All language subtitles for King.Gwanggaeto.E68.120205.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,872 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,992 --> 00:00:04,571 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:33,331 --> 00:00:36,734 Something's wrong. 4 00:00:42,789 --> 00:00:44,636 It's a trap. 5 00:00:44,756 --> 00:00:46,970 Retreat. Now! 6 00:00:47,090 --> 00:00:49,012 - Retreat! - Retreat! 7 00:01:01,508 --> 00:01:03,672 Protect His Majesty! 8 00:01:53,082 --> 00:01:55,294 There is a withdrawal route to the south. 9 00:01:55,414 --> 00:01:58,114 Hwang How, Yeon Salta, open up a path to the south! 10 00:01:58,234 --> 00:02:00,183 - Yes, Your Majesty! - Yes, Your Majesty! 11 00:02:01,739 --> 00:02:04,778 Your Majesty, you have to get out of here. 12 00:02:05,362 --> 00:02:06,869 Retreat! 13 00:02:32,372 --> 00:02:33,855 Your Majesty! Your Majesty! 14 00:02:33,975 --> 00:02:35,168 - Your Majesty! - Your Majesty! 15 00:02:35,288 --> 00:02:36,626 We opened up a path. 16 00:02:36,746 --> 00:02:38,936 - Retreat! - Retreat! 17 00:02:39,056 --> 00:02:40,905 Get the injured out first. 18 00:02:41,025 --> 00:02:42,777 You must go first. 19 00:02:42,897 --> 00:02:44,576 I can still fight. 20 00:02:44,696 --> 00:02:46,399 Save the soldiers' lives. 21 00:02:46,519 --> 00:02:47,882 Now! 22 00:02:48,295 --> 00:02:50,775 - Your Majesty! - Your Majesty! 23 00:03:33,229 --> 00:03:35,952 I am Damdeok, king of Goguryeo. 24 00:03:36,072 --> 00:03:38,943 If you want to live, follow me! 25 00:04:17,747 --> 00:04:20,957 We blocked their withdrawal route. Attack Damdeok! 26 00:04:21,321 --> 00:04:24,336 Attack Damdeok! 27 00:04:25,200 --> 00:04:27,267 Follow me! 28 00:04:46,714 --> 00:04:50,458 We can't hold them for long. You must retreat. Go! 29 00:04:52,656 --> 00:04:55,452 - Let's go. - Yes, Your Majesty! 30 00:05:04,301 --> 00:05:07,923 Kill Damdeok! Kill him! 31 00:05:21,339 --> 00:05:24,135 Wait! Wait! 32 00:05:27,951 --> 00:05:30,528 You have to head northwest. 33 00:05:40,387 --> 00:05:41,773 Oh... 34 00:05:44,906 --> 00:05:46,292 Your Majesty. 35 00:05:55,068 --> 00:05:57,131 - Let's go. - Yes, Your Majesty! 36 00:06:00,875 --> 00:06:02,212 Crown prince! 37 00:06:02,332 --> 00:06:03,862 Crown prince! 38 00:06:04,178 --> 00:06:05,759 Crown prince! 39 00:06:05,879 --> 00:06:07,047 We have to go after them. 40 00:06:07,167 --> 00:06:13,514 That direction is blocked by a forest and a steep cliff. 41 00:06:15,165 --> 00:06:16,672 Then? 42 00:06:17,547 --> 00:06:22,045 They're marching to their death. 43 00:06:23,309 --> 00:06:25,251 Have everyone chase them. 44 00:06:25,371 --> 00:06:28,265 We must capture Damdeok. 45 00:06:28,385 --> 00:06:30,478 Yes, crown prince! 46 00:06:36,319 --> 00:06:38,045 This way. 47 00:07:16,494 --> 00:07:20,116 Damdeok, it's over for you. 48 00:07:24,395 --> 00:07:25,927 Combat unit! 49 00:07:26,047 --> 00:07:27,410 Forward! 50 00:07:37,031 --> 00:07:38,830 Protect His Majesty! 51 00:07:47,190 --> 00:07:48,673 Shoot! 52 00:07:51,955 --> 00:07:54,435 General! General! 53 00:08:17,842 --> 00:08:19,714 Protect the crown prince! 54 00:08:19,834 --> 00:08:21,659 Protect the crown prince! 55 00:08:21,779 --> 00:08:24,521 Protect the crown prince! 56 00:08:56,784 --> 00:08:58,073 Seol Doan. 57 00:08:58,193 --> 00:09:00,285 Seol Doan, you! 58 00:09:04,851 --> 00:09:06,067 Your Majesty. 59 00:09:06,187 --> 00:09:07,598 Your Majesty! 60 00:09:07,718 --> 00:09:10,783 How did you know to come here? 61 00:09:10,903 --> 00:09:12,728 We sent scouts. 