Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,167
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,287 --> 00:00:03,088
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:35,811 --> 00:00:37,853
She's alive.
4
00:00:39,020 --> 00:00:45,988
The woman I saw at the inlet was Doyeong.
5
00:00:46,108 --> 00:00:50,875
But she is in our enemy nation, Baekje.
6
00:00:50,995 --> 00:00:55,918
Yes, and she is the daughter of a traitor.
7
00:00:56,038 --> 00:00:57,595
It doesn't matter.
8
00:00:57,715 --> 00:01:00,197
That's all in the past.
9
00:01:00,659 --> 00:01:05,545
We have to bring her back to Goguryeo.
10
00:01:06,226 --> 00:01:09,580
It's not all in the past.
11
00:01:09,993 --> 00:01:18,259
If Gae Yeonsu's daughter returns,
there will be dispute in court.
12
00:01:18,648 --> 00:01:25,440
Am I to ignore the fact that she is still alive?
13
00:01:25,560 --> 00:01:26,461
Your Majesty.
14
00:01:26,581 --> 00:01:30,278
I can't do that.
15
00:01:45,828 --> 00:01:47,214
Your Highness.
16
00:01:55,601 --> 00:01:56,816
Your Highness.
17
00:01:57,910 --> 00:02:00,220
I'm alright.
18
00:02:00,340 --> 00:02:03,994
I'm concerned about the baby.
19
00:02:31,523 --> 00:02:32,982
Yeon Salta.
20
00:02:33,662 --> 00:02:35,033
Yes, Your Majesty.
21
00:02:35,778 --> 00:02:37,594
You have to go to Baekje.
22
00:02:38,799 --> 00:02:44,998
I always felt like a sinner to Doyeong.
23
00:02:47,016 --> 00:02:48,086
Yes, Your Majesty.
24
00:02:53,913 --> 00:02:58,654
I'm a sinner first.
25
00:03:00,550 --> 00:03:07,119
But bringing her back is not such a simple matter.
26
00:03:08,018 --> 00:03:10,109
That's right.
27
00:03:10,229 --> 00:03:15,847
Many people at the market
still remember all the bloodshed.
28
00:03:16,333 --> 00:03:17,986
I know.
29
00:03:19,391 --> 00:03:24,205
Doyeong is Gae Yeonsu's daughter.
30
00:03:24,788 --> 00:03:29,408
But before that, she was my wife.
31
00:03:31,618 --> 00:03:34,282
Bring her back first.
32
00:03:34,402 --> 00:03:37,336
I'll think about what to do.
33
00:03:37,456 --> 00:03:44,007
Nobody will stop me.
34
00:03:57,103 --> 00:03:58,537
I will go.
35
00:04:05,756 --> 00:04:07,487
Can you do it?
36
00:04:07,607 --> 00:04:09,217
Yes, Your Majesty.
37
00:04:09,337 --> 00:04:12,874
I will bring her back.
38
00:04:13,796 --> 00:04:18,677
Okay, bring her back.
39
00:04:20,758 --> 00:04:22,703
Yes, Your Majesty.
40
00:04:42,324 --> 00:04:46,077
Wiryeseong, capital of Baekje
41
00:04:47,692 --> 00:04:50,337
You were so confident.
42
00:04:50,457 --> 00:04:53,949
You returned after losing Gwanmiseong?
43
00:04:58,656 --> 00:05:05,734
Why are you only holding lord
Asin responsible for the defeat?
44
00:05:06,395 --> 00:05:07,368
What?
45
00:05:07,737 --> 00:05:13,125
Lord Asin is responsible
for failing to defend the fortress.
46
00:05:13,511 --> 00:05:23,813
However, general Dae Yoseung
was in full command of the battle.
47
00:05:24,254 --> 00:05:25,436
That's right.
48
00:05:25,556 --> 00:05:31,306
He interfered with military strategy and
49
00:05:31,426 --> 00:05:35,850
instead of calming the people,
he executed them recklessly.
50
00:05:36,191 --> 00:05:37,373
So?
51
00:05:38,214 --> 00:05:43,421
It's not fair to put all
the responsibility on lord Asin.
52
00:05:43,541 --> 00:05:48,347
I heard they were all spies from Goguryeo.
53
00:05:48,467 --> 00:05:50,852
They were not spies!
54
00:05:50,972 --> 00:05:57,063
They are kind people who
were just afraid of battle.
55
00:05:57,183 --> 00:06:05,017
This only sounds like
an excuse to avoid punishment.
