All language subtitles for LOIS E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 888 2 00:00:05,599 --> 00:00:07,079 Sigh 3 00:00:08,879 --> 00:00:11,599 ALARM GOES AND IS PRINTED IMMEDIATELY 4 00:00:17,158 --> 00:00:20,797 MALE VOICE: You don't have to do this alone. Not you. 5 00:00:22,357 --> 00:00:24,077 OMHONOUS MUSIC 6 00:00:41,315 --> 00:00:42,795 SOUND FROM TV 7 00:00:42,995 --> 00:00:44,474 Good morning. 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,029 BEEPS 9 00:01:45,427 --> 00:01:47,667 Did you get some sleep last night? M-hm. 10 00:01:47,867 --> 00:01:49,506 Or did I snore again? 11 00:01:57,865 --> 00:01:59,585 Sexy though. That package. 12 00:02:01,025 --> 00:02:02,505 Looks good on you. 13 00:02:10,464 --> 00:02:12,104 It's nice to have you. 14 00:02:12,304 --> 00:02:14,463 You are the face of the club today. 15 00:02:14,663 --> 00:02:16,623 That means cheerfulness. 16 00:02:16,823 --> 00:02:19,263 Practice for a while. That could be a little better, huh. 17 00:02:19,463 --> 00:02:21,502 You too? Yes. Let me see. 18 00:02:21,702 --> 00:02:23,182 Yes very good. 19 00:02:23,382 --> 00:02:26,542 Then I now hand you over to my lovely Maaike. 20 00:02:26,742 --> 00:02:29,381 She's in charge today. Good luck. 21 00:02:30,981 --> 00:02:33,061 Ja, uh... Okay. Hmm... 22 00:02:33,261 --> 00:02:34,821 Can any of you polish? 23 00:02:56,418 --> 00:02:58,618 EVERYONE SPEAK OVER 24 00:03:54,011 --> 00:03:56,291 Are there any more of those cheese fingers? 25 00:03:58,410 --> 00:04:02,250 Yes, that's for my chubby friend over there. He doesn't dare to ask. 26 00:04:02,450 --> 00:04:06,969 VOICE FADES TO BACKGROUND: Afraid you'd advise against it. 27 00:04:08,689 --> 00:04:10,489 THE MAN IS NO LONGER HEARING 28 00:04:15,768 --> 00:04:17,248 Hey, are you okay? 29 00:04:18,768 --> 00:04:21,647 Yeah, pff, sorry, I was somewhere completely different for a while. 30 00:04:21,847 --> 00:04:24,447 O. To a nicer place than here? 31 00:04:24,647 --> 00:04:26,127 Nee... 32 00:04:27,327 --> 00:04:28,807 Well, sorry. 33 00:04:34,766 --> 00:04:36,246 The cheese fingers. 34 00:04:37,486 --> 00:04:38,965 Yes. 35 00:04:39,165 --> 00:04:42,205 I uh... I'm going to check that out. Yes. 36 00:04:42,405 --> 00:04:43,885 Thank you. 37 00:04:44,085 --> 00:04:45,804 OMHONOUS MUSIC 38 00:04:48,004 --> 00:04:52,204 Yes, then we have the case of the missing Mrs Schutte. 39 00:04:53,484 --> 00:04:56,323 78 years. Has since been found. 40 00:04:56,523 --> 00:04:58,643 Turned out to have been with her granddaughter for a few weeks . 41 00:04:58,843 --> 00:05:00,963 Did we have that whole canal dredged for nothing? 42 00:05:01,163 --> 00:05:03,802 Another one for the 'All's well that ends well' section. 43 00:05:04,002 --> 00:05:06,282 Great, that's about it then. 44 00:05:06,482 --> 00:05:08,282 O. 45 00:05:08,482 --> 00:05:10,641 We have a new RIO. Fresh from the academy. 46 00:05:10,841 --> 00:05:13,161 Here for now... three days a week? 47 00:05:13,361 --> 00:05:14,921 Imagine for a moment. Okay. 48 00:05:15,121 --> 00:05:16,601 Hi, I'm Nadia. 49 00:05:16,801 --> 00:05:18,680 I am very happy to be here. 50 00:05:18,880 --> 00:05:20,640 So you are police? 51 00:05:20,840 --> 00:05:22,920 I thought you were writing for a school paper or something. 52 00:05:23,120 --> 00:05:27,959 Of course I still have a lot to learn, but I hope to do some nice things with you. 53 00:05:28,159 --> 00:05:29,959 Welcome to Alkmaar, Nadia. 54 00:05:30,159 --> 00:05:32,359 I'm linking you to Lois for now. 55 00:05:35,998 --> 00:05:37,558 Better someone else. 56 00:05:37,758 --> 00:05:40,158 I want to see you again with a new partner. 57 00:05:40,358 --> 00:05:42,197 Now that Fred is gone. 58 00:05:42,397 --> 00:05:45,917 But I'm on those break-ins. Nadia can help with that, right? 59 00:05:46,117 --> 00:05:48,317 silvan. hmm? Do you arrange a login? 60 00:05:48,517 --> 00:05:50,556 Yes. Okay, let's get started, guys. 61 00:06:03,475 --> 00:06:04,955 Um, or is this busy? 62 00:06:17,793 --> 00:06:19,273 Oh, come on. 63 00:06:27,872 --> 00:06:29,512 I can get into the system now. 64 00:06:33,631 --> 00:06:35,391 Do you know Alkmaar? 65 00:06:35,591 --> 00:06:37,151 Yes very good. 66 00:06:37,351 --> 00:06:41,150 Shops too? My stepfather lived here... Here. 67 00:06:41,350 --> 00:06:43,390 Buy me some of that list. 68 00:06:44,430 --> 00:06:46,150 Okay, what... what are these? 69 00:06:46,349 --> 00:06:48,909 Obscure books with good reviews. 70 00:06:50,309 --> 00:06:53,429 What does that have to do with the break-ins? Nothing. 71 00:06:53,629 --> 00:06:55,268 I need a present. 72 00:07:01,148 --> 00:07:02,627 Okay ... 73 00:07:04,547 --> 00:07:06,267 OMHONOUS MUSIC 74 00:07:06,467 --> 00:07:09,587 Yes. Then you can put your initials here. 75 00:07:09,787 --> 00:07:12,426 hi. You also put a little initials. 76 00:07:14,266 --> 00:07:15,746 Yes thank you. 77 00:07:15,946 --> 00:07:17,426 So, all right. 78 00:07:17,626 --> 00:07:19,105 Thank you. 79 00:07:21,465 --> 00:07:22,945 Are you OK? 80 00:07:23,145 --> 00:07:24,625 Yes. 81 00:07:26,145 --> 00:07:27,904 Fine. How so? 82 00:07:28,104 --> 00:07:29,784 No... Just like that. 83 00:07:32,544 --> 00:07:36,663 VOICE IN BACKGROUND: “Oh, you do that . Oh, I can.' 84 00:07:36,863 --> 00:07:43,262 And she walks towards it, boy, and that whole lot falls... 85 00:07:47,342 --> 00:07:53,181 BACKGROUND: Oh, fuck man... 86 00:07:53,381 --> 00:07:55,861 Shouldn't she go somewhere? bitch. 87 00:08:00,020 --> 00:08:02,100 So. Which one is it? 88 00:08:02,300 --> 00:08:04,820 Not one of your list. They seemed pretty boring to me. 89 00:08:05,020 --> 00:08:06,819 Am I giving an order? 90 00:08:07,019 --> 00:08:08,899 This is a bound edition. 91 00:08:10,179 --> 00:08:13,939 It had to be something unique. This is for a connoisseur. Now I don't know if this is right. 92 00:08:14,139 --> 00:08:15,938 My mother liked it. 93 00:08:18,458 --> 00:08:21,018 Is there anything else I can help you with? No. 94 00:08:21,218 --> 00:08:23,377 I'm here to learn the police profession , right? 95 00:08:23,577 --> 00:08:25,737 Come back to me when you've finished learning. 96 00:08:25,937 --> 00:08:28,017 I just want to see it in action! 97 00:08:28,217 --> 00:08:30,337 This is the practice. What? 98 00:08:30,537 --> 00:08:32,536 Shopping? 99 00:08:32,736 --> 00:08:36,696 This. And I don't get around to that when I have to babysit you. 100 00:08:38,376 --> 00:08:39,855 Hey, Lois? 101 00:08:40,055 --> 00:08:42,895 What? Can I borrow Nadia from you for a little while? 102 00:08:43,095 --> 00:08:46,375 I have a small dish at home. LAUGHTER 103 00:08:49,414 --> 00:08:53,774 hey. This is her first day. Teach that child something! That kid? 104 00:08:53,974 --> 00:08:55,453 Sorry, madam. 105 00:09:03,812 --> 00:09:05,292 What is her problem? 106 00:09:07,972 --> 00:09:10,012 SOUND OF OXYGEN DEVICE 107 00:09:38,608 --> 00:09:41,888 Next up is dysfunction and trauma and... 108 00:09:42,088 --> 00:09:44,007 O. Hai Lois. 109 00:09:44,207 --> 00:09:45,687 This is Shem. 110 00:09:45,887 --> 00:09:50,247 Shem survived a big fall. Miraculously. 111 00:09:50,447 --> 00:09:52,566 And we hope he wakes up soon. 112 00:09:52,766 --> 00:09:56,286 But that always remains to be seen. The next room... 113 00:10:01,845 --> 00:10:05,125 VOICEMAIL FROM WOMAN: With me. Of course you don't answer again. 114 00:10:05,325 --> 00:10:07,564 I was wondering if you're still coming tonight. 115 00:10:07,764 --> 00:10:09,884 I haven't heard from you again. 116 00:10:10,084 --> 00:10:13,564 So um... Oh, and don't say you have nothing to wear... 117 00:10:13,764 --> 00:10:16,803 because I sent you something. Where were you this afternoon?! 118 00:10:17,003 --> 00:10:18,483 Working. 119 00:10:19,803 --> 00:10:21,283 Without a partner? 120 00:10:23,243 --> 00:10:25,802 This one is in excellent condition. 121 00:10:28,282 --> 00:10:32,721 If I were Ramon, I would have fired you long ago. Nick. fuck off. 122 00:10:37,801 --> 00:10:40,520 VOICEMAIL: I think it's totally your size. 123 00:10:40,720 --> 00:10:43,200 It kind of looks like that dress Mom used to have. 124 00:10:43,400 --> 00:10:45,040 You know, the black one. 125 00:10:47,679 --> 00:10:49,799 Well, let me know if you're coming. 126 00:11:08,877 --> 00:11:10,357 BREED 127 00:11:14,676 --> 00:11:16,876 So! Tight! 128 00:11:17,076 --> 00:11:18,556 However? 129 00:11:18,756 --> 00:11:20,515 Hey. Picket. 130 00:11:37,233 --> 00:11:38,713 DOOR OPENES MAN: Come on. 131 00:11:51,312 --> 00:11:53,271 David. 132 00:11:53,471 --> 00:11:54,951 Hee. 133 00:11:56,031 --> 00:11:57,511 Do you remember who I am? 134 00:11:59,351 --> 00:12:02,150 Sure enough, from the stadium. This afternoon. 135 00:12:20,108 --> 00:12:21,588 CLASSICAL MUSIC 136 00:12:44,025 --> 00:12:46,545 Yes, what do you think of the colours? 137 00:12:46,745 --> 00:12:49,744 That fits right in. Yes, right? 138 00:12:49,944 --> 00:12:51,424 Yes, much more light. 139 00:12:53,424 --> 00:12:54,904 You are here! 140 00:12:58,703 --> 00:13:00,343 You look beautiful. 