62 00:09:12,848 --> 00:09:15,208 I'm sorry we're late. 63 00:09:15,743 --> 00:09:18,150 Let's get out of here. 64 00:09:18,270 --> 00:09:21,578 Yes, Your Majesty. I will guide you. 65 00:09:25,978 --> 00:09:27,657 - Let's go. - Yes, Your Majesty! 66 00:09:27,777 --> 00:09:28,966 Escort His Majesty! 67 00:09:29,086 --> 00:09:30,094 Open up a way! 68 00:09:35,367 --> 00:09:36,456 Damdeok! 69 00:09:37,293 --> 00:09:38,362 After them! 70 00:09:38,482 --> 00:09:40,344 After them! 71 00:09:55,141 --> 00:09:57,300 Protect the crown prince! 72 00:09:59,895 --> 00:10:01,938 Damdeok! 73 00:10:09,609 --> 00:10:11,826 Houyan camp, Biryeo 74 00:10:11,946 --> 00:10:16,319 Where did the Mohe come from? 75 00:10:17,272 --> 00:10:21,066 I don't know. 76 00:10:22,875 --> 00:10:26,298 Why did you have Batar attack Mohe? 77 00:10:26,418 --> 00:10:30,445 You ruined the alliance with Biryeo! 78 00:10:31,476 --> 00:10:38,205 If Houyan and Biryeo attacked Goguryeo, Mohe would have attacked from behind. 79 00:10:39,567 --> 00:10:43,962 We would have had to fight Goguryeo and Mohe. 80 00:10:45,713 --> 00:10:54,365 If Biryeo could have conquered Mohe first, we wouldn't have had to worry about that. 81 00:10:56,214 --> 00:11:00,531 You should have told me. 82 00:11:01,795 --> 00:11:06,901 I wanted it to be done with by the time you went to battle. 83 00:11:09,293 --> 00:11:12,774 We have to reorganize and plan. 84 00:11:12,894 --> 00:11:16,129 They will be back. 85 00:11:19,150 --> 00:11:23,711 Murong Un will be in charge of all strategies. 86 00:11:24,781 --> 00:11:29,468 There must be no mistake. 87 00:11:38,152 --> 00:11:42,780 Seol Doan's tent, Mohe 88 00:11:52,115 --> 00:11:58,047 It was a success considering Mohe was protected. 89 00:11:59,512 --> 00:12:05,910 We can reorganize and then attack Biryeo. 90 00:12:06,922 --> 00:12:12,265 With a battle, it should end where the fire started. 91 00:12:13,276 --> 00:12:17,594 We retreated momentarily, but we didn't lose everything. 92 00:12:17,714 --> 00:12:23,169 It won't be an easy battle if Houyan sends reinforcements. 93 00:12:27,740 --> 00:12:29,276 Your Majesty. 94 00:12:36,907 --> 00:12:41,992 Your Majesty, Agban wanted to talk to you. 95 00:12:42,517 --> 00:12:44,307 What do you want? 96 00:12:44,427 --> 00:12:48,838 Give us a chance to take revenge against Houyan. 97 00:12:52,345 --> 00:12:56,993 They lied to us and took our camp. 98 00:12:58,355 --> 00:13:01,097 We can't forgive them for that. 99 00:13:02,184 --> 00:13:04,537 We will have revenge. 100 00:13:04,657 --> 00:13:07,435 Please help us, Your Majesty. 101 00:13:11,919 --> 00:13:13,261 Is that all? 102 00:13:13,381 --> 00:13:24,211 You could have died, but you helped save the lives or our soldiers. 103 00:13:25,145 --> 00:13:32,269 I know that Goguryeo would not betray trust. 104 00:13:36,354 --> 00:13:38,046 General Hwang. 105 00:13:38,166 --> 00:13:39,582 Yes, Your Majesty. 106 00:13:39,861 --> 00:13:43,322 Give them weapons. 107 00:13:45,112 --> 00:13:46,707 - Your Majesty. - Your Majesty. 108 00:13:48,027 --> 00:13:51,800 If you received, you should give. 109 00:13:51,920 --> 00:13:59,250 Tell us about Biryeo's geography and everything about Biryeo. 110 00:14:02,925 --> 00:14:08,837 I will tell you everything that I know, Your Majesty. 111 00:14:22,289 --> 00:14:25,905 Houyan camp, Biryeo 112 00:15:05,208 --> 00:15:07,619 I should rip your heart out. 113 00:15:08,582 --> 00:15:12,394 I'm sorry how things turned out. 114 00:15:14,934 --> 00:15:18,804 Biryeo is going to fall because of you. 115 00:15:19,349 --> 00:15:22,556 You're sorry? 