56
00:06:05,738 --> 00:06:11,435
What about your mistake
of sending general Dae Yoseung?
57
00:06:11,555 --> 00:06:13,078
You!
58
00:06:14,260 --> 00:06:18,508
I am the king of this country.
59
00:06:18,628 --> 00:06:23,773
How dare you try to accuse me of any wrongdoing?
60
00:06:33,076 --> 00:06:40,730
Are you trying to blame your incompetence on me?
61
00:06:44,092 --> 00:06:50,784
I will spare your life only because
you are the son of the previous king.
62
00:06:52,287 --> 00:06:54,050
Consider yourself lucky.
63
00:06:56,152 --> 00:06:59,959
I know I deserve punishment.
64
00:07:01,101 --> 00:07:06,950
I failed to defend Gwanmiseong
and failed your expectations.
65
00:07:08,673 --> 00:07:15,726
I will step down from the jwapyeong
and Gwanmiseong lord positions.
66
00:07:30,767 --> 00:07:34,754
He can't do this. It's not your fault.
67
00:07:34,874 --> 00:07:37,620
Don't make a commotion.
68
00:07:38,341 --> 00:07:43,611
The ministers know who was wrong.
69
00:07:43,731 --> 00:07:45,875
That's right.
70
00:07:46,536 --> 00:07:52,169
They know the king has lost public sentiment.
71
00:08:00,260 --> 00:08:01,202
Let's go.
72
00:08:03,403 --> 00:08:06,131
Wiryeseong market
73
00:08:37,070 --> 00:08:38,373
You're...
74
00:08:54,483 --> 00:08:57,208
What brings you here?
75
00:08:58,300 --> 00:09:03,410
His Majesty gave me a secret
order to bring you back to Goguryeo.
76
00:09:05,393 --> 00:09:06,956
His Majesty did?
77
00:09:07,763 --> 00:09:08,865
Yes.
78
00:09:10,307 --> 00:09:12,171
We made all the preparations.
79
00:09:12,471 --> 00:09:15,236
We should leave right now.
80
00:09:17,180 --> 00:09:20,010
I fled from Goguryeo.
81
00:09:21,453 --> 00:09:25,640
I wouldn't have left if I was going to return.
82
00:09:26,522 --> 00:09:31,675
His Majesty would like you to return.
83
00:09:37,064 --> 00:09:40,985
I am no longer his wife.
84
00:09:42,127 --> 00:09:50,362
He will be in a bind if I return to Goguryeo.
85
00:09:51,080 --> 00:09:55,568
He told me to bring you back knowing all that.
86
00:09:57,571 --> 00:09:59,515
No.
87
00:10:00,276 --> 00:10:04,058
I am the daughter of a traitor.
88
00:10:05,941 --> 00:10:12,252
I can't face him knowing that.
89
00:10:13,475 --> 00:10:15,178
My lady.
90
00:10:15,939 --> 00:10:20,167
The heavens split us up.
91
00:10:22,832 --> 00:10:27,236
Tell him to forget about me.
92
00:10:28,138 --> 00:10:29,600
But...
93
00:10:30,161 --> 00:10:36,784
Time we can't turn back remains as pain.
94
00:10:38,106 --> 00:10:42,775
The pain is for the survivors to bear.
95
00:10:44,177 --> 00:10:47,474
His Majesty and me.
96
00:10:55,689 --> 00:11:03,842
I'm sure you know that I don't
want to get in the way of his ambitions.
97
00:11:05,084 --> 00:11:07,088
My lady.
98
00:11:07,557 --> 00:11:11,864
I'm sorry you came so far for nothing.
99
00:11:13,708 --> 00:11:20,725
I'm going to leave and
go somewhere nobody can find me.
100
00:11:21,686 --> 00:11:28,418
I'm going to cut off all my ties from the past.
101
00:11:29,097 --> 00:11:30,901
My lady!
102
00:11:31,702 --> 00:11:44,590
Tell His Majesty I truly hope
that he achieves the Goguryeo he seeks.
103
00:11:48,277 --> 00:11:51,883
Take care of yourself.
104
00:12:23,396 --> 00:12:25,088
Asin's office, Wiryeseong
105
00:12:25,438 --> 00:12:32,312
Have you decided to support me?
106
00:12:32,778 --> 00:12:34,101
Yes, my lord.
107
00:12:35,054 --> 00:12:40,169
His Majesty lost the faith of the people long ago.
108
00:12:40,733 --> 00:12:47,190
We lost Gwanmiseong because
of his erroneous decision.