141 00:13:00,543 --> 00:13:02,863 The shoes, good size? M-hm. 142 00:13:03,063 --> 00:13:05,782 How much do you get? No, you get that from me. 143 00:13:05,982 --> 00:13:08,542 That's not necessary. But I'd like to. 144 00:13:10,102 --> 00:13:11,982 Do you want wine? I have picket. 145 00:13:12,182 --> 00:13:13,781 O. 146 00:13:13,981 --> 00:13:16,101 How do you like it? 147 00:13:16,301 --> 00:13:17,781 Beautiful. 148 00:13:17,981 --> 00:13:20,780 All of Guido's family and friends . 149 00:13:20,980 --> 00:13:22,460 I don't know half. 150 00:13:22,660 --> 00:13:24,700 Bunch of creeps they are. 151 00:13:25,740 --> 00:13:29,979 Especially this witch, you have to watch. hi. Honey, hi. Hello. Darling. 152 00:13:31,099 --> 00:13:35,699 You look gorgeus! Thank you. Oh, a fantastic dress! Thank you. 153 00:13:38,778 --> 00:13:40,258 scary. 154 00:13:41,498 --> 00:13:44,378 What do you think it all cost? 155 00:13:45,817 --> 00:13:47,377 What? The renovation. 156 00:13:47,577 --> 00:13:50,377 No idea. You have to ask Guido. 157 00:13:50,577 --> 00:13:52,217 Does he like it. Guido?! 158 00:13:52,417 --> 00:13:54,536 Guido! 159 00:13:54,736 --> 00:13:56,496 My sister is here. Ah! 160 00:13:57,656 --> 00:13:59,136 I like that now. 161 00:13:59,336 --> 00:14:00,815 Lois. 162 00:14:02,415 --> 00:14:04,535 Welcome. 163 00:14:04,735 --> 00:14:07,055 Well, what did it cost? Yes. 164 00:14:07,255 --> 00:14:08,734 What? 165 00:14:08,934 --> 00:14:10,414 The renovation. 166 00:14:13,494 --> 00:14:15,454 Is that present for Guido? 167 00:14:15,654 --> 00:14:18,053 Oh yeah. Congratulations. come on. 168 00:14:18,253 --> 00:14:19,813 Then I put it on the table. 169 00:14:21,453 --> 00:14:23,253 It's a book. Ah! 170 00:14:45,450 --> 00:14:46,930 EXCITING MUSIC 171 00:14:52,289 --> 00:14:54,409 TICKING AGAINST GLASS 172 00:14:54,609 --> 00:14:57,648 TICKING AGAIN Can I have your attention? 173 00:14:57,848 --> 00:15:02,048 First of all I wanted to congratulate my dear husband Guido. 174 00:15:02,248 --> 00:15:04,408 Hip, hip... IN CHOIR: Hooray! 175 00:15:04,608 --> 00:15:07,087 Hip, hip... IN CHOIR: Hooray! 176 00:15:07,287 --> 00:15:10,167 But also for me... personally... 177 00:15:10,367 --> 00:15:12,407 um, i'm so happy with all of you. 178 00:15:12,607 --> 00:15:14,726 That you are there in our lives. 179 00:15:14,926 --> 00:15:16,406 With your love. 180 00:15:16,606 --> 00:15:20,726 You must have thought at the beginning : Who is that woman? guys... 181 00:15:20,926 --> 00:15:23,165 Who is this anyway? haha! 182 00:15:23,365 --> 00:15:25,005 But seriously... 183 00:15:25,205 --> 00:15:28,645 I am really happy to have such a wonderful family now. 184 00:15:28,845 --> 00:15:31,844 And that I can really be myself with you. 185 00:15:34,004 --> 00:15:36,644 But... my other family is there too. 186 00:15:37,643 --> 00:15:39,443 For those who don't know her... 187 00:15:40,563 --> 00:15:42,403 that's my big sister... 188 00:15:42,603 --> 00:15:44,283 Lois. 189 00:15:44,483 --> 00:15:46,522 Then um... 190 00:15:46,722 --> 00:15:48,522 our parents passed away... 191 00:15:50,282 --> 00:15:54,841 she actually raised me on her own. And uh... 192 00:15:55,041 --> 00:15:58,081 we don't see each other much because she's always working... 193 00:15:58,281 --> 00:15:59,761 ehm ... 194 00:16:01,560 --> 00:16:05,720 Anyway, I'm really glad she's here tonight. 195 00:16:05,920 --> 00:16:07,400 Lois... PHONE 196 00:16:08,840 --> 00:16:10,319 I love you. 197 00:16:10,519 --> 00:16:12,239 PHONE STILL GOES 198 00:16:17,998 --> 00:16:19,518 Yes? 199 00:16:19,718 --> 00:16:21,198 Yeah, okay, where is it? 200 00:16:22,918 --> 00:16:24,398 I'm coming. 201 00:17:13,432 --> 00:17:15,471 We have something nice here. 202 00:17:15,671 --> 00:17:17,751 His penis was cut off. 203 00:17:17,951 --> 00:17:19,511 And put it in his mouth. 204 00:17:24,910 --> 00:17:27,110 He was hit in the groin with a knife... 205 00:17:27,310 --> 00:17:28,790 right in the artery. 206 00:17:28,990 --> 00:17:30,869 And he has a head injury. 207 00:17:31,069 --> 00:17:32,709 How neat you look. 208 00:17:32,909 --> 00:17:34,749 Did you have a party? 209 00:17:34,949 --> 00:17:36,749 It's not a gunshot wound. 210 00:17:36,949 --> 00:17:38,748 No, I don't think so either. 211 00:17:41,748 --> 00:17:44,748 His wallet and keys are still there, so it's not a robbery murder. 212 00:17:44,948 --> 00:17:48,147 Just take a look at the body. Educational. 213 00:17:48,347 --> 00:17:50,107 Okay. 214 00:17:50,307 --> 00:17:52,627 His name is David Hoogland. 215 00:17:52,827 --> 00:17:55,986 Gym teacher at an elementary school. Lives down the street here. 216 00:17:56,186 --> 00:17:58,146 unmarried. No children. 217 00:17:58,346 --> 00:18:01,306 Parents live in Spain. They are called. 218 00:18:01,506 --> 00:18:02,985 No criminal record. 219 00:18:03,185 --> 00:18:05,225 To give evidence? No, nothing yet. 220 00:18:05,425 --> 00:18:07,625 He was found because his dog ran loose. 221 00:18:07,825 --> 00:18:09,305 I got it from here. 222 00:18:10,304 --> 00:18:12,944 I've already scaled it up to a TGO. 223 00:18:14,344 --> 00:18:16,944 First meeting in two hours. Already? 224 00:18:17,144 --> 00:18:22,423 It's going to be a media affair. I don't want to take any risks. Then I want to run tactics. No, I do. 225 00:18:22,623 --> 00:18:24,503 You can be my second husband. 226 00:18:26,222 --> 00:18:28,022 Would you like to take a look inside? 227 00:18:28,222 --> 00:18:29,702 CALL MUSIC 228 00:18:34,301 --> 00:18:35,781 HARD BONDS ON THE DOOR 229 00:18:38,341 --> 00:18:39,821 Law enforcement! 230 00:19:13,097 --> 00:19:14,656 Oh, you can go. 231 00:19:38,014 --> 00:19:39,733 OMHONOUS MUSIC 232 00:19:56,531 --> 00:19:58,011 David Highland. 233 00:19:58,211 --> 00:20:01,331 33 years. Worked at primary school De Wettenaar. 234 00:20:02,451 --> 00:20:04,610 The NFI has scheduled the autopsy tomorrow... 235 00:20:04,810 --> 00:20:08,730 but he probably bled to death when the unsub cut off his penis. 236 00:20:08,930 --> 00:20:10,410 So revenge. 237 00:20:10,609 --> 00:20:12,849 Nothing 'so', we still don't know enough. 238 00:20:13,049 --> 00:20:15,609 Get his cock off! That's personal, trust me. 239 00:20:15,809 --> 00:20:19,808 In any case, I would take it very personally. An ex or something. 240 00:20:20,008 --> 00:20:22,648 What does that say about your exes? GRINK 241 00:20:22,848 --> 00:20:24,928 Well guys, someone is dead. 242 00:20:25,128 --> 00:20:30,647 Yeah, killed by someone who wanted revenge, right, Ramon? We don't know. 243 00:20:30,847 --> 00:20:32,807 He was a gym teacher, right? Yes. 244 00:20:33,847 --> 00:20:35,966 No criminal record. No relationship. 245 00:20:36,766 --> 00:20:39,086 No traces of struggles in his house. 246 00:20:39,286 --> 00:20:43,485 So he's been waiting or he was in the wrong place at the wrong time. 247 00:20:43,685 --> 00:20:46,005 Family friends? Parents live far away. 248 00:20:46,205 --> 00:20:48,245 Friends are tracked down. 249 00:20:48,445 --> 00:20:53,724 Silvan, will you dive into his computer? You have to see this. It is being retweeted en masse. 250 00:20:53,924 --> 00:20:55,604 His name has already been leaked. 251 00:20:55,804 --> 00:20:58,843 Is there anything about the cause of death? No. 252 00:20:59,043 --> 00:21:01,843 Nothing yet. Then we keep that to ourselves. 253 00:21:02,843 --> 00:21:05,883 I also found a psychologist's appointment card. 254 00:21:06,083 --> 00:21:09,402 claudien? I'd like to know what he was talking about. hmm. 255 00:21:09,602 --> 00:21:12,882 Well, probably about how hard it is to be a pedo. 256 00:21:13,082 --> 00:21:15,801 We do not know that. He spends all day with those little bastards. 257 00:21:16,001 --> 00:21:18,201 Then his cock is cut off. 258 00:21:19,401 --> 00:21:24,720 Silvan, when you dive into his computer, check with morals right away... Silvan has his assignment. 259 00:21:24,920 --> 00:21:29,880 Silvan, check his phone to see if he was dating; Tinder, Grindr. field. That's for threesomes. 260 00:21:30,080 --> 00:21:31,559 NADIA GRINK 261 00:21:33,119 --> 00:21:36,079 What? That's my job. I need to know. M-hm. 262 00:21:37,559 --> 00:21:41,718 Nick... Take Nico to the stadium, see if anything happened there. 263 00:21:41,918 --> 00:21:43,958 Check cameras, witnesses... 264 00:21:45,558 --> 00:21:48,317 I want his finances searched. I want to see print lists. 265 00:21:48,517 --> 00:21:52,077 I want to write that file... Sorry, but are you in charge? 266 00:21:52,277 --> 00:21:53,757 Problems with it? 267 00:21:58,036 --> 00:22:00,196 Nee. 268 00:22:00,396 --> 00:22:03,435 If you say that's how we do it, that's how we do it. 269 00:22:03,635 --> 00:22:07,475 But I do think that we must keep the core competence of the TGO crisis-proof. 270 00:22:07,675 --> 00:22:09,475 What are you talking about, Nick? 271 00:22:11,474 --> 00:22:13,594 Nobody wants to work under Lois. 272 00:22:21,353 --> 00:22:24,713 Guys, I have a visitor for you. One Helen Groenewoud. 