116 00:15:24,520 --> 00:15:28,351 I'm going to pull out your tongue! 117 00:15:46,168 --> 00:15:49,027 I'm not afraid of death. 118 00:15:51,592 --> 00:15:56,021 I almost died in Goguryeo and in Houyan. 119 00:15:57,169 --> 00:16:02,362 Do you think I'm afraid of your sword? 120 00:16:05,785 --> 00:16:07,740 You want to kill me? 121 00:16:08,479 --> 00:16:10,755 Go ahead. 122 00:16:11,610 --> 00:16:15,442 But what could you gain by killing me? 123 00:16:18,028 --> 00:16:23,571 You will just relieve a moment of rage. That's it. 124 00:16:25,436 --> 00:16:32,971 If you don't kill me, you will be able to recover Biryeo. 125 00:16:34,176 --> 00:16:36,315 What will it be? 126 00:16:38,804 --> 00:16:43,569 You want me to believe you again? 127 00:16:44,647 --> 00:16:48,576 Then just wait for the day to die in vain. 128 00:16:49,179 --> 00:16:56,936 Your pride will cause the death of all your people and Houyan will get Biryeo. 129 00:17:04,070 --> 00:17:13,917 If you help capture Damdeok, the crown prince promised to give you Biryeo. 130 00:17:39,704 --> 00:17:43,107 The fate of Biryeo depends on you. 131 00:17:55,094 --> 00:17:58,225 Go to the ambush site Agban mentioned. 132 00:17:58,345 --> 00:18:01,073 His Majesty is going to lure the Houyan soldiers. 133 00:18:36,751 --> 00:18:42,100 Near Houyan camp, Biryeo 134 00:18:43,786 --> 00:18:45,789 Are they in pursuit? 135 00:18:48,589 --> 00:18:50,437 Yes, they are coming. 136 00:18:50,557 --> 00:18:54,557 Murong Bao left the camp with the main generals. 137 00:18:55,919 --> 00:18:57,689 Let's go to the ambush site. 138 00:18:57,809 --> 00:18:58,836 Yes, Your Majesty. 139 00:19:38,786 --> 00:19:41,995 Shouldn't His Majesty be here by now? 140 00:19:42,115 --> 00:19:43,415 Don't worry. 141 00:19:43,535 --> 00:19:45,088 He'll be here. 142 00:19:50,728 --> 00:19:52,923 General, they are waiting in ambush. 143 00:19:53,043 --> 00:19:54,674 What do you mean? 144 00:19:54,794 --> 00:19:57,844 There are Houyan soldiers waiting in ambush. 145 00:20:01,830 --> 00:20:02,959 No... 146 00:20:31,595 --> 00:20:32,931 Murong Bao. 147 00:20:34,993 --> 00:20:36,607 They tricked us. 148 00:20:36,727 --> 00:20:37,696 Oh... 149 00:20:38,416 --> 00:20:43,816 Did you think we'd fall for your plan? 150 00:20:49,106 --> 00:20:50,526 Attack! 151 00:20:50,934 --> 00:20:52,884 I want Damdeok's head! 152 00:20:53,004 --> 00:20:54,421 Attack! 153 00:21:56,966 --> 00:21:58,192 Damdeok! 154 00:21:59,281 --> 00:22:01,342 Give up and surrender. 155 00:22:03,404 --> 00:22:08,175 I will not surrender. 156 00:22:08,797 --> 00:22:11,394 I will open up a path. 157 00:22:11,514 --> 00:22:13,708 We will take care of them. 158 00:22:18,973 --> 00:22:20,684 It's over. 159 00:22:21,210 --> 00:22:22,532 Lower your sword. 160 00:22:22,940 --> 00:22:24,282 You... 161 00:22:24,402 --> 00:22:28,839 Did you think you were the only person who knew about this spot? 162 00:22:29,714 --> 00:22:31,542 You're so foolish. 163 00:22:40,741 --> 00:22:46,692 If that's what you really want, we'll kill you all here. 164 00:22:47,671 --> 00:22:49,266 Get to it! 165 00:22:49,616 --> 00:22:50,841 Kill... 166 00:23:01,443 --> 00:23:03,504 - Crown prince! - Crown prince! 167 00:23:03,624 --> 00:23:05,371 Shields! 168 00:23:13,463 --> 00:23:14,863 Crown prince! 169 00:23:19,064 --> 00:23:22,176 Attack Houyan! 170 00:23:25,871 --> 00:23:27,213 Your Majesty. 171 00:23:27,736 --> 00:23:29,778 Isn't that Yeo Seokgae? 