Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:05,599 --> 00:00:07,079
Sigh
3
00:00:08,879 --> 00:00:11,599
ALARM GOES
AND IS PRINTED IMMEDIATELY
4
00:00:17,158 --> 00:00:20,797
MALE VOICE: You don't
have to do this alone. Not you.
5
00:00:22,357 --> 00:00:24,077
OMHONOUS MUSIC
6
00:00:41,315 --> 00:00:42,795
SOUND FROM TV
7
00:00:42,995 --> 00:00:44,474
Good morning.
8
00:01:30,549 --> 00:01:32,029
BEEPS
9
00:01:45,427 --> 00:01:47,667
Did you get
some sleep last night? M-hm.
10
00:01:47,867 --> 00:01:49,506
Or did I snore again?
11
00:01:57,865 --> 00:01:59,585
Sexy though. That package.
12
00:02:01,025 --> 00:02:02,505
Looks good on you.
13
00:02:10,464 --> 00:02:12,104
It's nice to have you.
14
00:02:12,304 --> 00:02:14,463
You are
the face of the club today.
15
00:02:14,663 --> 00:02:16,623
That means cheerfulness.
16
00:02:16,823 --> 00:02:19,263
Practice for a while.
That could be a little better, huh.
17
00:02:19,463 --> 00:02:21,502
You too? Yes. Let me see.
18
00:02:21,702 --> 00:02:23,182
Yes very good.
19
00:02:23,382 --> 00:02:26,542
Then I now hand you over
to my lovely Maaike.
20
00:02:26,742 --> 00:02:29,381
She's in charge today.
Good luck.
21
00:02:30,981 --> 00:02:33,061
Ja, uh... Okay. Hmm...
22
00:02:33,261 --> 00:02:34,821
Can any of you polish?
23
00:02:56,418 --> 00:02:58,618
EVERYONE SPEAK OVER
24
00:03:54,011 --> 00:03:56,291
Are there any more of those cheese fingers?
25
00:03:58,410 --> 00:04:02,250
Yes, that's for my chubby friend over
there. He doesn't dare to ask.
26
00:04:02,450 --> 00:04:06,969
VOICE FADES TO BACKGROUND:
Afraid you'd advise against it.
27
00:04:08,689 --> 00:04:10,489
THE MAN IS NO LONGER HEARING
28
00:04:15,768 --> 00:04:17,248
Hey, are you okay?
29
00:04:18,768 --> 00:04:21,647
Yeah, pff, sorry,
I was somewhere completely different for a while.
30
00:04:21,847 --> 00:04:24,447
O. To a nicer place than here?
31
00:04:24,647 --> 00:04:26,127
Nee...
32
00:04:27,327 --> 00:04:28,807
Well, sorry.
33
00:04:34,766 --> 00:04:36,246
The cheese fingers.
34
00:04:37,486 --> 00:04:38,965
Yes.
35
00:04:39,165 --> 00:04:42,205
I uh... I'm going to check that out. Yes.
36
00:04:42,405 --> 00:04:43,885
Thank you.
37
00:04:44,085 --> 00:04:45,804
OMHONOUS MUSIC
38
00:04:48,004 --> 00:04:52,204
Yes, then we have the case
of the missing Mrs Schutte.
39
00:04:53,484 --> 00:04:56,323
78 years.
Has since been found.
40
00:04:56,523 --> 00:04:58,643
Turned out to have been with her granddaughter for a few weeks .
41
00:04:58,843 --> 00:05:00,963
Did we have that whole canal
dredged for nothing?
42
00:05:01,163 --> 00:05:03,802
Another one for the
'All's well that ends well' section.
43
00:05:04,002 --> 00:05:06,282
Great, that's about it then.
44
00:05:06,482 --> 00:05:08,282
O.
45
00:05:08,482 --> 00:05:10,641
We have a new RIO.
Fresh from the academy.
46
00:05:10,841 --> 00:05:13,161
Here for now...
three days a week?
47
00:05:13,361 --> 00:05:14,921
Imagine for a moment. Okay.
48
00:05:15,121 --> 00:05:16,601
Hi, I'm Nadia.
49
00:05:16,801 --> 00:05:18,680
I am very happy to be here.
50
00:05:18,880 --> 00:05:20,640
So you are police?
51
00:05:20,840 --> 00:05:22,920
I thought you
were writing for a school paper or something.
52
00:05:23,120 --> 00:05:27,959
Of course I still have a lot to learn,
but I hope to do
some nice things with you.
53
00:05:28,159 --> 00:05:29,959
Welcome to Alkmaar, Nadia.
54
00:05:30,159 --> 00:05:32,359
I'm linking you to Lois for now.
55
00:05:35,998 --> 00:05:37,558
Better someone else.
56
00:05:37,758 --> 00:05:40,158
I want to
see you again with a new partner.
57
00:05:40,358 --> 00:05:42,197
Now that Fred is gone.
58
00:05:42,397 --> 00:05:45,917
But I'm on those break-ins.
Nadia can help with that, right?
59
00:05:46,117 --> 00:05:48,317
silvan. hmm? Do you arrange a login?
60
00:05:48,517 --> 00:05:50,556
Yes. Okay, let's get started, guys.
61
00:06:03,475 --> 00:06:04,955
Um, or is this busy?
62
00:06:17,793 --> 00:06:19,273
Oh, come on.
63
00:06:27,872 --> 00:06:29,512
I can get into the system now.
64
00:06:33,631 --> 00:06:35,391
Do you know Alkmaar?
65
00:06:35,591 --> 00:06:37,151
Yes very good.
66
00:06:37,351 --> 00:06:41,150
Shops too?
My stepfather lived here... Here.
67
00:06:41,350 --> 00:06:43,390
Buy me some of that list.
68
00:06:44,430 --> 00:06:46,150
Okay, what... what are these?
69
00:06:46,349 --> 00:06:48,909
Obscure books with good reviews.
70
00:06:50,309 --> 00:06:53,429
What does that have to
do with the break-ins? Nothing.
71
00:06:53,629 --> 00:06:55,268
I need a present.
72
00:07:01,148 --> 00:07:02,627
Okay ...
73
00:07:04,547 --> 00:07:06,267
OMHONOUS MUSIC
74
00:07:06,467 --> 00:07:09,587
Yes. Then you can put your
initials here.
75
00:07:09,787 --> 00:07:12,426
hi. You also
put a little initials.
76
00:07:14,266 --> 00:07:15,746
Yes thank you.
77
00:07:15,946 --> 00:07:17,426
So, all right.
78
00:07:17,626 --> 00:07:19,105
Thank you.
79
00:07:21,465 --> 00:07:22,945
Are you OK?
80
00:07:23,145 --> 00:07:24,625
Yes.
81
00:07:26,145 --> 00:07:27,904
Fine. How so?
82
00:07:28,104 --> 00:07:29,784
No... Just like that.
83
00:07:32,544 --> 00:07:36,663
VOICE IN BACKGROUND: “Oh, you do that
. Oh, I can.'
84
00:07:36,863 --> 00:07:43,262
And she walks towards it, boy,
and that whole lot falls...
85
00:07:47,342 --> 00:07:53,181
BACKGROUND: Oh, fuck man...
86
00:07:53,381 --> 00:07:55,861
Shouldn't she go somewhere? bitch.
87
00:08:00,020 --> 00:08:02,100
So. Which one is it?
88
00:08:02,300 --> 00:08:04,820
Not one of your list.
They seemed pretty boring to me.
89
00:08:05,020 --> 00:08:06,819
Am I giving an order?
90
00:08:07,019 --> 00:08:08,899
This is a bound edition.
91
00:08:10,179 --> 00:08:13,939
It had to be something unique.
This is for a connoisseur.
Now I don't know if this is right.
92
00:08:14,139 --> 00:08:15,938
My mother liked it.
93
00:08:18,458 --> 00:08:21,018
Is there anything else I can help you with?
No.
94
00:08:21,218 --> 00:08:23,377
I'm here to learn the police profession
, right?
95
00:08:23,577 --> 00:08:25,737
Come back to me
when you've finished learning.
96
00:08:25,937 --> 00:08:28,017
I just want to see it
in action!
97
00:08:28,217 --> 00:08:30,337
This is the practice. What?
98
00:08:30,537 --> 00:08:32,536
Shopping?
99
00:08:32,736 --> 00:08:36,696
This. And I don't get around to that
when I have to babysit you.
100
00:08:38,376 --> 00:08:39,855
Hey, Lois?
101
00:08:40,055 --> 00:08:42,895
What?
Can I borrow Nadia from you for a little while?
102
00:08:43,095 --> 00:08:46,375
I have
a small dish at home. LAUGHTER
103
00:08:49,414 --> 00:08:53,774
hey. This is her first day.
Teach that child something! That kid?
104
00:08:53,974 --> 00:08:55,453
Sorry, madam.
105
00:09:03,812 --> 00:09:05,292
What is her problem?
106
00:09:07,972 --> 00:09:10,012
SOUND OF OXYGEN DEVICE
107
00:09:38,608 --> 00:09:41,888
Next up is dysfunction
and trauma and...
108
00:09:42,088 --> 00:09:44,007
O. Hai Lois.
109
00:09:44,207 --> 00:09:45,687
This is Shem.
110
00:09:45,887 --> 00:09:50,247
Shem survived a big fall.
Miraculously.
111
00:09:50,447 --> 00:09:52,566
And we hope
he wakes up soon.
112
00:09:52,766 --> 00:09:56,286
But that always remains to be seen.
The next room...
113
00:10:01,845 --> 00:10:05,125
VOICEMAIL FROM WOMAN: With me.
Of course you don't answer again.
114
00:10:05,325 --> 00:10:07,564
I was wondering
if you're still coming tonight.
115
00:10:07,764 --> 00:10:09,884
I haven't heard from you again.
116
00:10:10,084 --> 00:10:13,564
So um... Oh, and don't say you have
nothing to wear...
117
00:10:13,764 --> 00:10:16,803
because I sent you something.
Where were you this afternoon?!
118
00:10:17,003 --> 00:10:18,483
Working.
119
00:10:19,803 --> 00:10:21,283
Without a partner?
120
00:10:23,243 --> 00:10:25,802
This one is in excellent condition.
121
00:10:28,282 --> 00:10:32,721
If I were Ramon, I would have
fired you long ago. Nick. fuck off.
122
00:10:37,801 --> 00:10:40,520
VOICEMAIL: I think
it's totally your size.
123
00:10:40,720 --> 00:10:43,200
It kind of looks like that dress
Mom used to have.
124
00:10:43,400 --> 00:10:45,040
You know, the black one.
125
00:10:47,679 --> 00:10:49,799
Well, let me know if you're coming.
126
00:11:08,877 --> 00:11:10,357
BREED
127
00:11:14,676 --> 00:11:16,876
So! Tight!
128
00:11:17,076 --> 00:11:18,556
However?
129
00:11:18,756 --> 00:11:20,515
Hey. Picket.
130
00:11:37,233 --> 00:11:38,713
DOOR OPENES
MAN: Come on.
131
00:11:51,312 --> 00:11:53,271
David.
132
00:11:53,471 --> 00:11:54,951
Hee.
133
00:11:56,031 --> 00:11:57,511
Do you remember who I am?
134
00:11:59,351 --> 00:12:02,150
Sure enough, from the stadium.
