All language subtitles for Killjoys.S05E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,682 --> 00:00:09,632 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:09,682 --> 00:00:12,424 - Every story starts with a lie. 3 00:00:14,731 --> 00:00:16,820 That's the job of beginnings-- 4 00:00:16,863 --> 00:00:20,084 to tell you you're safe. 5 00:00:20,128 --> 00:00:23,348 That all of this lasts and nothing will change. 6 00:00:23,392 --> 00:00:27,526 But underneath, there are signs... 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,225 of your true story. 8 00:00:34,142 --> 00:00:36,231 Who made you. 9 00:00:37,754 --> 00:00:39,669 Who harmed you. 10 00:00:41,932 --> 00:00:45,327 What battles you were born to fight. 11 00:00:49,592 --> 00:00:51,507 - You won't want to hear it yet, 12 00:00:51,550 --> 00:00:54,727 so you'll run. 13 00:00:54,771 --> 00:00:56,512 Live. 14 00:00:56,555 --> 00:00:59,471 Collect the things that matter along the way. 15 00:00:59,515 --> 00:01:01,517 An oath. 16 00:01:01,560 --> 00:01:04,911 Your team. 17 00:01:04,955 --> 00:01:07,349 A home. 18 00:01:07,392 --> 00:01:11,266 Only then will you see the real enemy. 19 00:01:11,309 --> 00:01:12,658 Her. 20 00:01:12,702 --> 00:01:14,660 Last of a dying race 21 00:01:14,704 --> 00:01:16,836 come to destroy ours. 22 00:01:16,880 --> 00:01:19,578 She has her ships and her slaves, 23 00:01:19,622 --> 00:01:22,190 but you have them. 24 00:01:22,233 --> 00:01:25,758 This strange, messy, impossible family... 25 00:01:25,802 --> 00:01:28,500 full of enemies... 26 00:01:28,544 --> 00:01:31,373 and siblings... 27 00:01:31,416 --> 00:01:32,722 lovers... 28 00:01:34,680 --> 00:01:36,552 And hope. 29 00:01:38,293 --> 00:01:41,296 It doesn't matter how your story begins. 30 00:01:45,256 --> 00:01:48,433 It's about who's with you at the end. 31 00:01:51,871 --> 00:01:53,743 - Did everyone make it out in time? 32 00:01:53,786 --> 00:01:55,527 - Lord hopes. 33 00:01:55,571 --> 00:01:58,269 - Armada didn't much care for your baller move. 34 00:01:58,313 --> 00:02:00,793 Started bombing other cities in retaliation. 35 00:02:00,837 --> 00:02:02,230 - We take much longer, 36 00:02:02,273 --> 00:02:04,275 there won't be any Quad left to save. 37 00:02:04,319 --> 00:02:06,538 - Did your refugees make it out? 38 00:02:06,582 --> 00:02:08,366 - Old Towners? 39 00:02:08,410 --> 00:02:10,803 Yeah, safe on the prison ship with Rennika and Gared. 40 00:02:10,847 --> 00:02:13,197 - So this is it. 41 00:02:13,241 --> 00:02:14,416 No backsies. 42 00:02:14,459 --> 00:02:15,895 - And no good-byes. 43 00:02:15,939 --> 00:02:17,810 Stick to the plan, yeah? 44 00:02:17,854 --> 00:02:19,334 We're gonna see each other again. 45 00:02:19,377 --> 00:02:21,379 Tap our hearts. 46 00:02:23,033 --> 00:02:24,948 Screw it, I want hugs. 47 00:02:24,991 --> 00:02:27,472 - Oh, thank Gods. - Get in here, you animals. 48 00:02:27,516 --> 00:02:29,213 - Oh, apocalypse hugs are the best. 49 00:02:29,257 --> 00:02:31,607 - This is how cold sores are spread. 50 00:02:31,650 --> 00:02:34,000 - Come on, Ginger. Bring it in. 51 00:02:38,266 --> 00:02:40,311 - Wake up. 52 00:02:44,750 --> 00:02:46,274 You opened the cube? 53 00:02:46,317 --> 00:02:47,840 - I learned all of Yalena's secrets 54 00:02:47,884 --> 00:02:49,929 while in the green. 55 00:02:49,973 --> 00:02:52,454 Do you know who I am? 56 00:02:52,497 --> 00:02:53,716 - Yes. 57 00:02:53,759 --> 00:02:55,805 - Good. 58 00:02:55,848 --> 00:02:58,764 Time to rise, Little Man. 59 00:02:58,808 --> 00:03:00,679 - For what? 60 00:03:00,723 --> 00:03:03,856 - Armageddon. 61 00:03:03,900 --> 00:03:06,337 That body you're in? 62 00:03:06,381 --> 00:03:08,470 It's mine now. 63 00:03:08,513 --> 00:03:10,515 Take him. 64 00:03:14,563 --> 00:03:17,261 - d Ooh, ooh 65 00:03:17,305 --> 00:03:19,959 d Ooh, ooh 66 00:03:20,003 --> 00:03:22,527 d Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh 67 00:03:23,920 --> 00:03:26,401 d Ooh, ooh 68 00:03:36,802 --> 00:03:40,284 Kidnapping me in the very ship I left you. 69 00:03:40,328 --> 00:03:42,721 Has a certain poetry. 