172 00:23:30,206 --> 00:23:31,664 Yeo Seokgae... 173 00:23:32,189 --> 00:23:33,415 Yeo Seokgae! 174 00:23:53,318 --> 00:23:54,796 Attack! 175 00:23:59,485 --> 00:24:01,197 Don't be afraid. 176 00:24:01,317 --> 00:24:03,667 There aren't many. 177 00:24:03,787 --> 00:24:07,651 Fall back and reorganize! 178 00:24:08,433 --> 00:24:10,553 Reorganize! 179 00:24:38,415 --> 00:24:43,958 Crown prince, you must get out of here. 180 00:24:56,017 --> 00:25:05,216 As you said, we weren't the only ones who knew about this spot. 181 00:25:06,878 --> 00:25:11,566 This is the spot you will die. 182 00:25:12,577 --> 00:25:14,308 Damdeok! 183 00:25:15,029 --> 00:25:17,089 We are completely surrounded. 184 00:25:17,209 --> 00:25:19,441 We must retreat. 185 00:25:19,947 --> 00:25:21,736 Damdeok is right in front of me. 186 00:25:21,856 --> 00:25:24,887 We must capture him! 187 00:25:25,007 --> 00:25:27,396 We will be annihilated. 188 00:25:27,516 --> 00:25:29,994 You have to get out of here! 189 00:25:38,121 --> 00:25:39,366 Retreat. 190 00:25:40,124 --> 00:25:41,865 Have our soldiers retreat. 191 00:25:42,682 --> 00:25:44,782 Retreat! 192 00:26:01,764 --> 00:26:03,184 Your Majesty! 193 00:26:07,579 --> 00:26:08,746 Yeo Seokgae! 194 00:26:08,866 --> 00:26:09,855 Hyeongnim! 195 00:26:09,975 --> 00:26:11,274 Yeo Seokgae. 196 00:26:12,072 --> 00:26:13,958 That's me. 197 00:26:14,736 --> 00:26:18,592 I died once. I have five lives left. 198 00:26:21,023 --> 00:26:22,229 Yeo Seokgae. 199 00:26:22,968 --> 00:26:24,991 Yes, Your Majesty. 200 00:26:27,528 --> 00:26:29,862 Good job, Noh Sa and Ung Sim. 201 00:26:29,982 --> 00:26:31,495 Thank you, Your Majesty. 202 00:26:34,607 --> 00:26:36,007 Seol Doan. 203 00:26:36,338 --> 00:26:37,622 Yes, Your Majesty. 204 00:26:37,742 --> 00:26:39,238 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 205 00:26:42,505 --> 00:26:48,787 Can Yeo Seokgae be a Cheongun officer again? 206 00:26:49,935 --> 00:26:51,724 Oh, no. 207 00:26:52,307 --> 00:26:56,022 I did for His Majesty. 208 00:26:56,314 --> 00:27:04,295 But could I at least be an entry level soldier? 209 00:27:04,587 --> 00:27:06,609 Listen to you. 210 00:27:15,583 --> 00:27:16,944 Yeo Seokgae. 211 00:27:17,064 --> 00:27:19,842 Yes, Your Majesty. 212 00:27:45,188 --> 00:27:46,822 Prince Murong Un. 213 00:27:48,015 --> 00:27:49,551 Prince Murong Un. 214 00:27:52,974 --> 00:27:54,919 Where are we going? 215 00:27:56,728 --> 00:28:03,299 You can learn little from a victory and much from a defeat. 216 00:28:05,322 --> 00:28:08,045 We have a definite goal. 217 00:28:08,512 --> 00:28:13,980 You want to recover Biryeo and I want more power than Damdeok. 218 00:28:14,369 --> 00:28:16,353 That's why I'm asking. 219 00:28:17,753 --> 00:28:21,753 Houyan won't be able to attack Goguryeo for a while. 220 00:28:22,764 --> 00:28:26,712 There is only one country that can threaten Goguryeo now. 221 00:28:28,579 --> 00:28:30,171 What country is that? 222 00:28:31,338 --> 00:28:32,466 Baekje. 223 00:28:46,386 --> 00:28:49,576 Goguryeo camp, Biryeo 224 00:29:02,595 --> 00:29:05,085 The people of Biryeo will listen. 225 00:29:05,376 --> 00:29:06,855 Yes, Your Majesty 226 00:29:09,208 --> 00:29:14,011 Biryeo and Goguryeo are now one. 227 00:29:14,886 --> 00:29:21,768 The people of Biryeo are people of Goguryeo. 228 00:29:22,702 --> 00:29:27,877 An enemy that attacks Biryeo is an enemy of Goguryeo. 229 00:29:28,651 --> 00:29:35,834 I will have Agban rule over the people of Biryeo. 