109
00:12:47,310 --> 00:12:54,859
The ministers all know that
Baekje could be in danger at this rate.
110
00:12:58,768 --> 00:13:04,568
You are the only person who
can open up a new future for Baekje.
111
00:13:05,774 --> 00:13:16,853
All the ministers here have sworn loyalty to you.
112
00:13:18,409 --> 00:13:22,687
It is for the future of Baekje.
113
00:13:23,676 --> 00:13:29,297
The ministers and the people want a new Baekje.
114
00:13:30,872 --> 00:13:35,237
The wish of the ministers and the people...
115
00:13:35,548 --> 00:13:38,504
It's for the sake of Baekje.
116
00:13:38,624 --> 00:13:42,005
Everyone is relying on you.
117
00:13:42,452 --> 00:13:46,078
Make a decision for Baekje.
118
00:13:47,518 --> 00:13:51,135
Make a decision for Baekje.
119
00:13:57,165 --> 00:14:02,397
Fine, I will stand for Baekje.
120
00:14:06,856 --> 00:14:08,140
Get up.
121
00:14:12,146 --> 00:14:17,041
We need a plan to put this decision into action.
122
00:14:18,072 --> 00:14:22,856
His Majesty is going hunting in two days.
123
00:14:23,615 --> 00:14:25,618
Hunting?
124
00:14:26,096 --> 00:14:29,927
He's hunting at a time like this?
125
00:14:30,047 --> 00:14:34,342
He's digging his own grave.
126
00:14:34,462 --> 00:14:40,776
It isn't just his grave.
He's digging a grave for Baekje.
127
00:14:40,896 --> 00:14:43,071
We can't wait.
128
00:14:43,191 --> 00:14:44,491
Then?
129
00:14:45,269 --> 00:14:50,463
It's time for change in Baekje.
130
00:14:51,163 --> 00:14:54,430
We have to take action.
131
00:15:26,701 --> 00:15:31,029
How about making a bet?
132
00:15:31,149 --> 00:15:32,954
A bet?
133
00:15:33,985 --> 00:15:35,930
This is all for pleasure.
134
00:15:36,825 --> 00:15:40,561
The person who catches
more will provide quality wine.
135
00:15:40,681 --> 00:15:43,051
That would be great.
136
00:15:44,121 --> 00:15:46,941
I will go this way.
137
00:15:47,061 --> 00:15:49,294
You go that way.
138
00:15:49,898 --> 00:15:51,882
Yes, Your Majesty.
139
00:15:52,002 --> 00:15:54,741
Escort His Majesty.
140
00:15:54,861 --> 00:15:56,433
Yes, general!
141
00:15:56,553 --> 00:16:01,783
Let's meet right here in two hours.
142
00:16:01,903 --> 00:16:02,930
Yes, Your Majesty.
143
00:16:03,050 --> 00:16:03,922
Let's go.
144
00:16:07,268 --> 00:16:08,046
Let's go.
145
00:17:21,286 --> 00:17:23,892
Oh, I missed.
146
00:17:28,491 --> 00:17:31,486
Where are all the chasers and soldiers?
147
00:17:32,108 --> 00:17:36,406
They disappeared.
148
00:17:36,912 --> 00:17:38,410
Where to?
149
00:17:38,530 --> 00:17:40,277
I don't know.
150
00:17:41,872 --> 00:17:45,799
Which way did His Majesty go?
151
00:17:45,919 --> 00:17:49,105
He went toward Samaegi.
152
00:17:49,225 --> 00:17:50,116
Sa...
153
00:17:55,939 --> 00:17:58,137
Watch out!
154
00:18:01,287 --> 00:18:04,435
- His Majesty is in danger. Get to him!
- Yes, sir!
155
00:18:17,995 --> 00:18:19,804
Your Majesty! Your Majesty!
156
00:18:21,085 --> 00:18:26,279
There are assassins everywhere.
157
00:18:27,073 --> 00:18:31,624
I think they're after you.
158
00:18:31,744 --> 00:18:33,275
What?
159
00:18:33,572 --> 00:18:36,353
Where are the soldiers?
160
00:18:36,473 --> 00:18:38,998
Where are my escorts?
161
00:18:39,118 --> 00:18:42,110
I don't know.
162
00:18:43,808 --> 00:18:45,072
What?
163
00:18:51,997 --> 00:18:53,806
You...
164
00:19:04,275 --> 00:19:06,181
- Your Majesty!
- Your Majesty!
165
00:19:07,250 --> 00:19:08,398
Your Majesty!