This afternoon.
135
00:12:20,108 --> 00:12:21,588
CLASSICAL MUSIC
136
00:12:44,025 --> 00:12:46,545
Yes, what do you think of the colours?
137
00:12:46,745 --> 00:12:49,744
That fits right in.
Yes, right?
138
00:12:49,944 --> 00:12:51,424
Yes, much more light.
139
00:12:53,424 --> 00:12:54,904
You are here!
140
00:12:58,703 --> 00:13:00,343
You look beautiful.
141
00:13:00,543 --> 00:13:02,863
The shoes, good size? M-hm.
142
00:13:03,063 --> 00:13:05,782
How much do you get?
No, you get that from me.
143
00:13:05,982 --> 00:13:08,542
That's not necessary.
But I'd like to.
144
00:13:10,102 --> 00:13:11,982
Do you want wine? I have picket.
145
00:13:12,182 --> 00:13:13,781
O.
146
00:13:13,981 --> 00:13:16,101
How do you like it?
147
00:13:16,301 --> 00:13:17,781
Beautiful.
148
00:13:17,981 --> 00:13:20,780
All of Guido's family and friends .
149
00:13:20,980 --> 00:13:22,460
I don't know half.
150
00:13:22,660 --> 00:13:24,700
Bunch of creeps they are.
151
00:13:25,740 --> 00:13:29,979
Especially this witch, you have to watch.
hi. Honey, hi. Hello. Darling.
152
00:13:31,099 --> 00:13:35,699
You look gorgeus! Thank you.
Oh, a fantastic dress! Thank you.
153
00:13:38,778 --> 00:13:40,258
scary.
154
00:13:41,498 --> 00:13:44,378
What do you think it all
cost?
155
00:13:45,817 --> 00:13:47,377
What? The renovation.
156
00:13:47,577 --> 00:13:50,377
No idea. You have to ask Guido.
157
00:13:50,577 --> 00:13:52,217
Does he like it. Guido?!
158
00:13:52,417 --> 00:13:54,536
Guido!
159
00:13:54,736 --> 00:13:56,496
My sister is here. Ah!
160
00:13:57,656 --> 00:13:59,136
I like that now.
161
00:13:59,336 --> 00:14:00,815
Lois.
162
00:14:02,415 --> 00:14:04,535
Welcome.
163
00:14:04,735 --> 00:14:07,055
Well, what did it cost? Yes.
164
00:14:07,255 --> 00:14:08,734
What?
165
00:14:08,934 --> 00:14:10,414
The renovation.
166
00:14:13,494 --> 00:14:15,454
Is that present for Guido?
167
00:14:15,654 --> 00:14:18,053
Oh yeah. Congratulations. come on.
168
00:14:18,253 --> 00:14:19,813
Then I put it on the table.
169
00:14:21,453 --> 00:14:23,253
It's a book. Ah!
170
00:14:45,450 --> 00:14:46,930
EXCITING MUSIC
171
00:14:52,289 --> 00:14:54,409
TICKING AGAINST GLASS
172
00:14:54,609 --> 00:14:57,648
TICKING AGAIN
Can I have your attention?
173
00:14:57,848 --> 00:15:02,048
First of all I wanted to congratulate my dear husband Guido.
174
00:15:02,248 --> 00:15:04,408
Hip, hip... IN CHOIR: Hooray!
175
00:15:04,608 --> 00:15:07,087
Hip, hip... IN CHOIR: Hooray!
176
00:15:07,287 --> 00:15:10,167
But also for me...
personally...
177
00:15:10,367 --> 00:15:12,407
um, i'm so happy
with all of you.
178
00:15:12,607 --> 00:15:14,726
That you are there in our lives.
179
00:15:14,926 --> 00:15:16,406
With your love.
180
00:15:16,606 --> 00:15:20,726
You must have thought at the beginning : Who is that woman?
guys...
181
00:15:20,926 --> 00:15:23,165
Who is this anyway? haha!
182
00:15:23,365 --> 00:15:25,005
But seriously...
183
00:15:25,205 --> 00:15:28,645
I am really happy to have
such a wonderful family now.
184
00:15:28,845 --> 00:15:31,844
And that I
can really be myself with you.
185
00:15:34,004 --> 00:15:36,644
But... my other family
is there too.
186
00:15:37,643 --> 00:15:39,443
For those who don't know her...
187
00:15:40,563 --> 00:15:42,403
that's my big sister...
188
00:15:42,603 --> 00:15:44,283
Lois.
189
00:15:44,483 --> 00:15:46,522
Then um...
190
00:15:46,722 --> 00:15:48,522
our parents passed away...
191
00:15:50,282 --> 00:15:54,841
she actually
raised me on her own. And uh...
192
00:15:55,041 --> 00:15:58,081
we don't see each other much
because she's always working...
193
00:15:58,281 --> 00:15:59,761
ehm ...
194
00:16:01,560 --> 00:16:05,720
Anyway, I'm really glad
she's here tonight.
195
00:16:05,920 --> 00:16:07,400
Lois... PHONE
196
00:16:08,840 --> 00:16:10,319
I love you.
197
00:16:10,519 --> 00:16:12,239
PHONE STILL GOES
198
00:16:17,998 --> 00:16:19,518
Yes?
199
00:16:19,718 --> 00:16:21,198
Yeah, okay, where is it?
200
00:16:22,918 --> 00:16:24,398
I'm coming.
201
00:17:13,432 --> 00:17:15,471
We have something nice here.
202
00:17:15,671 --> 00:17:17,751
His penis was cut off.
203
00:17:17,951 --> 00:17:19,511
And put it in his mouth.
204
00:17:24,910 --> 00:17:27,110
He was hit in the groin
with a knife...
205
00:17:27,310 --> 00:17:28,790
right in the artery.
206
00:17:28,990 --> 00:17:30,869
And he has a head injury.
207
00:17:31,069 --> 00:17:32,709
How neat you look.
208
00:17:32,909 --> 00:17:34,749
Did you have a party?
209
00:17:34,949 --> 00:17:36,749
It's not a gunshot wound.
210
00:17:36,949 --> 00:17:38,748
No, I don't think so either.
211
00:17:41,748 --> 00:17:44,748
His wallet and keys are
still there, so it's not a robbery murder.
212
00:17:44,948 --> 00:17:48,147
Just take a look at the body.
Educational.
213
00:17:48,347 --> 00:17:50,107
Okay.
214
00:17:50,307 --> 00:17:52,627
His name is David Hoogland.
215
00:17:52,827 --> 00:17:55,986
Gym teacher at an elementary school.
Lives down the street here.
216
00:17:56,186 --> 00:17:58,146
unmarried. No children.
217
00:17:58,346 --> 00:18:01,306
Parents live in Spain.
They are called.
218
00:18:01,506 --> 00:18:02,985
No criminal record.
219
00:18:03,185 --> 00:18:05,225
To give evidence? No, nothing yet.
220
00:18:05,425 --> 00:18:07,625
He was found
because his dog ran loose.
221
00:18:07,825 --> 00:18:09,305
I got it from here.
222
00:18:10,304 --> 00:18:12,944
I've already scaled it up
to a TGO.
223
00:18:14,344 --> 00:18:16,944
First meeting in two hours. Already?
224
00:18:17,144 --> 00:18:22,423
It's going to be a media affair.
I don't want to take any risks. Then
I want to run tactics. No, I do.
225
00:18:22,623 --> 00:18:24,503
You can be my second husband.
226
00:18:26,222 --> 00:18:28,022
Would you like to take a look inside?
227
00:18:28,222 --> 00:18:29,702
CALL MUSIC
228
00:18:34,301 --> 00:18:35,781
HARD BONDS ON THE DOOR
229
00:18:38,341 --> 00:18:39,821
Law enforcement!
230
00:19:13,097 --> 00:19:14,656
Oh, you can go.
231
00:19:38,014 --> 00:19:39,733
OMHONOUS MUSIC
232
00:19:56,531 --> 00:19:58,011
David Highland.
233
00:19:58,211 --> 00:20:01,331
33 years. Worked at primary school
De Wettenaar.
234
00:20:02,451 --> 00:20:04,610
The NFI has
scheduled the autopsy tomorrow...
235
00:20:04,810 --> 00:20:08,730
but he probably bled to death
when the unsub cut off his penis.
236
00:20:08,930 --> 00:20:10,410
So revenge.
237
00:20:10,609 --> 00:20:12,849
Nothing 'so',
we still don't know enough.
238
00:20:13,049 --> 00:20:15,609
Get his cock off! That's personal,
trust me.
239
00:20:15,809 --> 00:20:19,808
In any case, I would take it very
personally. An ex or something.
240
00:20:20,008 --> 00:20:22,648
What does that say about your exes?
GRINK
241
00:20:22,848 --> 00:20:24,928
Well guys, someone is dead.
242
00:20:25,128 --> 00:20:30,647
Yeah, killed by someone
who wanted revenge, right, Ramon? We don't know.
243
00:20:30,847 --> 00:20:32,807
He was a gym teacher, right? Yes.
244
00:20:33,847 --> 00:20:35,966
No criminal record. No relationship.
245
00:20:36,766 --> 00:20:39,086
No traces of struggles
in his house.
246
00:20:39,286 --> 00:20:43,485
So he's been waiting
or he was in
the wrong place at the wrong time.
247
00:20:43,685 --> 00:20:46,005
Family friends?
Parents live far away.
248
00:20:46,205 --> 00:20:48,245
Friends are tracked down.
249
00:20:48,445 --> 00:20:53,724
Silvan, will you dive into his computer?
You have to see this.
It is being retweeted en masse.
250
00:20:53,924 --> 00:20:55,604
His name has already been leaked.
251
00:20:55,804 --> 00:20:58,843
Is there anything about the cause of death?
No.
252
00:20:59,043 --> 00:21:01,843
Nothing yet.
Then we keep that to ourselves.
253
00:21:02,843 --> 00:21:05,883
I also found a psychologist's appointment card.
254
00:21:06,083 --> 00:21:09,402
claudien? I'd like to know
what he was talking about. hmm.
255
00:21:09,602 --> 00:21:12,882
Well, probably about
how hard it is to be a pedo.
256
00:21:13,082 --> 00:21:15,801
We do not know that. He spends
all day with those little bastards.
257
00:21:16,001 --> 00:21:18,201
Then his cock is cut off.
258
00:21:19,401 --> 00:21:24,720
Silvan, when you
dive into his computer, check with
morals right away... Silvan has his assignment.
259
00:21:24,920 --> 00:21:29,880
Silvan, check his phone to see if he
was dating; Tinder, Grindr.
field. That's for threesomes.
260
00:21:30,080 --> 00:21:31,559
NADIA GRINK
261
00:21:33,119 --> 00:21:36,079
What? That's my job.
I need to know. M-hm.
262
00:21:37,559 --> 00:21:41,718
Nick... Take Nico
to the stadium,
see if anything happened there.
263
00:21:41,918 --> 00:21:43,958
Check cameras, witnesses...
264
00:21:45,558 --> 00:21:48,317
I want his finances searched.
I want to see print lists.
265
00:21:48,517 --> 00:21:52,077
I want to write that file...
Sorry, but are you in charge?
266
00:21:52,277 --> 00:21:53,757
Problems with it?
