All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,204 --> 00:00:09,929
USA:n suurimmassa kaupungissa
pahimpia rikollisia jahtaa -
2
00:00:10,013 --> 00:00:14,059
poliisin j�rjest�ytyneen
rikollisuuden yksikk�.
3
00:00:14,736 --> 00:00:16,983
N�m� ovat heid�n tarinoitaan.
4
00:00:19,071 --> 00:00:23,451
Olen ollut puoli vuotta
soluttautuneena Kosta-j�rjest�ss�.
5
00:00:25,028 --> 00:00:26,124
Olet kytt�.
6
00:00:26,208 --> 00:00:29,753
Olen paras ja ainoa
mahdollisuutesi selvit� t�st�.
7
00:00:29,900 --> 00:00:31,342
Pid�n puoliasi.
8
00:00:31,806 --> 00:00:33,706
Kilbride minut tutustutti Marcy Killersiin.
9
00:00:33,790 --> 00:00:35,655
Tiet��k�, ett� olet kytt�?
- Ei.
10
00:00:35,739 --> 00:00:38,075
�l� puhu t�st� muille.
11
00:00:38,709 --> 00:00:41,011
Tied�n, ettet ole Eddie Wagner.
12
00:00:41,145 --> 00:00:44,377
Sain h�nelle lentolipun
ja 10 000 matkarahaa.
13
00:00:44,460 --> 00:00:45,942
Kiitos.
14
00:00:46,668 --> 00:00:50,208
H�nell� on viesti Agnesilta.
Agnes lupasi h�nelle 50 000.
15
00:00:50,374 --> 00:00:52,877
Oliko Reggie oikeudessa?
- Oli.
16
00:00:53,340 --> 00:00:55,551
Minun on pakko.
17
00:00:56,881 --> 00:01:01,260
KO on vaarallisin rikollisj�rjest�,
jonka New York on ikin� n�hnyt.
18
00:01:01,427 --> 00:01:04,514
"Olemme p��tt�neet,
ett� syytteet tulee nostaa -
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,600
Jon Kostaa, Albi Briscua vastaan."
20
00:01:07,767 --> 00:01:10,728
N�hd��n illalla.
21
00:01:10,895 --> 00:01:13,981
NYPD!
- He tiesiv�t tulostamme.
22
00:01:16,317 --> 00:01:18,241
L�hestymme Besaa.
23
00:01:18,325 --> 00:01:21,756
Keit� siell� on?
- Vaikuttaa oudon hiljaiselta.
24
00:01:22,031 --> 00:01:25,367
Albi ja Kosta meniv�t sis��n tunti sitten.
25
00:01:25,451 --> 00:01:27,725
Kukaan ei ole tullut ulos.
26
00:01:29,428 --> 00:01:32,056
Kutsu apuvoimia. Menemme sis��n.
27
00:01:48,891 --> 00:01:51,519
Mit� sin� t��ll�?
- Halusin vain...
28
00:02:07,660 --> 00:02:11,831
Korvani. En... Stabler?
- Olen t�ss�.
29
00:02:11,915 --> 00:02:15,502
Oletteko kunnossa?
- Min� olen. Bell?
30
00:02:15,751 --> 00:02:20,006
Mit� tapahtui?
- He r�j�yttiv�t jotain. Oletko ok?
31
00:02:20,172 --> 00:02:22,008
Anna radiosi.
32
00:02:24,176 --> 00:02:30,766
10-13. R�j�hdys osoitteessa...
874 Crescent Avenue.
33
00:02:30,933 --> 00:02:33,038
Ambulanssi on tulossa.
34
00:02:33,728 --> 00:02:36,522
Laukauksia!
- Kaikki suojaan.
35
00:02:38,566 --> 00:02:41,027
Useita ampujia.
36
00:02:41,193 --> 00:02:43,362
Mies on haavoittunut.
37
00:02:45,072 --> 00:02:47,533
Katolla!
38
00:02:50,995 --> 00:02:52,705
Katolla!
39
00:03:09,555 --> 00:03:13,211
Vaara ohi.
- Tule auttamaan.
40
00:04:08,830 --> 00:04:13,459
Albi ja Kosta meniv�t
Besa-nyrkkeilysalille tunti sitten.
41
00:04:13,634 --> 00:04:15,492
Mihin aikaan n�et heid�n l�htev�n?
42
00:04:15,575 --> 00:04:17,932
Sit� ei n�y.
- Mit� tarkoitat?
43
00:04:18,016 --> 00:04:22,920
Videolla ei n�y heid�n poistumistaan.
- Oletko varma?
44
00:04:23,087 --> 00:04:25,710
He eiv�t poistuneet ovista tai ikkunoista.