70 00:03:42,765 --> 00:03:45,681 - Assassin, Killjoy, poet. 71 00:03:45,724 --> 00:03:46,899 I'm a busy girl. 72 00:03:46,943 --> 00:03:49,946 - What are you doing, Yalena? 73 00:03:49,989 --> 00:03:52,427 - What you obviously couldn't. 74 00:03:52,470 --> 00:03:55,038 - Beginning descent. 75 00:03:56,648 --> 00:03:58,911 - Fixing everything while we still can. 76 00:04:01,610 --> 00:04:03,351 - Okay, where's my weapon? 77 00:04:03,394 --> 00:04:04,917 Gimme, gimme, gimme. 78 00:04:04,961 --> 00:04:07,398 - It's a rework of the Ice9 pathogen 79 00:04:07,442 --> 00:04:08,965 Pawter's mother designed. 80 00:04:09,008 --> 00:04:11,054 Fossil records ID'd The Lady's planet of origin. 81 00:04:11,097 --> 00:04:12,795 It's a hellhole. 82 00:04:12,838 --> 00:04:14,318 Life can only survive in those temperate extremes 83 00:04:14,362 --> 00:04:15,754 by going dormant. 84 00:04:15,798 --> 00:04:17,582 - So we force her into hibernation. 85 00:04:17,626 --> 00:04:20,585 - Yes. Drop her cell temp low enough and fast enough? 86 00:04:20,629 --> 00:04:22,457 She'll be completely vulnerable, easy kill. 87 00:04:22,500 --> 00:04:24,546 Now you just need to figure out how to get inside her box. 88 00:04:24,589 --> 00:04:26,025 - Shut up. 89 00:04:26,069 --> 00:04:28,854 Without letting her escape to eat your face. 90 00:04:28,898 --> 00:04:30,726 - Is this a face-eating situation? 91 00:04:30,769 --> 00:04:33,946 - I think it's just always good protocol to assume, so... 92 00:04:33,990 --> 00:04:36,471 - Can I tell you something? 93 00:04:36,514 --> 00:04:39,952 You're my favorite pretend-little-sister ever. 94 00:04:39,996 --> 00:04:42,825 And everything's gonna be okay. 95 00:04:44,392 --> 00:04:46,437 - You tell the best lies. 96 00:04:46,481 --> 00:04:48,613 - That's what fake brothers are for. 97 00:04:50,876 --> 00:04:53,357 But if anything goes wrong... 98 00:04:54,793 --> 00:04:57,492 - Leave you, take Lucy, save Dutch. 99 00:05:01,670 --> 00:05:04,368 - So, this is our mystery destination. 100 00:05:04,412 --> 00:05:05,804 Why Arkyn? 101 00:05:05,848 --> 00:05:07,589 - It's where you polluted our family tree 102 00:05:07,632 --> 00:05:08,938 and then the entire Quad, 103 00:05:08,981 --> 00:05:10,983 so it seems fitting for our final stand. 104 00:05:11,027 --> 00:05:12,594 - Ah, more poetry. 105 00:05:12,637 --> 00:05:14,117 - I've got a real solid limerick for you 106 00:05:14,160 --> 00:05:15,161 if you don't shut up. 107 00:05:15,205 --> 00:05:17,033 - Ooh, all this hostility. 108 00:05:17,076 --> 00:05:18,861 - Why haven't you killed her? - Who says I didn't try? 109 00:05:18,904 --> 00:05:21,472 - You don't try, you do. 110 00:05:21,516 --> 00:05:23,518 - That was the old me. 111 00:05:23,561 --> 00:05:24,823 The Hullen me. 112 00:05:24,867 --> 00:05:27,391 - The useful you. 113 00:05:27,435 --> 00:05:30,394 What good is this version to me? 114 00:05:30,438 --> 00:05:32,744 The Khlyen who raised me never gave up on a fight. 115 00:05:32,788 --> 00:05:34,833 - She wants a name, Yala. She asked me for one. 116 00:05:34,877 --> 00:05:36,748 That's not collective thinking. 117 00:05:36,792 --> 00:05:38,837 She's been in our bodies long enough it's affecting her. 118 00:05:38,881 --> 00:05:40,448 In time, she'll have empathy. 119 00:05:40,491 --> 00:05:41,666 She'll form a bond with humans 120 00:05:41,710 --> 00:05:42,972 and she will want to spare them. 121 00:05:43,015 --> 00:05:45,191 - Being human doesn't make you humane. 122 00:05:45,235 --> 00:05:47,672 You should know that more than anyone. 123 00:05:52,938 --> 00:05:55,854 - Well, I think The Qreshis are here. 124 00:05:55,898 --> 00:05:59,554 I can smell their tragic perfume. 125 00:05:59,597 --> 00:06:01,556 - Mother's council jacket. 126 00:06:01,599 --> 00:06:03,427 I... 127 00:06:03,471 --> 00:06:06,430 found it in her things. 128 00:06:06,474 --> 00:06:09,390 Do you think it's still in style? 129 00:06:10,782 --> 00:06:13,132 - Power never goes out of style. 