All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,204 --> 00:00:09,929 USA:n suurimmassa kaupungissa pahimpia rikollisia jahtaa - 2 00:00:10,013 --> 00:00:14,059 poliisin j�rjest�ytyneen rikollisuuden yksikk�. 3 00:00:14,736 --> 00:00:16,983 N�m� ovat heid�n tarinoitaan. 4 00:00:19,071 --> 00:00:23,451 Olen ollut puoli vuotta soluttautuneena Kosta-j�rjest�ss�. 5 00:00:25,028 --> 00:00:26,124 Olet kytt�. 6 00:00:26,208 --> 00:00:29,753 Olen paras ja ainoa mahdollisuutesi selvit� t�st�. 7 00:00:29,900 --> 00:00:31,342 Pid�n puoliasi. 8 00:00:31,806 --> 00:00:33,706 Kilbride minut tutustutti Marcy Killersiin. 9 00:00:33,790 --> 00:00:35,655 Tiet��k�, ett� olet kytt�? - Ei. 10 00:00:35,739 --> 00:00:38,075 �l� puhu t�st� muille. 11 00:00:38,709 --> 00:00:41,011 Tied�n, ettet ole Eddie Wagner. 12 00:00:41,145 --> 00:00:44,377 Sain h�nelle lentolipun ja 10 000 matkarahaa. 13 00:00:44,460 --> 00:00:45,942 Kiitos. 14 00:00:46,668 --> 00:00:50,208 H�nell� on viesti Agnesilta. Agnes lupasi h�nelle 50 000. 15 00:00:50,374 --> 00:00:52,877 Oliko Reggie oikeudessa? - Oli. 16 00:00:53,340 --> 00:00:55,551 Minun on pakko. 17 00:00:56,881 --> 00:01:01,260 KO on vaarallisin rikollisj�rjest�, jonka New York on ikin� n�hnyt. 18 00:01:01,427 --> 00:01:04,514 "Olemme p��tt�neet, ett� syytteet tulee nostaa - 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,600 Jon Kostaa, Albi Briscua vastaan." 20 00:01:07,767 --> 00:01:10,728 N�hd��n illalla. 21 00:01:10,895 --> 00:01:13,981 NYPD! - He tiesiv�t tulostamme. 22 00:01:16,317 --> 00:01:18,241 L�hestymme Besaa. 23 00:01:18,325 --> 00:01:21,756 Keit� siell� on? - Vaikuttaa oudon hiljaiselta. 24 00:01:22,031 --> 00:01:25,367 Albi ja Kosta meniv�t sis��n tunti sitten. 25 00:01:25,451 --> 00:01:27,725 Kukaan ei ole tullut ulos. 26 00:01:29,428 --> 00:01:32,056 Kutsu apuvoimia. Menemme sis��n. 27 00:01:48,891 --> 00:01:51,519 Mit� sin� t��ll�? - Halusin vain... 28 00:02:07,660 --> 00:02:11,831 Korvani. En... Stabler? - Olen t�ss�. 29 00:02:11,915 --> 00:02:15,502 Oletteko kunnossa? - Min� olen. Bell? 30 00:02:15,751 --> 00:02:20,006 Mit� tapahtui? - He r�j�yttiv�t jotain. Oletko ok? 31 00:02:20,172 --> 00:02:22,008 Anna radiosi. 32 00:02:24,176 --> 00:02:30,766 10-13. R�j�hdys osoitteessa... 874 Crescent Avenue. 33 00:02:30,933 --> 00:02:33,038 Ambulanssi on tulossa. 34 00:02:33,728 --> 00:02:36,522 Laukauksia! - Kaikki suojaan. 35 00:02:38,566 --> 00:02:41,027 Useita ampujia. 36 00:02:41,193 --> 00:02:43,362 Mies on haavoittunut. 37 00:02:45,072 --> 00:02:47,533 Katolla! 38 00:02:50,995 --> 00:02:52,705 Katolla! 39 00:03:09,555 --> 00:03:13,211 Vaara ohi. - Tule auttamaan. 40 00:04:08,830 --> 00:04:13,459 Albi ja Kosta meniv�t Besa-nyrkkeilysalille tunti sitten. 41 00:04:13,634 --> 00:04:15,492 Mihin aikaan n�et heid�n l�htev�n? 42 00:04:15,575 --> 00:04:17,932 Sit� ei n�y. - Mit� tarkoitat? 43 00:04:18,016 --> 00:04:22,920 Videolla ei n�y heid�n poistumistaan. - Oletko varma? 44 00:04:23,087 --> 00:04:25,710 He eiv�t poistuneet ovista tai ikkunoista. 