, thanks to you.
540
00:36:29,327 --> 00:36:31,678
What about your father?
541
00:36:32,801 --> 00:36:34,303
Dead.
542
00:36:34,387 --> 00:36:36,283
Which means every curse
he's ever placed
543
00:36:36,367 --> 00:36:38,509
has gone with him, so...
544
00:36:38,819 --> 00:36:41,637
I guess I made it, too.
545
00:36:41,883 --> 00:36:44,442
Then we're luckier than some.
546
00:36:47,388 --> 00:36:49,771
Ben, I, uh...
547
00:36:49,855 --> 00:36:52,289
I'm really sorry about Jed.
548
00:36:54,951 --> 00:36:57,218
Don't be.
549
00:37:03,787 --> 00:37:06,209
Because I'm the one
who owes you an apology
550
00:37:06,673 --> 00:37:08,914
for trying to kill
your daughter and MG.
551
00:37:09,113 --> 00:37:12,429
You did what you had to do
to protect them, Dr. Saltzman.
552
00:37:14,833 --> 00:37:16,802
No hard feelings.
553
00:37:19,394 --> 00:37:21,623
If I hadn't gotten shot
in the chest with my own arrow,
554
00:37:21,707 --> 00:37:23,345
I'd get up and hug you.
555
00:37:24,829 --> 00:37:27,001
โช Is it too late... โช
556
00:37:27,085 --> 00:37:28,612
Allow me.
557
00:37:29,232 --> 00:37:31,349
โช Did you mean what you said? โช
558
00:37:31,433 --> 00:37:33,810
โช Are you angry? โช
559
00:37:33,894 --> 00:37:39,095
โช Lost more than a friend,
now I'm on my knees... โช
560
00:37:39,179 --> 00:37:40,775
I thought I'd lost you.
561
00:37:40,859 --> 00:37:42,681
Well, luckily,
562
00:37:42,765 --> 00:37:45,527
our friend's in charge
of Limbo now.
563
00:37:45,614 --> 00:37:47,244
He sent us back.
564
00:37:47,342 --> 00:37:49,033
โช But if you can hear me โช
565
00:37:49,117 --> 00:37:51,202
โช Tell me if you hear me... โช
566
00:37:51,286 --> 00:37:54,376
Knowing the gods,
I'm assuming there was a price.
567
00:37:54,732 --> 00:37:56,541
Yeah.
568
00:37:57,174 --> 00:38:00,598
And in the most Landon
move ever,
569
00:38:01,036 --> 00:38:03,125
he paid it for us.
570
00:38:03,477 --> 00:38:07,025
So all I can do now is
pay it forward...
571
00:38:08,249 --> 00:38:09,778
...with the best life I can.
572
00:38:09,862 --> 00:38:14,017
โช I should have done it all โช
573
00:38:14,101 --> 00:38:16,961
โช All for you, baby โช
574
00:38:17,045 --> 00:38:20,302
โช But now I'm just
a little too late โช
575
00:38:20,774 --> 00:38:23,234
โช To be what you needed โช
576
00:38:23,318 --> 00:38:25,635
โช But I hope that he is... โช
577
00:38:25,719 --> 00:38:28,630
I couldn't stand the
thought of you being alone.
578
00:38:29,191 --> 00:38:30,521
But...
579
00:38:30,605 --> 00:38:32,393
โช I hope that he kisses... โช
580
00:38:32,477 --> 00:38:33,871
...it looks like
you haven't been.
581
00:38:33,955 --> 00:38:37,988
โช Just to tell you
he loves you. โช
582
00:38:41,195 --> 00:38:43,755
This school is full of students
583
00:38:43,839 --> 00:38:46,598
who are more powerful than you.
584
00:38:46,682 --> 00:38:48,927
But at the end of the day,
it was you who made
585
00:38:49,011 --> 00:38:51,930
the ultimate hero move.
586
00:38:52,014 --> 00:38:54,057
But it sucks that
you aren't here
587
00:38:54,141 --> 00:38:57,868
to enjoy the world
that you saved with us.
588
00:38:58,645 --> 00:39:01,773
I'm supposed to say
that I'm lost,
589
00:39:01,857 --> 00:39:04,734
that I don't know
how I'm gonna go on,
590
00:39:04,818 --> 00:39:07,252
but I do.
591
00:39:11,617 --> 00:39:13,993
The world may never know
592
00:39:14,077 --> 00:39:17,121
who Rescue Guy was,
593
00:39:17,205 --> 00:39:20,182
but I will never forget you.
594
00:39:24,391 --> 00:39:26,700
What you stood for.
595
00:39:27,758 --> 00:39:32,360
Because I will stand
for it, too.
596
00:39:33,957 --> 00:39:36,225
I promise.
597
00:39:46,589 --> 00:39:49,240
So this is how
we're paying our respects?
598
00:39:49,583 --> 00:39:52,448
I didn't know
Aurora was a Viking.
599
00:39:52,532 --> 00:39:54,732
Well, she finally admitted that
she loved my father,
600
00:39:54,816 --> 00:39:56,778
who kind of was one.
601
00:39:56,862 --> 00:39:59,080
And she deserves the honor,
602
00:39:59,164 --> 00:40:01,389
especially after
the sacrifice she made.
603
00:40:04,256 --> 00:40:06,314
Would you like
to say anything?
604
00:40:09,466 --> 00:40:13,553
Aurora was...
605
00:40:13,637 --> 00:40:15,434
a bad ass bitch.
606
00:40:17,599 --> 00:40:22,061
Our relationship was...
complicated.
607
00:40:22,145 --> 00:40:26,790
But she taught me that
complicated doesn't mean broken.
608
00:40:28,241 --> 00:40:31,552
And I really hope
that she finds Peace.
609
00:40:31,905 --> 00:40:34,047
Yeah, me, too.
610
00:40:45,166 --> 00:40:47,558
- Incendia.
- Incendia.
611
00:41:06,390 --> 00:41:08,322
I didn't forget
to send you to Peace.
612
00:41:08,406 --> 00:41:10,123
I just got a little sidetracked.
613
00:41:10,207 --> 00:41:11,853
Some old friends
needed my help.
614
00:41:11,937 --> 00:41:14,794
I couldn't say no.
You know what that's like.
615
00:41:15,284 --> 00:41:16,812
The way I see it,
you've upheld
616
00:41:16,896 --> 00:41:20,134
your end of the deal, so let's
get you to that boat, shall we?
617
00:41:26,943 --> 00:41:29,085
Oh, boy.
618
00:41:32,838 --> 00:41:34,628
I'm dead, aren't I?
619
00:41:34,712 --> 00:41:36,345
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
620
00:41:36,429 --> 00:41:38,258
Synchronized by srjanapala
43082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.