45
00:04:25,793 --> 00:04:28,008
Montako meni sis��n?
46
00:04:28,175 --> 00:04:33,347
Seitsem�n KO:n miest� sek� lis�ksi
Louis Chinaski ja huoltomies.
47
00:04:33,514 --> 00:04:36,600
Sis�ll� on ainakin seitsem�n miest�.
48
00:04:36,767 --> 00:04:40,730
Raskaasti aseistettuja.
- Jet, miss� Brewster on?
49
00:04:40,896 --> 00:04:44,150
H�n laajensi alueen 8 kortteliin
ja valvoo poistumisteit�.
50
00:04:44,316 --> 00:04:49,280
Kiikiss� ovat. Cho, Maldonado,
tulkaa minun mukaani.
51
00:04:49,447 --> 00:04:52,116
Ylikomisario?
- Etuovi. Menn��n.
52
00:05:00,082 --> 00:05:02,084
Katseet yl�s.
53
00:05:07,882 --> 00:05:12,136
Laukauksia ammuttu. Yksi maassa.
- Jatketaan matkaa.
54
00:05:13,929 --> 00:05:15,869
Ylikonstaapeli?
55
00:05:16,766 --> 00:05:20,394
Onko kaikki hyvin?
- Etuovi varmistettu. Ent� siell�?
56
00:05:20,561 --> 00:05:25,733
Takaovi selv�. Etenemme it�sein��.
Kosta ja Briscu ovat kai toimistossa.
57
00:05:25,900 --> 00:05:31,197
Turvaamme asehuoneen.
- Selv�. Suuntaan toimistoon.
58
00:05:33,282 --> 00:05:38,412
Kaksi tuntematonta vainajaa.
Eiv�t meid�n kohteemme.
59
00:05:38,579 --> 00:05:43,793
Poliisi, pudottakaa aseet!
- K�det yl�s.
60
00:05:43,959 --> 00:05:46,921
K�det yl�s!
61
00:05:47,087 --> 00:05:48,798
Stabler.
62
00:05:50,966 --> 00:05:54,136
Ei ole Albi.
- Jatketaan.
63
00:05:56,639 --> 00:06:02,645
Olen toimistossa.
Ei Albia eik� Kostaa.
64
00:06:02,812 --> 00:06:05,356
Mit� pirua? Miss� olet, Stabler?
65
00:06:05,523 --> 00:06:08,317
Asehuoneessa 10 askelen p��ss�.
66
00:06:08,484 --> 00:06:12,571
T��ll� on musta nainen,
jota on ammuttu selk��n.
67
00:06:15,241 --> 00:06:18,160
N�ytt��k� tutulta?
- Ei yht��n.
68
00:06:18,327 --> 00:06:22,748
Ehk� h�n kuuluu Marcy Killersiin.
- Pukeutunut kuin kirjanpit�j�.
69
00:06:22,915 --> 00:06:26,293
Jet, l�het�mme kuvan.
70
00:06:31,257 --> 00:06:33,342
Oikeuden kirjuri.
71
00:06:33,509 --> 00:06:38,097
H�n oli syytt�j�n kanssa ottamassa
rouva Bogdanin lausuntoa.
72
00:06:39,348 --> 00:06:43,227
Vuoto taisi l�yty�.
- Haluan kaikki tiedot h�nest�.
73
00:06:43,394 --> 00:06:46,647
Pid�tyshistoria, raha-asiat. Kaikki.
74
00:06:46,814 --> 00:06:50,192
Eik� Briscua ja Kostaa n�y?
- Ei.
75
00:06:50,359 --> 00:06:55,739
Oletko varma, etteiv�t he l�hteneet
salilta ennen r�j�hdyst�?
76
00:06:55,906 --> 00:06:59,201
Oli pime��, katuvaloja on v�h�n.
77
00:06:59,368 --> 00:07:06,667
Katsoin videot sivukaduilta, kujilta
ja alikuluista ilmakuvia my�ten.
78
00:07:06,834 --> 00:07:09,879
Koko paikka on tutkittu.
- Selv�.
79
00:07:10,045 --> 00:07:15,301
Kuka meni viimeisen� sis��n
ennen r�j�hdyst�?
80
00:07:15,467 --> 00:07:18,304
Katso minua. Katso valoa.
81
00:07:18,470 --> 00:07:20,848
Katson turvakamerat uudestaan.
82
00:07:21,015 --> 00:07:23,976
Okei, viek�� h�net hoidettavaksi.
- Ei.
83
00:07:24,143 --> 00:07:26,896
Nyt heti.
84
00:07:32,251 --> 00:07:37,332
Kosta ja Albi meniv�t viimeisen� sis��n.
- He eiv�t ole t��ll� nyt.
85
00:07:37,416 --> 00:07:39,950
Minne he katosivat?