267
00:21:58,036 --> 00:22:00,196
Nee.
268
00:22:00,396 --> 00:22:03,435
If you say that's how we
do it, that's how we do it.
269
00:22:03,635 --> 00:22:07,475
But I do think that we must keep
the core competence of the TGO
crisis-proof.
270
00:22:07,675 --> 00:22:09,475
What are you talking about, Nick?
271
00:22:11,474 --> 00:22:13,594
Nobody wants to work under Lois.
272
00:22:21,353 --> 00:22:24,713
Guys, I have a visitor for you.
One Helen Groenewoud.
273
00:22:24,913 --> 00:22:26,873
She knows your victim.
274
00:22:27,792 --> 00:22:29,712
Just go. Take Nadia with you.
275
00:22:44,150 --> 00:22:47,430
On the way here
I kept saying...
276
00:22:47,630 --> 00:22:49,110
'That is not possible'.
277
00:22:49,310 --> 00:22:51,070
Not Dave.
278
00:22:51,270 --> 00:22:53,589
You knew him well?
279
00:22:53,789 --> 00:22:57,709
He gave my son gym class. Do
you know who did it yet? No.
280
00:22:57,909 --> 00:23:01,028
But I promise
we'll find out.
281
00:23:02,788 --> 00:23:06,188
What did your son think of David?
Strict.
282
00:23:06,388 --> 00:23:08,947
But Levi is really a little brat
now and then.
283
00:23:09,147 --> 00:23:11,267
I wish I could be that strict.
284
00:23:14,427 --> 00:23:16,146
Why are you writing that down?
285
00:23:16,346 --> 00:23:20,186
I'm trying to get a picture of
David. It was a real treasure.
286
00:23:21,546 --> 00:23:25,985
I could always call hell. To babysit Levi
, that sort of thing.
He was a babysitter?
287
00:23:26,985 --> 00:23:31,105
I am flight attendant. And... my husband
is no longer in the picture.
288
00:23:32,344 --> 00:23:35,864
So if I have to go abroad,
Daaf helps.
289
00:23:36,064 --> 00:23:39,344
And did you check
whether David had a valid VOG?
290
00:23:40,783 --> 00:23:44,183
Excuse me, what?
A Statement of Conduct.
291
00:23:44,383 --> 00:23:46,063
I've known him for so long.
292
00:23:46,263 --> 00:23:49,702
Don't all teachers have that?
So that's a no?
293
00:23:49,902 --> 00:23:52,102
You did leave your child with him.
294
00:23:58,861 --> 00:24:01,421
Do you guys think about Levi?!
295
00:24:01,621 --> 00:24:04,020
I'm just saying... We don't say anything.
296
00:24:05,900 --> 00:24:08,420
Wouldn't Levi have said that
if something like this happened?
297
00:24:08,620 --> 00:24:10,820
There is no reason to believe
that anything has happened.
298
00:24:11,020 --> 00:24:13,659
Then why does she bring up that...
PDB?
299
00:24:15,019 --> 00:24:18,059
Next time you leave your opinion
out of the interrogation room.
300
00:24:18,259 --> 00:24:21,058
What did I do wrong? First you promise
we'll find the culprit...
301
00:24:21,258 --> 00:24:23,578
then you accuse that woman
of negligence.
302
00:24:23,778 --> 00:24:25,738
I just wanted to loosen something.
303
00:24:25,938 --> 00:24:29,297
She now knows more about us
than we know about her.
304
00:24:29,497 --> 00:24:31,177
I hear what you're saying.
305
00:24:31,377 --> 00:24:33,417
This is a good learning moment for me.
306
00:24:33,617 --> 00:24:36,736
This is not a teaching moment.
This is a murder case.
307
00:24:50,295 --> 00:24:51,775
Good morning.
308
00:24:55,654 --> 00:24:57,134
Research.
309
00:24:58,094 --> 00:25:02,053
We're looking for someone who
can tell us a little more about
the staff party last night.
310
00:25:02,253 --> 00:25:03,733
Then you must have me.
311
00:25:03,933 --> 00:25:05,413
You go fast.
312
00:25:07,493 --> 00:25:10,372
Perhaps you have already
heard about it?
313
00:25:10,572 --> 00:25:12,052
What is this about?
314
00:25:12,252 --> 00:25:15,372
Who could
have seen this man here yesterday?
315
00:25:23,851 --> 00:25:25,330
BUZZ FROM PHONE
316
00:25:28,810 --> 00:25:30,410
Hee Tess.
317
00:25:30,610 --> 00:25:32,809
Coffee! ENTHUSIASTIC SOUNDS
318
00:25:33,729 --> 00:25:35,209
I'm working.
319
00:25:36,209 --> 00:25:37,689
What, here?
320
00:25:43,408 --> 00:25:44,888
Yes, I am on my way.
321
00:25:46,008 --> 00:25:48,128
What am I looking at? Say it.
322
00:25:48,327 --> 00:25:51,047
I see an old man
in a tracksuit.
323
00:25:51,247 --> 00:25:54,207
What if that old man
in that tracksuit has a knife?
324
00:25:54,407 --> 00:25:56,686
Want to kill me? Rape?
325
00:25:56,886 --> 00:25:59,846
Tess, that's not happening.
How do you know that?
326
00:26:02,286 --> 00:26:05,045
Doesn't Guido have money
for better cameras? Don't do that.
327
00:26:05,245 --> 00:26:06,725
I'm really scared.
328
00:26:08,365 --> 00:26:13,244
I don't really know what you
expect from me. I do not know! Police shit?
329
00:26:13,444 --> 00:26:18,284
Make sure everything is closed properly
and ask Guido if he
hangs up better cameras. That is it?!
330
00:26:18,484 --> 00:26:21,563
I have to go back to work. But...
can't we go for lunch?
331
00:26:21,763 --> 00:26:23,923
I just got there.
I was in the car for an hour.
332
00:26:24,123 --> 00:26:27,803
You wanted to live outside the city yourself.
Then I didn't
know how scary it all was.
333
00:26:28,003 --> 00:26:30,282
All those sounds,
everything creaks, squeaks...
334
00:26:30,482 --> 00:26:31,962
We have owls!
335
00:26:32,162 --> 00:26:35,242
If there's really something wrong,
you can call me. Yes?
336
00:26:36,921 --> 00:26:38,401
Oh, by the way...
337
00:26:38,601 --> 00:26:40,921
Guido loved your book.
338
00:26:41,121 --> 00:26:43,601
"Your sister has good taste," he said.
339
00:26:59,639 --> 00:27:01,398
Hee. Hee.
340
00:27:03,678 --> 00:27:05,158
What did they want?
341
00:27:05,358 --> 00:27:08,638
They wanted to know
who served him yesterday.
342
00:27:08,837 --> 00:27:10,797
And what did you say?
343
00:27:10,997 --> 00:27:12,637
I didn't mention you.
344
00:27:17,516 --> 00:27:21,236
Do you think uh...
Tamara has something to do with this?
345
00:27:27,915 --> 00:27:29,395
Nee...
346
00:27:29,595 --> 00:27:31,675
No, why are you asking?
347
00:27:31,875 --> 00:27:34,034
David, was he...
348
00:27:43,793 --> 00:27:45,673
Me, I didn't tell them.
349
00:27:45,873 --> 00:27:47,953
But you can talk to me, you
know that, right?
350
00:27:48,153 --> 00:27:49,632
It's not!
351
00:27:49,832 --> 00:27:51,552
Not really!
352
00:27:51,752 --> 00:27:53,232
Not really.
353
00:27:57,791 --> 00:27:59,271
Then talk to me!
354
00:28:01,351 --> 00:28:03,391
Would you like to sleep
with me tonight?
355
00:28:03,591 --> 00:28:05,070
No, better not.
356
00:28:06,270 --> 00:28:09,790
But I don't think you
should be alone tonight.
357
00:28:14,789 --> 00:28:16,269
I'll see you tomorrow, okay?
358
00:28:40,746 --> 00:28:42,666
Here, take a sip.
359
00:28:42,866 --> 00:28:45,865
I have to be back at the academy in a few hours .
360
00:28:46,065 --> 00:28:48,945
I have
fitness training all morning.
361
00:28:49,145 --> 00:28:53,185
As long as this case is running,
you'll stay here full-time.
I already called your teacher.
362
00:28:53,384 --> 00:28:54,864
What?
363
00:28:55,784 --> 00:28:57,504
You want to learn the trade, right?
364
00:29:00,144 --> 00:29:03,783
I thought I was of no use to you...
It's prime time
for an investigation.
365
00:29:03,983 --> 00:29:07,383
Everything is still fresh for the first 48 hours;
traces, memories.
366
00:29:07,583 --> 00:29:10,702
It's been 24 hours now
and we still have nothing.
367
00:29:11,702 --> 00:29:15,822
We ruled out
robbery, suicide...
368
00:29:16,022 --> 00:29:20,181
an accident, he received no
threatening letters, had no relationship... You're
just saying what we don't have.
369
00:29:20,381 --> 00:29:22,021
Yes, that's how it works.
370
00:29:24,301 --> 00:29:27,900
I think Nick was right.
And that he was a pedo
and that someone... Claudien?
371
00:29:28,100 --> 00:29:30,580
Have you found that psychologist yet?
372
00:29:32,540 --> 00:29:36,059
Yes, he won't talk. Not
without the permission of the judge.
373
00:29:36,259 --> 00:29:38,019
Shall I call the Public Prosecutor?
No, takes too long for me.
374
00:29:38,219 --> 00:29:41,858
Nadia, do you want to find
out what time that practice opens?
375
00:30:02,416 --> 00:30:04,136
OMHONOUS MUSIC
376
00:30:28,613 --> 00:30:30,172
Mr Van Zuylen?
377
00:30:30,372 --> 00:30:32,492
Hey. Lois Elzinga.
378
00:30:32,692 --> 00:30:35,252
Yes! We've
met before.
379
00:30:36,452 --> 00:30:37,931
Party at Guido's.
380
00:30:38,131 --> 00:30:40,771
You had to leave earlier.
I, uh, had picket.
381
00:30:45,251 --> 00:30:47,570
Nadia Tahiri. Search.
382
00:30:47,770 --> 00:30:51,690
You had David Hoogland as a patient?
Yes, sorry guys,
that's professional secrecy.
383
00:30:51,890 --> 00:30:54,249
You probably heard
what happened?
384
00:30:54,449 --> 00:30:56,529
He may have
been killed in revenge.
385
00:30:56,729 --> 00:31:00,169
Because of something... I can't
talk about that. You know that.
386
00:31:00,369 --> 00:31:04,888
Can you say something without
breaking your professional secrecy?
It's not my professional secret...
387
00:31:05,088 --> 00:31:08,368
it is the right of my patients.
Your patient is dead. Does not matter.
388
00:31:08,568 --> 00:31:12,007
We're trying to find a killer
. And if you
have a court order...
389
00:31:12,207 --> 00:31:14,967
then I'll say everything I know. Otherwise
I'll face the disciplinary board tomorrow.
390
00:31:15,167 --> 00:31:18,047
We only have 48 hours to find a perpetrator
. Well, hop then!
391
00:31:18,246 --> 00:31:21,766
If you don't take this seriously...
I take your job VERY seriously.
392
00:31:21,966 --> 00:31:25,966
If you're mine...