273 00:22:24,913 --> 00:22:26,873 She knows your victim. 274 00:22:27,792 --> 00:22:29,712 Just go. Take Nadia with you. 275 00:22:44,150 --> 00:22:47,430 On the way here I kept saying... 276 00:22:47,630 --> 00:22:49,110 'That is not possible'. 277 00:22:49,310 --> 00:22:51,070 Not Dave. 278 00:22:51,270 --> 00:22:53,589 You knew him well? 279 00:22:53,789 --> 00:22:57,709 He gave my son gym class. Do you know who did it yet? No. 280 00:22:57,909 --> 00:23:01,028 But I promise we'll find out. 281 00:23:02,788 --> 00:23:06,188 What did your son think of David? Strict. 282 00:23:06,388 --> 00:23:08,947 But Levi is really a little brat now and then. 283 00:23:09,147 --> 00:23:11,267 I wish I could be that strict. 284 00:23:14,427 --> 00:23:16,146 Why are you writing that down? 285 00:23:16,346 --> 00:23:20,186 I'm trying to get a picture of David. It was a real treasure. 286 00:23:21,546 --> 00:23:25,985 I could always call hell. To babysit Levi , that sort of thing. He was a babysitter? 287 00:23:26,985 --> 00:23:31,105 I am flight attendant. And... my husband is no longer in the picture. 288 00:23:32,344 --> 00:23:35,864 So if I have to go abroad, Daaf helps. 289 00:23:36,064 --> 00:23:39,344 And did you check whether David had a valid VOG? 290 00:23:40,783 --> 00:23:44,183 Excuse me, what? A Statement of Conduct. 291 00:23:44,383 --> 00:23:46,063 I've known him for so long. 292 00:23:46,263 --> 00:23:49,702 Don't all teachers have that? So that's a no? 293 00:23:49,902 --> 00:23:52,102 You did leave your child with him. 294 00:23:58,861 --> 00:24:01,421 Do you guys think about Levi?! 295 00:24:01,621 --> 00:24:04,020 I'm just saying... We don't say anything. 296 00:24:05,900 --> 00:24:08,420 Wouldn't Levi have said that if something like this happened? 297 00:24:08,620 --> 00:24:10,820 There is no reason to believe that anything has happened. 298 00:24:11,020 --> 00:24:13,659 Then why does she bring up that... PDB? 299 00:24:15,019 --> 00:24:18,059 Next time you leave your opinion out of the interrogation room. 300 00:24:18,259 --> 00:24:21,058 What did I do wrong? First you promise we'll find the culprit... 301 00:24:21,258 --> 00:24:23,578 then you accuse that woman of negligence. 302 00:24:23,778 --> 00:24:25,738 I just wanted to loosen something. 303 00:24:25,938 --> 00:24:29,297 She now knows more about us than we know about her. 304 00:24:29,497 --> 00:24:31,177 I hear what you're saying. 305 00:24:31,377 --> 00:24:33,417 This is a good learning moment for me. 306 00:24:33,617 --> 00:24:36,736 This is not a teaching moment. This is a murder case. 307 00:24:50,295 --> 00:24:51,775 Good morning. 308 00:24:55,654 --> 00:24:57,134 Research. 309 00:24:58,094 --> 00:25:02,053 We're looking for someone who can tell us a little more about the staff party last night. 310 00:25:02,253 --> 00:25:03,733 Then you must have me. 311 00:25:03,933 --> 00:25:05,413 You go fast. 312 00:25:07,493 --> 00:25:10,372 Perhaps you have already heard about it? 313 00:25:10,572 --> 00:25:12,052 What is this about? 314 00:25:12,252 --> 00:25:15,372 Who could have seen this man here yesterday? 315 00:25:23,851 --> 00:25:25,330 BUZZ FROM PHONE 316 00:25:28,810 --> 00:25:30,410 Hee Tess. 317 00:25:30,610 --> 00:25:32,809 Coffee! ENTHUSIASTIC SOUNDS 318 00:25:33,729 --> 00:25:35,209 I'm working. 319 00:25:36,209 --> 00:25:37,689 What, here? 320 00:25:43,408 --> 00:25:44,888 Yes, I am on my way. 321 00:25:46,008 --> 00:25:48,128 What am I looking at? Say it. 322 00:25:48,327 --> 00:25:51,047 I see an old man in a tracksuit. 323 00:25:51,247 --> 00:25:54,207 What if that old man in that tracksuit has a knife? 324 00:25:54,407 --> 00:25:56,686 Want to kill me? Rape? 325 00:25:56,886 --> 00:25:59,846 Tess, that's not happening. How do you know that? 326 00:26:02,286 --> 00:26:05,045 Doesn't Guido have money for better cameras? Don't do that. 327 00:26:05,245 --> 00:26:06,725 I'm really scared. 328 00:26:08,365 --> 00:26:13,244 I don't really know what you expect from me. I do not know! Police shit? 329 00:26:13,444 --> 00:26:18,284 Make sure everything is closed properly and ask Guido if he hangs up better cameras. That is it?! 330 00:26:18,484 --> 00:26:21,563 I have to go back to work. But... can't we go for lunch? 331 00:26:21,763 --> 00:26:23,923 I just got there. I was in the car for an hour. 332 00:26:24,123 --> 00:26:27,803 You wanted to live outside the city yourself. Then I didn't know how scary it all was. 333 00:26:28,003 --> 00:26:30,282 All those sounds, everything creaks, squeaks... 334 00:26:30,482 --> 00:26:31,962 We have owls! 335 00:26:32,162 --> 00:26:35,242 If there's really something wrong, you can call me. Yes? 336 00:26:36,921 --> 00:26:38,401 Oh, by the way... 337 00:26:38,601 --> 00:26:40,921 Guido loved your book. 338 00:26:41,121 --> 00:26:43,601 "Your sister has good taste," he said. 339 00:26:59,639 --> 00:27:01,398 Hee. Hee. 340 00:27:03,678 --> 00:27:05,158 What did they want? 341 00:27:05,358 --> 00:27:08,638 They wanted to know who served him yesterday. 342 00:27:08,837 --> 00:27:10,797 And what did you say? 343 00:27:10,997 --> 00:27:12,637 I didn't mention you. 344 00:27:17,516 --> 00:27:21,236 Do you think uh... Tamara has something to do with this? 345 00:27:27,915 --> 00:27:29,395 Nee... 346 00:27:29,595 --> 00:27:31,675 No, why are you asking? 347 00:27:31,875 --> 00:27:34,034 David, was he... 348 00:27:43,793 --> 00:27:45,673 Me, I didn't tell them. 349 00:27:45,873 --> 00:27:47,953 But you can talk to me, you know that, right? 350 00:27:48,153 --> 00:27:49,632 It's not! 351 00:27:49,832 --> 00:27:51,552 Not really! 352 00:27:51,752 --> 00:27:53,232 Not really. 353 00:27:57,791 --> 00:27:59,271 Then talk to me! 354 00:28:01,351 --> 00:28:03,391 Would you like to sleep with me tonight? 355 00:28:03,591 --> 00:28:05,070 No, better not. 356 00:28:06,270 --> 00:28:09,790 But I don't think you should be alone tonight. 357 00:28:14,789 --> 00:28:16,269 I'll see you tomorrow, okay? 358 00:28:40,746 --> 00:28:42,666 Here, take a sip. 359 00:28:42,866 --> 00:28:45,865 I have to be back at the academy in a few hours . 360 00:28:46,065 --> 00:28:48,945 I have fitness training all morning. 361 00:28:49,145 --> 00:28:53,185 As long as this case is running, you'll stay here full-time. I already called your teacher. 362 00:28:53,384 --> 00:28:54,864 What? 363 00:28:55,784 --> 00:28:57,504 You want to learn the trade, right? 364 00:29:00,144 --> 00:29:03,783 I thought I was of no use to you... It's prime time for an investigation. 365 00:29:03,983 --> 00:29:07,383 Everything is still fresh for the first 48 hours; traces, memories. 366 00:29:07,583 --> 00:29:10,702 It's been 24 hours now and we still have nothing. 367 00:29:11,702 --> 00:29:15,822 We ruled out robbery, suicide... 368 00:29:16,022 --> 00:29:20,181 an accident, he received no threatening letters, had no relationship... You're just saying what we don't have. 369 00:29:20,381 --> 00:29:22,021 Yes, that's how it works. 370 00:29:24,301 --> 00:29:27,900 I think Nick was right. And that he was a pedo and that someone... Claudien? 371 00:29:28,100 --> 00:29:30,580 Have you found that psychologist yet? 372 00:29:32,540 --> 00:29:36,059 Yes, he won't talk. Not without the permission of the judge. 373 00:29:36,259 --> 00:29:38,019 Shall I call the Public Prosecutor? No, takes too long for me. 374 00:29:38,219 --> 00:29:41,858 Nadia, do you want to find out what time that practice opens? 375 00:30:02,416 --> 00:30:04,136 OMHONOUS MUSIC 376 00:30:28,613 --> 00:30:30,172 Mr Van Zuylen? 377 00:30:30,372 --> 00:30:32,492 Hey. Lois Elzinga. 378 00:30:32,692 --> 00:30:35,252 Yes! We've met before. 379 00:30:36,452 --> 00:30:37,931 Party at Guido's. 380 00:30:38,131 --> 00:30:40,771 You had to leave earlier. I, uh, had picket. 381 00:30:45,251 --> 00:30:47,570 Nadia Tahiri. Search. 382 00:30:47,770 --> 00:30:51,690 You had David Hoogland as a patient? Yes, sorry guys, that's professional secrecy. 383 00:30:51,890 --> 00:30:54,249 You probably heard what happened? 384 00:30:54,449 --> 00:30:56,529 He may have been killed in revenge. 385 00:30:56,729 --> 00:31:00,169 Because of something... I can't talk about that. You know that. 386 00:31:00,369 --> 00:31:04,888 Can you say something without breaking your professional secrecy? It's not my professional secret... 387 00:31:05,088 --> 00:31:08,368 it is the right of my patients. Your patient is dead. Does not matter. 388 00:31:08,568 --> 00:31:12,007 We're trying to find a killer . And if you have a court order... 389 00:31:12,207 --> 00:31:14,967 then I'll say everything I know. Otherwise I'll face the disciplinary board tomorrow. 390 00:31:15,167 --> 00:31:18,047 We only have 48 hours to find a perpetrator . Well, hop then! 391 00:31:18,246 --> 00:31:21,766 If you don't take this seriously... I take your job VERY seriously. 392 00:31:21,966 --> 00:31:25,966 If you're mine... Was David a paedosexual? Excuse me? 393 00:31:26,165 --> 00:31:27,725 Is that a yes or a no? 394 00:31:29,885 --> 00:31:31,925 That's a 'no comment'. 