230 00:29:37,993 --> 00:29:46,781 I am giving him that responsibility because he cares greatly for his people. 231 00:29:48,998 --> 00:29:52,849 Then there is someone else who is right for the job. 232 00:29:57,067 --> 00:29:58,682 Someone else? 233 00:29:59,848 --> 00:30:01,171 Who? 234 00:30:03,038 --> 00:30:05,610 He is a chief who is respected by all the people of Biryeo. 235 00:30:05,730 --> 00:30:07,166 Kasar. 236 00:30:09,111 --> 00:30:09,966 Kasar? 237 00:30:12,301 --> 00:30:15,141 Kasar will step forward. 238 00:30:17,533 --> 00:30:19,361 Yes, Your Majesty. 239 00:30:24,169 --> 00:30:31,346 He is trusted and wise. If he rules, he will help our people. 240 00:30:35,987 --> 00:30:37,115 Okay. 241 00:30:38,282 --> 00:30:43,973 Kasar is now the chief of Biryeo. 242 00:30:45,471 --> 00:30:55,109 I will not discriminate between Biryeo and Goguryeo people. 243 00:30:55,965 --> 00:31:05,833 Only the minimum rations will be left and the rest will be given to the people. 244 00:31:06,494 --> 00:31:10,500 And taxes will be exempt for 5 years. 245 00:31:11,081 --> 00:31:22,534 I will do my best to make Biryeo and Goguryeo truly one. 246 00:31:23,020 --> 00:31:26,171 Thank you, Your Majesty. 247 00:31:26,735 --> 00:31:29,496 Thank you, Your Majesty. 248 00:31:33,267 --> 00:31:34,376 Agban. 249 00:31:34,998 --> 00:31:36,788 Yes, Your Majesty. 250 00:31:38,013 --> 00:31:41,280 I heard Biryeo has many good horses. 251 00:31:41,669 --> 00:31:43,400 Yes, Your Majesty. 252 00:31:43,731 --> 00:31:48,067 I will buy them at the highest price. 253 00:31:53,863 --> 00:31:59,831 Why are you paying for the horses of a country you conquered? 254 00:32:01,485 --> 00:32:05,819 I am trading with Biryeo. 255 00:32:07,122 --> 00:32:12,704 Biryeo will grow with Goguryeo. 256 00:32:13,326 --> 00:32:16,536 Thank you, Your Majesty. 257 00:32:18,364 --> 00:32:23,071 I would like to serve you by your side. 258 00:32:28,249 --> 00:32:29,377 Fine. 259 00:32:30,136 --> 00:32:33,889 I designate you as a Goguryeo general. 260 00:32:36,292 --> 00:32:49,490 I will visit often to establish a closer relationship. 261 00:32:50,501 --> 00:32:53,302 Hurray for His Majesty! 262 00:32:54,683 --> 00:32:57,715 Hurray for His Majesty! 263 00:32:58,181 --> 00:33:00,671 Hurray for His Majesty! 264 00:33:00,791 --> 00:33:02,732 According to Gwanggaeto Monument, 265 00:33:02,852 --> 00:33:06,876 Biryeo didn't stop pillaging, so Gwanggaeto took action himself. 266 00:33:06,996 --> 00:33:12,924 He defeated three tribes of 600-700 people and seized livestock. 267 00:33:13,276 --> 00:33:19,300 After the battle, he inspected the territory and hunted before returning to Goguryeo. 268 00:33:21,070 --> 00:33:28,443 By conquering Biryeo, Gwanggaeto secured fine horses, salt and steel. 269 00:33:29,085 --> 00:33:35,639 The location also allowed Goguryeo to put up a guard against Houyan. 270 00:33:36,405 --> 00:33:44,438 The victory was a prelude to conquering Houyan. 271 00:33:46,148 --> 00:33:49,241 Wiryeseong, capital of Baekje 272 00:34:00,881 --> 00:34:06,501 What brings you here to Baekje? 273 00:34:07,377 --> 00:34:12,365 I would like to give Baekje a chance to avenge your defeat to Goguryeo. 274 00:34:15,010 --> 00:34:16,624 A chance? 275 00:34:16,744 --> 00:34:24,836 Baekje lost Gwanmiseong and all marine trading rights. 276 00:34:25,263 --> 00:34:27,014 Am I correct? 277 00:34:31,562 --> 00:34:35,763 Are you going to let Goguryeo get away with that? 278 00:34:36,976 --> 00:34:43,453 Are you saying you have a plan? 279 00:34:59,795 --> 00:35:01,215 What is this? 280 00:35:01,335 --> 00:35:04,677 Goguryeo's military secrets. 