86
00:07:40,117 --> 00:07:43,913
Etsin pohjapiirroksista
lokeroita ja korotettuja osia.
87
00:07:44,079 --> 00:07:47,267
T��ll� tuskin kulkee metrotunneleita.
88
00:07:47,509 --> 00:07:50,586
It�sein�ss� on ontto osio.
89
00:07:50,753 --> 00:07:53,255
Se n�ytt�� varastolta.
90
00:07:58,260 --> 00:08:00,471
Se on salahuone.
91
00:08:02,598 --> 00:08:04,475
N�kyyk� mit��n?
92
00:08:04,642 --> 00:08:07,853
Paljon vanhaa tavaraa.
93
00:08:08,020 --> 00:08:10,397
Eik� muuta?
94
00:08:10,564 --> 00:08:15,027
Kyll�. Valtava rotankolo.
95
00:08:18,238 --> 00:08:21,492
Tunneli.
- Sit� ei ole piirroksissa.
96
00:08:21,830 --> 00:08:24,696
Trokarien tunneli?
- Talo rakennettiin 50-luvulla.
97
00:08:24,780 --> 00:08:28,916
En tied�, mit� paikalla ennen oli.
- Mihin tunneli vie?
98
00:08:29,083 --> 00:08:32,920
En tied�.
- Ota selv��, sill� menen sis��n.
99
00:08:33,087 --> 00:08:36,966
Yksink�? Huono idea.
- Miksi?
100
00:08:37,132 --> 00:08:42,510
Yhteys saattaa katketa, ja vihaan rottia.
- Niin min�kin.
101
00:08:48,144 --> 00:08:51,689
Ei ihme,
etten l�yt�nyt heid�n varastoaan.
102
00:09:31,361 --> 00:09:34,322
T��ll� on tuoretta verta.
103
00:09:34,482 --> 00:09:37,470
Jet?
104
00:09:38,220 --> 00:09:42,221
Mik� tuo oli?
- En kuullut mit��n.
105
00:09:42,990 --> 00:09:44,950
Menn��n nopeasti.
106
00:09:45,117 --> 00:09:48,245
Vasemmalle. Olemme melkein perill�.
107
00:09:52,958 --> 00:09:55,836
Mene sin�. Min� pid�ttelen heit�.
108
00:10:22,446 --> 00:10:24,323
Miss� Albi on?
109
00:10:24,490 --> 00:10:27,868
Meid�n pit�� l�hte�.
- Ei, h�n tulee kyll�.
110
00:10:38,629 --> 00:10:40,631
Nyt pit�� menn�.
111
00:11:23,780 --> 00:11:26,385
Miss� olen?
- Joella.
112
00:11:26,559 --> 00:11:30,012
Sielt� l�hti juuri ambulanssi.
113
00:11:30,096 --> 00:11:34,851
KO omistaa niit� kolme.
Otin kahdesta tunnukset yl�s.
114
00:11:35,051 --> 00:11:38,313
Niill� kuljetetaan huumeita.
- Lentopartio etsii.
115
00:11:38,529 --> 00:11:44,803
Rekisterinumeroa etsit��n.
Odota tien l�hell�. Bell on tulossa.
116
00:11:46,983 --> 00:11:49,165
Kai tied�t, mihin menn��n?
117
00:11:49,249 --> 00:11:55,098
Dutch Killsiss� odottaa vene.
Se vie sinut isommalle veneelle.
118
00:11:55,182 --> 00:11:56,088
Mit�?
119
00:11:56,172 --> 00:11:59,253
Vien sinut veneelle,
joka vie sinut isommalle veneelle.
120
00:12:04,798 --> 00:12:08,385
Pystytk� ajamaan?
- Kysy viel� kerrankin...
121
00:12:08,552 --> 00:12:11,263
Yhden ambulanssin rekkari on havaittu.
122
00:12:11,430 --> 00:12:15,434
Miss�?
- L�hell� Bronxjoen etel�p��t�.
123
00:12:19,480 --> 00:12:23,732
En n�e venett�.
- Olemme melkein perill�.
124
00:12:32,993 --> 00:12:35,788
Aja lujempaa!
125
00:12:59,645 --> 00:13:02,523
Kuljettaja on loukkaantunut.
126
00:13:04,803 --> 00:13:06,638
Kosta, vene on t��ll�!
127
00:13:15,869 --> 00:13:18,747
Odota!
128
00:13:24,003 --> 00:13:26,630
Pudota ase.
- Jon Kosta.
129
00:13:28,757 --> 00:13:30,884
Pudota ase.
130
00:13:35,931 --> 00:13:37,516
Pudota ase.
131
00:13:44,773 --> 00:13:50,112
Ei voi olla totta.