Was David a paedosexual? Excuse me?
393
00:31:26,165 --> 00:31:27,725
Is that a yes or a no?
394
00:31:29,885 --> 00:31:31,925
That's a 'no comment'.
395
00:31:43,163 --> 00:31:47,123
I was wondering if you
still have that Citroen CX?
396
00:31:49,363 --> 00:31:51,202
From '89.
397
00:31:51,402 --> 00:31:52,962
Yes.
398
00:31:53,162 --> 00:31:56,882
Oh, great! And could I take it for
a test drive?
399
00:31:58,282 --> 00:32:00,081
Um... My name is Tamara.
400
00:32:04,961 --> 00:32:06,440
Ideas?
401
00:32:06,640 --> 00:32:09,520
Blunt object.
Presumably a hammer.
402
00:32:09,720 --> 00:32:12,360
That should be clearer
on the scans.
403
00:32:17,919 --> 00:32:21,639
The wound is exactly
as deep on the left as on the right.
404
00:32:21,839 --> 00:32:23,878
Logical right, for a hammer?
405
00:32:24,078 --> 00:32:27,798
If he had turned away,
the wound would have been more oblique.
406
00:32:27,998 --> 00:32:30,038
The attack was straight ahead.
407
00:32:31,677 --> 00:32:34,357
Why would you just stand there?
408
00:32:34,557 --> 00:32:36,037
David knew the killer?
409
00:32:37,237 --> 00:32:39,956
At least he was
n't afraid of it.
410
00:32:44,796 --> 00:32:46,595
Well, here, look, this is it.
411
00:32:46,795 --> 00:32:50,555
Hmm... Yes, that's
a very nice car, you know.
412
00:32:50,755 --> 00:32:53,635
Hey, have you thought about getting a copy
of your driver's license?
413
00:32:53,835 --> 00:32:56,234
Ah! I completely forgot about that.
414
00:32:57,754 --> 00:33:01,714
Doesn't matter at all.
Have a nice drive first, right?
415
00:33:06,353 --> 00:33:07,833
Madam.
416
00:33:13,752 --> 00:33:15,912
All five gas bulbs
have just been replaced.
417
00:33:16,112 --> 00:33:19,751
The hydraulics have been completely checked,
pico bello.
418
00:33:19,951 --> 00:33:23,591
There are no belts in the back.
We can put it in if you want.
419
00:33:23,791 --> 00:33:25,991
I don't know if you have children?
420
00:33:27,790 --> 00:33:30,510
No children?
Nah, all the better, haha.
421
00:33:30,710 --> 00:33:32,950
It's not
really a family car at all.
422
00:33:33,150 --> 00:33:35,349
Can you go a little further to the left.
423
00:33:36,629 --> 00:33:38,349
SOUND OF FLASHING LIGHT
424
00:33:42,829 --> 00:33:44,308
If ...
425
00:33:44,508 --> 00:33:46,548
Well, or to the right, that uh...
426
00:33:46,748 --> 00:33:49,548
it does
n't matter all that much.
427
00:33:52,627 --> 00:33:56,227
Why uh... your choice?
Add a car?
428
00:33:56,427 --> 00:33:58,787
Or do you just think it's beautiful?
That is also possible of course.
429
00:33:58,986 --> 00:34:03,026
Just beautiful. Rightly so. They are
just really nice cars.
430
00:34:03,226 --> 00:34:04,706
Um, NAP is there.
431
00:34:04,906 --> 00:34:09,985
Um... It never had gas in it,
so they couldn't
mess with the electronics either.
432
00:34:10,185 --> 00:34:13,625
Just a really good...
You don't remember me, do you?
433
00:34:16,544 --> 00:34:20,064
Well, I saw you
in the showroom once. No.
434
00:34:21,304 --> 00:34:23,783
Eh... HE LAUGHING UNcomfortably
435
00:34:23,983 --> 00:34:26,303
Um, no, sorry,
I really don't know then.
436
00:34:26,503 --> 00:34:29,103
It's also been a long time.
437
00:34:29,303 --> 00:34:30,783
Tamara, toch?
438
00:34:30,983 --> 00:34:32,462
Sorry, nee, eh...
439
00:34:32,662 --> 00:34:34,782
No
light comes on yet.
440
00:34:34,982 --> 00:34:37,582
We played poker together.
Does that tell you something?
441
00:34:37,782 --> 00:34:39,981
Poker? I've played poker with
a lot of people.
442
00:34:40,181 --> 00:34:42,461
This was together with David Hoogland.
443
00:34:43,741 --> 00:34:45,941
David, yes... I read that he eh...
444
00:34:51,260 --> 00:34:52,740
Maaike ?!
445
00:34:55,379 --> 00:34:56,859
O, shit!
446
00:34:57,059 --> 00:34:59,059
Stop! Stop...
447
00:34:59,259 --> 00:35:01,539
Stop! Damn it, stop!
448
00:35:01,739 --> 00:35:03,219
Hey, stop, hey!
449
00:35:03,418 --> 00:35:04,898
LOUD BANG
450
00:35:06,778 --> 00:35:08,258
HE MOANS
451
00:35:25,456 --> 00:35:28,575
MAAIKE groans with exertion Yes!
452
00:35:44,093 --> 00:35:45,973
We're going to slap it.
453
00:35:48,773 --> 00:35:50,413
Our 48 hours are up.
454
00:35:50,613 --> 00:35:52,532
Home, everyone!
455
00:35:52,732 --> 00:35:55,252
Ramon, I... You too, Lois.
456
00:35:55,452 --> 00:35:58,252
We'll see how we 're doing tomorrow .
457
00:36:04,211 --> 00:36:07,571
Would you like to go to the pub with us ? I'm tired.
458
00:36:07,770 --> 00:36:11,410
You need to chill out,
you can't sleep right now.
459
00:36:12,370 --> 00:36:14,250
Okay. A drink then.
460
00:36:17,849 --> 00:36:19,329
Lois?
461
00:36:19,529 --> 00:36:21,009
Aren't you coming?
462
00:36:22,489 --> 00:36:23,968
Can not.
463
00:36:32,607 --> 00:36:35,167
I'm really sorry
you're not coming.
464
00:36:36,967 --> 00:36:39,527
Nadia, wait a minute! VOICES FADER
465
00:36:52,565 --> 00:36:54,045
You too, Lois.
466
00:37:10,283 --> 00:37:12,762
Yesss.
467
00:37:12,962 --> 00:37:15,362
Well, on your first case then, huh.
468
00:37:15,562 --> 00:37:17,402
THEY CHEERS
469
00:37:34,200 --> 00:37:36,559
So I was looking
for that Antillean...
470
00:37:36,759 --> 00:37:39,519
and I thought he was
coming to his girlfriend's house early on late.
471
00:37:39,719 --> 00:37:41,799
Then I stood there...
472
00:37:41,999 --> 00:37:46,638
ten days in my car
in front of his door
pulling a little on my cock. Tss...
473
00:37:46,838 --> 00:37:48,958
Nothing at all. Nothing at all!
474
00:37:49,158 --> 00:37:51,518
At one point,
I thought... Fuck it!
475
00:37:51,718 --> 00:37:53,437
I'm just going to have a look.
476
00:37:53,637 --> 00:37:56,037
Because sometimes you just have
to force something.
477
00:37:56,237 --> 00:37:58,517
I put on a vest,
clipboard with it...
478
00:37:58,717 --> 00:38:02,996
I ring the bell, 'good afternoon madam,
the heating center,
may I come in for a moment?'
479
00:38:03,196 --> 00:38:05,996
I come into the bedroom,
and who is there?
480
00:38:06,196 --> 00:38:09,315
And eating his fat ass on the bed of
bell pepper chips. haha!
481
00:38:09,515 --> 00:38:11,475
What did you do? What could I do?!
482
00:38:11,675 --> 00:38:15,035
I
checked his whole heater with that motherfucker!
483
00:38:23,354 --> 00:38:27,433
One, didn't you say? No, just
listen. Do you know what it is?
484
00:38:27,633 --> 00:38:30,353
You just need someone to
explain the trade to you.
485
00:38:30,553 --> 00:38:34,032
That's just how it is. Just stuff
you don't get at the academy.
486
00:38:34,232 --> 00:38:38,192
For me, for everyone here by the
way... that was Fred. Fred?
487
00:38:38,392 --> 00:38:39,872
Who is that?
488
00:38:41,551 --> 00:38:43,991
Fred was Lois's partner.
489
00:38:44,191 --> 00:38:45,751
Until she sewed him.
490
00:38:45,951 --> 00:38:47,431
bitch.
491
00:38:52,590 --> 00:38:57,029
A few months ago there was
a man with a child on the roof.
492
00:38:57,229 --> 00:39:01,549
She and Fred head for it. But Fred
is no longer the youngest. He did
n't get up those stairs that quickly.
493
00:39:03,269 --> 00:39:04,908
L... Lois.
494
00:39:09,188 --> 00:39:12,548
That's no reason to
screw your fucking partner in.
495
00:39:12,747 --> 00:39:16,067
Because for once... it
functions less well. You do not do that.
496
00:39:16,267 --> 00:39:18,507
Wait a minute!
497
00:39:18,707 --> 00:39:23,146
Wait a minute, wait a minute. Wait a minute,
wait a minute. What are you doing, Fred?
498
00:39:23,346 --> 00:39:24,826
Come on! Yes...
499
00:39:26,266 --> 00:39:28,745
And she should have just
kept her mouth shut.
500
00:39:28,945 --> 00:39:31,265
What is she doing?
She is filing an official complaint.
501
00:39:31,465 --> 00:39:33,185
There will be a medical examination.
502
00:39:33,385 --> 00:39:35,585
And Fred can pack his things.
503
00:39:35,785 --> 00:39:37,264
HE MOANS
504
00:39:37,464 --> 00:39:40,824
It's according to the rules.
No. Fuck the rules!
505
00:39:45,143 --> 00:39:47,423
We are waiting for the negotiator.
506
00:39:47,623 --> 00:39:49,663
You don't have to do this alone.
507
00:39:50,943 --> 00:39:54,462
Not you. We're just waiting
for that negotiator.
508
00:39:54,662 --> 00:39:56,782
No, Lois,
you don't have to do this alone!
509
00:39:56,982 --> 00:39:58,462
Not you!
510
00:40:10,780 --> 00:40:12,820
Police, I'm Lois Elzinga.
511
00:40:13,020 --> 00:40:17,219
I don't know your situation, of course,
but help is on the way.
512
00:40:22,539 --> 00:40:25,338
Can you come one step towards me?
513
00:40:25,538 --> 00:40:29,258
Sir, just come
one step this way now.
514
00:40:29,458 --> 00:40:32,818
If you jump,
it just all stops.
515
00:40:50,295 --> 00:40:53,855
If I'd had such a fucking autist face
me, I would be too
516
00:41:18,132 --> 00:41:19,612
We ...
517
00:41:23,971 --> 00:41:26,091
It is enough.
518
00:41:26,291 --> 00:41:27,771
Drink your beer.
519
00:42:26,323 --> 00:42:27,803
PHONE
520
00:42:38,482 --> 00:42:40,882
tess? Yes. I'm really not crazy.
521
00:42:41,082 --> 00:42:43,241
He followed me. Who? Yes, who?