166
00:19:21,218 --> 00:19:25,164
It's you.
167
00:19:26,953 --> 00:19:31,018
You asked for this.
168
00:19:31,572 --> 00:19:32,836
What?
169
00:19:32,956 --> 00:19:37,523
Some of these people are ordinary citizens.
170
00:19:37,643 --> 00:19:47,491
If even one asks to spare your life,
I will quietly leave.
171
00:20:05,476 --> 00:20:07,402
Asin!
172
00:20:08,355 --> 00:20:13,373
This is the result of the rage of Baekje citizens.
173
00:20:13,493 --> 00:20:15,385
Asin!
174
00:20:15,774 --> 00:20:18,672
Stand down right now!
175
00:20:21,161 --> 00:20:27,076
Did you say the citizens planned this?
176
00:20:27,196 --> 00:20:29,430
That's right, uncle.
177
00:20:30,480 --> 00:20:32,308
Uncle?
178
00:20:32,950 --> 00:20:34,156
Yes.
179
00:20:35,565 --> 00:20:43,480
I'm representing the people
to punish you for your wrongdoings.
180
00:20:43,850 --> 00:20:45,289
What?
181
00:20:47,491 --> 00:20:50,972
You want to punish me?
182
00:20:51,964 --> 00:20:52,976
That's right.
183
00:20:53,096 --> 00:20:56,924
What did I do?
184
00:20:59,219 --> 00:21:07,143
You failed to defend Baekje
and lost territory to Goguryeo.
185
00:21:07,941 --> 00:21:13,561
You were tricked by a Goguryeo
spy and exhausted the state coffers.
186
00:21:15,195 --> 00:21:23,893
Yet you're out here hunting for your own pleasure.
187
00:21:24,013 --> 00:21:25,586
You!
188
00:21:25,706 --> 00:21:27,220
There's more.
189
00:21:27,920 --> 00:21:38,035
You lost Gwanmiseong to
put up your guard against me.
190
00:21:38,155 --> 00:21:43,754
I am the king of this country.
191
00:21:43,874 --> 00:21:48,327
How dare you?
192
00:21:48,447 --> 00:21:57,176
That's why I'm going to change the king.
193
00:21:57,799 --> 00:21:59,102
What?
194
00:21:59,222 --> 00:22:03,553
I'm going to open up a new future for Baekje.
195
00:22:07,190 --> 00:22:12,566
If you concede without any trouble,
your life will be spared.
196
00:22:12,686 --> 00:22:15,289
Asin!
197
00:22:16,437 --> 00:22:18,712
It's all over.
198
00:22:19,038 --> 00:22:20,964
Put your sword away.
199
00:22:21,333 --> 00:22:24,406
It's not over yet.
200
00:22:25,184 --> 00:22:30,377
You'll have to take my head first.
201
00:22:33,036 --> 00:22:35,389
That's an unnecessary sacrifice.
202
00:23:29,793 --> 00:23:32,613
If you want His Majesty,
203
00:23:33,050 --> 00:23:36,609
you'll have to kill me first.
204
00:23:41,589 --> 00:23:43,747
You are seriously injured.
205
00:23:43,867 --> 00:23:44,992
Move.
206
00:23:46,334 --> 00:23:50,671
I will not.
207
00:24:04,002 --> 00:24:06,180
You!
208
00:24:16,752 --> 00:24:18,153
Your Majesty...
209
00:24:27,782 --> 00:24:29,960
This is your last chance.
210
00:24:32,138 --> 00:24:37,728
Concede and your life will be spared.
211
00:24:41,443 --> 00:24:42,552
Asin!
212
00:24:45,622 --> 00:24:50,445
If you want a new future for Baekje,
then do not hesitate.
213
00:24:50,971 --> 00:24:58,715
You have to kill me for a new future.
214
00:24:59,707 --> 00:25:01,633
Put your sword away.
215
00:25:20,492 --> 00:25:23,154
Uncle.
216
00:25:29,203 --> 00:25:34,146
I knew my wrongdoings.
217
00:25:34,516 --> 00:25:43,802
But I couldn't fix anything.
218
00:25:45,922 --> 00:25:47,361
Uncle.
219
00:25:47,770 --> 00:25:56,319
Don't give in to Goguryeo like I did.
220
00:25:59,645 --> 00:26:13,129
Defeat Goguryeo and Damdeok and raise Baekje.
221
00:26:17,934 --> 00:26:26,855
I will ask my brother
for forgiveness when I see him.