130 00:06:14,743 --> 00:06:16,745 Ready? 131 00:06:18,573 --> 00:06:20,966 - To the last of the Kin Rits. 132 00:06:21,010 --> 00:06:22,751 It's an honor. 133 00:06:22,794 --> 00:06:25,014 A lost family returns. 134 00:06:25,057 --> 00:06:28,060 - You look amazingly well for the presumed-dead, cousin. 135 00:06:28,104 --> 00:06:29,801 You'll have to teach me that trick. 136 00:06:29,845 --> 00:06:31,716 - Another time. 137 00:06:31,760 --> 00:06:33,892 Look, I won't trouble you with the minutia of our plan, Liam, 138 00:06:33,936 --> 00:06:35,503 but we need the armament codes 139 00:06:35,546 --> 00:06:36,808 from each of the Nine families. 140 00:06:36,852 --> 00:06:38,984 It's the only way to keep Qresh safe. 141 00:06:39,028 --> 00:06:40,899 - We'll put it to a vote next council. 142 00:06:40,943 --> 00:06:43,859 - We already have five votes. It's done. 143 00:06:43,902 --> 00:06:45,121 - Five? 144 00:06:45,164 --> 00:06:46,992 - Lands Derrish and Trus are old allies. 145 00:06:47,036 --> 00:06:49,038 Kendry is heir of Land Kendry, 146 00:06:49,081 --> 00:06:51,127 guardian locum of Land Lahani, 147 00:06:51,170 --> 00:06:53,608 and I am the last of Land Kin Rit. 148 00:06:53,651 --> 00:06:54,913 Five. 149 00:06:54,957 --> 00:06:57,263 - I speak for Land Kendry now. 150 00:06:57,307 --> 00:06:58,700 - And your land claim 151 00:06:58,743 --> 00:07:01,659 is as expired as your dress. 152 00:07:01,703 --> 00:07:04,053 - We need the armament codes. 153 00:07:04,096 --> 00:07:05,707 We aren't asking. 154 00:07:05,750 --> 00:07:08,753 - Yes, but who isn't asking, exactly? 155 00:07:08,797 --> 00:07:11,930 Your line is dead, and so are you, dear cousin. 156 00:07:11,974 --> 00:07:15,107 So no harm in killing you both again. 157 00:07:16,892 --> 00:07:19,938 - We have soldiers outside, Liam. 158 00:07:19,982 --> 00:07:22,767 Or did you think we'd be unprepared? 159 00:07:22,811 --> 00:07:24,508 - Our house guards have them flanked, 160 00:07:24,552 --> 00:07:27,859 and our missiles have their ships in sights. 161 00:07:27,903 --> 00:07:29,774 You're out of moves, ladies. 162 00:07:29,818 --> 00:07:32,298 - You were never very good at games, Liam. 163 00:07:32,342 --> 00:07:34,736 But you're worse with warfare. 164 00:07:36,651 --> 00:07:40,568 It's not the number of weapons that matters. 165 00:07:40,611 --> 00:07:42,918 It's their proximity. 166 00:07:42,961 --> 00:07:45,834 And mine... 167 00:07:45,877 --> 00:07:48,184 is much... 168 00:07:48,227 --> 00:07:50,316 closer. 169 00:07:56,584 --> 00:07:58,194 - She's Hullen. 170 00:07:58,237 --> 00:08:00,196 We Nine were taught to fear Hullen from the cradle, 171 00:08:00,239 --> 00:08:01,632 and now here one is. 172 00:08:01,676 --> 00:08:04,330 The shovel in your grave. 173 00:08:04,374 --> 00:08:06,594 Unless... 174 00:08:06,637 --> 00:08:08,073 - "Unless"? 175 00:08:08,117 --> 00:08:10,554 - You kneel... 176 00:08:10,598 --> 00:08:13,644 to your Queens. 177 00:08:23,349 --> 00:08:25,830 Do you like her dress now? 178 00:08:27,615 --> 00:08:29,355 - You can't kill her, Yala. She's too valuable. 179 00:08:29,399 --> 00:08:31,096 If her spawn make it beyond the Quad, 180 00:08:31,140 --> 00:08:33,011 she's the only one that will be able to control them. 181 00:08:33,055 --> 00:08:34,317 - If you didn't want me to kill, 182 00:08:34,360 --> 00:08:36,928 you should never have made me your weapon. 183 00:08:39,409 --> 00:08:41,193 Stop. 184 00:08:45,284 --> 00:08:47,199 Here's good. 185 00:08:47,243 --> 00:08:48,853 - Good for what? 186 00:08:48,897 --> 00:08:50,681 She is not just going to come at your bidding. 187 00:08:50,725 --> 00:08:52,248 - Of course she is. 188 00:08:52,291 --> 00:08:54,206 I have her new toy. 189 00:08:54,250 --> 00:08:55,686 You. 190 00:08:55,730 --> 00:08:57,688 All she needs is a little push. 191 00:08:57,732 --> 00:09:00,648 And when Gared popped by the Armada to say hello, 192 00:09:00,691 --> 00:09:03,215 he dropped a little something extra. 