- K�det p��n p��lle, mene polvillesi.
132
00:13:54,590 --> 00:13:59,329
Hyvin pelattu. Menin lankaan.
133
00:13:59,496 --> 00:14:02,958
Wagner, tai mik� nimesi onkaan.
134
00:14:03,125 --> 00:14:06,587
Miss� Albi on?
- Kuka Albi?
135
00:14:58,573 --> 00:15:00,283
...liikenne ja s��.
136
00:15:00,458 --> 00:15:03,920
Seuraamme kehittyv�� uutista.
137
00:15:04,086 --> 00:15:07,298
NYPD on etsint�kuuluttanut ep�illyn, -
138
00:15:07,465 --> 00:15:10,635
jota etsit��n
jengeihin liittyvist� murhista.
139
00:15:10,801 --> 00:15:15,723
Poliisi etsii t�t� miest�,
jonka nimi on Albi Briscu.
140
00:15:16,974 --> 00:15:22,563
Kuka sin� olet?
- H�n on aseistettu ja vaarallinen.
141
00:15:24,774 --> 00:15:28,277
Olisit mennyt kouluun.
- Apua!
142
00:15:31,770 --> 00:15:34,617
Hiljaa.
- �l� tapa minua.
143
00:15:34,701 --> 00:15:37,412
En kerro kenellek��n.
144
00:15:37,662 --> 00:15:39,956
Oletko albanialainen?
145
00:15:45,086 --> 00:15:50,049
Hei. Min� t�ss�. Olen elossa.
Oletko turvapaikassa?
146
00:15:50,216 --> 00:15:55,846
Olen. Minulla on rahat. Auto on
valmiina. Kauanko menee?
147
00:15:56,013 --> 00:15:59,559
Noin tunti.
- Onko sinulla tarvittava?
148
00:15:59,725 --> 00:16:04,063
Minulla on muistitikku,
mutta Kosta ei p��se.
149
00:16:04,230 --> 00:16:08,943
Tied�n. N�in sen uutisissa.
Mit� teemme?
150
00:16:09,110 --> 00:16:15,074
�l� h�t�ile. Minulla on suunnitelma.
L�hdemme yhdess�, vain me kaksi.
151
00:16:15,241 --> 00:16:16,742
Albi.
152
00:16:19,453 --> 00:16:21,289
Ole varovainen.
153
00:16:46,731 --> 00:16:49,942
H�n kohtelee sinua kylm�sti.
154
00:16:52,528 --> 00:16:56,949
Ihan ymm�rrett�v��.
- �l� viitsi, Eddie.
155
00:16:57,116 --> 00:16:59,535
Somaa. H�n sanoo sinua Eddieksi.
156
00:16:59,702 --> 00:17:04,665
Kehuskelitko minusta
kaikille poliisiyst�villesi?
157
00:17:05,612 --> 00:17:08,198
En sanonut mit��n.
158
00:17:09,045 --> 00:17:10,796
H�n oli hauska.
159
00:17:10,963 --> 00:17:15,593
Kuin himokas alttaripoika,
joka harrastaa seksi� ensi kertaa.
160
00:17:15,915 --> 00:17:22,422
Paitsi ett� h�n kesti pitemp��n.
- Voisinpa pyyhki� tuon mielest�ni.
161
00:17:24,060 --> 00:17:26,566
H�n taitaa olla tuossa.
162
00:17:26,909 --> 00:17:29,745
Tuo ei ole Albi.
163
00:17:32,818 --> 00:17:39,617
Harmaa Toyota Camry.
Rekisterinumero... XYZ-522.
164
00:17:39,784 --> 00:17:44,830
L�hestyk�� varoen. Tarkistakaa
kuljettajan henkil�llisyys.
165
00:17:44,997 --> 00:17:48,584
Katsokaa sen j�lkeen takakonttiin.
166
00:18:55,901 --> 00:19:01,240
Minulla on huono tunne t�st�.
- Kaikkia teit� valvotaan.
167
00:19:01,407 --> 00:19:03,868
Nainen tiet��, miss� Albi on.
168
00:19:09,373 --> 00:19:14,170
Miss� Albi on?
- H�n lupasi tulla.
169
00:19:15,254 --> 00:19:21,594
Tied�t miehet. He sanovat jotain,
mutta se on aina valetta.
170
00:19:22,803 --> 00:19:27,016
Minusta tuntuu, ett� valehtelet.
- Sin� valehtelit minulle.
171
00:19:27,183 --> 00:19:29,643
Meille kaikille.
172
00:19:29,810 --> 00:19:33,773
Ymm�rr�n, miksi olet vihainen.
- En ole vihainen.
173
00:19:35,274 --> 00:19:39,487
Olen loukkaantunut.