395 00:31:43,163 --> 00:31:47,123 I was wondering if you still have that Citroen CX? 396 00:31:49,363 --> 00:31:51,202 From '89. 397 00:31:51,402 --> 00:31:52,962 Yes. 398 00:31:53,162 --> 00:31:56,882 Oh, great! And could I take it for a test drive? 399 00:31:58,282 --> 00:32:00,081 Um... My name is Tamara. 400 00:32:04,961 --> 00:32:06,440 Ideas? 401 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 Blunt object. Presumably a hammer. 402 00:32:09,720 --> 00:32:12,360 That should be clearer on the scans. 403 00:32:17,919 --> 00:32:21,639 The wound is exactly as deep on the left as on the right. 404 00:32:21,839 --> 00:32:23,878 Logical right, for a hammer? 405 00:32:24,078 --> 00:32:27,798 If he had turned away, the wound would have been more oblique. 406 00:32:27,998 --> 00:32:30,038 The attack was straight ahead. 407 00:32:31,677 --> 00:32:34,357 Why would you just stand there? 408 00:32:34,557 --> 00:32:36,037 David knew the killer? 409 00:32:37,237 --> 00:32:39,956 At least he was n't afraid of it. 410 00:32:44,796 --> 00:32:46,595 Well, here, look, this is it. 411 00:32:46,795 --> 00:32:50,555 Hmm... Yes, that's a very nice car, you know. 412 00:32:50,755 --> 00:32:53,635 Hey, have you thought about getting a copy of your driver's license? 413 00:32:53,835 --> 00:32:56,234 Ah! I completely forgot about that. 414 00:32:57,754 --> 00:33:01,714 Doesn't matter at all. Have a nice drive first, right? 415 00:33:06,353 --> 00:33:07,833 Madam. 416 00:33:13,752 --> 00:33:15,912 All five gas bulbs have just been replaced. 417 00:33:16,112 --> 00:33:19,751 The hydraulics have been completely checked, pico bello. 418 00:33:19,951 --> 00:33:23,591 There are no belts in the back. We can put it in if you want. 419 00:33:23,791 --> 00:33:25,991 I don't know if you have children? 420 00:33:27,790 --> 00:33:30,510 No children? Nah, all the better, haha. 421 00:33:30,710 --> 00:33:32,950 It's not really a family car at all. 422 00:33:33,150 --> 00:33:35,349 Can you go a little further to the left. 423 00:33:36,629 --> 00:33:38,349 SOUND OF FLASHING LIGHT 424 00:33:42,829 --> 00:33:44,308 If ... 425 00:33:44,508 --> 00:33:46,548 Well, or to the right, that uh... 426 00:33:46,748 --> 00:33:49,548 it does n't matter all that much. 427 00:33:52,627 --> 00:33:56,227 Why uh... your choice? Add a car? 428 00:33:56,427 --> 00:33:58,787 Or do you just think it's beautiful? That is also possible of course. 429 00:33:58,986 --> 00:34:03,026 Just beautiful. Rightly so. They are just really nice cars. 430 00:34:03,226 --> 00:34:04,706 Um, NAP is there. 431 00:34:04,906 --> 00:34:09,985 Um... It never had gas in it, so they couldn't mess with the electronics either. 432 00:34:10,185 --> 00:34:13,625 Just a really good... You don't remember me, do you? 433 00:34:16,544 --> 00:34:20,064 Well, I saw you in the showroom once. No. 434 00:34:21,304 --> 00:34:23,783 Eh... HE LAUGHING UNcomfortably 435 00:34:23,983 --> 00:34:26,303 Um, no, sorry, I really don't know then. 436 00:34:26,503 --> 00:34:29,103 It's also been a long time. 437 00:34:29,303 --> 00:34:30,783 Tamara, toch? 438 00:34:30,983 --> 00:34:32,462 Sorry, nee, eh... 439 00:34:32,662 --> 00:34:34,782 No light comes on yet. 440 00:34:34,982 --> 00:34:37,582 We played poker together. Does that tell you something? 441 00:34:37,782 --> 00:34:39,981 Poker? I've played poker with a lot of people. 442 00:34:40,181 --> 00:34:42,461 This was together with David Hoogland. 443 00:34:43,741 --> 00:34:45,941 David, yes... I read that he eh... 444 00:34:51,260 --> 00:34:52,740 Maaike ?! 445 00:34:55,379 --> 00:34:56,859 O, shit! 446 00:34:57,059 --> 00:34:59,059 Stop! Stop... 447 00:34:59,259 --> 00:35:01,539 Stop! Damn it, stop! 448 00:35:01,739 --> 00:35:03,219 Hey, stop, hey! 449 00:35:03,418 --> 00:35:04,898 LOUD BANG 450 00:35:06,778 --> 00:35:08,258 HE MOANS 451 00:35:25,456 --> 00:35:28,575 MAAIKE groans with exertion Yes! 452 00:35:44,093 --> 00:35:45,973 We're going to slap it. 453 00:35:48,773 --> 00:35:50,413 Our 48 hours are up. 454 00:35:50,613 --> 00:35:52,532 Home, everyone! 455 00:35:52,732 --> 00:35:55,252 Ramon, I... You too, Lois. 456 00:35:55,452 --> 00:35:58,252 We'll see how we 're doing tomorrow . 457 00:36:04,211 --> 00:36:07,571 Would you like to go to the pub with us ? I'm tired. 458 00:36:07,770 --> 00:36:11,410 You need to chill out, you can't sleep right now. 459 00:36:12,370 --> 00:36:14,250 Okay. A drink then. 460 00:36:17,849 --> 00:36:19,329 Lois? 461 00:36:19,529 --> 00:36:21,009 Aren't you coming? 462 00:36:22,489 --> 00:36:23,968 Can not. 463 00:36:32,607 --> 00:36:35,167 I'm really sorry you're not coming. 464 00:36:36,967 --> 00:36:39,527 Nadia, wait a minute! VOICES FADER 465 00:36:52,565 --> 00:36:54,045 You too, Lois. 466 00:37:10,283 --> 00:37:12,762 Yesss. 467 00:37:12,962 --> 00:37:15,362 Well, on your first case then, huh. 468 00:37:15,562 --> 00:37:17,402 THEY CHEERS 469 00:37:34,200 --> 00:37:36,559 So I was looking for that Antillean... 470 00:37:36,759 --> 00:37:39,519 and I thought he was coming to his girlfriend's house early on late. 471 00:37:39,719 --> 00:37:41,799 Then I stood there... 472 00:37:41,999 --> 00:37:46,638 ten days in my car in front of his door pulling a little on my cock. Tss... 473 00:37:46,838 --> 00:37:48,958 Nothing at all. Nothing at all! 474 00:37:49,158 --> 00:37:51,518 At one point, I thought... Fuck it! 475 00:37:51,718 --> 00:37:53,437 I'm just going to have a look. 476 00:37:53,637 --> 00:37:56,037 Because sometimes you just have to force something. 477 00:37:56,237 --> 00:37:58,517 I put on a vest, clipboard with it... 478 00:37:58,717 --> 00:38:02,996 I ring the bell, 'good afternoon madam, the heating center, may I come in for a moment?' 479 00:38:03,196 --> 00:38:05,996 I come into the bedroom, and who is there? 480 00:38:06,196 --> 00:38:09,315 And eating his fat ass on the bed of bell pepper chips. haha! 481 00:38:09,515 --> 00:38:11,475 What did you do? What could I do?! 482 00:38:11,675 --> 00:38:15,035 I checked his whole heater with that motherfucker! 483 00:38:23,354 --> 00:38:27,433 One, didn't you say? No, just listen. Do you know what it is? 484 00:38:27,633 --> 00:38:30,353 You just need someone to explain the trade to you. 485 00:38:30,553 --> 00:38:34,032 That's just how it is. Just stuff you don't get at the academy. 486 00:38:34,232 --> 00:38:38,192 For me, for everyone here by the way... that was Fred. Fred? 487 00:38:38,392 --> 00:38:39,872 Who is that? 488 00:38:41,551 --> 00:38:43,991 Fred was Lois's partner. 489 00:38:44,191 --> 00:38:45,751 Until she sewed him. 490 00:38:45,951 --> 00:38:47,431 bitch. 491 00:38:52,590 --> 00:38:57,029 A few months ago there was a man with a child on the roof. 492 00:38:57,229 --> 00:39:01,549 She and Fred head for it. But Fred is no longer the youngest. He did n't get up those stairs that quickly. 493 00:39:03,269 --> 00:39:04,908 L... Lois. 494 00:39:09,188 --> 00:39:12,548 That's no reason to screw your fucking partner in. 495 00:39:12,747 --> 00:39:16,067 Because for once... it functions less well. You do not do that. 496 00:39:16,267 --> 00:39:18,507 Wait a minute! 497 00:39:18,707 --> 00:39:23,146 Wait a minute, wait a minute. Wait a minute, wait a minute. What are you doing, Fred? 498 00:39:23,346 --> 00:39:24,826 Come on! Yes... 499 00:39:26,266 --> 00:39:28,745 And she should have just kept her mouth shut. 500 00:39:28,945 --> 00:39:31,265 What is she doing? She is filing an official complaint. 501 00:39:31,465 --> 00:39:33,185 There will be a medical examination. 502 00:39:33,385 --> 00:39:35,585 And Fred can pack his things. 503 00:39:35,785 --> 00:39:37,264 HE MOANS 504 00:39:37,464 --> 00:39:40,824 It's according to the rules. No. Fuck the rules! 505 00:39:45,143 --> 00:39:47,423 We are waiting for the negotiator. 506 00:39:47,623 --> 00:39:49,663 You don't have to do this alone. 507 00:39:50,943 --> 00:39:54,462 Not you. We're just waiting for that negotiator. 508 00:39:54,662 --> 00:39:56,782 No, Lois, you don't have to do this alone! 509 00:39:56,982 --> 00:39:58,462 Not you! 510 00:40:10,780 --> 00:40:12,820 Police, I'm Lois Elzinga. 511 00:40:13,020 --> 00:40:17,219 I don't know your situation, of course, but help is on the way. 512 00:40:22,539 --> 00:40:25,338 Can you come one step towards me? 513 00:40:25,538 --> 00:40:29,258 Sir, just come one step this way now. 514 00:40:29,458 --> 00:40:32,818 If you jump, it just all stops. 515 00:40:50,295 --> 00:40:53,855 If I'd had such a fucking autist face me, I would be too 516 00:41:18,132 --> 00:41:19,612 We ... 517 00:41:23,971 --> 00:41:26,091 It is enough. 518 00:41:26,291 --> 00:41:27,771 Drink your beer. 519 00:42:26,323 --> 00:42:27,803 PHONE 520 00:42:38,482 --> 00:42:40,882 tess? Yes. I'm really not crazy. 521 00:42:41,082 --> 00:42:43,241 He followed me. Who? Yes, who? 522 00:42:43,441 --> 00:42:44,921 Die vent. 523 00:42:46,401 --> 00:42:52,720 I had breakfast with a friend and when I walked to my car, I saw him standing there watching. 