222
00:26:30,609 --> 00:26:31,659
Uncle!
223
00:26:32,593 --> 00:26:35,381
Uncle! Uncle!
224
00:27:14,664 --> 00:27:16,701
Your Majesty!
225
00:27:18,626 --> 00:27:20,940
Your Majesty!
226
00:27:23,586 --> 00:27:31,429
In November, 392, King Jinsa died
and Asin became the 17th king of Baekje.
227
00:27:33,121 --> 00:27:40,226
In 'Samguk Sagi,' it is recorded
that King Jinsa died while hunting.
228
00:27:40,595 --> 00:27:45,769
In other history books,
it is recorded that he was eliminated by Asin.
229
00:27:47,081 --> 00:27:53,830
Asin's rise to the throne was the signal of a full
force confrontation between Goguryeo and Baekje.
230
00:27:57,269 --> 00:28:00,926
Wiryeseong court, Baekje
231
00:28:11,530 --> 00:28:18,847
I buried the former king, my uncle, in my heart.
232
00:28:22,056 --> 00:28:28,930
I'm sure you know why I had to take the throne.
233
00:28:32,041 --> 00:28:38,337
Baekje has no foundation for past prosperity.
234
00:28:39,251 --> 00:28:47,417
That means there is new hope for Baekje.
235
00:28:50,181 --> 00:29:02,076
I am going to recover Gwanmiseong
and make Goguryeo fall.
236
00:29:03,555 --> 00:29:12,975
I will let the world know that
Baekje is the only descendant of the heavens.
237
00:29:16,923 --> 00:29:20,735
That is the reason I took the throne.
238
00:29:21,522 --> 00:29:29,088
I will open up a new future for Baekje.
239
00:29:30,038 --> 00:29:32,690
You have our full loyalty.
240
00:29:42,925 --> 00:29:45,784
Prince. Prince.
241
00:29:48,371 --> 00:29:50,141
Hyeolgu, Baekje - today's Ganghwado
242
00:29:50,261 --> 00:29:53,814
You came a long way.
243
00:29:54,903 --> 00:29:56,809
It wasn't that bad.
244
00:29:58,440 --> 00:30:00,619
How are things in Baekje?
245
00:30:00,930 --> 00:30:06,045
There is a new king.
246
00:30:12,754 --> 00:30:14,407
A new king?
247
00:30:15,165 --> 00:30:18,472
We confirmed it.
248
00:30:18,847 --> 00:30:25,032
King Jinsa fell off a horse and died.
Asin is the new king now.
249
00:30:28,163 --> 00:30:30,439
Did you let Houyan know?
250
00:30:31,030 --> 00:30:32,177
Yes.
251
00:30:32,297 --> 00:30:36,651
The carrier pigeon should have arrived by now.
252
00:30:39,957 --> 00:30:45,009
Do you think King Jinsa really fell off a horse?
253
00:30:46,390 --> 00:30:48,199
Probably not.
254
00:30:49,094 --> 00:30:51,641
It must have been a ploy by Asin.
255
00:30:52,843 --> 00:30:55,702
King Jinsa has children.
256
00:30:56,111 --> 00:31:00,798
Asin being on the throne
is proof that it was his doing.
257
00:31:05,283 --> 00:31:08,026
We have to see Asin.
258
00:31:08,473 --> 00:31:15,783
The first thing he will
do is recover the land they lost.
259
00:31:16,289 --> 00:31:20,025
Gwanmiseong will be first priority.
260
00:31:20,920 --> 00:31:24,965
If Houyan heard the news,
there should be movement.
261
00:31:25,412 --> 00:31:28,446
Goguryeo will panic, too.
262
00:31:29,808 --> 00:31:31,889
I agree.
263
00:31:33,718 --> 00:31:38,619
Make sure we can reach Houyan at any time.
264
00:31:38,969 --> 00:31:42,187
We'll be ready.
265
00:32:07,611 --> 00:32:10,976
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
266
00:32:13,259 --> 00:32:17,499
Your Majesty, Seol Doan is here.
267
00:32:18,666 --> 00:32:20,300
Seol Doan?
268
00:32:22,370 --> 00:32:24,587
- Show him in.
- Yes, Your Majesty
269
00:32:36,035 --> 00:32:37,727
It's been a while.
270
00:32:38,214 --> 00:32:43,707
Hello, congratulations on your victory.
271
00:32:44,388 --> 00:32:45,672
Thank you.
272
00:32:46,411 --> 00:32:49,056
What brings you here?