Sin� loukkasit minua.
174
00:19:44,200 --> 00:19:49,747
Se ei ollut tarkoitus.
- Eik� silloinkaan, kun huumasit minut?
175
00:19:56,337 --> 00:20:01,258
Ep�ilin, ett� niin siin� k�vi.
Hyv� tiet��, etten ole hullu.
176
00:20:03,886 --> 00:20:08,516
Tein paljon, mist� en ole ylpe�.
- Teit vain ty�si. Niink�?
177
00:20:08,682 --> 00:20:11,018
Suojelet ja palvelet.
178
00:20:14,104 --> 00:20:16,232
Tein mit� t�ytyi.
179
00:20:19,527 --> 00:20:21,821
Mik� h�lm� olenkaan.
180
00:20:22,863 --> 00:20:25,074
Koska halusin sinut.
181
00:20:28,869 --> 00:20:31,580
Mit� Eddie Wagnerille nyt tapahtuu?
182
00:20:34,291 --> 00:20:36,418
Onko sinulla perhe?
183
00:20:39,588 --> 00:20:41,632
Oletko naimisissa?
184
00:20:43,926 --> 00:20:46,011
Olen yksin.
185
00:20:48,472 --> 00:20:50,599
S��li.
186
00:20:53,143 --> 00:20:56,188
Tied�tk�, mit� luulen?
187
00:20:56,355 --> 00:21:00,860
Tulet kaipaamaan albanialaista el�m��.
188
00:21:01,026 --> 00:21:07,032
Sit� j�nnityst� ja kiihkoa
ja hauskanpitoa.
189
00:21:09,660 --> 00:21:13,789
N�in, ett� nautit siit�.
190
00:21:13,956 --> 00:21:15,666
Miss� Albi on?
191
00:21:20,462 --> 00:21:23,799
Selv�. Selv�.
192
00:21:25,009 --> 00:21:29,430
Selv�. Kiitos. Saimme juuri vihjeen
toisesta piirist�.
193
00:21:31,640 --> 00:21:37,104
Tulp Avenuella oli asuntomurto.
Uhri ilmoitti tekij�ksi Albi Briscun.
194
00:21:37,271 --> 00:21:40,900
H�n n�ki Briscun uutisissa.
- Albi varasti s�hk�miehen asun.
195
00:21:41,066 --> 00:21:43,569
Ent� auton?
- H�n otti pojan auton.
196
00:21:43,736 --> 00:21:47,990
Ja j�tti pojan henkiin?
- Poika on albanialainen.
197
00:21:48,157 --> 00:21:52,912
Pid�mme huolta omistamme.
Taisitte l�yt�� Albin.
198
00:21:54,058 --> 00:21:59,188
Tuossa h�n on. Albi oli motellin
ulkopuolella 30 minuuttia sitten.
199
00:22:03,505 --> 00:22:06,550
Mutta sitten h�n k�veli pois.
200
00:22:13,535 --> 00:22:17,310
Laittakaa rautoihin.
- Selvit�, mihin Albi menee.
201
00:22:17,394 --> 00:22:21,648
Olkaa varovaisia, kun kuljetatte h�nt�.
202
00:22:22,253 --> 00:22:24,568
Eth�n unohda minua?
203
00:22:33,152 --> 00:22:39,700
Lentopartio etsii keskikokoista
punaista autoa rekkarilla 9461-WKD.
204
00:22:42,453 --> 00:22:44,747
Sen pit�� olla tiivis.
205
00:22:44,914 --> 00:22:48,793
Sen avulla voin aloittaa uuden el�m�n
Dominikaanisessa tasavallassa.
206
00:22:48,960 --> 00:22:52,886
Tai siis me voimme.
Aloitamme uuden el�m�n yhdess�.
207
00:22:52,969 --> 00:22:55,466
Niin. Anna tuo.
208
00:23:10,731 --> 00:23:14,485
Mik� t�m� on?
- Ei mit��n t�rke��.
209
00:23:15,363 --> 00:23:17,531
Ei kai h�n tule?
210
00:23:17,905 --> 00:23:20,616
Aioitko ottaa h�net mukaan?
211
00:23:20,783 --> 00:23:23,077
Haluan vain tiet��.
212
00:23:23,572 --> 00:23:26,825
H�n ei p��ssyt.
Poliisit nappasivat h�net.
213
00:23:29,375 --> 00:23:35,173
Olinko kakkosvaihtoehto?
- Olet siin� nyt. Mit� v�li� sill� on?
214
00:23:35,339 --> 00:23:37,633
J�t�n kaiken vuoksesi.
215
00:23:39,260 --> 00:23:42,054
En ole mik��n korvike.
- En kaipaa t�t� nyt.