193 00:09:07,350 --> 00:09:09,221 - What are they gonna do to me? 194 00:09:09,265 --> 00:09:12,311 - For now, take cloning samples. 195 00:09:15,663 --> 00:09:17,621 You're one of a kind. 196 00:09:17,665 --> 00:09:20,319 I can't risk breaking you like the others. 197 00:09:21,756 --> 00:09:24,236 I need to breed more of you. 198 00:09:25,803 --> 00:09:27,718 - That's really gross. 199 00:09:42,211 --> 00:09:43,647 - Holoprojection. 200 00:09:43,691 --> 00:09:45,344 - I prefer HoloPerson. 201 00:09:45,388 --> 00:09:47,912 - I don't care about her. 202 00:09:47,956 --> 00:09:49,218 Shut it off. 203 00:09:49,261 --> 00:09:51,002 - I know you're looking everywhere for us. 204 00:09:51,046 --> 00:09:53,309 Well, him. 205 00:09:54,963 --> 00:09:56,181 Oh, go ahead. 206 00:09:56,225 --> 00:09:57,356 Have your people track our transmission. 207 00:09:57,400 --> 00:09:59,054 I'm not hiding. 208 00:09:59,097 --> 00:10:02,666 - And why would I come to you? 209 00:10:02,710 --> 00:10:04,886 - So you can say good-bye. 210 00:10:07,758 --> 00:10:10,239 - What was that? 211 00:10:10,282 --> 00:10:12,937 - This? 212 00:10:12,981 --> 00:10:15,157 It's the poison that the assassin used 213 00:10:15,200 --> 00:10:18,421 in my memories that you made me relive a thousand times. 214 00:10:18,464 --> 00:10:22,207 I thought you'd appreciate the symmetry. 215 00:10:22,251 --> 00:10:24,470 Do you remember how painful it is? 216 00:10:26,385 --> 00:10:29,911 I know what it's like to learn from Khlyen. 217 00:10:29,954 --> 00:10:32,217 He doesn't tell you everything. 218 00:10:32,261 --> 00:10:34,437 He strings you along a bit at a time 219 00:10:34,480 --> 00:10:37,875 so that you'll always need him. 220 00:10:37,919 --> 00:10:40,008 What hasn't he told you? 221 00:10:40,051 --> 00:10:41,226 Hmm? 222 00:10:41,270 --> 00:10:44,752 How to use Jaq? 223 00:10:44,795 --> 00:10:46,841 Or how to splice the best parts of us 224 00:10:46,884 --> 00:10:50,714 into your little shit spawn? 225 00:10:50,758 --> 00:10:53,761 Time's running out for your answers. 226 00:10:55,197 --> 00:10:56,894 You have two hours. 227 00:10:56,938 --> 00:10:59,418 If I see anyone but you, 228 00:10:59,462 --> 00:11:01,812 I will dose him again. 229 00:11:12,344 --> 00:11:15,043 - That wasn't sugar water, was it? 230 00:11:15,086 --> 00:11:17,262 - No. 231 00:11:17,306 --> 00:11:19,308 No, it wasn't. 232 00:11:20,918 --> 00:11:24,139 She might have a biofeedback chip in you. 233 00:11:24,182 --> 00:11:26,794 I couldn't risk the lie. 234 00:11:26,837 --> 00:11:28,317 If I win... 235 00:11:29,361 --> 00:11:30,841 You're cured. 236 00:11:30,885 --> 00:11:33,975 If I lose... 237 00:11:34,018 --> 00:11:36,804 doesn't matter what happens to any of us, anyway. 238 00:11:36,847 --> 00:11:40,068 - I think I may have taught you too well, Yalena. 239 00:11:43,071 --> 00:11:45,856 - Come on. 240 00:11:45,900 --> 00:11:47,858 - Yeah. 241 00:11:47,902 --> 00:11:50,252 - Problematic parents first. 242 00:11:52,036 --> 00:11:54,212 So your bait may work. What's your hook? 243 00:11:54,256 --> 00:11:55,953 - You worried I forgot how to fish? 244 00:11:55,997 --> 00:11:59,130 - No, I'm just curious how you plan to stay on top. 245 00:11:59,174 --> 00:12:01,002 If she comes, she'll outnumber us, 246 00:12:01,045 --> 00:12:02,220 she'll out-weapon us. 247 00:12:02,264 --> 00:12:03,482 - Out-bitch us. 248 00:12:03,526 --> 00:12:05,049 Marginally. 249 00:12:05,093 --> 00:12:07,356 How do you plan to survive? 250 00:12:09,358 --> 00:12:12,230 - Who says I do? 251 00:12:13,884 --> 00:12:15,233 Boys, are you there? 252 00:12:15,277 --> 00:12:17,192 - Go ahead, Dutch. - Bait is set. 253 00:12:17,235 --> 00:12:18,323 Heading in. Good luck. 254 00:12:18,367 --> 00:12:19,585 - Back at you. 255 00:12:19,629 --> 00:12:21,152 Johnny. 256 00:12:21,196 --> 00:12:22,371 - Setting course for Armada. 257 00:12:22,414 --> 00:12:24,982 Delle Seyah, we are a go. 258 00:12:25,026 --> 00:12:27,332 - It's time. 259 00:12:31,293 --> 00:12:34,818 - If any of these codes are wrong, 260 00:12:34,862 --> 00:12:36,907 I will show you what your innards look like 261 00:12:36,951 --> 00:12:40,606 and wear them as a skirt. 