522
00:42:43,441 --> 00:42:44,921
Die vent.
523
00:42:46,401 --> 00:42:52,720
I had breakfast with a friend
and when I walked to my car,
I saw him standing there watching.
524
00:42:52,920 --> 00:42:56,840
Are you sure it's the same guy
? Did you take pictures?
No of course not!
525
00:42:57,040 --> 00:43:00,239
I did
drive through twelve red lights. tessa...
526
00:43:00,439 --> 00:43:03,719
Yes, just send me a receipt.
Or better yet, bring it yourself.
527
00:43:03,919 --> 00:43:06,718
I can't come now. Should I
send you some uniforms?
528
00:43:06,918 --> 00:43:10,278
Oh, well, are they going to take it more seriously
than you?
529
00:43:10,478 --> 00:43:14,597
I take it seriously. What
if it's a serial killer?
530
00:43:15,757 --> 00:43:19,877
Remember when you thought our
neighbor across the street killed his wife
and buried it in the yard?
531
00:43:20,077 --> 00:43:22,276
Then I was ten. And by the way...
532
00:43:22,476 --> 00:43:25,796
It is also very strange if someone
suddenly plows his entire garden.
533
00:43:25,996 --> 00:43:29,476
Yeah... I just mean...
I'm fucking scared, Lois.
534
00:43:29,676 --> 00:43:33,755
Guido is in Dubai all week.
And I'm just here
in that big house.
535
00:43:33,955 --> 00:43:35,715
I just need you. Okay.
536
00:43:35,915 --> 00:43:37,395
I'll arrange something.
537
00:43:49,273 --> 00:43:50,753
Lois.
538
00:43:53,033 --> 00:43:54,512
Hoi Fred.
539
00:44:00,832 --> 00:44:02,311
This one...
540
00:44:02,511 --> 00:44:03,991
were still there.
541
00:44:04,191 --> 00:44:05,671
Haha, ah...
542
00:44:06,791 --> 00:44:08,271
thank you.
543
00:44:08,471 --> 00:44:10,270
hey... how are you?
544
00:44:11,270 --> 00:44:12,750
Yeah, eh, prima.
545
00:44:12,950 --> 00:44:14,430
Busy. Yes?
546
00:44:15,510 --> 00:44:16,990
And with the others?
547
00:44:17,190 --> 00:44:19,069
Nick still the same?
548
00:44:19,949 --> 00:44:21,429
A little worse.
549
00:44:22,629 --> 00:44:24,749
I have a new partner and...
550
00:44:29,468 --> 00:44:31,548
Shouldn't you rent an office?
551
00:44:31,748 --> 00:44:35,987
No, that puts the customers
at ease right away.
When they come here.
552
00:44:36,187 --> 00:44:38,587
And uh... the coffee is very good.
553
00:44:41,467 --> 00:44:42,946
Look.
554
00:44:53,105 --> 00:44:54,585
No, keep it.
555
00:44:59,744 --> 00:45:01,624
Do you like it? Delicious.
556
00:45:01,824 --> 00:45:04,224
Being your own boss.
Set my own hours.
557
00:45:04,424 --> 00:45:05,984
No more bureaucracy.
558
00:45:06,184 --> 00:45:07,823
It runs like a train.
559
00:45:08,023 --> 00:45:11,583
You've actually done me a huge
service, honestly. Yes.
560
00:45:11,783 --> 00:45:14,702
Cheaters, absenteeism,
rent fraud...
561
00:45:14,902 --> 00:45:16,222
personeelscreening...
562
00:45:16,422 --> 00:45:19,702
I could still
use a man.
563
00:45:21,822 --> 00:45:25,581
Actually, I came to ask for your help,
but erm... Okay.
564
00:45:25,781 --> 00:45:29,541
My sister has someone
sneaking around her house.
565
00:45:29,741 --> 00:45:31,500
Maybe you can take a look
at it.
566
00:45:31,700 --> 00:45:34,460
But if you're busy...
I still have some time, yes.
567
00:45:34,660 --> 00:45:39,459
But uh... a stalker or something?
It's probably nothing,
you know what she's like.
568
00:45:39,659 --> 00:45:42,139
Shall I give the address? That you...
Yes.
569
00:45:42,339 --> 00:45:43,819
Yes, hier.
570
00:45:51,178 --> 00:45:55,137
Oh, then I actually
need a small... advance.
571
00:46:01,497 --> 00:46:02,976
120, enough? Fine.
572
00:46:05,656 --> 00:46:09,176
Yeah, that's uh...
Sorry, that's policy.
573
00:46:09,376 --> 00:46:11,415
I can't deviate from that.
574
00:46:11,615 --> 00:46:13,095
MESSAGE TONE
575
00:46:17,655 --> 00:46:19,374
I have to go back to work.
576
00:46:25,454 --> 00:46:28,973
Fred, I wanted to come over earlier,
but... Lois...
577
00:46:30,093 --> 00:46:31,733
You don't have to say anything.
578
00:46:32,853 --> 00:46:34,333
Nee?
579
00:46:35,412 --> 00:46:38,052
We cannot change
who we are.
580
00:46:50,131 --> 00:46:51,610
SOUND FROM WALLET
581
00:46:55,050 --> 00:46:56,930
Exactly the same?
582
00:46:57,130 --> 00:46:58,610
Nothing stolen.
583
00:46:58,810 --> 00:47:01,969
Head wound. Penis off, put
in mouth.
584
00:47:02,169 --> 00:47:09,528
We hadn't
released the latter yet.
So no copycat.
585
00:47:09,728 --> 00:47:11,928
I already have the Public Prosecutor on my neck.
586
00:47:12,128 --> 00:47:17,087
Or this could have been prevented
if we had done our job better.
587
00:47:17,287 --> 00:47:21,007
I'm folding this into the current TGO.
Found traces?
588
00:47:22,127 --> 00:47:23,606
FO is busy.
589
00:47:25,766 --> 00:47:29,446
Lois... I'd like to see results
, yes?
590
00:47:29,646 --> 00:47:31,126
Yes.
591
00:47:41,204 --> 00:47:45,204
Julian Van Schaik. Car dealer,
never came back from a test drive.
592
00:47:45,404 --> 00:47:48,683
Plenty of marks in that car, but
it was a used one, so...
593
00:47:48,883 --> 00:47:50,563
it could have belonged to anyone.
594
00:47:50,763 --> 00:47:54,443
Where is Ramon? Consultation with the Public Prosecutor.
You'll have to make do with me.
595
00:47:54,643 --> 00:47:58,962
In whose name was the test drive
booked? Tamara is on the agenda.
No driver's license issued.
596
00:47:59,162 --> 00:48:04,601
We cross-check all Tamara's
we can find with Van Schaik
and Hoogland.
597
00:48:04,801 --> 00:48:08,441
But no result so far.
Probably a pseudonym.
598
00:48:08,641 --> 00:48:10,121
DOOR OPENING
599
00:48:10,321 --> 00:48:12,000
Sorry.
600
00:48:12,200 --> 00:48:14,680
We did
find another link.
601
00:48:14,880 --> 00:48:17,440
Between '97 and 2001...
602
00:48:17,640 --> 00:48:20,799
David and Julian
attended the same high school.
603
00:48:20,999 --> 00:48:23,839
Two years in the same class.
604
00:48:24,039 --> 00:48:27,998
There was no Tamara there. We are
now looking for other classmates.
605
00:48:28,198 --> 00:48:31,958
Maybe that leads to
a motive. And that pedo angle?
There isn't one.
606
00:48:32,158 --> 00:48:35,917
Shouldn't you keep
that open as an option? Why? Yes...
607
00:48:37,957 --> 00:48:39,677
No? Nevermind then.
608
00:48:39,877 --> 00:48:42,277
You only understand
this when you have children of your own.
609
00:48:42,477 --> 00:48:45,596
I have children, Nick,
am I supposed to understand this? Sure!
610
00:48:45,796 --> 00:48:48,196
If someone does something to your child,
then you do something about it, right?
611
00:48:48,396 --> 00:48:51,196
I'm not saying you would do such a thing,
but it makes sense!
612
00:48:51,396 --> 00:48:54,715
I know those kind of guys... Yes.
silvan.
613
00:48:54,915 --> 00:48:56,835
Maybe this is something?
614
00:48:57,035 --> 00:48:59,515
I just found a very old website...
615
00:48:59,715 --> 00:49:05,634
of a drive-in disco
that David and Julian had together
with one Remco Leegwater.
616
00:49:08,673 --> 00:49:10,553
Yes, she was in her class.
617
00:49:11,633 --> 00:49:15,153
So those three were friends.
Do we have his address?
618
00:49:19,352 --> 00:49:22,672
Yes I have.
Let's get him off the street
for his own safety.
619
00:49:22,872 --> 00:49:24,351
I'll get it right away!
620
00:49:50,188 --> 00:49:51,668
SOUND FROM PRINTER
621
00:50:00,907 --> 00:50:04,067
You've been to the stadium,
haven't you?
622
00:50:04,266 --> 00:50:06,386
Yes, for jan cunt.
623
00:50:06,586 --> 00:50:08,546
No one could remember David Hoogland
.
624
00:50:08,746 --> 00:50:10,226
Julian's phone.
625
00:50:10,426 --> 00:50:14,425
The day of his death, he received a call
from a number registered at that location
.
626
00:50:14,625 --> 00:50:16,105
What, at the stadium?
627
00:50:17,145 --> 00:50:21,424
Can you send me the details
of your contact person there?
628
00:50:21,624 --> 00:50:23,704
This is about the second victim.
629
00:50:23,904 --> 00:50:25,384
Second? Who then?
630
00:50:26,344 --> 00:50:30,263
He was called at a number
registered at this address.
631
00:50:30,463 --> 00:50:32,303
There are a lot of phones here.
632
00:50:32,503 --> 00:50:35,503
Can you find out
where this device is?
I want to know who used it.
633
00:50:35,703 --> 00:50:37,502
Hundreds of people work here.
634
00:50:37,702 --> 00:50:39,822
Maybe there are cameras?
635
00:50:40,022 --> 00:50:41,782
Is your technical service available?
636
00:50:41,982 --> 00:50:46,421
It is best to contact
the legal department. You ca
n't help me? Sorry.
637
00:50:46,621 --> 00:50:48,901
I also have bosses. PHONE
638
00:50:49,861 --> 00:50:51,341
Just take it.
639
00:50:55,820 --> 00:50:57,300
Tess. Yeah, hai.
640
00:50:57,500 --> 00:51:00,100
Erm... Who is this?
You wanted help, right?
641
00:51:00,300 --> 00:51:03,819
It's not even two o'clock
and he's already asked for a drink.
642
00:51:05,459 --> 00:51:07,699
Tess, I'm...
Working, yes. I know.
643
00:51:07,899 --> 00:51:11,338
Fred has time
and he can use the money well.
644
00:51:11,538 --> 00:51:13,178
VOTE BACKGROUND
645
00:51:13,378 --> 00:51:18,657
Just let him help
and if the guy's still around,
he'll find him.
646
00:51:20,137 --> 00:51:23,777
Do you think he will get mad
if I want to pay him black?
647
00:51:24,856 --> 00:51:29,936
Tell Fred he can
just send his invoice to me.
That's not the point.