216
00:23:42,138 --> 00:23:46,184
Laita se takaisin ja ole hiljaa.
Ole kiltti.
217
00:23:59,489 --> 00:24:03,743
Auto l�ytyi juuri.
Albi ajaa kohti Liberty Marinaa.
218
00:24:03,910 --> 00:24:08,498
Olette viiden korttelin p��ss�.
Teid�n pit�isi saada heid�t kiinni.
219
00:24:26,807 --> 00:24:30,102
Jos haluat el��, pois veneest�.
220
00:24:35,233 --> 00:24:40,738
Albi, poliisit.
- Mene.
221
00:25:08,975 --> 00:25:10,851
Mene.
222
00:25:18,442 --> 00:25:20,152
Mene!
223
00:25:25,700 --> 00:25:27,827
Yl�s siit�.
224
00:25:28,953 --> 00:25:30,997
K�ynnist� moottori.
225
00:25:31,163 --> 00:25:34,000
T�m� vene ei l�hde satamasta.
226
00:25:34,166 --> 00:25:36,252
Niink�?
227
00:25:39,672 --> 00:25:41,757
Voi jeesus, Albi.
228
00:25:51,601 --> 00:25:56,647
Meid�n t�ytyy h�ipy�.
- Moottori ei k�ynnisty. Yrit� sin�.
229
00:25:59,525 --> 00:26:03,946
Anteeksi. Tehk�� tiet�. Anteeksi. Ei.
230
00:26:04,113 --> 00:26:06,991
Yhteen riviin. Juhlat ovat ohi.
231
00:26:13,664 --> 00:26:19,378
�lk�� tulko l�hemm�s. Tapan h�net.
232
00:26:21,047 --> 00:26:24,300
Viek�� h�net pois. Kaikki ulos.
233
00:26:27,440 --> 00:26:29,442
Albi?
234
00:26:33,017 --> 00:26:38,939
Miten t�m� on mahdollista?
- Et ole ainoa, jolla on salaisuus.
235
00:26:39,106 --> 00:26:40,733
Olet sika.
236
00:26:41,550 --> 00:26:43,402
Pudota ase, Albi.
237
00:26:43,486 --> 00:26:46,489
�l� m��r�ile minua.
- Anna h�nen menn�.
238
00:26:46,656 --> 00:26:49,992
Minuun sattuu.
- Hiljaa, senkin �mm�.
239
00:26:50,159 --> 00:26:54,163
Albi, tunnen sinut.
Et halua satuttaa h�nt�.
240
00:26:54,247 --> 00:26:57,167
Pysy kaukana. Tied�t, ett� teen sen.
241
00:26:57,416 --> 00:26:59,251
Niin tied�n.
242
00:27:02,171 --> 00:27:04,048
Puhutaan. Mit� haluat?
243
00:27:05,549 --> 00:27:07,593
Helikopterin.
244
00:27:07,760 --> 00:27:10,179
Sen saaminen kest�� hetken.
245
00:27:11,263 --> 00:27:13,140
Ja Fluturan.
246
00:27:17,144 --> 00:27:19,021
Haluatko Fluturan?
247
00:27:20,356 --> 00:27:21,941
Odota.
248
00:27:25,194 --> 00:27:29,073
Tiet��k� h�n? Kerroitko h�nelle?
- Kerroinko...
249
00:27:31,283 --> 00:27:33,744
Katkaise yhteys.
- Oletko tosissasi?
250
00:27:33,911 --> 00:27:37,957
Ja hanki Flutura t�nne.
- Kuulitko tuon, Jet?
251
00:27:38,124 --> 00:27:42,253
Per��nny. Kaikki kauemmas.
- Yhteys on poikki.
252
00:27:49,343 --> 00:27:54,432
Kuulitko, mit� tein?
Kukaan ei kuule meit�.
253
00:27:54,598 --> 00:27:59,311
Tein sinulle lupauksen,
enk� ole rikkonut sit�.
254
00:28:02,236 --> 00:28:06,365
Kukaan ei tied�. Ymm�rr�tk�?
255
00:28:25,009 --> 00:28:29,842
Miss� Albi on? Onko h�n kunnossa?
- H�n puhuu vain sinulle.
256
00:28:30,009 --> 00:28:32,720
T�m� voi p��tty� kahdella tavalla.
257
00:28:32,887 --> 00:28:35,848
Miehesi kuolee tai h�net pid�tet��n.
258
00:28:37,516 --> 00:28:39,935
Albi.
259
00:28:40,102 --> 00:28:44,273
Flutura, sin� tulit.
- Tietysti tulin.
260
00:28:45,787 --> 00:28:47,038
Kuka tuo on?
261
00:28:47,121 --> 00:28:50,220
Juhlavieras,
jonka h�n otti panttivangiksi.