45 00:04:25,793 --> 00:04:28,008 Montako meni sis��n? 46 00:04:28,175 --> 00:04:33,347 Seitsem�n KO:n miest� sek� lis�ksi Louis Chinaski ja huoltomies. 47 00:04:33,514 --> 00:04:36,600 Sis�ll� on ainakin seitsem�n miest�. 48 00:04:36,767 --> 00:04:40,730 Raskaasti aseistettuja. - Jet, miss� Brewster on? 49 00:04:40,896 --> 00:04:44,150 H�n laajensi alueen 8 kortteliin ja valvoo poistumisteit�. 50 00:04:44,316 --> 00:04:49,280 Kiikiss� ovat. Cho, Maldonado, tulkaa minun mukaani. 51 00:04:49,447 --> 00:04:52,116 Ylikomisario? - Etuovi. Menn��n. 52 00:05:00,082 --> 00:05:02,084 Katseet yl�s. 53 00:05:07,882 --> 00:05:12,136 Laukauksia ammuttu. Yksi maassa. - Jatketaan matkaa. 54 00:05:13,929 --> 00:05:15,869 Ylikonstaapeli? 55 00:05:16,766 --> 00:05:20,394 Onko kaikki hyvin? - Etuovi varmistettu. Ent� siell�? 56 00:05:20,561 --> 00:05:25,733 Takaovi selv�. Etenemme it�sein��. Kosta ja Briscu ovat kai toimistossa. 57 00:05:25,900 --> 00:05:31,197 Turvaamme asehuoneen. - Selv�. Suuntaan toimistoon. 58 00:05:33,282 --> 00:05:38,412 Kaksi tuntematonta vainajaa. Eiv�t meid�n kohteemme. 59 00:05:38,579 --> 00:05:43,793 Poliisi, pudottakaa aseet! - K�det yl�s. 60 00:05:43,959 --> 00:05:46,921 K�det yl�s! 61 00:05:47,087 --> 00:05:48,798 Stabler. 62 00:05:50,966 --> 00:05:54,136 Ei ole Albi. - Jatketaan. 63 00:05:56,639 --> 00:06:02,645 Olen toimistossa. Ei Albia eik� Kostaa. 64 00:06:02,812 --> 00:06:05,356 Mit� pirua? Miss� olet, Stabler? 65 00:06:05,523 --> 00:06:08,317 Asehuoneessa 10 askelen p��ss�. 66 00:06:08,484 --> 00:06:12,571 T��ll� on musta nainen, jota on ammuttu selk��n. 67 00:06:15,241 --> 00:06:18,160 N�ytt��k� tutulta? - Ei yht��n. 68 00:06:18,327 --> 00:06:22,748 Ehk� h�n kuuluu Marcy Killersiin. - Pukeutunut kuin kirjanpit�j�. 69 00:06:22,915 --> 00:06:26,293 Jet, l�het�mme kuvan. 70 00:06:31,257 --> 00:06:33,342 Oikeuden kirjuri. 71 00:06:33,509 --> 00:06:38,097 H�n oli syytt�j�n kanssa ottamassa rouva Bogdanin lausuntoa. 72 00:06:39,348 --> 00:06:43,227 Vuoto taisi l�yty�. - Haluan kaikki tiedot h�nest�. 73 00:06:43,394 --> 00:06:46,647 Pid�tyshistoria, raha-asiat. Kaikki. 74 00:06:46,814 --> 00:06:50,192 Eik� Briscua ja Kostaa n�y? - Ei. 75 00:06:50,359 --> 00:06:55,739 Oletko varma, etteiv�t he l�hteneet salilta ennen r�j�hdyst�? 76 00:06:55,906 --> 00:06:59,201 Oli pime��, katuvaloja on v�h�n. 77 00:06:59,368 --> 00:07:06,667 Katsoin videot sivukaduilta, kujilta ja alikuluista ilmakuvia my�ten. 78 00:07:06,834 --> 00:07:09,879 Koko paikka on tutkittu. - Selv�. 79 00:07:10,045 --> 00:07:15,301 Kuka meni viimeisen� sis��n ennen r�j�hdyst�? 80 00:07:15,467 --> 00:07:18,304 Katso minua. Katso valoa. 81 00:07:18,470 --> 00:07:20,848 Katson turvakamerat uudestaan. 82 00:07:21,015 --> 00:07:23,976 Okei, viek�� h�net hoidettavaksi. - Ei. 83 00:07:24,143 --> 00:07:26,896 Nyt heti. 84 00:07:32,251 --> 00:07:37,332 Kosta ja Albi meniv�t viimeisen� sis��n. - He eiv�t ole t��ll� nyt. 85 00:07:37,416 --> 00:07:39,950 Minne he katosivat? 