281 00:35:08,905 --> 00:35:16,121 It states the number of soldiers, main bases and logistics bases. 282 00:35:19,667 --> 00:35:24,841 Why are you giving this to us? 283 00:35:25,755 --> 00:35:31,424 Houyan and Baekje have an alliance. Goguryeo is a common enemy. 284 00:35:32,960 --> 00:35:39,291 You want us to use this to attack Goguryeo? 285 00:35:40,186 --> 00:35:45,359 Damdeok conquered Biryeo. He is inspecting the land. 286 00:35:45,962 --> 00:35:52,679 Isn't it a great opportunity if Damdeok isn't in Gungnaeseong? 287 00:35:58,630 --> 00:36:01,866 I understand. 288 00:36:03,753 --> 00:36:06,864 Give us some time to discuss this. 289 00:36:08,829 --> 00:36:10,752 Yes, Your Majesty. 290 00:36:25,865 --> 00:36:31,223 Analyze these documents. 291 00:36:31,845 --> 00:36:35,969 It could be a ploy. 292 00:36:36,089 --> 00:36:37,549 Yes, Your Majesty. 293 00:36:37,669 --> 00:36:45,576 If these are actual military secrets, it's a great treasure for us. 294 00:36:48,182 --> 00:36:57,875 We could regain Gwanmiseong and take Pyeongyangseong and Gungnaeseong. 295 00:37:29,718 --> 00:37:33,549 Market inn, Wiryeseong, Baekje 296 00:37:36,566 --> 00:37:37,460 Un. 297 00:37:37,580 --> 00:37:38,627 Doyeong! 298 00:37:39,736 --> 00:37:40,708 Un. 299 00:37:41,759 --> 00:37:42,789 Un. 300 00:37:42,909 --> 00:37:46,899 Doyeong, you're alive. 301 00:37:49,291 --> 00:37:51,294 You must have suffered so much. 302 00:37:54,348 --> 00:38:00,738 I'm so glad to see you. I never let go of you. 303 00:38:02,255 --> 00:38:06,475 The heavens made my wish come true. 304 00:38:07,707 --> 00:38:17,237 Is this a dream? 305 00:38:17,886 --> 00:38:22,437 No. Cry all you want. 306 00:38:22,557 --> 00:38:24,693 Let it all out. 307 00:38:24,813 --> 00:38:27,221 Un! Un... 308 00:38:30,412 --> 00:38:36,810 Leave all the pain here in Baekje and come with me. 309 00:38:38,658 --> 00:38:44,453 I can't return to Goguryeo. 310 00:38:46,145 --> 00:38:48,013 Don't worry. 311 00:38:48,133 --> 00:38:50,752 We're not going to. 312 00:38:51,355 --> 00:38:55,031 We're going to start over in Houyan. 313 00:38:56,273 --> 00:38:57,887 Houyan? 314 00:38:58,470 --> 00:39:01,368 You're not coming from Goguryeo? 315 00:39:02,166 --> 00:39:06,542 Goguryeo is an enemy of our family. 316 00:39:07,191 --> 00:39:08,377 Un. 317 00:39:09,817 --> 00:39:15,777 Damdeok is the reason father died and this happened to you. 318 00:39:16,166 --> 00:39:19,336 He tried to kill me several times. 319 00:39:19,972 --> 00:39:25,048 He only married you to drive father out of his position. 320 00:39:25,865 --> 00:39:26,973 No. 321 00:39:27,615 --> 00:39:29,521 He isn't like that. 322 00:39:29,641 --> 00:39:31,797 He would never. 323 00:39:32,222 --> 00:39:35,703 You will see. 324 00:39:37,473 --> 00:39:41,324 What are you doing with Asin? 325 00:39:44,620 --> 00:39:51,136 He helped me in Houyan, then helped me leave Goguryeo. 326 00:39:53,542 --> 00:39:57,723 What about your baby? 327 00:40:02,138 --> 00:40:07,242 I will never forgive Damdeok. 328 00:40:07,787 --> 00:40:13,232 Don't speak ill of His Majesty again. 329 00:40:15,303 --> 00:40:16,762 Okay. 330 00:40:17,637 --> 00:40:21,410 Prepare to leave for Houyan. 331 00:40:21,530 --> 00:40:25,423 Baekje is going to turn into a battleground soon. 332 00:40:25,543 --> 00:40:27,134 A battleground? 