648
00:51:30,136 --> 00:51:34,895
I'm willing to pay for it,
but prefer black. Otherwise I'll get in
trouble with... I have to hang up.
649
00:51:38,015 --> 00:51:39,775
Sorry.
650
00:51:39,975 --> 00:51:44,254
Do you know her name?
We went to school together,
but I forgot her name.
651
00:51:44,454 --> 00:51:46,494
That's Maaike, Maaike Scholten.
652
00:52:05,451 --> 00:52:07,091
So Nick has a kid?
653
00:52:07,291 --> 00:52:08,771
Yes, a daughter.
654
00:52:13,650 --> 00:52:15,650
And is he married?
655
00:52:15,850 --> 00:52:17,570
A few years, I believe?
656
00:52:31,608 --> 00:52:35,568
A different school, but about
the same age.
657
00:52:36,928 --> 00:52:39,127
And that will be that third friend.
658
00:52:41,927 --> 00:52:45,046
The three of us did everything together,
but that got watered down...
659
00:52:45,246 --> 00:52:47,166
after high school.
660
00:52:47,366 --> 00:52:50,166
I have
n't spoken to them in years.
661
00:52:50,366 --> 00:52:53,405
And David and Julian,
did they remain friends?
662
00:52:53,605 --> 00:52:55,085
No idea.
663
00:52:55,285 --> 00:52:57,645
I, I think so. um...
664
00:52:57,845 --> 00:53:00,205
They had known each other
since kindergarten.
665
00:53:00,405 --> 00:53:04,644
I was kind of the third wheel.
Especially when I got a girlfriend.
666
00:53:04,844 --> 00:53:07,924
David and Julian
didn't have a girlfriend?
667
00:53:08,124 --> 00:53:09,603
Yes, no idea.
668
00:53:10,963 --> 00:53:13,843
They weren't interested,
I think.
669
00:53:14,043 --> 00:53:16,523
Hey, I... I don't mean to be a dick,
but...
670
00:53:16,723 --> 00:53:20,642
how long will this go on... They were
n't interested in... girls?
671
00:53:22,522 --> 00:53:24,402
Not in anything solid.
672
00:53:24,602 --> 00:53:28,041
Julian organized parties
at his house...
673
00:53:28,241 --> 00:53:30,641
because his parents were often away.
674
00:53:30,841 --> 00:53:33,041
Then we could practice
our drive in disco.
675
00:53:33,241 --> 00:53:36,400
Then everyone came by. Then they could
choose from all the girls.
676
00:53:36,600 --> 00:53:38,720
And bet they did.
677
00:53:38,920 --> 00:53:42,799
Remco, do you have any idea who
might have killed
David and Julian ?
678
00:53:42,999 --> 00:53:44,479
No. No idea.
679
00:53:47,519 --> 00:53:55,158
Does the name Tamara mean anything to you? Is that
someone who used to go to those parties
? No, doesn't tell me anything. And Maaike?
680
00:53:55,358 --> 00:53:56,838
Also not.
681
00:54:01,077 --> 00:54:03,917
Want to think
about it some more?
682
00:54:04,117 --> 00:54:07,356
What, here? As long as we don't know
why they were killed...
683
00:54:07,556 --> 00:54:10,396
you may also be in danger.
I wouldn't know why.
684
00:54:10,596 --> 00:54:12,556
I'd like to be sure.
685
00:54:17,435 --> 00:54:18,915
Very good.
686
00:54:30,313 --> 00:54:34,233
It stays put, doesn't it?
He knows something.
687
00:54:35,433 --> 00:54:37,553
I ran Maaike Scholten
through the system.
688
00:54:37,752 --> 00:54:42,712
Her parents died
in a traffic accident. Grandpa and grandma
are guardians. No criminal record.
689
00:54:42,912 --> 00:54:45,751
Studied in Amsterdam
and returned to Alkmaar.
690
00:54:45,951 --> 00:54:47,911
Now she works as a hostess
at the stadium.
691
00:54:48,111 --> 00:54:50,991
So no connection to David
and Julian? No.
692
00:54:51,191 --> 00:54:53,710
The grandparents, are they still alive?
693
00:54:55,590 --> 00:54:57,070
Yes, the grandpa.
694
00:54:57,270 --> 00:54:59,910
He is here in the care center
in Emmakwartier.
695
00:55:00,110 --> 00:55:03,029
Nadia,
bring a car and a postage and
keep an eye on Maaike Scholten...
696
00:55:03,229 --> 00:55:07,589
and call me when she moves.
And if she doesn't move?
697
00:55:07,949 --> 00:55:11,628
What do you mean? I'd rather not sit
in the car all afternoon.
698
00:55:11,828 --> 00:55:13,868
Why can't I go with you
to that grandpa?
699
00:55:14,068 --> 00:55:16,108
Seems much more interesting to me.
700
00:55:16,308 --> 00:55:19,387
Just do what I ask,
please.
But then you can...
701
00:55:19,587 --> 00:55:23,227
No Nadia, you can't do anything yet.
That's the whole problem.
702
00:55:48,424 --> 00:55:50,143
OMHONOUS MUSIC
703
00:56:00,142 --> 00:56:01,622
FOOTSTEPS
704
00:56:11,741 --> 00:56:14,980
Mr Scholten? Lois Elzinga.
I work for the police.
705
00:56:15,180 --> 00:56:17,980
I want to ask you
about your granddaughter.
706
00:56:20,340 --> 00:56:22,379
What's wrong with my uh, Maaike?
707
00:56:22,579 --> 00:56:26,859
Her name came up
in an investigation.
I have some routine questions.
708
00:56:27,059 --> 00:56:28,939
Then why do you come to me?
709
00:56:29,139 --> 00:56:32,578
I can be happy if she
visits me ONCE a year.
710
00:56:32,778 --> 00:56:36,218
She lived with you from the ninth to the eighteenth
. However?
711
00:56:36,418 --> 00:56:38,737
Yes, where else was she supposed to go?
712
00:56:38,937 --> 00:56:40,897
Her parents weren't there anymore.
713
00:56:41,097 --> 00:56:43,497
A car accident, I understand? Yes.
714
00:56:45,697 --> 00:56:49,496
Low sun that day. Do you
have sunglasses in the car?
715
00:56:49,696 --> 00:56:52,096
You should always have, huh.
716
00:56:52,296 --> 00:56:55,135
That's what I always said
to my son, too.
717
00:56:55,335 --> 00:56:56,815
Listen, come on.
718
00:56:59,335 --> 00:57:00,815
I will remember.
719
00:57:04,334 --> 00:57:06,294
Two o'clock!
720
00:57:06,494 --> 00:57:11,653
That kid
was in that wreck with her dead parents
before they found her.
721
00:57:11,853 --> 00:57:14,573
Well, and we knew that.
722
00:57:14,773 --> 00:57:17,253
What do you mean?! She was mad!
723
00:57:19,172 --> 00:57:23,532
Excuse me, I'm
too old to beat around the bush.
724
00:57:23,732 --> 00:57:30,331
One moment she was sweet
and the next moment the butter dish flew
against the wallpaper. Wam!
725
00:57:33,291 --> 00:57:37,210
Could it be puberty? Ma'am,
I was in education for forty years.
726
00:57:37,410 --> 00:57:40,690
I know what teenagers are.
This was something else, this, this...
727
00:57:40,890 --> 00:57:42,370
this was crazy!
728
00:57:43,969 --> 00:57:48,929
Has she ever had any help?
It's no use,
it just got worse.
729
00:57:50,089 --> 00:57:51,568
And my wife...
730
00:57:51,768 --> 00:57:56,328
My wife couldn't take it anymore.
He had to take things.
731
00:57:56,528 --> 00:57:58,008
Yes, what should I do?
732
00:57:59,407 --> 00:58:05,247
When I got mad
she would cry and then she would
be my sweet little girl again.
733
00:58:07,286 --> 00:58:08,766
What should you do?
734
00:58:10,686 --> 00:58:12,166
But?
735
00:58:12,366 --> 00:58:14,766
So big mood swings?
736
00:58:14,965 --> 00:58:17,005
Then she spoke differently, then…
737
00:58:17,205 --> 00:58:19,605
if she walked differently, she looked differently.
738
00:58:19,805 --> 00:58:21,685
Then she behaved differently.
739
00:58:22,884 --> 00:58:25,084
No, I uh...
740
00:58:25,284 --> 00:58:27,084
I can not explain.
741
00:58:27,284 --> 00:58:29,084
Did she call herself something else?
742
00:58:30,444 --> 00:58:34,083
Those are not routine questions.
What did she call herself then?
743
00:58:35,163 --> 00:58:38,443
What did Maaike do?
Did she call herself Tamara?
744
00:58:42,482 --> 00:58:43,962
Mr Scholten?
745
00:58:48,401 --> 00:58:50,361
Does the name Tamara mean anything to you?
746
00:58:51,521 --> 00:58:54,081
Ma'am,
I can't help you any further.
747
00:58:55,160 --> 00:58:56,640
This is important.
748
00:59:00,600 --> 00:59:02,080
TALK ON WALLET
749
00:59:15,238 --> 00:59:16,718
Shit, man.
750
00:59:36,355 --> 00:59:38,835
hi. hi. I'm from the Water Board.
751
00:59:39,035 --> 00:59:43,834
We check a number of houses
in the neighborhood for zinc deposits
in the pipes.
752
00:59:44,034 --> 00:59:46,674
Could I take a look at your place?
Now?
753
00:59:46,874 --> 00:59:48,354
Yes, fine. PHONE
754
00:59:49,594 --> 00:59:54,273
VOICEMAIL: This is
Nadia Tahiri's voicemail. Speak something. BEEP
755
00:59:54,473 --> 00:59:57,033
Nadia, call me back ASAP
.
756
00:59:57,233 --> 00:59:59,073
Make sure Maaike doesn't see you there.
757
00:59:59,273 --> 01:00:03,592
Don't approach her until I get there.
I just got to... BEEP
758
01:00:03,792 --> 01:00:07,352
Ramon? Where are you?
And who is that Maaike Scholten?
759
01:00:07,551 --> 01:00:10,671
I'm working on that. Who is
our behavioral expert? Lisbeth.
760
01:00:10,871 --> 01:00:16,990
He is on maternity leave. Oh
Lois, what's going on?
I have it under control.
761
01:00:27,469 --> 01:00:28,949
BREED
762
01:00:33,988 --> 01:00:35,708
This is starting to look like stalking.
763
01:00:35,908 --> 01:00:38,308
It's not about David Highland.
764
01:00:38,508 --> 01:00:42,427
I could use your help
so there are no more casualties
.
765
01:00:42,627 --> 01:00:45,587
Sorry, I already have an appointment. Where?
766
01:00:45,787 --> 01:00:47,826
In the city? I'll bring you.
767
01:01:01,745 --> 01:01:03,225
I'll be fine.
768
01:01:04,904 --> 01:01:06,384
Okay.
769
01:01:08,784 --> 01:01:10,624
I sit... there.
770
01:01:10,824 --> 01:01:12,303
Prima.
771
01:01:12,503 --> 01:01:14,383
It looks neat here.
772
01:01:39,860 --> 01:01:41,740
Okay if I take a look upstairs?
773
01:01:44,299 --> 01:01:46,819
VAN ZUYLEN: What you describe
seems... seems, huh...