262
00:28:54,325 --> 00:28:57,536
Miss� se helikopteri on?
- Hoidan asiaa.
263
00:28:59,376 --> 00:29:02,295
P��st� poika menem��n.
264
00:29:04,960 --> 00:29:07,673
En halunnut l�hte� ilman sinua.
265
00:29:07,837 --> 00:29:11,133
Tule t�nne. Tarvitsen sinua.
266
00:29:11,300 --> 00:29:13,636
Poika ensin.
267
00:29:19,016 --> 00:29:24,146
P��st� poika menem��n.
268
00:29:24,313 --> 00:29:26,649
Tehd��n se yht� aikaa.
269
00:29:26,816 --> 00:29:29,151
Min� pidin lupaukseni.
270
00:29:36,575 --> 00:29:38,577
Ole kiltti.
271
00:29:44,500 --> 00:29:46,168
Juokse.
272
00:29:53,133 --> 00:29:54,885
Albi.
273
00:29:56,387 --> 00:29:58,973
Kuuntele minua.
274
00:29:59,139 --> 00:30:01,976
Kerran sin� pelastit minut.
275
00:30:05,271 --> 00:30:09,400
Anna minun nyt pelastaa sinut.
276
00:30:12,444 --> 00:30:14,363
Ole kiltti.
277
00:30:31,630 --> 00:30:33,340
On aika l�hte�.
278
00:30:53,736 --> 00:30:57,448
Eddie, n�hd��n taas. Lupaan sen.
279
00:31:09,703 --> 00:31:12,247
Eth�n unohda minua?
280
00:31:12,414 --> 00:31:15,000
Puhutaan n�in.
281
00:31:25,177 --> 00:31:28,013
Kuulut nyt perheeseen.
282
00:31:28,180 --> 00:31:31,224
Olen uskollinen sinulle.
283
00:31:41,291 --> 00:31:44,655
Monte-Criston kreivi.
- Juuri niin.
284
00:31:44,739 --> 00:31:48,617
Nyt olet turvassa.
- Konstaapeli Monte-Cristo.
285
00:31:53,455 --> 00:31:58,424
Is�, mummi tekee aamiaista.
Is�?
286
00:32:18,063 --> 00:32:20,649
Montako kertaa her�sit y�ll�?
287
00:32:20,816 --> 00:32:24,444
Vain kaksi.
Poika alkaa nukkua l�pi y�n.
288
00:32:26,780 --> 00:32:28,990
Tuleeko Stabler kanssasi oikeuteen?
289
00:32:29,157 --> 00:32:33,578
Kosta-j�rjest�lle luetaan syytteet.
Totta hitossa.
290
00:32:33,979 --> 00:32:35,814
Odota hetki.
291
00:32:36,832 --> 00:32:41,002
Bell. Mit�?
292
00:32:43,004 --> 00:32:45,507
Milloin se tapahtui?
293
00:32:45,674 --> 00:32:47,926
Onko se ihan varmaa?
294
00:32:50,137 --> 00:32:53,598
Mene kokoukseen ja kuuntele tarkasti.
295
00:32:53,765 --> 00:32:57,436
Tavataan vanhassa
paikassa p�iv�n p��tteeksi.
296
00:32:57,602 --> 00:32:59,354
Hyv�� ty�t�.
297
00:33:04,651 --> 00:33:08,029
Mist� tuossa oli kyse?
- En voi kertoa.
298
00:33:09,197 --> 00:33:12,159
Onko kaikki hyvin?
299
00:33:12,325 --> 00:33:14,161
Toivon niin.
300
00:33:17,350 --> 00:33:19,811
Kerron heti kun voin.
301
00:33:29,760 --> 00:33:33,346
Mille lentokent�lle menemme?
- LaGuardialle.
302
00:33:33,513 --> 00:33:37,976
Mit� sen j�lkeen tapahtuu?
En edes tied�, minne menemme.
303
00:33:38,143 --> 00:33:42,189
Tulemme mukaan.
Saatte kaiken tarvittavan perill�.
304
00:33:42,355 --> 00:33:46,651
Oletko okei? Onko siell� kuuma?
�iti ei kest� kuumuutta.
305
00:33:46,818 --> 00:33:51,490
Tuskin siell� on kuuma.
- Menemmek� Alaskaan?
306
00:33:51,656 --> 00:33:55,202
Hyv�stelk�� New York toistaiseksi.
- Muutos suunnitelmaan.
307
00:33:55,368 --> 00:33:59,873
Agnes Bogdani, pid�t�n sinut poliisin
toiminnan est�misest�, lahjonnasta, -
308
00:34:00,040 --> 00:34:04,544
rikollisj�rjest�n auttamisesta
ja avunannosta murhaan.