333 00:40:27,445 --> 00:40:32,658 Do you have something to do with that? 334 00:40:33,455 --> 00:40:35,575 Don't worry about it. 335 00:40:36,090 --> 00:40:39,435 Just wait for Wonbong to contact you. 336 00:40:39,555 --> 00:40:43,325 He will come for you when you're packed and ready to leave. 337 00:41:00,835 --> 00:41:04,336 Wiryeseong, capital of Baekje 338 00:41:07,582 --> 00:41:09,819 Your Majesty! Your Majesty! 339 00:41:11,589 --> 00:41:14,662 We received a report from spies in Goguryeo. 340 00:41:28,014 --> 00:41:29,647 Get Murong Un! 341 00:41:34,607 --> 00:41:40,010 Your Majesty, prince Murong Un is here to see you. 342 00:41:50,282 --> 00:41:53,394 I was just going to send someone for you. 343 00:41:53,514 --> 00:41:59,151 You must be done analyzing the documents. 344 00:42:00,529 --> 00:42:02,941 Yes, 345 00:42:03,061 --> 00:42:12,336 but I'm not sure if I'm to trust someone who swore loyalty to Goguryeo. 346 00:42:16,056 --> 00:42:22,338 If you know that much, you must also know those documents are authentic. 347 00:42:22,458 --> 00:42:29,504 You swore loyalty to spare your life? 348 00:42:29,624 --> 00:42:31,721 That's not important. 349 00:42:32,091 --> 00:42:35,551 Just think about Baekje. 350 00:42:37,827 --> 00:42:46,518 It's a bit suspicious that the information is too precise. 351 00:42:47,101 --> 00:42:50,236 Why isn't Houyan using this? 352 00:42:50,719 --> 00:42:54,085 Houyan is being threatened by Beiwei. 353 00:42:54,205 --> 00:42:56,555 Houyan can't move freely. 354 00:42:56,675 --> 00:43:00,697 We need assurance. 355 00:43:06,268 --> 00:43:11,948 Whether you take this opportunity or not is up to you. 356 00:43:13,114 --> 00:43:18,892 But since you're so doubtful, I'll give you assurance. 357 00:43:22,588 --> 00:43:29,441 I will remain as a hostage until Baekje wins this battle. 358 00:43:37,163 --> 00:43:42,842 That wouldn't do us any good. 359 00:43:45,021 --> 00:43:51,228 Then I will prove it. 360 00:43:52,122 --> 00:43:57,935 Give me 1,000 soldiers and I will give you Baengmasanseong, 361 00:43:58,055 --> 00:44:00,560 Goguryeo's largest military rations storage. 362 00:44:02,250 --> 00:44:10,613 Do you think this is Houyan and you can get your way with one word? 363 00:44:11,391 --> 00:44:20,858 Do you think Baekje moves its army over a piece of paper? 364 00:44:23,652 --> 00:44:35,599 I'm more interested in the fact that Damdeok isn't in Gungnaeseong. 365 00:44:39,728 --> 00:44:41,017 Bu Yeohong. 366 00:44:41,137 --> 00:44:42,474 Yes, Your Majesty. 367 00:44:42,594 --> 00:44:45,694 I will give you 1,000 soldiers. 368 00:44:45,814 --> 00:44:49,991 Occupy Baengmasanseong. 369 00:44:50,111 --> 00:44:51,639 Yes, Your Majesty. 370 00:44:54,165 --> 00:45:03,929 You will be a common soldier and fight in the battle. 371 00:45:04,049 --> 00:45:09,121 Then I will trust you. 372 00:45:11,699 --> 00:45:14,492 Will you do that? 373 00:45:15,615 --> 00:45:17,739 I will. 374 00:45:18,716 --> 00:45:27,931 But if I take Baengmasanseong, put me in command in the battle against Goguryeo. 375 00:45:36,788 --> 00:45:38,460 Fine. 376 00:45:38,580 --> 00:45:40,537 But 377 00:45:42,335 --> 00:45:45,105 if this fails, 378 00:45:46,179 --> 00:45:52,315 I will take this as a ploy and kill you. 379 00:45:56,644 --> 00:45:59,127 Yes, Your Majesty. 380 00:46:31,284 --> 00:46:32,597 Goguryeo command center, Biryeo 381 00:46:32,717 --> 00:46:34,005 Your Majesty. 382 00:46:35,939 --> 00:46:37,419 Your Majesty. 383 00:46:38,255 --> 00:46:42,504 Baekje is preparing to attack Gwanmiseong. 384 00:46:43,197 --> 00:46:45,573 What? 385 00:46:46,337 --> 00:46:49,560 That is a serious problem. 