273
00:32:49,581 --> 00:32:53,643
Help the Mohe.
274
00:32:56,969 --> 00:33:04,113
The rumor of Houyan joining forces with Khitan
and Mohe to attack Goguryeo was a fabricated lie.
275
00:33:07,672 --> 00:33:11,811
It was a ploy by Houyan
to confuse the Goguryeo court.
276
00:33:11,931 --> 00:33:18,878
Without knowing that, I relayed the information
to Goguryeo and now, Houyan is pressuring us.
277
00:33:19,948 --> 00:33:24,224
They're saying you betrayed them.
278
00:33:24,344 --> 00:33:26,675
Yes, Your Majesty.
279
00:33:33,132 --> 00:33:37,663
This is a letter from someone in Houyan.
280
00:33:38,383 --> 00:33:42,238
It explains the situation regarding that.
281
00:33:44,358 --> 00:33:49,901
This letter will tell me who is lying.
282
00:34:00,661 --> 00:34:08,519
It isn't true that Houyan is joining
forces with Mohe and Khitan to attack Goguryeo.
283
00:34:10,386 --> 00:34:14,756
False information was given to threaten Goguryeo.
284
00:34:27,811 --> 00:34:33,004
Let's talk in detail.
285
00:34:33,980 --> 00:34:37,403
How can Goguryeo help the Mohe?
286
00:34:40,087 --> 00:34:49,910
With Houyan's support,
the Khitan chief, Batar, unified the Khitan.
287
00:34:50,030 --> 00:34:52,574
He established Biryeoguk.
288
00:34:53,080 --> 00:34:54,383
What?
289
00:34:54,503 --> 00:34:55,861
He established Biryeoguk?
290
00:34:56,153 --> 00:34:57,651
Yes, Your Majesty.
291
00:34:57,771 --> 00:35:00,782
They have power that can't be taken lightly.
292
00:35:00,902 --> 00:35:05,333
If Biryeo joins forces with Houyan,
it won't just be a threat to us.
293
00:35:05,453 --> 00:35:10,293
It will also be a threat to Goguryeo.
294
00:35:11,037 --> 00:35:18,116
Your Majesty,
Khitan, I mean Biryeo, has to be kept in check.
295
00:35:19,205 --> 00:35:21,014
I know.
296
00:35:21,451 --> 00:35:26,196
Gwanmiseong was a base to rule the southern area.
297
00:35:26,316 --> 00:35:30,572
Biryeo can be a base to take the continent.
298
00:35:32,290 --> 00:35:34,371
That is right.
299
00:35:35,130 --> 00:35:45,933
If you help us, we will help you conquer Biryeo.
300
00:35:50,659 --> 00:35:51,748
Okay.
301
00:35:53,570 --> 00:35:55,126
Your Majesty.
302
00:35:56,876 --> 00:35:58,082
Your Majesty.
303
00:35:58,860 --> 00:36:00,358
Are you just returning?
304
00:36:00,478 --> 00:36:05,609
Yes, Your Majesty, but there is trouble in Baekje.
305
00:36:06,795 --> 00:36:08,040
What trouble?
306
00:36:08,160 --> 00:36:13,135
King Jinsa died and Asin took the throne.
307
00:36:17,865 --> 00:36:22,727
He will try to retake Gwanmiseong.
308
00:36:24,497 --> 00:36:31,171
Asin, you want a fight?
309
00:36:32,046 --> 00:36:36,816
This isn't good news for us.
310
00:37:15,809 --> 00:37:16,723
Your Majesty.
311
00:37:22,199 --> 00:37:24,513
What about your assignment?
312
00:37:27,508 --> 00:37:29,636
You couldn't find her?
313
00:37:31,445 --> 00:37:34,729
I found her, but...
314
00:37:35,469 --> 00:37:36,752
But?
315
00:37:39,611 --> 00:37:43,420
She will not return to Goguryeo.
316
00:37:44,917 --> 00:37:46,415
What?
317
00:37:50,635 --> 00:37:52,833
What is the reason?
318
00:37:53,980 --> 00:38:01,409
She said she would be too great
a burden for you if she returned.
319
00:38:06,565 --> 00:38:17,016
She said she would pray
that you achieve your ambitions.
320
00:38:21,372 --> 00:38:23,642
I'm sorry, Your Majesty.
321
00:38:27,259 --> 00:38:31,032
How is she?
322
00:38:31,830 --> 00:38:33,704
Is she healthy?
323
00:38:33,824 --> 00:38:36,971
Yes, Your Majesty.