86 00:07:40,117 --> 00:07:43,913 Etsin pohjapiirroksista lokeroita ja korotettuja osia. 87 00:07:44,079 --> 00:07:47,267 T��ll� tuskin kulkee metrotunneleita. 88 00:07:47,509 --> 00:07:50,586 It�sein�ss� on ontto osio. 89 00:07:50,753 --> 00:07:53,255 Se n�ytt�� varastolta. 90 00:07:58,260 --> 00:08:00,471 Se on salahuone. 91 00:08:02,598 --> 00:08:04,475 N�kyyk� mit��n? 92 00:08:04,642 --> 00:08:07,853 Paljon vanhaa tavaraa. 93 00:08:08,020 --> 00:08:10,397 Eik� muuta? 94 00:08:10,564 --> 00:08:15,027 Kyll�. Valtava rotankolo. 95 00:08:18,238 --> 00:08:21,492 Tunneli. - Sit� ei ole piirroksissa. 96 00:08:21,830 --> 00:08:24,696 Trokarien tunneli? - Talo rakennettiin 50-luvulla. 97 00:08:24,780 --> 00:08:28,916 En tied�, mit� paikalla ennen oli. - Mihin tunneli vie? 98 00:08:29,083 --> 00:08:32,920 En tied�. - Ota selv��, sill� menen sis��n. 99 00:08:33,087 --> 00:08:36,966 Yksink�? Huono idea. - Miksi? 100 00:08:37,132 --> 00:08:42,510 Yhteys saattaa katketa, ja vihaan rottia. - Niin min�kin. 101 00:08:48,144 --> 00:08:51,689 Ei ihme, etten l�yt�nyt heid�n varastoaan. 102 00:09:31,361 --> 00:09:34,322 T��ll� on tuoretta verta. 103 00:09:34,482 --> 00:09:37,470 Jet? 104 00:09:38,220 --> 00:09:42,221 Mik� tuo oli? - En kuullut mit��n. 105 00:09:42,990 --> 00:09:44,950 Menn��n nopeasti. 106 00:09:45,117 --> 00:09:48,245 Vasemmalle. Olemme melkein perill�. 107 00:09:52,958 --> 00:09:55,836 Mene sin�. Min� pid�ttelen heit�. 108 00:10:22,446 --> 00:10:24,323 Miss� Albi on? 109 00:10:24,490 --> 00:10:27,868 Meid�n pit�� l�hte�. - Ei, h�n tulee kyll�. 110 00:10:38,629 --> 00:10:40,631 Nyt pit�� menn�. 111 00:11:23,780 --> 00:11:26,385 Miss� olen? - Joella. 112 00:11:26,559 --> 00:11:30,012 Sielt� l�hti juuri ambulanssi. 113 00:11:30,096 --> 00:11:34,851 KO omistaa niit� kolme. Otin kahdesta tunnukset yl�s. 114 00:11:35,051 --> 00:11:38,313 Niill� kuljetetaan huumeita. - Lentopartio etsii. 115 00:11:38,529 --> 00:11:44,803 Rekisterinumeroa etsit��n. Odota tien l�hell�. Bell on tulossa. 116 00:11:46,983 --> 00:11:49,165 Kai tied�t, mihin menn��n? 117 00:11:49,249 --> 00:11:55,098 Dutch Killsiss� odottaa vene. Se vie sinut isommalle veneelle. 118 00:11:55,182 --> 00:11:56,088 Mit�? 119 00:11:56,172 --> 00:11:59,253 Vien sinut veneelle, joka vie sinut isommalle veneelle. 120 00:12:04,798 --> 00:12:08,385 Pystytk� ajamaan? - Kysy viel� kerrankin... 121 00:12:08,552 --> 00:12:11,263 Yhden ambulanssin rekkari on havaittu. 122 00:12:11,430 --> 00:12:15,434 Miss�? - L�hell� Bronxjoen etel�p��t�. 123 00:12:19,480 --> 00:12:23,732 En n�e venett�. - Olemme melkein perill�. 124 00:12:32,993 --> 00:12:35,788 Aja lujempaa! 125 00:12:59,645 --> 00:13:02,523 Kuljettaja on loukkaantunut. 126 00:13:04,803 --> 00:13:06,638 Kosta, vene on t��ll�! 127 00:13:15,869 --> 00:13:18,747 Odota! 128 00:13:24,003 --> 00:13:26,630 Pudota ase. - Jon Kosta. 129 00:13:28,757 --> 00:13:30,884 Pudota ase. 130 00:13:35,931 --> 00:13:37,516 Pudota ase. 131 00:13:44,773 --> 00:13:50,112 Ei voi olla totta. - K�det p��n p��lle, mene polvillesi. 