386 00:46:50,587 --> 00:46:54,311 Our defense is weaker in the south. 387 00:46:54,431 --> 00:46:59,759 This is too sudden. 388 00:47:01,158 --> 00:47:04,333 Something is suspicious. 389 00:47:04,453 --> 00:47:08,570 Do you think Ko Un handed them our military secrets? 390 00:47:11,296 --> 00:47:18,784 If Baekje has those secrets, Gwanmiseong won't be the only problem. 391 00:47:23,924 --> 00:47:28,047 I am going to Baekje. 392 00:47:29,370 --> 00:47:34,627 Your Majesty, the soldiers are exhausted from battle. 393 00:47:38,692 --> 00:47:42,590 There are soldiers who can still fight. 394 00:47:44,379 --> 00:47:46,324 Biryeo soldiers. 395 00:47:46,713 --> 00:47:52,811 If they decide to start a rebellion... 396 00:47:53,142 --> 00:47:54,270 No. 397 00:47:55,067 --> 00:47:56,681 This is good. 398 00:47:59,171 --> 00:48:02,279 How many soldiers can fight? 399 00:48:02,824 --> 00:48:06,227 About 50,000, Your Majesty. 400 00:48:07,686 --> 00:48:11,324 Can you give me 20,000? 401 00:48:11,693 --> 00:48:13,405 Yes, Your Majesty. 402 00:48:14,980 --> 00:48:16,400 Ha Muji. 403 00:48:16,964 --> 00:48:17,995 Yes, Your Majesty. 404 00:48:18,115 --> 00:48:21,707 We have to arrive at Gwanmiseong as soon as possible. 405 00:48:21,827 --> 00:48:25,850 The fastest way is from Geonanseong. 406 00:48:26,978 --> 00:48:28,359 Okay. 407 00:48:29,662 --> 00:48:31,375 Get ready. 408 00:48:31,725 --> 00:48:32,950 Yes, Your Majesty! 409 00:48:43,464 --> 00:48:44,495 Asin. 410 00:48:49,571 --> 00:48:54,916 Baengmasanseong / Strategic fortress of Goguryeo which is close to Baekje 411 00:49:02,637 --> 00:49:05,068 Attack! Attack! 412 00:49:08,569 --> 00:49:10,631 Climb the wall! 413 00:49:31,603 --> 00:49:35,551 Attack! Attack! 414 00:49:44,088 --> 00:49:45,955 The gate is open! 415 00:49:46,075 --> 00:49:47,550 Attack! 416 00:49:54,624 --> 00:49:57,444 Your Majesty, the gate is open. 417 00:50:03,734 --> 00:50:05,757 Your Majesty, this way. 418 00:50:07,721 --> 00:50:08,479 Here. 419 00:50:11,853 --> 00:50:15,451 We took the fortress pretty easily. 420 00:50:15,781 --> 00:50:17,832 We spread a rumor we would attack Gwanmiseong. 421 00:50:17,952 --> 00:50:20,760 Many soldiers went to Gwanmiseong. 422 00:50:20,880 --> 00:50:26,226 They never imagined that we would attack Baengmasanseong. 423 00:50:28,131 --> 00:50:30,387 Your Majesty! Your Majesty! 424 00:50:33,090 --> 00:50:35,093 Did you check the military rations? 425 00:50:35,213 --> 00:50:40,465 Three of the four buildings were empty. 426 00:50:42,994 --> 00:50:49,793 They only have enough for about 2 months for this fortress. 427 00:50:50,395 --> 00:50:51,912 What? 428 00:50:52,593 --> 00:50:54,674 What is going on? 429 00:50:58,136 --> 00:50:59,675 Get them on their knees! 430 00:51:00,609 --> 00:51:01,854 Now! 431 00:51:05,024 --> 00:51:10,980 What is it you wanted from Baekje? 432 00:51:13,314 --> 00:51:15,667 Tell me right now! 433 00:51:17,962 --> 00:51:19,732 Tell me! 434 00:51:21,800 --> 00:51:23,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 435 00:51:24,020 --> 00:51:25,787 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 436 00:51:25,907 --> 00:51:27,771 Translation by KBS World 437 00:51:27,891 --> 00:51:29,483 Transcriber: Unrigged 438 00:51:29,603 --> 00:51:31,116 Timer: julier 439 00:51:31,236 --> 00:51:33,120 Special thanks to Kakak 440 00:51:33,240 --> 00:51:35,604 Coordinators: ay_link, mily2 441 00:51:35,724 --> 00:51:43,072 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 30536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.