262 00:12:40,650 --> 00:12:42,173 - Thank you. 263 00:12:46,221 --> 00:12:48,353 - I like your family. 264 00:12:48,397 --> 00:12:50,573 They're polite. 265 00:12:52,140 --> 00:12:53,184 Bombs away. 266 00:12:53,228 --> 00:12:55,926 - Where's the antidote? 267 00:12:55,970 --> 00:12:57,536 Ready my ship. 268 00:13:00,278 --> 00:13:02,454 Report? - Qresh is attacking us. 269 00:13:03,978 --> 00:13:06,894 - Send out the bombers. 270 00:13:12,029 --> 00:13:14,727 - Delle Seyah, assload of fighter ships coming your way. 271 00:13:14,771 --> 00:13:15,859 Keep 'em busy. 272 00:13:15,903 --> 00:13:17,643 - Okay, it's gonna get bumpy. 273 00:13:17,687 --> 00:13:19,602 Just 'cause they can't see us don't mean they can't hit us. 274 00:13:19,645 --> 00:13:20,995 - Thank you. 275 00:13:21,038 --> 00:13:22,431 I am aware of how physics works. 276 00:13:22,474 --> 00:13:23,911 - Science burn. 277 00:13:23,954 --> 00:13:25,956 Nice. 278 00:13:26,000 --> 00:13:28,524 - Well, then. 279 00:13:28,567 --> 00:13:29,830 Let's try on your new party trick, Luce. 280 00:13:29,873 --> 00:13:31,266 Engage cloak. 281 00:13:31,309 --> 00:13:32,745 - It tickles, Johnny. 282 00:13:32,789 --> 00:13:35,661 - Here we go. 283 00:13:38,621 --> 00:13:40,623 - Clear. 284 00:13:40,666 --> 00:13:42,712 Hey, didn't we already save the world here once? 285 00:13:42,755 --> 00:13:44,496 I'm getting Armageddon déja vu. 286 00:13:44,540 --> 00:13:46,585 Okay, tracking your position. 287 00:13:46,629 --> 00:13:47,891 Why are you whispering? 288 00:13:47,935 --> 00:13:49,588 They can't hear you. 289 00:13:49,632 --> 00:13:51,373 - Right. Uh, empathy? 290 00:13:51,416 --> 00:13:53,418 When you get to the next juncture, keep left. 291 00:13:53,462 --> 00:13:55,768 That's the clearest route. Ping me when you're there. 292 00:13:55,812 --> 00:13:57,640 - Copy. 293 00:14:18,748 --> 00:14:20,489 - Okay, Lucy. 294 00:14:20,532 --> 00:14:21,969 We have control over all docking gates. 295 00:14:22,012 --> 00:14:24,623 Lock this one open in case we need a fast exit. 296 00:14:24,667 --> 00:14:26,495 - Docking bay secured. 297 00:14:26,538 --> 00:14:29,628 Zeph, there's an anomaly in the Armada security files. 298 00:14:29,672 --> 00:14:31,369 One of your patients is being held 299 00:14:31,413 --> 00:14:33,806 in their containment unit. - Mine? 300 00:14:36,113 --> 00:14:37,723 - I thought this was the clear route? 301 00:14:37,767 --> 00:14:39,073 - It was. 302 00:14:39,116 --> 00:14:40,944 Zeph? Ping. 303 00:14:40,988 --> 00:14:42,641 Ping! We're taking fire! 304 00:14:42,685 --> 00:14:44,774 We need a new route. - Yes, hi, hold on! 305 00:14:44,817 --> 00:14:46,950 Hang on, hang on. 306 00:14:46,994 --> 00:14:48,647 There's a side hall 50 feet ahead. 307 00:14:48,691 --> 00:14:50,519 Take that one. 308 00:14:59,006 --> 00:15:00,877 - Holy shit. Jaq? 309 00:15:00,921 --> 00:15:02,400 - Dad! You're okay. 310 00:15:02,444 --> 00:15:04,881 - Jaq! 311 00:15:04,925 --> 00:15:07,405 - Neely, what's wrong? 312 00:15:07,449 --> 00:15:09,451 - No, no, no, no. Come on, Jaq. 313 00:15:13,107 --> 00:15:14,847 - Get me my ship. 314 00:15:14,891 --> 00:15:17,546 - Go, do as she says. 315 00:15:22,203 --> 00:15:24,509 - Hey, we gotta move him. 316 00:15:24,553 --> 00:15:25,902 - Come on, come on, come on. 317 00:15:25,946 --> 00:15:27,686 - Hang tight while I buy us some time. 318 00:15:27,730 --> 00:15:31,429 - Come on, Jaq. Come on, come on, come on. 319 00:15:33,823 --> 00:15:35,607 - You're alive. 320 00:15:35,651 --> 00:15:37,740 - Oh, shit. - Hey. 321 00:15:37,783 --> 00:15:39,046 Language. 322 00:15:40,917 --> 00:15:42,701 That was a dead shot. 323 00:15:42,745 --> 00:15:45,182 How the hells did you survive that? 324 00:15:45,226 --> 00:15:46,705 - Take after my mom. 325 00:15:46,749 --> 00:15:49,056 - Then why are you healing so slowly? 