Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,716 --> 00:04:06,775
Come on, suck it...
2
00:04:53,932 --> 00:04:56,663
You're too horny
to have it...
3
00:06:35,333 --> 00:06:36,630
How exciting...
4
00:07:21,346 --> 00:07:22,905
Are you enjoying yourself?
5
00:07:58,116 --> 00:07:59,982
Do you like me?
6
00:08:05,557 --> 00:08:07,685
You're all wet...
7
00:09:09,687 --> 00:09:11,485
I'm coming sweetheart....
8
00:09:59,537 --> 00:10:01,631
Do you want more?...
9
00:10:11,049 --> 00:10:14,383
Do you have a catalog with your protรฉgรฉes?
10
00:10:15,153 --> 00:10:18,783
Next time I would like to
taste a new one.
11
00:10:18,923 --> 00:10:20,652
Here it is.
Take your pick.
12
00:10:35,507 --> 00:10:37,441
This one is not bad!
13
00:10:48,486 --> 00:10:52,445
I really like this one!
Tell me something about her!
14
00:10:52,790 --> 00:10:56,693
- What I can tell you is that
she is not very cooperative.
15
00:10:56,928 --> 00:10:59,863
Wonderful! I like the
girls who resist me!
16
00:10:59,998 --> 00:11:02,626
Bring her to me!
I'll tame her!
17
00:11:06,938 --> 00:11:08,929
Goodbye!
- Goodbye!
18
00:11:12,110 --> 00:11:15,740
Please put me through
the Information Office.
19
00:11:20,552 --> 00:11:23,351
Here already?
Let's take a look...
20
00:11:57,121 --> 00:11:59,647
It's really her!
Without a doubt!
21
00:12:03,127 --> 00:12:06,495
I knew I'd find her!
22
00:12:07,065 --> 00:12:10,091
Here! Here!
And here again!
23
00:12:10,702 --> 00:12:13,899
Finally now I know
everything about her!
24
00:12:14,672 --> 00:12:16,868
Fantastic!
25
00:12:27,518 --> 00:12:30,977
I won't tell you anything!
You offer me something!
26
00:12:31,823 --> 00:12:33,917
She's not very cooperative!
27
00:12:34,058 --> 00:12:36,527
I warned you!
She suffers from amnesia!
28
00:12:48,940 --> 00:12:51,534
Doesn't that tell you anything?
29
00:12:52,010 --> 00:12:55,969
How about this? I'll
I'll refresh your memory!
30
00:13:20,505 --> 00:13:22,769
Of course that tells me something.
31
00:13:23,041 --> 00:13:25,533
Throughout my youth, I have
felt around me
32
00:13:25,677 --> 00:13:27,702
the presence of my mother...
33
00:13:27,845 --> 00:13:30,678
And men were always
everywhere,
34
00:13:30,915 --> 00:13:32,815
After the war of 1945,
35
00:13:32,950 --> 00:13:35,442
I suffered from the occupation,
the rationing,
36
00:13:35,586 --> 00:13:39,045
they were doing blackmail
ignoble towards single women.
37
00:13:39,357 --> 00:13:41,018
They proposed hateful exchanges,
38
00:13:41,159 --> 00:13:43,150
they had to sell their bodies,
their intimacy,
39
00:13:43,461 --> 00:13:45,987
in exchange for what
they needed.
40
00:13:46,364 --> 00:13:50,028
Chocolate, socks,
medicine, cigarettes......
41
00:13:51,169 --> 00:13:55,072
Each exchange had as its currency
intimacy, its performance.
42
00:13:55,373 --> 00:13:58,809
They paid by offering their bodies
to lustful caresses,
43
00:13:59,043 --> 00:14:01,375
satisfying the demands of
lustful men
44
00:14:01,546 --> 00:14:03,810
in ways of pure possession.
45
00:14:04,015 --> 00:14:07,849
And I was part of those women.
46
00:16:27,892 --> 00:16:30,088
From that moment I felt
strong chills,
47
00:16:30,394 --> 00:16:33,022
when I found myself
making the same gestures
48
00:16:33,331 --> 00:16:35,663
as I slid the condom
along their erect members...
49
00:16:35,800 --> 00:16:37,962
Those memories bring back to my mind
his presence,
50
00:16:38,102 --> 00:16:40,469
as I inserted that
latex hood...
51
00:18:41,425 --> 00:18:43,416
Open your legs!
52
00:19:00,378 --> 00:19:04,440
1950! The first drinks of
Coca-Cola with girlfriends,
53
00:19:04,582 --> 00:19:06,550
Thursday afternoons,
54
00:19:06,684 --> 00:19:08,618
the first surprises began
55
00:19:08,753 --> 00:19:10,847
when we awakened
our bodies,
56
00:19:11,288 --> 00:19:14,314
with the knowledge of those ravines
that if you know how to play with them
57
00:19:14,458 --> 00:19:16,517
become wetter and wetter.
58
00:19:16,727 --> 00:19:19,788
The pleasures that now
come back to me,
59
00:24:56,100 --> 00:24:58,728
my thighs opening
mechanically...
60
00:24:58,869 --> 00:25:01,338
Offering to their eyes
my vulva...