132 00:13:54,590 --> 00:13:59,329 Hyvin pelattu. Menin lankaan. 133 00:13:59,496 --> 00:14:02,958 Wagner, tai mik� nimesi onkaan. 134 00:14:03,125 --> 00:14:06,587 Miss� Albi on? - Kuka Albi? 135 00:14:58,573 --> 00:15:00,283 ...liikenne ja s��. 136 00:15:00,458 --> 00:15:03,920 Seuraamme kehittyv�� uutista. 137 00:15:04,086 --> 00:15:07,298 NYPD on etsint�kuuluttanut ep�illyn, - 138 00:15:07,465 --> 00:15:10,635 jota etsit��n jengeihin liittyvist� murhista. 139 00:15:10,801 --> 00:15:15,723 Poliisi etsii t�t� miest�, jonka nimi on Albi Briscu. 140 00:15:16,974 --> 00:15:22,563 Kuka sin� olet? - H�n on aseistettu ja vaarallinen. 141 00:15:24,774 --> 00:15:28,277 Olisit mennyt kouluun. - Apua! 142 00:15:31,770 --> 00:15:34,617 Hiljaa. - �l� tapa minua. 143 00:15:34,701 --> 00:15:37,412 En kerro kenellek��n. 144 00:15:37,662 --> 00:15:39,956 Oletko albanialainen? 145 00:15:45,086 --> 00:15:50,049 Hei. Min� t�ss�. Olen elossa. Oletko turvapaikassa? 146 00:15:50,216 --> 00:15:55,846 Olen. Minulla on rahat. Auto on valmiina. Kauanko menee? 147 00:15:56,013 --> 00:15:59,559 Noin tunti. - Onko sinulla tarvittava? 148 00:15:59,725 --> 00:16:04,063 Minulla on muistitikku, mutta Kosta ei p��se. 149 00:16:04,230 --> 00:16:08,943 Tied�n. N�in sen uutisissa. Mit� teemme? 150 00:16:09,110 --> 00:16:15,074 �l� h�t�ile. Minulla on suunnitelma. L�hdemme yhdess�, vain me kaksi. 151 00:16:15,241 --> 00:16:16,742 Albi. 152 00:16:19,453 --> 00:16:21,289 Ole varovainen. 153 00:16:46,731 --> 00:16:49,942 H�n kohtelee sinua kylm�sti. 154 00:16:52,528 --> 00:16:56,949 Ihan ymm�rrett�v��. - �l� viitsi, Eddie. 155 00:16:57,116 --> 00:16:59,535 Somaa. H�n sanoo sinua Eddieksi. 156 00:16:59,702 --> 00:17:04,665 Kehuskelitko minusta kaikille poliisiyst�villesi? 157 00:17:05,612 --> 00:17:08,198 En sanonut mit��n. 158 00:17:09,045 --> 00:17:10,796 H�n oli hauska. 159 00:17:10,963 --> 00:17:15,593 Kuin himokas alttaripoika, joka harrastaa seksi� ensi kertaa. 160 00:17:15,915 --> 00:17:22,422 Paitsi ett� h�n kesti pitemp��n. - Voisinpa pyyhki� tuon mielest�ni. 161 00:17:24,060 --> 00:17:26,566 H�n taitaa olla tuossa. 162 00:17:26,909 --> 00:17:29,745 Tuo ei ole Albi. 163 00:17:32,818 --> 00:17:39,617 Harmaa Toyota Camry. Rekisterinumero... XYZ-522. 164 00:17:39,784 --> 00:17:44,830 L�hestyk�� varoen. Tarkistakaa kuljettajan henkil�llisyys. 165 00:17:44,997 --> 00:17:48,584 Katsokaa sen j�lkeen takakonttiin. 166 00:18:55,901 --> 00:19:01,240 Minulla on huono tunne t�st�. - Kaikkia teit� valvotaan. 167 00:19:01,407 --> 00:19:03,868 Nainen tiet��, miss� Albi on. 168 00:19:09,373 --> 00:19:14,170 Miss� Albi on? - H�n lupasi tulla. 169 00:19:15,254 --> 00:19:21,594 Tied�t miehet. He sanovat jotain, mutta se on aina valetta. 170 00:19:22,803 --> 00:19:27,016 Minusta tuntuu, ett� valehtelet. - Sin� valehtelit minulle. 171 00:19:27,183 --> 00:19:29,643 Meille kaikille. 172 00:19:29,810 --> 00:19:33,773 Ymm�rr�n, miksi olet vihainen. - En ole vihainen. 173 00:19:35,274 --> 00:19:39,487 Olen loukkaantunut. Sin� loukkasit minua. 