326 00:15:49,099 --> 00:15:52,668 Oh, 'cause you take after me. - Uh-huh. 327 00:15:52,711 --> 00:15:54,539 - How did The Lady even find you? 328 00:15:54,583 --> 00:15:57,107 - She didn't. I led her to me. 329 00:15:57,151 --> 00:16:00,719 I started having visions again and I seen you get shot, 330 00:16:00,763 --> 00:16:02,895 so I came to save you. 331 00:16:02,939 --> 00:16:05,072 The things I see... 332 00:16:05,115 --> 00:16:07,857 they're all bad. 333 00:16:07,900 --> 00:16:10,033 You can't do this without me, 334 00:16:10,077 --> 00:16:12,166 and I'm not sure we can do this at all. 335 00:16:12,209 --> 00:16:13,689 - No, no. 336 00:16:13,732 --> 00:16:15,212 You are a kid, not a human shield. 337 00:16:15,256 --> 00:16:16,735 I'm taking you to Lucy. 338 00:16:16,779 --> 00:16:17,867 John, how are we doing on that exit? 339 00:16:17,910 --> 00:16:19,216 - Dad. 340 00:16:19,260 --> 00:16:20,609 You don't get to protect your family 341 00:16:20,652 --> 00:16:22,045 by risking everyone else's. 342 00:16:22,089 --> 00:16:24,439 That's not how it works. 343 00:16:27,181 --> 00:16:28,921 - Remember when you were like a toddler 344 00:16:28,965 --> 00:16:30,532 for five hours and had no opinion? 345 00:16:30,575 --> 00:16:32,055 I miss that time. 346 00:16:34,014 --> 00:16:36,538 Can you walk? 347 00:16:36,581 --> 00:16:38,496 - Jaq, way to heal. 348 00:16:38,540 --> 00:16:40,585 So double shield? - Okay. 349 00:16:40,629 --> 00:16:42,065 Stay between us, bud. And close your eyes. 350 00:16:42,109 --> 00:16:43,936 - Why? 351 00:16:43,980 --> 00:16:46,156 - Daddy's about to shoot a whole bunch of people. 352 00:16:49,899 --> 00:16:52,858 - This is where you were born. 353 00:16:52,902 --> 00:16:54,512 - Yeah, if you want to call it that. 354 00:16:59,822 --> 00:17:00,997 - The poison's dehydrating you. 355 00:17:01,041 --> 00:17:02,781 - I'm well aware, Yala. 356 00:17:02,825 --> 00:17:04,696 I taught you about Hallcyon, remember? 357 00:17:04,740 --> 00:17:06,829 - I think the words you're looking for are "thank you." 358 00:17:06,872 --> 00:17:08,744 - Dutch? - Yeah, go ahead, Lucy. 359 00:17:08,787 --> 00:17:11,268 - A ship from the Armada has breached your atmosphere. 360 00:17:11,312 --> 00:17:13,966 - All right, girl. You know what to do. 361 00:17:14,010 --> 00:17:15,185 She'll be landing soon. 362 00:17:15,229 --> 00:17:18,058 - Last chance, Yala. 363 00:17:18,101 --> 00:17:19,276 I'm worried about you. 364 00:17:19,320 --> 00:17:22,192 - And underestimating me, as always. 365 00:17:22,236 --> 00:17:23,715 - Really? 366 00:17:23,759 --> 00:17:25,195 I think I know you better than anyone. 367 00:17:25,239 --> 00:17:27,937 And every harm, and every failure, 368 00:17:27,980 --> 00:17:30,113 and every sin I committed against you and Aneela. 369 00:17:30,157 --> 00:17:31,636 Yes, I know those, too, 370 00:17:31,680 --> 00:17:32,898 which is why I'm trying to fix all this. 371 00:17:32,942 --> 00:17:34,726 - I don't want you to fix this. 372 00:17:34,770 --> 00:17:36,293 - Well, then what do you want me to do? 373 00:17:36,337 --> 00:17:38,817 - I want you stop making me feel small 374 00:17:38,861 --> 00:17:41,124 so you can feel big! 375 00:17:41,168 --> 00:17:43,996 I want you to stop hurting me 376 00:17:44,040 --> 00:17:46,651 so that you can save me. 377 00:17:46,695 --> 00:17:49,828 Because the only person I have ever needed saving from 378 00:17:49,872 --> 00:17:52,657 is you. 379 00:17:54,181 --> 00:17:56,139 - Yala! 380 00:17:58,576 --> 00:17:59,925 - All right, Yalena. 381 00:17:59,969 --> 00:18:02,232 You have my attention. 382 00:18:14,201 --> 00:18:15,637 - Crap. 383 00:18:15,680 --> 00:18:18,596 You've got shit taste in jewelry, do you know that? 384 00:18:18,640 --> 00:18:20,511 - Antidote. 385 00:18:20,555 --> 00:18:22,513 Drink. 386 00:18:23,775 --> 00:18:25,429 When we're back with the Armada, 387 00:18:25,473 --> 00:18:28,998 I'll find you a choker that's more your style. 388 00:18:29,041 --> 00:18:30,695 - You're not going back to the Armada, ever. 389 00:18:30,739 --> 00:18:32,262 - You're going to stop me? 390 00:18:32,306 --> 00:18:34,221 - Already did the minute you landed. 