61
00:25:01,472 --> 00:25:03,440
Take me, fuck me...
62
00:25:03,574 --> 00:25:06,066
I have always been very
spoiled in these things.
63
00:26:55,552 --> 00:26:58,647
Come on, Lola!
Turn her on good!
64
00:26:58,956 --> 00:27:02,415
Let her show all her
her sensuality!
65
00:27:03,360 --> 00:27:05,920
I'm sure you'll be for her
a great therapy!
66
00:27:39,930 --> 00:27:42,865
At the 1955 debutante ball,
67
00:27:43,100 --> 00:27:46,536
maintaining a certain reluctance
in front of men's invitations,
68
00:27:46,670 --> 00:27:50,038
giving yourself a break while
watching friends accept invitations.
69
00:27:50,674 --> 00:27:53,735
As you think about what those
bring those preludes.
70
00:27:54,011 --> 00:27:57,709
Examine those bodies rubbing
together for pleasure......
71
00:27:58,715 --> 00:28:01,047
Yes, I was there...
72
00:34:59,002 --> 00:35:01,972
Offered,... open...
I want you to own me...
73
00:35:02,339 --> 00:35:05,934
That's the only thing that matters to me!
They who prepare those men
74
00:35:06,076 --> 00:35:08,044
So that the results will be
all in my favor.
75
00:35:08,345 --> 00:35:11,474
So that their rods
Outstretched tear through my lower belly,
76
00:35:11,615 --> 00:35:14,312
I want them and I await them
While I'm getting ready!
77
00:38:33,716 --> 00:38:35,616
I am about to come...
78
00:39:06,983 --> 00:39:12,422
I was there! I remember well!
1960, she was a real slut!
79
00:39:12,822 --> 00:39:15,553
No matter when, no matter where
nor how,
80
00:39:15,692 --> 00:39:17,820
the important thing was to make love.
81
00:39:17,961 --> 00:39:20,987
I liked to be fucked
in a group,
82
00:39:21,297 --> 00:39:23,391
What a pleasure!...
83
00:46:36,065 --> 00:46:41,094
1968. It was during that difficult period
that I met you,
84
00:46:43,339 --> 00:46:47,572
At that time we lived day by day....
without ever stopping...
85
00:50:29,465 --> 00:50:31,695
Suck me dry...
86
00:52:05,894 --> 00:52:07,953
These memories excite me,
87
00:52:08,130 --> 00:52:11,623
It was at that time that
I had my first experience of sodomy.
88
00:52:11,767 --> 00:52:15,135
I used to have my anus prepared
by Lola,
89
00:52:15,504 --> 00:52:19,907
let this little hole of mine
relive these good memories,
90
00:55:33,669 --> 00:55:36,138
sodomy has always
gave me great pleasure,
91
00:55:36,438 --> 00:55:41,000
But it was finally in 1970
That I experienced the supreme pleasure.
92
00:55:41,877 --> 00:55:47,008
A double penetration,
one man in front and another behind,
93
00:55:47,583 --> 00:55:51,816
this is what gave me
gave me the greatest enjoyment.
94
01:01:28,390 --> 01:01:31,451
Do you recognize me now?
Me, that's me!
95
01:01:32,160 --> 01:01:36,097
When I saw your picture in the book
I couldn't believe what I was seeing,
96
01:01:36,865 --> 01:01:39,664
I immediately did a search
in the newspapers of the time,
97
01:01:39,801 --> 01:01:41,735
and it was really you!
98
01:01:41,870 --> 01:01:45,807
To find you like that, lost, with no memory,
was a great disappointment,
99
01:01:45,941 --> 01:01:49,775
It was necessary for you to recover
your memories. Here they are!
100
01:01:49,911 --> 01:01:52,676
They are in your head, like in a movie.
101
01:01:52,814 --> 01:01:55,044
Catch up with your past,
my darling,
102
01:01:55,183 --> 01:01:57,550
and let us build the
bridges between us,
103
01:08:11,292 --> 01:08:14,887
Now remember the adventures we
we had in 1975,
104
01:08:15,496 --> 01:08:17,897
Does that ring a bell?
105
01:08:18,967 --> 01:08:21,527
Then it's you, my love!
106
01:08:23,938 --> 01:08:28,034
Look at you in this picture.
Do you recognize yourself? It's really you!
107
01:08:49,497 --> 01:08:52,694
"The emancipated woman has been, once
once more, still deceived,
108
01:08:52,834 --> 01:08:55,769
"Today finding a job means
necessarily
109
01:08:55,903 --> 01:08:59,362
"surrendering sexually
to one's masters..."
110
01:11:56,484 --> 01:12:00,045
My love, let me
put this condom on you,
111
01:12:00,521 --> 01:12:03,320
it's been a long time
since the last time.
112
01:12:03,624 --> 01:12:05,820
You know, this is the guarantee
That our relationship
113
01:12:05,960 --> 01:12:08,486
will remain safe from
past adventures,
114
01:12:41,462 --> 01:12:43,362
I'm coming, my love...
115
01:13:05,820 --> 01:13:08,084
I have never forgotten you,
116
01:13:08,389 --> 01:13:11,415
Now that I can do that,
I will never let you go away again.8647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.