524 00:42:52,920 --> 00:42:56,840 Are you sure it's the same guy ? Did you take pictures? No of course not! 525 00:42:57,040 --> 00:43:00,239 I did drive through twelve red lights. tessa... 526 00:43:00,439 --> 00:43:03,719 Yes, just send me a receipt. Or better yet, bring it yourself. 527 00:43:03,919 --> 00:43:06,718 I can't come now. Should I send you some uniforms? 528 00:43:06,918 --> 00:43:10,278 Oh, well, are they going to take it more seriously than you? 529 00:43:10,478 --> 00:43:14,597 I take it seriously. What if it's a serial killer? 530 00:43:15,757 --> 00:43:19,877 Remember when you thought our neighbor across the street killed his wife and buried it in the yard? 531 00:43:20,077 --> 00:43:22,276 Then I was ten. And by the way... 532 00:43:22,476 --> 00:43:25,796 It is also very strange if someone suddenly plows his entire garden. 533 00:43:25,996 --> 00:43:29,476 Yeah... I just mean... I'm fucking scared, Lois. 534 00:43:29,676 --> 00:43:33,755 Guido is in Dubai all week. And I'm just here in that big house. 535 00:43:33,955 --> 00:43:35,715 I just need you. Okay. 536 00:43:35,915 --> 00:43:37,395 I'll arrange something. 537 00:43:49,273 --> 00:43:50,753 Lois. 538 00:43:53,033 --> 00:43:54,512 Hoi Fred. 539 00:44:00,832 --> 00:44:02,311 This one... 540 00:44:02,511 --> 00:44:03,991 were still there. 541 00:44:04,191 --> 00:44:05,671 Haha, ah... 542 00:44:06,791 --> 00:44:08,271 thank you. 543 00:44:08,471 --> 00:44:10,270 hey... how are you? 544 00:44:11,270 --> 00:44:12,750 Yeah, eh, prima. 545 00:44:12,950 --> 00:44:14,430 Busy. Yes? 546 00:44:15,510 --> 00:44:16,990 And with the others? 547 00:44:17,190 --> 00:44:19,069 Nick still the same? 548 00:44:19,949 --> 00:44:21,429 A little worse. 549 00:44:22,629 --> 00:44:24,749 I have a new partner and... 550 00:44:29,468 --> 00:44:31,548 Shouldn't you rent an office? 551 00:44:31,748 --> 00:44:35,987 No, that puts the customers at ease right away. When they come here. 552 00:44:36,187 --> 00:44:38,587 And uh... the coffee is very good. 553 00:44:41,467 --> 00:44:42,946 Look. 554 00:44:53,105 --> 00:44:54,585 No, keep it. 555 00:44:59,744 --> 00:45:01,624 Do you like it? Delicious. 556 00:45:01,824 --> 00:45:04,224 Being your own boss. Set my own hours. 557 00:45:04,424 --> 00:45:05,984 No more bureaucracy. 558 00:45:06,184 --> 00:45:07,823 It runs like a train. 559 00:45:08,023 --> 00:45:11,583 You've actually done me a huge service, honestly. Yes. 560 00:45:11,783 --> 00:45:14,702 Cheaters, absenteeism, rent fraud... 561 00:45:14,902 --> 00:45:16,222 personeelscreening... 562 00:45:16,422 --> 00:45:19,702 I could still use a man. 563 00:45:21,822 --> 00:45:25,581 Actually, I came to ask for your help, but erm... Okay. 564 00:45:25,781 --> 00:45:29,541 My sister has someone sneaking around her house. 565 00:45:29,741 --> 00:45:31,500 Maybe you can take a look at it. 566 00:45:31,700 --> 00:45:34,460 But if you're busy... I still have some time, yes. 567 00:45:34,660 --> 00:45:39,459 But uh... a stalker or something? It's probably nothing, you know what she's like. 568 00:45:39,659 --> 00:45:42,139 Shall I give the address? That you... Yes. 569 00:45:42,339 --> 00:45:43,819 Yes, hier. 570 00:45:51,178 --> 00:45:55,137 Oh, then I actually need a small... advance. 571 00:46:01,497 --> 00:46:02,976 120, enough? Fine. 572 00:46:05,656 --> 00:46:09,176 Yeah, that's uh... Sorry, that's policy. 573 00:46:09,376 --> 00:46:11,415 I can't deviate from that. 574 00:46:11,615 --> 00:46:13,095 MESSAGE TONE 575 00:46:17,655 --> 00:46:19,374 I have to go back to work. 576 00:46:25,454 --> 00:46:28,973 Fred, I wanted to come over earlier, but... Lois... 577 00:46:30,093 --> 00:46:31,733 You don't have to say anything. 578 00:46:32,853 --> 00:46:34,333 Nee? 579 00:46:35,412 --> 00:46:38,052 We cannot change who we are. 580 00:46:50,131 --> 00:46:51,610 SOUND FROM WALLET 581 00:46:55,050 --> 00:46:56,930 Exactly the same? 582 00:46:57,130 --> 00:46:58,610 Nothing stolen. 583 00:46:58,810 --> 00:47:01,969 Head wound. Penis off, put in mouth. 584 00:47:02,169 --> 00:47:09,528 We hadn't released the latter yet. So no copycat. 585 00:47:09,728 --> 00:47:11,928 I already have the Public Prosecutor on my neck. 586 00:47:12,128 --> 00:47:17,087 Or this could have been prevented if we had done our job better. 587 00:47:17,287 --> 00:47:21,007 I'm folding this into the current TGO. Found traces? 588 00:47:22,127 --> 00:47:23,606 FO is busy. 589 00:47:25,766 --> 00:47:29,446 Lois... I'd like to see results , yes? 590 00:47:29,646 --> 00:47:31,126 Yes. 591 00:47:41,204 --> 00:47:45,204 Julian Van Schaik. Car dealer, never came back from a test drive. 592 00:47:45,404 --> 00:47:48,683 Plenty of marks in that car, but it was a used one, so... 593 00:47:48,883 --> 00:47:50,563 it could have belonged to anyone. 594 00:47:50,763 --> 00:47:54,443 Where is Ramon? Consultation with the Public Prosecutor. You'll have to make do with me. 595 00:47:54,643 --> 00:47:58,962 In whose name was the test drive booked? Tamara is on the agenda. No driver's license issued. 596 00:47:59,162 --> 00:48:04,601 We cross-check all Tamara's we can find with Van Schaik and Hoogland. 597 00:48:04,801 --> 00:48:08,441 But no result so far. Probably a pseudonym. 598 00:48:08,641 --> 00:48:10,121 DOOR OPENING 599 00:48:10,321 --> 00:48:12,000 Sorry. 600 00:48:12,200 --> 00:48:14,680 We did find another link. 601 00:48:14,880 --> 00:48:17,440 Between '97 and 2001... 602 00:48:17,640 --> 00:48:20,799 David and Julian attended the same high school. 603 00:48:20,999 --> 00:48:23,839 Two years in the same class. 604 00:48:24,039 --> 00:48:27,998 There was no Tamara there. We are now looking for other classmates. 605 00:48:28,198 --> 00:48:31,958 Maybe that leads to a motive. And that pedo angle? There isn't one. 606 00:48:32,158 --> 00:48:35,917 Shouldn't you keep that open as an option? Why? Yes... 607 00:48:37,957 --> 00:48:39,677 No? Nevermind then. 608 00:48:39,877 --> 00:48:42,277 You only understand this when you have children of your own. 609 00:48:42,477 --> 00:48:45,596 I have children, Nick, am I supposed to understand this? Sure! 610 00:48:45,796 --> 00:48:48,196 If someone does something to your child, then you do something about it, right? 611 00:48:48,396 --> 00:48:51,196 I'm not saying you would do such a thing, but it makes sense! 612 00:48:51,396 --> 00:48:54,715 I know those kind of guys... Yes. silvan. 613 00:48:54,915 --> 00:48:56,835 Maybe this is something? 614 00:48:57,035 --> 00:48:59,515 I just found a very old website... 615 00:48:59,715 --> 00:49:05,634 of a drive-in disco that David and Julian had together with one Remco Leegwater. 616 00:49:08,673 --> 00:49:10,553 Yes, she was in her class. 617 00:49:11,633 --> 00:49:15,153 So those three were friends. Do we have his address? 618 00:49:19,352 --> 00:49:22,672 Yes I have. Let's get him off the street for his own safety. 619 00:49:22,872 --> 00:49:24,351 I'll get it right away! 620 00:49:50,188 --> 00:49:51,668 SOUND FROM PRINTER 621 00:50:00,907 --> 00:50:04,067 You've been to the stadium, haven't you? 622 00:50:04,266 --> 00:50:06,386 Yes, for jan cunt. 623 00:50:06,586 --> 00:50:08,546 No one could remember David Hoogland . 624 00:50:08,746 --> 00:50:10,226 Julian's phone. 625 00:50:10,426 --> 00:50:14,425 The day of his death, he received a call from a number registered at that location . 626 00:50:14,625 --> 00:50:16,105 What, at the stadium? 627 00:50:17,145 --> 00:50:21,424 Can you send me the details of your contact person there? 628 00:50:21,624 --> 00:50:23,704 This is about the second victim. 629 00:50:23,904 --> 00:50:25,384 Second? Who then? 630 00:50:26,344 --> 00:50:30,263 He was called at a number registered at this address. 631 00:50:30,463 --> 00:50:32,303 There are a lot of phones here. 632 00:50:32,503 --> 00:50:35,503 Can you find out where this device is? I want to know who used it. 633 00:50:35,703 --> 00:50:37,502 Hundreds of people work here. 634 00:50:37,702 --> 00:50:39,822 Maybe there are cameras? 635 00:50:40,022 --> 00:50:41,782 Is your technical service available? 636 00:50:41,982 --> 00:50:46,421 It is best to contact the legal department. You ca n't help me? Sorry. 637 00:50:46,621 --> 00:50:48,901 I also have bosses. PHONE 638 00:50:49,861 --> 00:50:51,341 Just take it. 639 00:50:55,820 --> 00:50:57,300 Tess. Yeah, hai. 640 00:50:57,500 --> 00:51:00,100 Erm... Who is this? You wanted help, right? 641 00:51:00,300 --> 00:51:03,819 It's not even two o'clock and he's already asked for a drink. 642 00:51:05,459 --> 00:51:07,699 Tess, I'm... Working, yes. I know. 643 00:51:07,899 --> 00:51:11,338 Fred has time and he can use the money well. 644 00:51:11,538 --> 00:51:13,178 VOTE BACKGROUND 645 00:51:13,378 --> 00:51:18,657 Just let him help and if the guy's still around, he'll find him. 646 00:51:20,137 --> 00:51:23,777 Do you think he will get mad if I want to pay him black? 647 00:51:24,856 --> 00:51:29,936 Tell Fred he can just send his invoice to me. That's not the point. 