391 00:18:34,264 --> 00:18:35,787 There's a shield over Arkyn. 392 00:18:35,831 --> 00:18:37,354 No ships in, no ships out 393 00:18:37,398 --> 00:18:40,314 without a particular piece of tech that... 394 00:18:40,357 --> 00:18:42,142 whoopsie... 395 00:18:42,185 --> 00:18:43,273 you don't have. 396 00:18:43,317 --> 00:18:45,362 - Oh. 397 00:18:45,406 --> 00:18:47,147 That's very clever. 398 00:18:47,190 --> 00:18:48,409 - Told you I could bloody fish. 399 00:18:48,452 --> 00:18:49,801 - What about your ship? 400 00:18:49,845 --> 00:18:51,368 - Afraid not. 401 00:18:51,412 --> 00:18:53,457 See, we're trapped in here with you now. 402 00:18:53,501 --> 00:18:55,633 So I'd get comfy if I were you, 'cause it's gonna be 403 00:18:55,677 --> 00:18:58,070 one hell of a slumber party. 404 00:18:58,114 --> 00:19:00,464 - Go. Look into it. 405 00:19:03,424 --> 00:19:06,209 Why try to detain me? 406 00:19:09,212 --> 00:19:11,171 Oh. They're after my body. 407 00:19:11,214 --> 00:19:13,477 - Like a virgin on prom night. 408 00:19:13,521 --> 00:19:15,305 And, oh, they're gonna get it. 409 00:19:15,349 --> 00:19:18,221 - While you risk yourself to, what? 410 00:19:18,265 --> 00:19:19,353 Distract me? 411 00:19:19,396 --> 00:19:22,182 - I also plan to kill you a bunch. 412 00:19:24,445 --> 00:19:27,230 I think I actually missed you. 413 00:19:27,274 --> 00:19:31,278 It's the one thing I enjoyed in the green. 414 00:19:31,321 --> 00:19:34,585 Sliding through your memories like they were my own. 415 00:19:38,589 --> 00:19:41,070 All right. 416 00:19:41,113 --> 00:19:43,115 If these are my last memories of you, 417 00:19:43,159 --> 00:19:46,075 let's do something fun. 418 00:19:46,118 --> 00:19:48,208 Please say karaoke. 419 00:19:48,251 --> 00:19:51,776 - I'm going to watch you die in here, Yala. 420 00:19:51,820 --> 00:19:53,474 I'm going to watch you kill her. 421 00:19:53,517 --> 00:19:56,520 - Don't. - Stand! 422 00:19:56,564 --> 00:19:59,523 Your slumber party just got interesting. 423 00:20:08,924 --> 00:20:10,708 - Lucy, what is this place? 424 00:20:10,752 --> 00:20:12,754 - A research lab. 425 00:21:04,327 --> 00:21:07,635 Is it you? How do I know it's really you? 426 00:21:07,678 --> 00:21:09,637 Say something! - Don't come any closer! 427 00:21:09,680 --> 00:21:10,899 - What? Why? 428 00:21:10,942 --> 00:21:13,815 - Because it's cold... 429 00:21:15,730 --> 00:21:17,514 And I'm not at my best. 430 00:21:19,647 --> 00:21:21,779 - You idiot! 431 00:21:21,823 --> 00:21:24,260 It is you! 432 00:21:25,653 --> 00:21:27,742 - You still think she's worth saving? 433 00:21:27,785 --> 00:21:29,265 - Do you remember the dance 434 00:21:29,309 --> 00:21:31,659 you taught Yala for her wedding? 435 00:21:31,702 --> 00:21:33,791 I love that memory. 436 00:21:33,835 --> 00:21:35,227 You both seemed happy. 437 00:21:35,271 --> 00:21:38,405 - I was always happy around her. 438 00:21:38,448 --> 00:21:40,320 - Dance for me. 439 00:21:40,363 --> 00:21:42,931 - Is your plan to embarrass us to death? 440 00:21:46,326 --> 00:21:48,545 - Is this some kind of fetish? 441 00:21:48,589 --> 00:21:50,417 'Cause I'm really not into murder foreplay. 442 00:21:50,460 --> 00:21:52,419 - I won't have to murder you at all 443 00:21:52,462 --> 00:21:54,377 if you just drop the shield. 444 00:21:54,421 --> 00:21:57,380 - Sorry, I can't from here. 445 00:21:57,424 --> 00:21:59,817 Only Aneela can. 446 00:21:59,861 --> 00:22:02,385 - I'd spare your friends. 447 00:22:02,429 --> 00:22:03,778 Or I can give my people 448 00:22:03,821 --> 00:22:05,562 the order to slaughter them right now. 449 00:22:05,606 --> 00:22:07,651 - Nice try. 450 00:22:07,695 --> 00:22:09,653 You can't contact the Armada. 451 00:22:09,697 --> 00:22:11,699 The comms don't work when the shields are up. 452 00:22:11,742 --> 00:22:13,309 - I don't think you understand 453 00:22:13,353 --> 00:22:16,356 how my communications work. 454 00:22:16,399 --> 00:22:18,445 Drop her. 455 00:22:19,881 --> 00:22:22,362 Enough warm-up. 456 00:22:24,320 --> 00:22:25,887 Take your weapons. 