174 00:19:44,200 --> 00:19:49,747 Se ei ollut tarkoitus. - Eik� silloinkaan, kun huumasit minut? 175 00:19:56,337 --> 00:20:01,258 Ep�ilin, ett� niin siin� k�vi. Hyv� tiet��, etten ole hullu. 176 00:20:03,886 --> 00:20:08,516 Tein paljon, mist� en ole ylpe�. - Teit vain ty�si. Niink�? 177 00:20:08,682 --> 00:20:11,018 Suojelet ja palvelet. 178 00:20:14,104 --> 00:20:16,232 Tein mit� t�ytyi. 179 00:20:19,527 --> 00:20:21,821 Mik� h�lm� olenkaan. 180 00:20:22,863 --> 00:20:25,074 Koska halusin sinut. 181 00:20:28,869 --> 00:20:31,580 Mit� Eddie Wagnerille nyt tapahtuu? 182 00:20:34,291 --> 00:20:36,418 Onko sinulla perhe? 183 00:20:39,588 --> 00:20:41,632 Oletko naimisissa? 184 00:20:43,926 --> 00:20:46,011 Olen yksin. 185 00:20:48,472 --> 00:20:50,599 S��li. 186 00:20:53,143 --> 00:20:56,188 Tied�tk�, mit� luulen? 187 00:20:56,355 --> 00:21:00,860 Tulet kaipaamaan albanialaista el�m��. 188 00:21:01,026 --> 00:21:07,032 Sit� j�nnityst� ja kiihkoa ja hauskanpitoa. 189 00:21:09,660 --> 00:21:13,789 N�in, ett� nautit siit�. 190 00:21:13,956 --> 00:21:15,666 Miss� Albi on? 191 00:21:20,462 --> 00:21:23,799 Selv�. Selv�. 192 00:21:25,009 --> 00:21:29,430 Selv�. Kiitos. Saimme juuri vihjeen toisesta piirist�. 193 00:21:31,640 --> 00:21:37,104 Tulp Avenuella oli asuntomurto. Uhri ilmoitti tekij�ksi Albi Briscun. 194 00:21:37,271 --> 00:21:40,900 H�n n�ki Briscun uutisissa. - Albi varasti s�hk�miehen asun. 195 00:21:41,066 --> 00:21:43,569 Ent� auton? - H�n otti pojan auton. 196 00:21:43,736 --> 00:21:47,990 Ja j�tti pojan henkiin? - Poika on albanialainen. 197 00:21:48,157 --> 00:21:52,912 Pid�mme huolta omistamme. Taisitte l�yt�� Albin. 198 00:21:54,058 --> 00:21:59,188 Tuossa h�n on. Albi oli motellin ulkopuolella 30 minuuttia sitten. 199 00:22:03,505 --> 00:22:06,550 Mutta sitten h�n k�veli pois. 200 00:22:13,535 --> 00:22:17,310 Laittakaa rautoihin. - Selvit�, mihin Albi menee. 201 00:22:17,394 --> 00:22:21,648 Olkaa varovaisia, kun kuljetatte h�nt�. 202 00:22:22,253 --> 00:22:24,568 Eth�n unohda minua? 203 00:22:33,152 --> 00:22:39,700 Lentopartio etsii keskikokoista punaista autoa rekkarilla 9461-WKD. 204 00:22:42,453 --> 00:22:44,747 Sen pit�� olla tiivis. 205 00:22:44,914 --> 00:22:48,793 Sen avulla voin aloittaa uuden el�m�n Dominikaanisessa tasavallassa. 206 00:22:48,960 --> 00:22:52,886 Tai siis me voimme. Aloitamme uuden el�m�n yhdess�. 207 00:22:52,969 --> 00:22:55,466 Niin. Anna tuo. 208 00:23:10,731 --> 00:23:14,485 Mik� t�m� on? - Ei mit��n t�rke��. 209 00:23:15,363 --> 00:23:17,531 Ei kai h�n tule? 210 00:23:17,905 --> 00:23:20,616 Aioitko ottaa h�net mukaan? 211 00:23:20,783 --> 00:23:23,077 Haluan vain tiet��. 212 00:23:23,572 --> 00:23:26,825 H�n ei p��ssyt. Poliisit nappasivat h�net. 213 00:23:29,375 --> 00:23:35,173 Olinko kakkosvaihtoehto? - Olet siin� nyt. Mit� v�li� sill� on? 214 00:23:35,339 --> 00:23:37,633 J�t�n kaiken vuoksesi. 215 00:23:39,260 --> 00:23:42,054 En ole mik��n korvike. - En kaipaa t�t� nyt. 216 00:23:42,138 --> 00:23:46,184 Laita se takaisin ja ole hiljaa. Ole kiltti. 