648 00:51:30,136 --> 00:51:34,895 I'm willing to pay for it, but prefer black. Otherwise I'll get in trouble with... I have to hang up. 649 00:51:38,015 --> 00:51:39,775 Sorry. 650 00:51:39,975 --> 00:51:44,254 Do you know her name? We went to school together, but I forgot her name. 651 00:51:44,454 --> 00:51:46,494 That's Maaike, Maaike Scholten. 652 00:52:05,451 --> 00:52:07,091 So Nick has a kid? 653 00:52:07,291 --> 00:52:08,771 Yes, a daughter. 654 00:52:13,650 --> 00:52:15,650 And is he married? 655 00:52:15,850 --> 00:52:17,570 A few years, I believe? 656 00:52:31,608 --> 00:52:35,568 A different school, but about the same age. 657 00:52:36,928 --> 00:52:39,127 And that will be that third friend. 658 00:52:41,927 --> 00:52:45,046 The three of us did everything together, but that got watered down... 659 00:52:45,246 --> 00:52:47,166 after high school. 660 00:52:47,366 --> 00:52:50,166 I have n't spoken to them in years. 661 00:52:50,366 --> 00:52:53,405 And David and Julian, did they remain friends? 662 00:52:53,605 --> 00:52:55,085 No idea. 663 00:52:55,285 --> 00:52:57,645 I, I think so. um... 664 00:52:57,845 --> 00:53:00,205 They had known each other since kindergarten. 665 00:53:00,405 --> 00:53:04,644 I was kind of the third wheel. Especially when I got a girlfriend. 666 00:53:04,844 --> 00:53:07,924 David and Julian didn't have a girlfriend? 667 00:53:08,124 --> 00:53:09,603 Yes, no idea. 668 00:53:10,963 --> 00:53:13,843 They weren't interested, I think. 669 00:53:14,043 --> 00:53:16,523 Hey, I... I don't mean to be a dick, but... 670 00:53:16,723 --> 00:53:20,642 how long will this go on... They were n't interested in... girls? 671 00:53:22,522 --> 00:53:24,402 Not in anything solid. 672 00:53:24,602 --> 00:53:28,041 Julian organized parties at his house... 673 00:53:28,241 --> 00:53:30,641 because his parents were often away. 674 00:53:30,841 --> 00:53:33,041 Then we could practice our drive in disco. 675 00:53:33,241 --> 00:53:36,400 Then everyone came by. Then they could choose from all the girls. 676 00:53:36,600 --> 00:53:38,720 And bet they did. 677 00:53:38,920 --> 00:53:42,799 Remco, do you have any idea who might have killed David and Julian ? 678 00:53:42,999 --> 00:53:44,479 No. No idea. 679 00:53:47,519 --> 00:53:55,158 Does the name Tamara mean anything to you? Is that someone who used to go to those parties ? No, doesn't tell me anything. And Maaike? 680 00:53:55,358 --> 00:53:56,838 Also not. 681 00:54:01,077 --> 00:54:03,917 Want to think about it some more? 682 00:54:04,117 --> 00:54:07,356 What, here? As long as we don't know why they were killed... 683 00:54:07,556 --> 00:54:10,396 you may also be in danger. I wouldn't know why. 684 00:54:10,596 --> 00:54:12,556 I'd like to be sure. 685 00:54:17,435 --> 00:54:18,915 Very good. 686 00:54:30,313 --> 00:54:34,233 It stays put, doesn't it? He knows something. 687 00:54:35,433 --> 00:54:37,553 I ran Maaike Scholten through the system. 688 00:54:37,752 --> 00:54:42,712 Her parents died in a traffic accident. Grandpa and grandma are guardians. No criminal record. 689 00:54:42,912 --> 00:54:45,751 Studied in Amsterdam and returned to Alkmaar. 690 00:54:45,951 --> 00:54:47,911 Now she works as a hostess at the stadium. 691 00:54:48,111 --> 00:54:50,991 So no connection to David and Julian? No. 692 00:54:51,191 --> 00:54:53,710 The grandparents, are they still alive? 693 00:54:55,590 --> 00:54:57,070 Yes, the grandpa. 694 00:54:57,270 --> 00:54:59,910 He is here in the care center in Emmakwartier. 695 00:55:00,110 --> 00:55:03,029 Nadia, bring a car and a postage and keep an eye on Maaike Scholten... 696 00:55:03,229 --> 00:55:07,589 and call me when she moves. And if she doesn't move? 697 00:55:07,949 --> 00:55:11,628 What do you mean? I'd rather not sit in the car all afternoon. 698 00:55:11,828 --> 00:55:13,868 Why can't I go with you to that grandpa? 699 00:55:14,068 --> 00:55:16,108 Seems much more interesting to me. 700 00:55:16,308 --> 00:55:19,387 Just do what I ask, please. But then you can... 701 00:55:19,587 --> 00:55:23,227 No Nadia, you can't do anything yet. That's the whole problem. 702 00:55:48,424 --> 00:55:50,143 OMHONOUS MUSIC 703 00:56:00,142 --> 00:56:01,622 FOOTSTEPS 704 00:56:11,741 --> 00:56:14,980 Mr Scholten? Lois Elzinga. I work for the police. 705 00:56:15,180 --> 00:56:17,980 I want to ask you about your granddaughter. 706 00:56:20,340 --> 00:56:22,379 What's wrong with my uh, Maaike? 707 00:56:22,579 --> 00:56:26,859 Her name came up in an investigation. I have some routine questions. 708 00:56:27,059 --> 00:56:28,939 Then why do you come to me? 709 00:56:29,139 --> 00:56:32,578 I can be happy if she visits me ONCE a year. 710 00:56:32,778 --> 00:56:36,218 She lived with you from the ninth to the eighteenth . However? 711 00:56:36,418 --> 00:56:38,737 Yes, where else was she supposed to go? 712 00:56:38,937 --> 00:56:40,897 Her parents weren't there anymore. 713 00:56:41,097 --> 00:56:43,497 A car accident, I understand? Yes. 714 00:56:45,697 --> 00:56:49,496 Low sun that day. Do you have sunglasses in the car? 715 00:56:49,696 --> 00:56:52,096 You should always have, huh. 716 00:56:52,296 --> 00:56:55,135 That's what I always said to my son, too. 717 00:56:55,335 --> 00:56:56,815 Listen, come on. 718 00:56:59,335 --> 00:57:00,815 I will remember. 719 00:57:04,334 --> 00:57:06,294 Two o'clock! 720 00:57:06,494 --> 00:57:11,653 That kid was in that wreck with her dead parents before they found her. 721 00:57:11,853 --> 00:57:14,573 Well, and we knew that. 722 00:57:14,773 --> 00:57:17,253 What do you mean?! She was mad! 723 00:57:19,172 --> 00:57:23,532 Excuse me, I'm too old to beat around the bush. 724 00:57:23,732 --> 00:57:30,331 One moment she was sweet and the next moment the butter dish flew against the wallpaper. Wam! 725 00:57:33,291 --> 00:57:37,210 Could it be puberty? Ma'am, I was in education for forty years. 726 00:57:37,410 --> 00:57:40,690 I know what teenagers are. This was something else, this, this... 727 00:57:40,890 --> 00:57:42,370 this was crazy! 728 00:57:43,969 --> 00:57:48,929 Has she ever had any help? It's no use, it just got worse. 729 00:57:50,089 --> 00:57:51,568 And my wife... 730 00:57:51,768 --> 00:57:56,328 My wife couldn't take it anymore. He had to take things. 731 00:57:56,528 --> 00:57:58,008 Yes, what should I do? 732 00:57:59,407 --> 00:58:05,247 When I got mad she would cry and then she would be my sweet little girl again. 733 00:58:07,286 --> 00:58:08,766 What should you do? 734 00:58:10,686 --> 00:58:12,166 But? 735 00:58:12,366 --> 00:58:14,766 So big mood swings? 736 00:58:14,965 --> 00:58:17,005 Then she spoke differently, then… 737 00:58:17,205 --> 00:58:19,605 if she walked differently, she looked differently. 738 00:58:19,805 --> 00:58:21,685 Then she behaved differently. 739 00:58:22,884 --> 00:58:25,084 No, I uh... 740 00:58:25,284 --> 00:58:27,084 I can not explain. 741 00:58:27,284 --> 00:58:29,084 Did she call herself something else? 742 00:58:30,444 --> 00:58:34,083 Those are not routine questions. What did she call herself then? 743 00:58:35,163 --> 00:58:38,443 What did Maaike do? Did she call herself Tamara? 744 00:58:42,482 --> 00:58:43,962 Mr Scholten? 745 00:58:48,401 --> 00:58:50,361 Does the name Tamara mean anything to you? 746 00:58:51,521 --> 00:58:54,081 Ma'am, I can't help you any further. 747 00:58:55,160 --> 00:58:56,640 This is important. 748 00:59:00,600 --> 00:59:02,080 TALK ON WALLET 749 00:59:15,238 --> 00:59:16,718 Shit, man. 750 00:59:36,355 --> 00:59:38,835 hi. hi. I'm from the Water Board. 751 00:59:39,035 --> 00:59:43,834 We check a number of houses in the neighborhood for zinc deposits in the pipes. 752 00:59:44,034 --> 00:59:46,674 Could I take a look at your place? Now? 753 00:59:46,874 --> 00:59:48,354 Yes, fine. PHONE 754 00:59:49,594 --> 00:59:54,273 VOICEMAIL: This is Nadia Tahiri's voicemail. Speak something. BEEP 755 00:59:54,473 --> 00:59:57,033 Nadia, call me back ASAP . 756 00:59:57,233 --> 00:59:59,073 Make sure Maaike doesn't see you there. 757 00:59:59,273 --> 01:00:03,592 Don't approach her until I get there. I just got to... BEEP 758 01:00:03,792 --> 01:00:07,352 Ramon? Where are you? And who is that Maaike Scholten? 759 01:00:07,551 --> 01:00:10,671 I'm working on that. Who is our behavioral expert? Lisbeth. 760 01:00:10,871 --> 01:00:16,990 He is on maternity leave. Oh Lois, what's going on? I have it under control. 761 01:00:27,469 --> 01:00:28,949 BREED 762 01:00:33,988 --> 01:00:35,708 This is starting to look like stalking. 763 01:00:35,908 --> 01:00:38,308 It's not about David Highland. 764 01:00:38,508 --> 01:00:42,427 I could use your help so there are no more casualties . 765 01:00:42,627 --> 01:00:45,587 Sorry, I already have an appointment. Where? 766 01:00:45,787 --> 01:00:47,826 In the city? I'll bring you. 767 01:01:01,745 --> 01:01:03,225 I'll be fine. 768 01:01:04,904 --> 01:01:06,384 Okay. 769 01:01:08,784 --> 01:01:10,624 I sit... there. 770 01:01:10,824 --> 01:01:12,303 Prima. 