309
00:34:04,711 --> 00:34:07,839
Mene autoon
310
00:34:08,006 --> 00:34:10,634
En l�hde ilman �iti�.
311
00:34:10,801 --> 00:34:14,971
Autoon, rouva Bogdani.
- Mist� on kyse?
312
00:34:16,014 --> 00:34:17,516
�iti!
313
00:35:19,703 --> 00:35:23,248
Oletteko kunnossa?
314
00:35:25,333 --> 00:35:28,837
Hakekaa h�nelle vett�.
- Auttakaa h�nt�.
315
00:35:40,841 --> 00:35:43,560
Besa ikuisesti.
316
00:35:55,155 --> 00:35:59,480
Oletko kunnossa?
- Olen. Olen.
317
00:36:00,379 --> 00:36:03,079
Tiesin, ett� p�iv�st� tulee kiinnostava, -
318
00:36:03,246 --> 00:36:05,916
mutta en olisi veikannut Agnesia.
319
00:36:06,082 --> 00:36:10,785
H�n oli ainoa, joka ei luottanut
minuun. H�nt� ei kuunneltu.
320
00:36:10,869 --> 00:36:13,330
Siin� n�et. Uskokaa naisia.
321
00:36:15,133 --> 00:36:19,471
Se on kai ohi nyt.
- Se ei ole koskaan ohi.
322
00:36:26,227 --> 00:36:30,440
Ole kiltti ja aja tuo parta pois.
Tule esiin piilosta.
323
00:36:30,607 --> 00:36:36,154
Oli kivaa saada karvoja p��h�n,
vaikka ne ovatkin v��r�ll� puolella.
324
00:36:50,043 --> 00:36:55,678
Olen sis�ll�. Olen j�sen.
- K�yttik� h�n noita sanoja?
325
00:36:55,967 --> 00:37:00,680
H�n sanoi minun todistaneen uskolli-
suuteni, rohkeuteni ja tehokkuuteni.
326
00:37:00,764 --> 00:37:06,768
Ja ett� h�nell� on ilo tehd� minusta
Marcy Corporationin varajohtaja.
327
00:37:06,935 --> 00:37:09,229
Montako...
- Viisi.
328
00:37:09,396 --> 00:37:14,234
Varajohtajia on viisi. Olen nuorin,
joka on koskaan saanut tittelin.
329
00:37:14,401 --> 00:37:18,613
Vaikka t�m� tuntuu
hienolta saavutukselta, -
330
00:37:18,697 --> 00:37:21,241
kai ymm�rr�t,
mit� varten olet siell�?
331
00:37:21,325 --> 00:37:25,178
Tietysti.
Pystyn siihen, jos sin� pystyt.
332
00:37:28,081 --> 00:37:30,709
Seuraan esimerkki�si.
- Mit� tarkoitat?
333
00:37:31,186 --> 00:37:34,428
Tapaamisessa oli kaksi
muutakin minun ja Webbin lis�ksi.
334
00:37:34,587 --> 00:37:37,424
Toinen oli mentorini Hugo.
335
00:37:37,590 --> 00:37:42,220
Toinen oli herra Webbin mentori,
kongressiedustaja Leon Kilbride.
336
00:37:47,142 --> 00:37:49,477
Haluatko kertoa viel� muuta?
337
00:37:51,012 --> 00:37:56,836
Kilbride, jota nuoremmat j�senet
kutsuvat my�s herra Tayloriksi, -
338
00:37:58,611 --> 00:38:03,783
avautui johtoryhm�lle,
ett� h�n rakentaa suhdetta -
339
00:38:03,950 --> 00:38:06,694
nousevaan NYPD:n ylikonstaapeliin, -
340
00:38:08,623 --> 00:38:12,959
jonka h�n uskoo auttavan,
jos h�n joutuu pyyt�m��n palvelusta.
341
00:38:25,346 --> 00:38:27,348
20 taalalla tavallista.
342
00:38:40,236 --> 00:38:42,989
Ole hyv�. Pysy l�mpim�n�.
343
00:39:18,683 --> 00:39:20,351
Hei.
344
00:39:20,527 --> 00:39:23,947
Halusin vain sanoa hyv�� y�t�.
- Hyv�� y�t�.
345
00:39:24,114 --> 00:39:26,449
Jutellaanko huomenna?
- Joo.
346
00:39:28,201 --> 00:39:30,465
Kiva, ett� olet kotona.
347
00:39:45,426 --> 00:39:47,053
Kieli ulos.
348
00:39:50,306 --> 00:39:51,933
H�ivyt��n!
349
00:40:29,012 --> 00:40:33,183
Tekstitys: Hanna Niemi
Iyuno-SDI Group
27221