217 00:23:59,489 --> 00:24:03,743 Auto l�ytyi juuri. Albi ajaa kohti Liberty Marinaa. 218 00:24:03,910 --> 00:24:08,498 Olette viiden korttelin p��ss�. Teid�n pit�isi saada heid�t kiinni. 219 00:24:26,807 --> 00:24:30,102 Jos haluat el��, pois veneest�. 220 00:24:35,233 --> 00:24:40,738 Albi, poliisit. - Mene. 221 00:25:08,975 --> 00:25:10,851 Mene. 222 00:25:18,442 --> 00:25:20,152 Mene! 223 00:25:25,700 --> 00:25:27,827 Yl�s siit�. 224 00:25:28,953 --> 00:25:30,997 K�ynnist� moottori. 225 00:25:31,163 --> 00:25:34,000 T�m� vene ei l�hde satamasta. 226 00:25:34,166 --> 00:25:36,252 Niink�? 227 00:25:39,672 --> 00:25:41,757 Voi jeesus, Albi. 228 00:25:51,601 --> 00:25:56,647 Meid�n t�ytyy h�ipy�. - Moottori ei k�ynnisty. Yrit� sin�. 229 00:25:59,525 --> 00:26:03,946 Anteeksi. Tehk�� tiet�. Anteeksi. Ei. 230 00:26:04,113 --> 00:26:06,991 Yhteen riviin. Juhlat ovat ohi. 231 00:26:13,664 --> 00:26:19,378 �lk�� tulko l�hemm�s. Tapan h�net. 232 00:26:21,047 --> 00:26:24,300 Viek�� h�net pois. Kaikki ulos. 233 00:26:27,440 --> 00:26:29,442 Albi? 234 00:26:33,017 --> 00:26:38,939 Miten t�m� on mahdollista? - Et ole ainoa, jolla on salaisuus. 235 00:26:39,106 --> 00:26:40,733 Olet sika. 236 00:26:41,550 --> 00:26:43,402 Pudota ase, Albi. 237 00:26:43,486 --> 00:26:46,489 �l� m��r�ile minua. - Anna h�nen menn�. 238 00:26:46,656 --> 00:26:49,992 Minuun sattuu. - Hiljaa, senkin �mm�. 239 00:26:50,159 --> 00:26:54,163 Albi, tunnen sinut. Et halua satuttaa h�nt�. 240 00:26:54,247 --> 00:26:57,167 Pysy kaukana. Tied�t, ett� teen sen. 241 00:26:57,416 --> 00:26:59,251 Niin tied�n. 242 00:27:02,171 --> 00:27:04,048 Puhutaan. Mit� haluat? 243 00:27:05,549 --> 00:27:07,593 Helikopterin. 244 00:27:07,760 --> 00:27:10,179 Sen saaminen kest�� hetken. 245 00:27:11,263 --> 00:27:13,140 Ja Fluturan. 246 00:27:17,144 --> 00:27:19,021 Haluatko Fluturan? 247 00:27:20,356 --> 00:27:21,941 Odota. 248 00:27:25,194 --> 00:27:29,073 Tiet��k� h�n? Kerroitko h�nelle? - Kerroinko... 249 00:27:31,283 --> 00:27:33,744 Katkaise yhteys. - Oletko tosissasi? 250 00:27:33,911 --> 00:27:37,957 Ja hanki Flutura t�nne. - Kuulitko tuon, Jet? 251 00:27:38,124 --> 00:27:42,253 Per��nny. Kaikki kauemmas. - Yhteys on poikki. 252 00:27:49,343 --> 00:27:54,432 Kuulitko, mit� tein? Kukaan ei kuule meit�. 253 00:27:54,598 --> 00:27:59,311 Tein sinulle lupauksen, enk� ole rikkonut sit�. 254 00:28:02,236 --> 00:28:06,365 Kukaan ei tied�. Ymm�rr�tk�? 255 00:28:25,009 --> 00:28:29,842 Miss� Albi on? Onko h�n kunnossa? - H�n puhuu vain sinulle. 256 00:28:30,009 --> 00:28:32,720 T�m� voi p��tty� kahdella tavalla. 257 00:28:32,887 --> 00:28:35,848 Miehesi kuolee tai h�net pid�tet��n. 258 00:28:37,516 --> 00:28:39,935 Albi. 259 00:28:40,102 --> 00:28:44,273 Flutura, sin� tulit. - Tietysti tulin. 260 00:28:45,787 --> 00:28:47,038 Kuka tuo on? 261 00:28:47,121 --> 00:28:50,220 Juhlavieras, jonka h�n otti panttivangiksi. 262 00:28:54,325 --> 00:28:57,536 Miss� se helikopteri on? - Hoidan asiaa. 