774
01:01:47,019 --> 01:01:49,099
on the symptoms of DID.
775
01:01:49,299 --> 01:01:55,098
Dissociative identity disorder.
Multiple personalities?
That's what it used to be called, yes.
776
01:01:55,298 --> 01:01:57,338
And it... is very rare...
777
01:01:57,538 --> 01:02:00,097
but...
But? But it does happen, yes.
778
01:02:01,217 --> 01:02:05,497
And... we're talking about
trauma at a really young age.
779
01:02:05,697 --> 01:02:09,856
Maaike spent hours
in a car wreck with her dead parents.
780
01:02:10,056 --> 01:02:13,416
That could have been a trigger
, yes.
781
01:02:13,616 --> 01:02:18,215
But then again, I've
never seen that whole patient... Symptoms?
782
01:02:18,415 --> 01:02:23,535
Hmm... Insomnia, nightmares,
depression, suicidal thoughts.
783
01:02:24,934 --> 01:02:29,174
The sad thing is: DID patients
are sometimes not aware
of their own actions.
784
01:02:29,374 --> 01:02:33,013
They really become a different person.
Violent? Can.
785
01:02:33,213 --> 01:02:37,373
It is also possible that they do
not remember anything afterwards.
786
01:02:37,573 --> 01:02:39,853
Because it was someone else then.
787
01:02:44,932 --> 01:02:46,652
How do you deal with such a person?
788
01:02:46,852 --> 01:02:48,971
There are no set rules for this.
789
01:02:49,171 --> 01:02:50,651
Patience.
790
01:02:50,851 --> 01:02:52,331
Comprehension.
791
01:02:55,571 --> 01:02:57,290
I really feel for them.
792
01:03:05,929 --> 01:03:07,889
SOUND OF FALLING OBJECT
793
01:03:09,009 --> 01:03:10,489
STUMBLE
794
01:03:29,206 --> 01:03:30,926
WHISPERING: Oh my god ...
795
01:03:37,245 --> 01:03:38,725
EXCITING MUSIC
796
01:03:39,845 --> 01:03:42,485
I have to go. It's all good
here. What are you doing?
797
01:03:42,685 --> 01:03:46,084
My phone fell.
Well, thanks for your time!
798
01:03:46,284 --> 01:03:47,764
Hey, hey, wait!
799
01:04:05,522 --> 01:04:08,482
How old were you
when your mother died?
800
01:04:10,121 --> 01:04:12,081
I'm not a patient.
801
01:04:12,281 --> 01:04:13,761
Just interested.
802
01:04:15,761 --> 01:04:18,080
I think you already know everything
about Tessa, right?
803
01:04:18,280 --> 01:04:21,880
Tessa was indeed my patient,
so she told me things, yes.
804
01:04:22,080 --> 01:04:24,799
Your professional secrecy does not apply to her
?
805
01:04:32,399 --> 01:04:35,358
I was fifteen
when she killed herself.
806
01:04:39,198 --> 01:04:40,997
And your father was already gone by then?
807
01:04:41,197 --> 01:04:44,477
You already know everything, right?
Tessa doesn't remember everything.
808
01:04:44,677 --> 01:04:47,157
And she can't
talk about it with you.
809
01:04:53,796 --> 01:04:55,516
I had a little brother, Max.
810
01:04:57,395 --> 01:05:01,035
He got meningitis
when he was five.
811
01:05:01,235 --> 01:05:04,835
After that everything collapsed.
My mother was drinking,
my father left.
812
01:05:05,034 --> 01:05:07,674
And then you had
to take care of your sister.
813
01:05:08,754 --> 01:05:13,353
Have you ever seen your father?
When I was at the academy,
I tracked him down.
814
01:05:13,553 --> 01:05:15,433
Appeared to be dead for years.
815
01:05:17,713 --> 01:05:19,273
Not ideal all.
816
01:05:19,473 --> 01:05:22,192
No, and yet only
ONE personality.
817
01:05:22,392 --> 01:05:24,352
Everyone reacts differently
to trauma.
818
01:05:24,552 --> 01:05:28,432
Some people explode,
other people implode.
819
01:05:28,632 --> 01:05:30,111
Or neither.
820
01:05:30,311 --> 01:05:34,431
Yeah, or neither, yeah.
Then I'll really start worrying.
821
01:05:52,189 --> 01:05:55,268
Um, I should actually be on the other
side of the center.
822
01:05:55,468 --> 01:05:57,428
The bus stops here, around the corner.
823
01:05:57,628 --> 01:05:59,668
Would you give me a lift?
824
01:05:59,868 --> 01:06:02,347
Thank you,
just shut the door.
825
01:06:09,586 --> 01:06:11,386
Well, that was uh, fun.
826
01:06:12,546 --> 01:06:16,506
Ultimately,
someone with DID develops
ONE or more personalities...
827
01:06:16,706 --> 01:06:19,785
who can
deal with the trauma better than the personality itself.
828
01:06:19,985 --> 01:06:22,705
I think that 's what
's going on with Maaike.
829
01:06:26,984 --> 01:06:29,784
LAUGHING: Well, fuck off now.
Nick.
830
01:06:29,984 --> 01:06:33,823
This is just some sort of trick
for reduced punishment. Which can.
831
01:06:34,023 --> 01:06:35,503
Precisely.
832
01:06:35,703 --> 01:06:38,103
So now we all go in search
of Gollum and Smeagol.
833
01:06:38,303 --> 01:06:43,262
Ramon, come on.
It is a scenario that we
must seriously consider.
834
01:06:43,462 --> 01:06:46,942
Where is Maaike now? Nadia posts
at her house. DOOR OPENING
835
01:06:47,142 --> 01:06:49,941
Sorry, Lois,
can I talk to you for a second.
836
01:06:53,981 --> 01:06:58,340
Do I understand from this
that we have no eye
on the suspect at this point?
837
01:06:58,540 --> 01:07:00,020
Moment.
838
01:07:01,260 --> 01:07:02,740
What are you doing here?
839
01:07:02,940 --> 01:07:04,980
Yes, wait. Mike is the culprit.
840
01:07:05,180 --> 01:07:06,739
This is the murder weapon.
841
01:07:08,699 --> 01:07:12,259
Have you been in there?
Make up an excuse and go have a look.
842
01:07:12,459 --> 01:07:14,818
While she was at home? Yes.
843
01:07:15,018 --> 01:07:18,218
Sometimes you have to
force things a little, right?
844
01:07:18,418 --> 01:07:20,058
We're going to say goodbye.
845
01:07:20,258 --> 01:07:25,497
I'll get Ramon in, we'll brief
the academy, you're done here.
Sorry, I just solved two murders.
846
01:07:25,697 --> 01:07:27,537
Did you have permission?
847
01:07:27,737 --> 01:07:31,096
Um... Have you legitimized yourself?
Did the Public Prosecutor know about it?
848
01:07:32,896 --> 01:07:35,136
Anything that comes out of this
is useless.
849
01:07:35,336 --> 01:07:38,855
If she dumps the murder weapon now,
we'll have nothing.
850
01:07:39,055 --> 01:07:43,335
Sorry. I just wanted to make sure
I wasn't there for nothing.
851
01:07:43,535 --> 01:07:46,054
I can delete those photos.
That does not matter. She saw you.
852
01:07:46,254 --> 01:07:49,054
You're done here.
Lois, please?
853
01:07:56,013 --> 01:07:59,333
I need to have
eyes on Maaike Scholten as soon as possible.
854
01:07:59,533 --> 01:08:01,013
Claudien?
855
01:08:08,012 --> 01:08:10,571
What was that, just now, between you?
856
01:08:10,771 --> 01:08:15,331
Nadia can tell you that. I would
like to go to the stadium. Maybe
Maaike will... You stay here.
857
01:08:15,531 --> 01:08:19,250
There is another guest in interrogation 1
and he is starting to get fed up.
Nadia can go to the stadium.
858
01:08:19,450 --> 01:08:21,650
Ramon... Lois. You stay here.
859
01:08:24,250 --> 01:08:25,730
I um...
860
01:08:27,569 --> 01:08:29,449
Is there anything I should know?
861
01:08:44,687 --> 01:08:48,247
Mike Scholten. M-hm.
We hadn't heard names yet, good job.
862
01:08:48,447 --> 01:08:49,927
Thank you.
863
01:08:50,127 --> 01:08:54,286
But if I call you with a question
about a suspect, don't hang up.
864
01:08:54,486 --> 01:08:56,046
Never again. Understood?
865
01:08:57,446 --> 01:08:58,925
M-hm.
866
01:08:59,845 --> 01:09:01,325
DOOR OPENING
867
01:09:02,845 --> 01:09:06,404
How long will this take?
I've said what I know.
868
01:09:19,643 --> 01:09:24,762
So you have no idea
why anyone
would want to kill David and Julian?
869
01:09:24,962 --> 01:09:26,922
No, no idea!
870
01:09:34,161 --> 01:09:36,641
So if I throw you out into
the street now...
871
01:09:36,841 --> 01:09:41,440
aren't you afraid that your Maaike
Scholtens will become the third victim?
872
01:09:47,519 --> 01:09:50,719
Are you sure
she did it?
873
01:09:50,919 --> 01:09:53,719
And I think
you know very well why.
874
01:09:53,919 --> 01:09:55,478
Is it true that their uh...
875
01:09:56,798 --> 01:09:59,678
their penises were chopped off?
Cut off.
876
01:09:59,878 --> 01:10:03,477
Yes. And put it in their mouth.
They bled to death.
877
01:10:13,076 --> 01:10:15,956
If we had a party night...
878
01:10:16,156 --> 01:10:18,875
and we all had
a few drinks...
879
01:10:19,075 --> 01:10:22,355
we sometimes played
a game of strip poker.
880
01:10:22,555 --> 01:10:24,035
And then...
881
01:10:24,235 --> 01:10:25,715
Well...
882
01:10:25,915 --> 01:10:28,034
We were young. Do you understand?
883
01:10:29,554 --> 01:10:31,194
Once...
884
01:10:31,394 --> 01:10:33,914
there was a girl... Maaike...
885
01:10:34,114 --> 01:10:35,753
I didn't know her...
886
01:10:35,953 --> 01:10:40,153
she didn't go to school with us,
and that got a little weird.
887
01:10:40,353 --> 01:10:41,833
Weird?
888
01:10:43,072 --> 01:10:45,872
We were all already
in our underwear...
889
01:10:46,072 --> 01:10:48,312
and she had to take off her bra.
890
01:10:48,512 --> 01:10:50,312
And then...
891
01:10:50,512 --> 01:10:51,991
She didn't want that.
892
01:10:53,271 --> 01:10:55,991
And then we did that
for her.
893
01:10:56,911 --> 01:10:58,511
And then?
894
01:10:58,711 --> 01:11:00,750
She was there voluntarily, huh.
895
01:11:00,950 --> 01:11:04,990
She knew what was going to happen
and suddenly she didn't want to anymore.
896
01:11:06,430 --> 01:11:07,909
But yeah...
897
01:11:10,429 --> 01:11:13,469
Did you rape her?
No, not me.
898
01:11:13,669 --> 01:11:15,148
I left.
899
01:11:15,348 --> 01:11:17,388
It didn't feel right. But...