771 01:01:12,503 --> 01:01:14,383 It looks neat here. 772 01:01:39,860 --> 01:01:41,740 Okay if I take a look upstairs? 773 01:01:44,299 --> 01:01:46,819 VAN ZUYLEN: What you describe seems... seems, huh... 774 01:01:47,019 --> 01:01:49,099 on the symptoms of DID. 775 01:01:49,299 --> 01:01:55,098 Dissociative identity disorder. Multiple personalities? That's what it used to be called, yes. 776 01:01:55,298 --> 01:01:57,338 And it... is very rare... 777 01:01:57,538 --> 01:02:00,097 but... But? But it does happen, yes. 778 01:02:01,217 --> 01:02:05,497 And... we're talking about trauma at a really young age. 779 01:02:05,697 --> 01:02:09,856 Maaike spent hours in a car wreck with her dead parents. 780 01:02:10,056 --> 01:02:13,416 That could have been a trigger , yes. 781 01:02:13,616 --> 01:02:18,215 But then again, I've never seen that whole patient... Symptoms? 782 01:02:18,415 --> 01:02:23,535 Hmm... Insomnia, nightmares, depression, suicidal thoughts. 783 01:02:24,934 --> 01:02:29,174 The sad thing is: DID patients are sometimes not aware of their own actions. 784 01:02:29,374 --> 01:02:33,013 They really become a different person. Violent? Can. 785 01:02:33,213 --> 01:02:37,373 It is also possible that they do not remember anything afterwards. 786 01:02:37,573 --> 01:02:39,853 Because it was someone else then. 787 01:02:44,932 --> 01:02:46,652 How do you deal with such a person? 788 01:02:46,852 --> 01:02:48,971 There are no set rules for this. 789 01:02:49,171 --> 01:02:50,651 Patience. 790 01:02:50,851 --> 01:02:52,331 Comprehension. 791 01:02:55,571 --> 01:02:57,290 I really feel for them. 792 01:03:05,929 --> 01:03:07,889 SOUND OF FALLING OBJECT 793 01:03:09,009 --> 01:03:10,489 STUMBLE 794 01:03:29,206 --> 01:03:30,926 WHISPERING: Oh my god ... 795 01:03:37,245 --> 01:03:38,725 EXCITING MUSIC 796 01:03:39,845 --> 01:03:42,485 I have to go. It's all good here. What are you doing? 797 01:03:42,685 --> 01:03:46,084 My phone fell. Well, thanks for your time! 798 01:03:46,284 --> 01:03:47,764 Hey, hey, wait! 799 01:04:05,522 --> 01:04:08,482 How old were you when your mother died? 800 01:04:10,121 --> 01:04:12,081 I'm not a patient. 801 01:04:12,281 --> 01:04:13,761 Just interested. 802 01:04:15,761 --> 01:04:18,080 I think you already know everything about Tessa, right? 803 01:04:18,280 --> 01:04:21,880 Tessa was indeed my patient, so she told me things, yes. 804 01:04:22,080 --> 01:04:24,799 Your professional secrecy does not apply to her ? 805 01:04:32,399 --> 01:04:35,358 I was fifteen when she killed herself. 806 01:04:39,198 --> 01:04:40,997 And your father was already gone by then? 807 01:04:41,197 --> 01:04:44,477 You already know everything, right? Tessa doesn't remember everything. 808 01:04:44,677 --> 01:04:47,157 And she can't talk about it with you. 809 01:04:53,796 --> 01:04:55,516 I had a little brother, Max. 810 01:04:57,395 --> 01:05:01,035 He got meningitis when he was five. 811 01:05:01,235 --> 01:05:04,835 After that everything collapsed. My mother was drinking, my father left. 812 01:05:05,034 --> 01:05:07,674 And then you had to take care of your sister. 813 01:05:08,754 --> 01:05:13,353 Have you ever seen your father? When I was at the academy, I tracked him down. 814 01:05:13,553 --> 01:05:15,433 Appeared to be dead for years. 815 01:05:17,713 --> 01:05:19,273 Not ideal all. 816 01:05:19,473 --> 01:05:22,192 No, and yet only ONE personality. 817 01:05:22,392 --> 01:05:24,352 Everyone reacts differently to trauma. 818 01:05:24,552 --> 01:05:28,432 Some people explode, other people implode. 819 01:05:28,632 --> 01:05:30,111 Or neither. 820 01:05:30,311 --> 01:05:34,431 Yeah, or neither, yeah. Then I'll really start worrying. 821 01:05:52,189 --> 01:05:55,268 Um, I should actually be on the other side of the center. 822 01:05:55,468 --> 01:05:57,428 The bus stops here, around the corner. 823 01:05:57,628 --> 01:05:59,668 Would you give me a lift? 824 01:05:59,868 --> 01:06:02,347 Thank you, just shut the door. 825 01:06:09,586 --> 01:06:11,386 Well, that was uh, fun. 826 01:06:12,546 --> 01:06:16,506 Ultimately, someone with DID develops ONE or more personalities... 827 01:06:16,706 --> 01:06:19,785 who can deal with the trauma better than the personality itself. 828 01:06:19,985 --> 01:06:22,705 I think that 's what 's going on with Maaike. 829 01:06:26,984 --> 01:06:29,784 LAUGHING: Well, fuck off now. Nick. 830 01:06:29,984 --> 01:06:33,823 This is just some sort of trick for reduced punishment. Which can. 831 01:06:34,023 --> 01:06:35,503 Precisely. 832 01:06:35,703 --> 01:06:38,103 So now we all go in search of Gollum and Smeagol. 833 01:06:38,303 --> 01:06:43,262 Ramon, come on. It is a scenario that we must seriously consider. 834 01:06:43,462 --> 01:06:46,942 Where is Maaike now? Nadia posts at her house. DOOR OPENING 835 01:06:47,142 --> 01:06:49,941 Sorry, Lois, can I talk to you for a second. 836 01:06:53,981 --> 01:06:58,340 Do I understand from this that we have no eye on the suspect at this point? 837 01:06:58,540 --> 01:07:00,020 Moment. 838 01:07:01,260 --> 01:07:02,740 What are you doing here? 839 01:07:02,940 --> 01:07:04,980 Yes, wait. Mike is the culprit. 840 01:07:05,180 --> 01:07:06,739 This is the murder weapon. 841 01:07:08,699 --> 01:07:12,259 Have you been in there? Make up an excuse and go have a look. 842 01:07:12,459 --> 01:07:14,818 While she was at home? Yes. 843 01:07:15,018 --> 01:07:18,218 Sometimes you have to force things a little, right? 844 01:07:18,418 --> 01:07:20,058 We're going to say goodbye. 845 01:07:20,258 --> 01:07:25,497 I'll get Ramon in, we'll brief the academy, you're done here. Sorry, I just solved two murders. 846 01:07:25,697 --> 01:07:27,537 Did you have permission? 847 01:07:27,737 --> 01:07:31,096 Um... Have you legitimized yourself? Did the Public Prosecutor know about it? 848 01:07:32,896 --> 01:07:35,136 Anything that comes out of this is useless. 849 01:07:35,336 --> 01:07:38,855 If she dumps the murder weapon now, we'll have nothing. 850 01:07:39,055 --> 01:07:43,335 Sorry. I just wanted to make sure I wasn't there for nothing. 851 01:07:43,535 --> 01:07:46,054 I can delete those photos. That does not matter. She saw you. 852 01:07:46,254 --> 01:07:49,054 You're done here. Lois, please? 853 01:07:56,013 --> 01:07:59,333 I need to have eyes on Maaike Scholten as soon as possible. 854 01:07:59,533 --> 01:08:01,013 Claudien? 855 01:08:08,012 --> 01:08:10,571 What was that, just now, between you? 856 01:08:10,771 --> 01:08:15,331 Nadia can tell you that. I would like to go to the stadium. Maybe Maaike will... You stay here. 857 01:08:15,531 --> 01:08:19,250 There is another guest in interrogation 1 and he is starting to get fed up. Nadia can go to the stadium. 858 01:08:19,450 --> 01:08:21,650 Ramon... Lois. You stay here. 859 01:08:24,250 --> 01:08:25,730 I um... 860 01:08:27,569 --> 01:08:29,449 Is there anything I should know? 861 01:08:44,687 --> 01:08:48,247 Mike Scholten. M-hm. We hadn't heard names yet, good job. 862 01:08:48,447 --> 01:08:49,927 Thank you. 863 01:08:50,127 --> 01:08:54,286 But if I call you with a question about a suspect, don't hang up. 864 01:08:54,486 --> 01:08:56,046 Never again. Understood? 865 01:08:57,446 --> 01:08:58,925 M-hm. 866 01:08:59,845 --> 01:09:01,325 DOOR OPENING 867 01:09:02,845 --> 01:09:06,404 How long will this take? I've said what I know. 868 01:09:19,643 --> 01:09:24,762 So you have no idea why anyone would want to kill David and Julian? 869 01:09:24,962 --> 01:09:26,922 No, no idea! 870 01:09:34,161 --> 01:09:36,641 So if I throw you out into the street now... 871 01:09:36,841 --> 01:09:41,440 aren't you afraid that your Maaike Scholtens will become the third victim? 872 01:09:47,519 --> 01:09:50,719 Are you sure she did it? 873 01:09:50,919 --> 01:09:53,719 And I think you know very well why. 874 01:09:53,919 --> 01:09:55,478 Is it true that their uh... 875 01:09:56,798 --> 01:09:59,678 their penises were chopped off? Cut off. 876 01:09:59,878 --> 01:10:03,477 Yes. And put it in their mouth. They bled to death. 877 01:10:13,076 --> 01:10:15,956 If we had a party night... 878 01:10:16,156 --> 01:10:18,875 and we all had a few drinks... 879 01:10:19,075 --> 01:10:22,355 we sometimes played a game of strip poker. 880 01:10:22,555 --> 01:10:24,035 And then... 881 01:10:24,235 --> 01:10:25,715 Well... 882 01:10:25,915 --> 01:10:28,034 We were young. Do you understand? 883 01:10:29,554 --> 01:10:31,194 Once... 884 01:10:31,394 --> 01:10:33,914 there was a girl... Maaike... 885 01:10:34,114 --> 01:10:35,753 I didn't know her... 886 01:10:35,953 --> 01:10:40,153 she didn't go to school with us, and that got a little weird. 887 01:10:40,353 --> 01:10:41,833 Weird? 888 01:10:43,072 --> 01:10:45,872 We were all already in our underwear... 889 01:10:46,072 --> 01:10:48,312 and she had to take off her bra. 890 01:10:48,512 --> 01:10:50,312 And then... 891 01:10:50,512 --> 01:10:51,991 She didn't want that. 892 01:10:53,271 --> 01:10:55,991 And then we did that for her. 893 01:10:56,911 --> 01:10:58,511 And then? 894 01:10:58,711 --> 01:11:00,750 She was there voluntarily, huh. 895 01:11:00,950 --> 01:11:04,990 She knew what was going to happen and suddenly she didn't want to anymore. 