263 00:28:59,376 --> 00:29:02,295 P��st� poika menem��n. 264 00:29:04,960 --> 00:29:07,673 En halunnut l�hte� ilman sinua. 265 00:29:07,837 --> 00:29:11,133 Tule t�nne. Tarvitsen sinua. 266 00:29:11,300 --> 00:29:13,636 Poika ensin. 267 00:29:19,016 --> 00:29:24,146 P��st� poika menem��n. 268 00:29:24,313 --> 00:29:26,649 Tehd��n se yht� aikaa. 269 00:29:26,816 --> 00:29:29,151 Min� pidin lupaukseni. 270 00:29:36,575 --> 00:29:38,577 Ole kiltti. 271 00:29:44,500 --> 00:29:46,168 Juokse. 272 00:29:53,133 --> 00:29:54,885 Albi. 273 00:29:56,387 --> 00:29:58,973 Kuuntele minua. 274 00:29:59,139 --> 00:30:01,976 Kerran sin� pelastit minut. 275 00:30:05,271 --> 00:30:09,400 Anna minun nyt pelastaa sinut. 276 00:30:12,444 --> 00:30:14,363 Ole kiltti. 277 00:30:31,630 --> 00:30:33,340 On aika l�hte�. 278 00:30:53,736 --> 00:30:57,448 Eddie, n�hd��n taas. Lupaan sen. 279 00:31:09,703 --> 00:31:12,247 Eth�n unohda minua? 280 00:31:12,414 --> 00:31:15,000 Puhutaan n�in. 281 00:31:25,177 --> 00:31:28,013 Kuulut nyt perheeseen. 282 00:31:28,180 --> 00:31:31,224 Olen uskollinen sinulle. 283 00:31:41,291 --> 00:31:44,655 Monte-Criston kreivi. - Juuri niin. 284 00:31:44,739 --> 00:31:48,617 Nyt olet turvassa. - Konstaapeli Monte-Cristo. 285 00:31:53,455 --> 00:31:58,424 Is�, mummi tekee aamiaista. Is�? 286 00:32:18,063 --> 00:32:20,649 Montako kertaa her�sit y�ll�? 287 00:32:20,816 --> 00:32:24,444 Vain kaksi. Poika alkaa nukkua l�pi y�n. 288 00:32:26,780 --> 00:32:28,990 Tuleeko Stabler kanssasi oikeuteen? 289 00:32:29,157 --> 00:32:33,578 Kosta-j�rjest�lle luetaan syytteet. Totta hitossa. 290 00:32:33,979 --> 00:32:35,814 Odota hetki. 291 00:32:36,832 --> 00:32:41,002 Bell. Mit�? 292 00:32:43,004 --> 00:32:45,507 Milloin se tapahtui? 293 00:32:45,674 --> 00:32:47,926 Onko se ihan varmaa? 294 00:32:50,137 --> 00:32:53,598 Mene kokoukseen ja kuuntele tarkasti. 295 00:32:53,765 --> 00:32:57,436 Tavataan vanhassa paikassa p�iv�n p��tteeksi. 296 00:32:57,602 --> 00:32:59,354 Hyv�� ty�t�. 297 00:33:04,651 --> 00:33:08,029 Mist� tuossa oli kyse? - En voi kertoa. 298 00:33:09,197 --> 00:33:12,159 Onko kaikki hyvin? 299 00:33:12,325 --> 00:33:14,161 Toivon niin. 300 00:33:17,350 --> 00:33:19,811 Kerron heti kun voin. 301 00:33:29,760 --> 00:33:33,346 Mille lentokent�lle menemme? - LaGuardialle. 302 00:33:33,513 --> 00:33:37,976 Mit� sen j�lkeen tapahtuu? En edes tied�, minne menemme. 303 00:33:38,143 --> 00:33:42,189 Tulemme mukaan. Saatte kaiken tarvittavan perill�. 304 00:33:42,355 --> 00:33:46,651 Oletko okei? Onko siell� kuuma? �iti ei kest� kuumuutta. 305 00:33:46,818 --> 00:33:51,490 Tuskin siell� on kuuma. - Menemmek� Alaskaan? 306 00:33:51,656 --> 00:33:55,202 Hyv�stelk�� New York toistaiseksi. - Muutos suunnitelmaan. 307 00:33:55,368 --> 00:33:59,873 Agnes Bogdani, pid�t�n sinut poliisin toiminnan est�misest�, lahjonnasta, - 308 00:34:00,040 --> 00:34:04,544 rikollisj�rjest�n auttamisesta ja avunannosta murhaan. 