324
00:38:39,422 --> 00:38:50,862
She said she was leaving
Baekje and not to look for her.
325
00:39:05,446 --> 00:39:07,255
I understand.
326
00:39:21,810 --> 00:39:23,424
Doyeong.
327
00:39:32,359 --> 00:39:35,432
Zhongsan, capital of Houyan
328
00:39:37,083 --> 00:39:39,708
Any other news from Baekje?
329
00:39:40,622 --> 00:39:42,509
Not yet.
330
00:39:44,206 --> 00:39:49,340
They lost Gwanmiseong. Baekje won't just sit idly.
331
00:39:50,196 --> 00:39:52,277
Your Majesty! Your Majesty!
332
00:39:55,018 --> 00:39:58,324
A carrier pigeon arrived from Baekje.
333
00:40:01,086 --> 00:40:02,742
What is the message?
334
00:40:02,862 --> 00:40:07,838
Asin has become the new king of Baekje.
335
00:40:11,572 --> 00:40:12,642
Asin?
336
00:40:14,423 --> 00:40:19,616
Didn't he come as an envoy a few years ago?
337
00:40:25,496 --> 00:40:31,506
There will be another battle
between Goguryeo and Baekje.
338
00:40:32,595 --> 00:40:37,912
Your Majesty, we have to be prepared this time.
339
00:40:38,032 --> 00:40:43,863
I told the Mohe chief to cooperate with us.
340
00:40:44,758 --> 00:40:46,654
Did Seol Doan understand?
341
00:40:46,774 --> 00:40:48,055
Yes, Your Majesty.
342
00:40:48,175 --> 00:40:50,778
I made it clear that if
he refuses to obey our orders,
343
00:40:50,898 --> 00:40:58,830
Houyan will attack Mohe before attacking Goguryeo.
344
00:40:59,686 --> 00:41:01,222
What about Khitan?
345
00:41:01,342 --> 00:41:08,978
They already have an alliance with us.
They should be ready to attack any time.
346
00:41:09,406 --> 00:41:14,696
Batar is waiting for the day to take revenge.
347
00:41:15,571 --> 00:41:19,033
Good.
348
00:41:20,025 --> 00:41:25,199
The heavens are giving us an opportunity.
349
00:42:11,834 --> 00:42:14,927
The threat in the north is getting greater and
350
00:42:15,047 --> 00:42:22,164
in Baekje, Asin rose to the throne.
351
00:42:23,953 --> 00:42:29,380
There could be battle in the south at any time.
352
00:42:54,661 --> 00:42:56,022
Houyan.
353
00:42:59,153 --> 00:42:59,970
Biryeo.
354
00:43:02,380 --> 00:43:03,410
Mohe.
355
00:43:07,611 --> 00:43:08,681
Baekje.
356
00:43:16,534 --> 00:43:17,798
Goguryeo.
357
00:43:20,307 --> 00:43:21,455
Goguryeo.
358
00:43:37,267 --> 00:43:40,884
Gungnaeseong palace
359
00:43:54,563 --> 00:43:56,539
The ministers will listen.
360
00:43:56,659 --> 00:43:58,270
Yes, Your Majesty.
361
00:44:00,215 --> 00:44:07,523
I am going to announce
the direction we are to take.
362
00:44:11,499 --> 00:44:14,669
There are three policies.
363
00:44:15,983 --> 00:44:18,795
First, gwanggaetogyeong.
364
00:44:20,253 --> 00:44:23,112
Second, cheonhagyeongyeong.
365
00:44:23,871 --> 00:44:26,846
Third, hwapyeonghammil.
366
00:44:29,718 --> 00:44:32,752
First, gwanggaetogyeong.
367
00:44:32,872 --> 00:44:38,392
I'm going to make all the
land in the world Goguryeo land.
368
00:44:39,739 --> 00:44:47,636
There will be many battles to make that happen.
369
00:44:51,131 --> 00:44:53,484
Second, cheonhagyeongyeong.
370
00:44:53,796 --> 00:45:07,141
I will not only expand territory,
but rule over the people and soldiers there.
371
00:45:08,171 --> 00:45:11,892
Goguryeo will be the center of the world.
372
00:45:13,215 --> 00:45:16,560
Third, hwapyeonghammil.
373
00:45:18,524 --> 00:45:22,853
All people of Goguryeo
will live in comfort and peace.
374
00:45:23,359 --> 00:45:31,294
All countries will live in
peace centering around Goguryeo.