896 01:11:06,430 --> 01:11:07,909 But yeah... 897 01:11:10,429 --> 01:11:13,469 Did you rape her? No, not me. 898 01:11:13,669 --> 01:11:15,148 I left. 899 01:11:15,348 --> 01:11:17,388 It didn't feel right. But... 900 01:11:17,588 --> 01:11:20,188 David and Julian, they found her arrogant. 901 01:11:20,388 --> 01:11:23,827 And they wanted more. And they'd had a few drinks, so... 902 01:11:24,027 --> 01:11:25,507 Yes. 903 01:11:26,627 --> 01:11:28,787 And you left? I had a girlfriend. 904 01:11:28,987 --> 01:11:31,986 And you didn't think maybe you should stop your friends? 905 01:11:32,186 --> 01:11:34,586 She was there voluntarily. 906 01:11:34,786 --> 01:11:37,906 What do you expect when you start playing strip poker? 907 01:11:39,785 --> 01:11:42,585 She never filed a complaint, did she? 908 01:11:44,465 --> 01:11:48,384 Who was that then? Did you send the police on me? Of course not. 909 01:11:48,584 --> 01:11:51,704 I'm just protecting you. I do n't need that. Maaike does. No. 910 01:11:51,904 --> 01:11:56,463 Can I speak to Maaike? No, I'm protecting her and you must keep your filthy paws off her. 911 01:12:05,742 --> 01:12:07,222 What are you doing?! 912 01:12:09,222 --> 01:12:11,102 Aa, aau! 913 01:12:17,861 --> 01:12:19,780 Aaah, aaaah. 914 01:12:29,019 --> 01:12:30,499 SHE CRYING DESPERATELY 915 01:12:37,338 --> 01:12:38,818 SHE SCREAMS IT OUT 916 01:13:15,454 --> 01:13:16,933 Okay ... 917 01:13:22,613 --> 01:13:26,572 The Public Prosecutor has just released Maaike's house . Do you want to come? 918 01:13:26,772 --> 01:13:29,652 Haven't you told Ramon yet? Later. 919 01:13:32,251 --> 01:13:36,211 You've had a nice first week , haven't you? Fuck off, Nick, go to your wife. 920 01:13:36,411 --> 01:13:38,811 Hey, if you don't ask... 921 01:13:42,050 --> 01:13:43,610 Search warrant is out. 922 01:13:43,810 --> 01:13:47,010 Until Maaike Scholten is found, we can't do anything. 923 01:13:47,210 --> 01:13:49,409 Start with your papers. 924 01:13:51,609 --> 01:13:53,089 PHONE RINGING 925 01:13:54,089 --> 01:13:55,928 And? The hammer is gone. 926 01:13:56,128 --> 01:13:58,408 Any idea where Maaike has gone? 927 01:13:58,608 --> 01:14:00,488 They are now checking the search history. 928 01:14:00,688 --> 01:14:03,088 She's been looking for flights. But nothing booked. 929 01:14:03,288 --> 01:14:09,127 She can't fly, because her photo is now at the Marechaussee. Keep me informed. Yes. 930 01:14:10,407 --> 01:14:13,526 Is there anyone who can confirm your story? 931 01:14:13,726 --> 01:14:18,966 You said you had a girlfriend. Did you tell her what David and Julian did? 932 01:14:19,166 --> 01:14:23,045 I don't want to get her in trouble . I'm just looking for confirmation of your story. 933 01:14:23,245 --> 01:14:24,885 Did you tell her? 934 01:14:31,404 --> 01:14:34,524 She was there. Whereby? At strip poker? 935 01:14:36,883 --> 01:14:38,883 Yes. 936 01:14:39,083 --> 01:14:41,803 It was kind of her idea actually. 937 01:14:43,403 --> 01:14:47,362 And you left together when things got out of hand? 938 01:14:49,322 --> 01:14:50,802 She stayed? 939 01:14:52,241 --> 01:14:55,041 She encouraged them to continue. 940 01:14:55,241 --> 01:14:56,721 What is her name? 941 01:14:58,361 --> 01:14:59,841 Helen Groenewoud. 942 01:15:15,439 --> 01:15:19,878 Nadia, on which flights has Maaike searched? I'm going to check now. 943 01:15:24,357 --> 01:15:27,877 Lois, what's going on? VY-8366. 944 01:15:28,077 --> 01:15:29,557 Yes I have! 945 01:15:32,237 --> 01:15:35,436 silvan. Has this flight number landed yet? 946 01:15:35,636 --> 01:15:37,116 VY-8366. 947 01:15:38,596 --> 01:15:40,475 Talk to me. 948 01:15:40,675 --> 01:15:42,155 Helen Groenewoud. 949 01:15:42,355 --> 01:15:47,035 There were three people involved in Maaike's rape; David, Julian and Helen. 950 01:15:47,235 --> 01:15:50,954 It is not over yet. It landed 1.5 hours ago. 951 01:15:53,034 --> 01:15:57,633 Everyone, I need an address from Helen Groenewoud. Here, Kennemerstraat 14. 952 01:15:57,833 --> 01:16:01,513 The house is in the husband's name. It's not, she's divorced. Where does she live now? 953 01:16:01,713 --> 01:16:04,193 Check with the housing construction. Attention! 954 01:16:05,552 --> 01:16:07,032 Call the AT. 955 01:16:07,232 --> 01:16:10,352 I want to see everyone in a vest. If the address is there, we go. 956 01:16:10,552 --> 01:16:13,151 Cleolaan 11. Let's go! 957 01:16:13,351 --> 01:16:14,831 Doeg! 958 01:16:16,231 --> 01:16:17,711 Day! 959 01:16:28,909 --> 01:16:31,389 And you got to watch the news? Yes. 960 01:16:31,589 --> 01:16:34,909 Did you like that a bit or was it just drama? 961 01:16:35,109 --> 01:16:36,988 No. No? 962 01:16:37,188 --> 01:16:39,908 Hey, hey... Get that bitch! Say... 963 01:16:40,108 --> 01:16:41,588 Do it then! Go away! 964 01:16:41,788 --> 01:16:43,748 Hard, isn't that what you said? 965 01:16:43,948 --> 01:16:45,747 Take the bitch! 966 01:16:45,947 --> 01:16:47,427 BEEP TIRES 967 01:16:56,346 --> 01:16:59,986 PORT TRANSFER: Guys, where's the arrest team? 968 01:17:00,186 --> 01:17:01,665 Are you OK? 969 01:17:01,865 --> 01:17:04,665 where is your mom? You stay here. Lois! 970 01:17:04,865 --> 01:17:07,265 LOUD CRY 971 01:17:10,264 --> 01:17:11,744 Ahaha ... 972 01:17:13,224 --> 01:17:14,904 Drop that knife! 973 01:17:15,104 --> 01:17:16,584 Take the bitch! 974 01:17:16,784 --> 01:17:18,343 Just do it hard! 975 01:17:34,941 --> 01:17:36,421 I have to finish this. 976 01:17:37,781 --> 01:17:39,581 I have to finish this. 977 01:17:41,300 --> 01:17:42,780 Okay, then do it. 978 01:17:44,420 --> 01:17:45,900 Go ahead. 979 01:17:48,860 --> 01:17:50,899 Just finish it. And then me. 980 01:17:51,099 --> 01:17:54,979 And then everyone who comes through this door here. Do it then! 981 01:17:55,179 --> 01:17:58,978 Do it then! Now put it down!! I have nothing to do with you! 982 01:17:59,178 --> 01:18:00,778 Just finish me off. 983 01:18:00,978 --> 01:18:02,458 Go ahead. 984 01:18:03,978 --> 01:18:05,457 Go away... 985 01:18:11,737 --> 01:18:13,217 If ... 986 01:18:18,296 --> 01:18:19,776 Hm? 987 01:18:23,015 --> 01:18:24,495 Maaike? 988 01:18:37,733 --> 01:18:39,613 SHE BEGINS CRYING 989 01:19:24,048 --> 01:19:25,528 DOOR OPENING 990 01:19:32,607 --> 01:19:34,166 Helen is going to make it. 991 01:19:35,366 --> 01:19:36,846 Okay. 992 01:19:43,245 --> 01:19:46,285 Shall I tell Ramon or will you? 993 01:19:48,845 --> 01:19:50,324 Delete the photos. 994 01:19:52,244 --> 01:19:53,884 I'll see you again on Monday. 995 01:19:54,084 --> 01:19:55,564 Okay? 996 01:20:24,320 --> 01:20:26,080 TESSA: No, you liked it, not me. 997 01:20:27,240 --> 01:20:29,320 No man, I could n't stand that guy. 998 01:20:29,520 --> 01:20:31,719 He always failed me. 999 01:20:32,879 --> 01:20:34,439 Fred. 1000 01:20:34,639 --> 01:20:37,039 My detective. tessa. 1001 01:20:37,239 --> 01:20:38,718 Lois. 1002 01:20:40,318 --> 01:20:42,318 I didn't know you... 1003 01:20:42,518 --> 01:20:43,998 In? 1004 01:20:44,198 --> 01:20:46,077 You said you had results. 1005 01:20:47,637 --> 01:20:49,117 Maybe I had... 1006 01:20:51,317 --> 01:20:52,797 Who is it? 1007 01:20:53,957 --> 01:20:55,436 Yes, okay, good. 1008 01:20:55,636 --> 01:20:57,116 Eh... 1009 01:20:57,316 --> 01:20:58,796 It's so... 1010 01:21:00,276 --> 01:21:02,955 The man who prowls around here... 1011 01:21:03,155 --> 01:21:04,635 I have found. 1012 01:21:05,875 --> 01:21:07,675 Uh, I talked to him. 1013 01:21:07,875 --> 01:21:09,955 I ... H-hm. 1014 01:21:10,155 --> 01:21:13,994 I know who it is and, uh, why he's hanging out here. 1015 01:21:14,194 --> 01:21:16,114 Yes, it's uh... 1016 01:21:16,314 --> 01:21:18,713 It's your father. 1017 01:21:18,913 --> 01:21:20,393 What?! 1018 01:21:22,513 --> 01:21:23,993 That is not possible. 1019 01:21:24,193 --> 01:21:25,673 That's dead. 1020 01:21:25,873 --> 01:21:27,952 Lois tracked him down years ago. 1021 01:21:28,152 --> 01:21:30,352 And then he was long dead. 1022 01:21:31,472 --> 01:21:32,952 However? 1023 01:21:37,871 --> 01:21:39,751 Lois, this is a mistake, right? 1024 01:21:42,151 --> 01:21:43,630 Lois? 1025 01:21:44,790 --> 01:21:46,270 Say something. 1026 01:21:48,790 --> 01:21:50,270 Lois. 1027 01:21:53,949 --> 01:21:56,549 So your father is still alive, have you seen him yet? 1028 01:21:56,749 --> 01:21:59,188 I don't need to see it. And Tessa? 1029 01:21:59,388 --> 01:22:01,188 He doesn't want to see me anymore. 1030 01:22:05,428 --> 01:22:07,547 Sir! That's my bike! 1031 01:22:08,667 --> 01:22:10,827 Mister De Graaf, your daughter has been kidnapped. 1032 01:22:11,027 --> 01:22:13,187 Kidnapped why? 1033 01:22:13,387 --> 01:22:15,546 Please promise me you'll find her again. 1034 01:22:15,746 --> 01:22:17,386 I can't promise. 1035 01:22:18,626 --> 01:22:20,106 Dag Lois. 78057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.