309 00:34:04,711 --> 00:34:07,839 Mene autoon 310 00:34:08,006 --> 00:34:10,634 En l�hde ilman �iti�. 311 00:34:10,801 --> 00:34:14,971 Autoon, rouva Bogdani. - Mist� on kyse? 312 00:34:16,014 --> 00:34:17,516 �iti! 313 00:35:19,703 --> 00:35:23,248 Oletteko kunnossa? 314 00:35:25,333 --> 00:35:28,837 Hakekaa h�nelle vett�. - Auttakaa h�nt�. 315 00:35:40,841 --> 00:35:43,560 Besa ikuisesti. 316 00:35:55,155 --> 00:35:59,480 Oletko kunnossa? - Olen. Olen. 317 00:36:00,379 --> 00:36:03,079 Tiesin, ett� p�iv�st� tulee kiinnostava, - 318 00:36:03,246 --> 00:36:05,916 mutta en olisi veikannut Agnesia. 319 00:36:06,082 --> 00:36:10,785 H�n oli ainoa, joka ei luottanut minuun. H�nt� ei kuunneltu. 320 00:36:10,869 --> 00:36:13,330 Siin� n�et. Uskokaa naisia. 321 00:36:15,133 --> 00:36:19,471 Se on kai ohi nyt. - Se ei ole koskaan ohi. 322 00:36:26,227 --> 00:36:30,440 Ole kiltti ja aja tuo parta pois. Tule esiin piilosta. 323 00:36:30,607 --> 00:36:36,154 Oli kivaa saada karvoja p��h�n, vaikka ne ovatkin v��r�ll� puolella. 324 00:36:50,043 --> 00:36:55,678 Olen sis�ll�. Olen j�sen. - K�yttik� h�n noita sanoja? 325 00:36:55,967 --> 00:37:00,680 H�n sanoi minun todistaneen uskolli- suuteni, rohkeuteni ja tehokkuuteni. 326 00:37:00,764 --> 00:37:06,768 Ja ett� h�nell� on ilo tehd� minusta Marcy Corporationin varajohtaja. 327 00:37:06,935 --> 00:37:09,229 Montako... - Viisi. 328 00:37:09,396 --> 00:37:14,234 Varajohtajia on viisi. Olen nuorin, joka on koskaan saanut tittelin. 329 00:37:14,401 --> 00:37:18,613 Vaikka t�m� tuntuu hienolta saavutukselta, - 330 00:37:18,697 --> 00:37:21,241 kai ymm�rr�t, mit� varten olet siell�? 331 00:37:21,325 --> 00:37:25,178 Tietysti. Pystyn siihen, jos sin� pystyt. 332 00:37:28,081 --> 00:37:30,709 Seuraan esimerkki�si. - Mit� tarkoitat? 333 00:37:31,186 --> 00:37:34,428 Tapaamisessa oli kaksi muutakin minun ja Webbin lis�ksi. 334 00:37:34,587 --> 00:37:37,424 Toinen oli mentorini Hugo. 335 00:37:37,590 --> 00:37:42,220 Toinen oli herra Webbin mentori, kongressiedustaja Leon Kilbride. 336 00:37:47,142 --> 00:37:49,477 Haluatko kertoa viel� muuta? 337 00:37:51,012 --> 00:37:56,836 Kilbride, jota nuoremmat j�senet kutsuvat my�s herra Tayloriksi, - 338 00:37:58,611 --> 00:38:03,783 avautui johtoryhm�lle, ett� h�n rakentaa suhdetta - 339 00:38:03,950 --> 00:38:06,694 nousevaan NYPD:n ylikonstaapeliin, - 340 00:38:08,623 --> 00:38:12,959 jonka h�n uskoo auttavan, jos h�n joutuu pyyt�m��n palvelusta. 341 00:38:25,346 --> 00:38:27,348 20 taalalla tavallista. 342 00:38:40,236 --> 00:38:42,989 Ole hyv�. Pysy l�mpim�n�. 343 00:39:18,683 --> 00:39:20,351 Hei. 344 00:39:20,527 --> 00:39:23,947 Halusin vain sanoa hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 345 00:39:24,114 --> 00:39:26,449 Jutellaanko huomenna? - Joo. 346 00:39:28,201 --> 00:39:30,465 Kiva, ett� olet kotona. 347 00:39:45,426 --> 00:39:47,053 Kieli ulos. 348 00:39:50,306 --> 00:39:51,933 H�ivyt��n! 349 00:40:29,012 --> 00:40:33,183 Tekstitys: Hanna Niemi Iyuno-SDI Group 27221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.