375
00:45:32,882 --> 00:45:38,094
Your Majesty, I have a question.
376
00:45:39,377 --> 00:45:40,856
Go ahead.
377
00:45:41,417 --> 00:45:45,832
Why is it cheonhagyeongyeong
instead of cheonhatongchi?
378
00:45:46,182 --> 00:45:51,986
Tongchi means a ruler who
is above and reigns over the people.
379
00:45:52,881 --> 00:45:57,860
But I plan to listen to the people
and think of all our dreams as one.
380
00:45:58,579 --> 00:46:07,076
I will be a leader who gives them a better future.
381
00:46:08,319 --> 00:46:13,197
This isn't about absolute power and authority.
382
00:46:13,317 --> 00:46:18,903
Gwanggaetogyeong,
cheonhagyeongyeong and hwapyeonghammil.
383
00:46:19,023 --> 00:46:23,179
That is the Goguryeo I dream of.
384
00:46:28,956 --> 00:46:32,379
You have great insight.
385
00:46:32,673 --> 00:46:37,088
I dreamed of that for decades.
386
00:46:39,500 --> 00:46:43,885
Goguryeo has to be a new country.
387
00:46:45,499 --> 00:46:51,061
I revealed the direction Goguryeo has to take.
388
00:46:51,937 --> 00:47:03,401
You will remember this and
fulfill your duties to achieve this.
389
00:47:03,932 --> 00:47:05,897
Yes, Your Majesty.
390
00:47:20,492 --> 00:47:24,206
Wiryeseong, capital of Baekje
391
00:47:30,642 --> 00:47:33,871
Congratulations, Your Majesty.
392
00:47:39,725 --> 00:47:42,255
Houyan receives news quickly.
393
00:47:43,149 --> 00:47:46,825
What brings you here to Baekje?
394
00:47:47,370 --> 00:47:55,342
I promised you once that
I would help when you needed it.
395
00:47:57,424 --> 00:47:59,291
Yes, you did.
396
00:47:59,758 --> 00:48:05,787
I believe this is the
time for Houyan to help Baekje.
397
00:48:05,907 --> 00:48:12,096
Prince, what help are you offering?
398
00:48:17,134 --> 00:48:21,856
You should recover Gwanmiseong first.
399
00:48:25,085 --> 00:48:28,527
It is an impregnable fortress.
400
00:48:28,647 --> 00:48:34,432
Houyan will shake up Goguryeo in the north.
401
00:48:36,649 --> 00:48:42,179
Houyan wouldn't offer help
without anything in return.
402
00:48:42,724 --> 00:48:43,949
Of course.
403
00:48:44,069 --> 00:48:46,983
Houyan has to gain something, too.
404
00:48:47,103 --> 00:48:51,924
But we can discuss that later.
405
00:48:53,981 --> 00:48:58,552
You weren't able to carry
out your strategy last time.
406
00:48:58,672 --> 00:49:02,383
You should do that now.
407
00:49:30,444 --> 00:49:33,886
Damdeok's office, Gungnaeseong
Your Majesty!
Your Majesty!
408
00:49:36,901 --> 00:49:38,516
What is it?
409
00:49:38,636 --> 00:49:41,045
We're in trouble.
410
00:49:42,192 --> 00:49:43,398
What trouble?
411
00:49:43,518 --> 00:49:49,932
Seokcheonseong and five other
fortresses nearby were taken.
412
00:49:51,508 --> 00:49:53,025
What?
413
00:49:58,101 --> 00:50:02,873
Aren't they fortresses connected
to Byeongchamseong of Gwanmiseong?
414
00:50:02,993 --> 00:50:06,140
Yes, Your Majesty.
415
00:50:08,689 --> 00:50:15,022
Asin, you want Gwanmiseong back?
416
00:50:16,072 --> 00:50:20,720
You really want a fight?
417
00:50:21,323 --> 00:50:24,007
Asin.
418
00:50:24,811 --> 00:50:26,250
You!
419
00:50:28,350 --> 00:50:30,701
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
420
00:50:30,821 --> 00:50:32,918
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
421
00:50:33,038 --> 00:50:35,194
Translation by KBS World
422
00:50:35,314 --> 00:50:36,711
Transcriber: Unrigged
423
00:50:36,831 --> 00:50:38,247
Timer: julier
424
00:50:38,367 --> 00:50:39,570
Special thanks to Kakak
425
00:50:39,690 --> 00:50:41,573
Coordinators: ay_link, mily2
426
00:50:41,923 --> 00:50:46,688
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
30282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.