900
01:11:17,588 --> 01:11:20,188
David and Julian,
they found her arrogant.
901
01:11:20,388 --> 01:11:23,827
And they wanted more.
And they'd had a few drinks, so...
902
01:11:24,027 --> 01:11:25,507
Yes.
903
01:11:26,627 --> 01:11:28,787
And you left?
I had a girlfriend.
904
01:11:28,987 --> 01:11:31,986
And you didn't think
maybe you should stop your friends?
905
01:11:32,186 --> 01:11:34,586
She was there voluntarily.
906
01:11:34,786 --> 01:11:37,906
What do you expect
when you start playing strip poker?
907
01:11:39,785 --> 01:11:42,585
She never filed a
complaint, did she?
908
01:11:44,465 --> 01:11:48,384
Who was that then? Did you send the police
on me? Of course not.
909
01:11:48,584 --> 01:11:51,704
I'm just protecting you. I do
n't need that. Maaike does. No.
910
01:11:51,904 --> 01:11:56,463
Can I speak to Maaike? No,
I'm protecting her and you must
keep your filthy paws off her.
911
01:12:05,742 --> 01:12:07,222
What are you doing?!
912
01:12:09,222 --> 01:12:11,102
Aa, aau!
913
01:12:17,861 --> 01:12:19,780
Aaah, aaaah.
914
01:12:29,019 --> 01:12:30,499
SHE CRYING DESPERATELY
915
01:12:37,338 --> 01:12:38,818
SHE SCREAMS IT OUT
916
01:13:15,454 --> 01:13:16,933
Okay ...
917
01:13:22,613 --> 01:13:26,572
The Public Prosecutor has just released Maaike's house
. Do you want to come?
918
01:13:26,772 --> 01:13:29,652
Haven't you told Ramon yet?
Later.
919
01:13:32,251 --> 01:13:36,211
You've had a nice first week
, haven't you?
Fuck off, Nick, go to your wife.
920
01:13:36,411 --> 01:13:38,811
Hey, if you don't ask...
921
01:13:42,050 --> 01:13:43,610
Search warrant is out.
922
01:13:43,810 --> 01:13:47,010
Until Maaike Scholten is found,
we can't do anything.
923
01:13:47,210 --> 01:13:49,409
Start with your papers.
924
01:13:51,609 --> 01:13:53,089
PHONE RINGING
925
01:13:54,089 --> 01:13:55,928
And? The hammer is gone.
926
01:13:56,128 --> 01:13:58,408
Any idea where Maaike has gone?
927
01:13:58,608 --> 01:14:00,488
They are now checking
the search history.
928
01:14:00,688 --> 01:14:03,088
She's been looking for flights.
But nothing booked.
929
01:14:03,288 --> 01:14:09,127
She can't fly, because her photo
is now at the Marechaussee.
Keep me informed. Yes.
930
01:14:10,407 --> 01:14:13,526
Is there anyone who
can confirm your story?
931
01:14:13,726 --> 01:14:18,966
You said you had a girlfriend.
Did you tell her what David
and Julian did?
932
01:14:19,166 --> 01:14:23,045
I don't want to get her in trouble
. I'm just looking for confirmation
of your story.
933
01:14:23,245 --> 01:14:24,885
Did you tell her?
934
01:14:31,404 --> 01:14:34,524
She was there. Whereby?
At strip poker?
935
01:14:36,883 --> 01:14:38,883
Yes.
936
01:14:39,083 --> 01:14:41,803
It was kind of her idea
actually.
937
01:14:43,403 --> 01:14:47,362
And you left together
when things got out of hand?
938
01:14:49,322 --> 01:14:50,802
She stayed?
939
01:14:52,241 --> 01:14:55,041
She encouraged them to continue.
940
01:14:55,241 --> 01:14:56,721
What is her name?
941
01:14:58,361 --> 01:14:59,841
Helen Groenewoud.
942
01:15:15,439 --> 01:15:19,878
Nadia, on which flights has
Maaike searched? I'm going to check now.
943
01:15:24,357 --> 01:15:27,877
Lois, what's going on?
VY-8366.
944
01:15:28,077 --> 01:15:29,557
Yes I have!
945
01:15:32,237 --> 01:15:35,436
silvan. Has this flight number
landed yet?
946
01:15:35,636 --> 01:15:37,116
VY-8366.
947
01:15:38,596 --> 01:15:40,475
Talk to me.
948
01:15:40,675 --> 01:15:42,155
Helen Groenewoud.
949
01:15:42,355 --> 01:15:47,035
There were three people involved
in Maaike's rape;
David, Julian and Helen.
950
01:15:47,235 --> 01:15:50,954
It is not over yet.
It landed 1.5 hours ago.
951
01:15:53,034 --> 01:15:57,633
Everyone, I need an address
from Helen Groenewoud.
Here, Kennemerstraat 14.
952
01:15:57,833 --> 01:16:01,513
The house is in the husband's name.
It's not, she's divorced.
Where does she live now?
953
01:16:01,713 --> 01:16:04,193
Check with the housing construction. Attention!
954
01:16:05,552 --> 01:16:07,032
Call the AT.
955
01:16:07,232 --> 01:16:10,352
I want to see everyone in a vest.
If the address is there, we go.
956
01:16:10,552 --> 01:16:13,151
Cleolaan 11.
Let's go!
957
01:16:13,351 --> 01:16:14,831
Doeg!
958
01:16:16,231 --> 01:16:17,711
Day!
959
01:16:28,909 --> 01:16:31,389
And you got to watch the news? Yes.
960
01:16:31,589 --> 01:16:34,909
Did you like that a bit
or was it just drama?
961
01:16:35,109 --> 01:16:36,988
No. No?
962
01:16:37,188 --> 01:16:39,908
Hey, hey... Get that bitch!
Say...
963
01:16:40,108 --> 01:16:41,588
Do it then! Go away!
964
01:16:41,788 --> 01:16:43,748
Hard, isn't that what you said?
965
01:16:43,948 --> 01:16:45,747
Take the bitch!
966
01:16:45,947 --> 01:16:47,427
BEEP TIRES
967
01:16:56,346 --> 01:16:59,986
PORT TRANSFER: Guys,
where's the arrest team?
968
01:17:00,186 --> 01:17:01,665
Are you OK?
969
01:17:01,865 --> 01:17:04,665
where is your mom? You stay here.
Lois!
970
01:17:04,865 --> 01:17:07,265
LOUD CRY
971
01:17:10,264 --> 01:17:11,744
Ahaha ...
972
01:17:13,224 --> 01:17:14,904
Drop that knife!
973
01:17:15,104 --> 01:17:16,584
Take the bitch!
974
01:17:16,784 --> 01:17:18,343
Just do it hard!
975
01:17:34,941 --> 01:17:36,421
I have to finish this.
976
01:17:37,781 --> 01:17:39,581
I have to finish this.
977
01:17:41,300 --> 01:17:42,780
Okay, then do it.
978
01:17:44,420 --> 01:17:45,900
Go ahead.
979
01:17:48,860 --> 01:17:50,899
Just finish it. And then me.
980
01:17:51,099 --> 01:17:54,979
And then everyone who
comes through this door here. Do it then!
981
01:17:55,179 --> 01:17:58,978
Do it then! Now put it down!!
I have nothing to do with you!
982
01:17:59,178 --> 01:18:00,778
Just finish me off.
983
01:18:00,978 --> 01:18:02,458
Go ahead.
984
01:18:03,978 --> 01:18:05,457
Go away...
985
01:18:11,737 --> 01:18:13,217
If ...
986
01:18:18,296 --> 01:18:19,776
Hm?
987
01:18:23,015 --> 01:18:24,495
Maaike?
988
01:18:37,733 --> 01:18:39,613
SHE BEGINS CRYING
989
01:19:24,048 --> 01:19:25,528
DOOR OPENING
990
01:19:32,607 --> 01:19:34,166
Helen is going to make it.
991
01:19:35,366 --> 01:19:36,846
Okay.
992
01:19:43,245 --> 01:19:46,285
Shall I tell Ramon
or will you?
993
01:19:48,845 --> 01:19:50,324
Delete the photos.
994
01:19:52,244 --> 01:19:53,884
I'll see you again on Monday.
995
01:19:54,084 --> 01:19:55,564
Okay?
996
01:20:24,320 --> 01:20:26,080
TESSA: No, you liked it,
not me.
997
01:20:27,240 --> 01:20:29,320
No man, I could
n't stand that guy.
998
01:20:29,520 --> 01:20:31,719
He always failed me.
999
01:20:32,879 --> 01:20:34,439
Fred.
1000
01:20:34,639 --> 01:20:37,039
My detective. tessa.
1001
01:20:37,239 --> 01:20:38,718
Lois.
1002
01:20:40,318 --> 01:20:42,318
I didn't know you...
1003
01:20:42,518 --> 01:20:43,998
In?
1004
01:20:44,198 --> 01:20:46,077
You said you had results.
1005
01:20:47,637 --> 01:20:49,117
Maybe I had...
1006
01:20:51,317 --> 01:20:52,797
Who is it?
1007
01:20:53,957 --> 01:20:55,436
Yes, okay, good.
1008
01:20:55,636 --> 01:20:57,116
Eh...
1009
01:20:57,316 --> 01:20:58,796
It's so...
1010
01:21:00,276 --> 01:21:02,955
The man who prowls around here...
1011
01:21:03,155 --> 01:21:04,635
I have found.
1012
01:21:05,875 --> 01:21:07,675
Uh, I talked to him.
1013
01:21:07,875 --> 01:21:09,955
I ... H-hm.
1014
01:21:10,155 --> 01:21:13,994
I know who it is and, uh,
why he's hanging out here.
1015
01:21:14,194 --> 01:21:16,114
Yes, it's uh...
1016
01:21:16,314 --> 01:21:18,713
It's your father.
1017
01:21:18,913 --> 01:21:20,393
What?!
1018
01:21:22,513 --> 01:21:23,993
That is not possible.
1019
01:21:24,193 --> 01:21:25,673
That's dead.
1020
01:21:25,873 --> 01:21:27,952
Lois tracked him
down years ago.
1021
01:21:28,152 --> 01:21:30,352
And then he was long dead.
1022
01:21:31,472 --> 01:21:32,952
However?
1023
01:21:37,871 --> 01:21:39,751
Lois, this is a mistake, right?
1024
01:21:42,151 --> 01:21:43,630
Lois?
1025
01:21:44,790 --> 01:21:46,270
Say something.
1026
01:21:48,790 --> 01:21:50,270
Lois.
1027
01:21:53,949 --> 01:21:56,549
So your father is still alive,
have you seen him yet?
1028
01:21:56,749 --> 01:21:59,188
I don't need to see it. And Tessa?
1029
01:21:59,388 --> 01:22:01,188
He doesn't want to see me anymore.
1030
01:22:05,428 --> 01:22:07,547
Sir! That's my bike!
1031
01:22:08,667 --> 01:22:10,827
Mister De Graaf,
your daughter has been kidnapped.
1032
01:22:11,027 --> 01:22:13,187
Kidnapped why?
1033
01:22:13,387 --> 01:22:15,546
Please promise me
you'll find her again.
1034
01:22:15,746 --> 01:22:17,386
I can't promise.
1035
01:22:18,626 --> 01:22:20,106
Dag Lois.
78057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.