457 00:22:32,894 --> 00:22:34,504 - Stay with me. Come on. 458 00:22:34,548 --> 00:22:35,984 - Oh, no, no, no. 459 00:22:36,027 --> 00:22:38,856 Here, here. Here, here. 460 00:22:38,900 --> 00:22:40,597 John, D'av, come in. - Here. 461 00:22:40,641 --> 00:22:42,251 Thought we lost you for a sec. 462 00:22:42,294 --> 00:22:43,687 We're outside ground zero ready to go in. 463 00:22:43,731 --> 00:22:45,994 - There's been a complication. 464 00:22:46,037 --> 00:22:49,258 - What kind of-- - I found Pippin. 465 00:22:49,301 --> 00:22:50,738 - What? How? - I don't know. 466 00:22:50,781 --> 00:22:52,827 I don't understand, but I've got him. 467 00:22:52,870 --> 00:22:54,655 And I'm not letting him go, Johnny. 468 00:22:54,698 --> 00:22:56,352 - Yeah, no, I get it. 469 00:22:56,396 --> 00:22:58,006 I get it. 470 00:22:58,049 --> 00:23:00,443 Pippin? What? 471 00:23:00,487 --> 00:23:02,750 Zeph, that's great. Just get him to Lucy. 472 00:23:02,793 --> 00:23:04,404 We got this. 473 00:23:04,447 --> 00:23:06,623 - Thank you. 474 00:23:06,667 --> 00:23:09,365 I can help you from Lucy as soon as I'm back. 475 00:23:09,409 --> 00:23:11,454 - Ready. 476 00:23:11,498 --> 00:23:13,978 Did she say "Pippin"? 477 00:23:18,679 --> 00:23:19,897 - Hello. 478 00:23:19,941 --> 00:23:21,595 Did you think... - It would be... 479 00:23:21,638 --> 00:23:23,771 - That easy? 480 00:23:23,814 --> 00:23:25,512 - Kinda. 481 00:23:33,955 --> 00:23:36,000 - Did you? 482 00:23:37,915 --> 00:23:39,917 Hello, Little Bear. 483 00:23:39,961 --> 00:23:41,876 Miss me? 484 00:23:47,055 --> 00:23:49,013 - Fight. 485 00:23:53,409 --> 00:23:54,410 - Nice move, Yala. 486 00:23:54,454 --> 00:23:55,846 Not one I taught you. 487 00:23:55,890 --> 00:23:57,500 - Picked some new ones up on the way. 488 00:23:57,544 --> 00:23:58,980 If we're gonna kill each other, we might as well 489 00:23:59,023 --> 00:24:00,460 go out in style. - Oh, I quite agree. 490 00:24:00,503 --> 00:24:02,810 - Finish this. 491 00:24:13,516 --> 00:24:15,866 - Come on, Yala. 492 00:24:15,910 --> 00:24:18,521 You can do this. Please. 493 00:24:18,565 --> 00:24:19,914 Fight to win. 494 00:24:23,265 --> 00:24:25,876 - What are you doing to Papa and Yala? 495 00:24:25,920 --> 00:24:27,095 - I'm hurting them. 496 00:24:27,138 --> 00:24:28,966 Or making them hurt each other. 497 00:24:29,010 --> 00:24:31,403 - You should really be there, Aneela. 498 00:24:31,447 --> 00:24:33,536 Why aren't you helping them? 499 00:24:38,106 --> 00:24:39,411 - Okay, John, what do you need? 500 00:24:39,455 --> 00:24:41,326 - Some space and a little smooth jazz, 501 00:24:41,370 --> 00:24:43,241 because I'm about to punch her right in the box. 502 00:24:43,285 --> 00:24:45,896 - Wait, you can't do that. 503 00:24:45,940 --> 00:24:47,898 - Why? What happens? 504 00:24:52,076 --> 00:24:54,078 - It's really not good. 505 00:24:54,122 --> 00:24:56,864 - Okay, shit. Uh, plan "B"? 506 00:24:56,907 --> 00:24:58,082 - Got one. 507 00:24:58,126 --> 00:24:59,388 We need to get out of here 508 00:24:59,431 --> 00:25:01,129 and find her ventilation source. 509 00:25:01,172 --> 00:25:02,913 - Aneela, you good? 510 00:25:02,957 --> 00:25:05,263 - Go. - Come on. 511 00:25:08,049 --> 00:25:09,833 - Zeph, wait, wait. 512 00:25:09,877 --> 00:25:11,313 Look... 513 00:25:11,356 --> 00:25:14,795 I--I don't want to die again 514 00:25:14,838 --> 00:25:16,927 or save the world until I have a chance 515 00:25:16,971 --> 00:25:19,800 to tell you that-- 516 00:25:23,194 --> 00:25:25,240 - I already know. 517 00:25:26,850 --> 00:25:28,591 I want 12 babies. 518 00:25:28,635 --> 00:25:31,333 - Wha... 519 00:25:31,376 --> 00:25:33,465 - Pippin, you are tripping balls! 520 00:25:33,509 --> 00:25:35,467 - Ow. - Come on, fight it. 521 00:25:35,511 --> 00:25:37,339 I need to stabilize your central nervous system 522 00:25:37,382 --> 00:25:39,210 before you pass... 523 00:25:39,254 --> 00:25:40,211 out. 524 00:25:40,255 --> 00:25:42,083 Shit. 525 00:25:42,126 --> 00:25:43,475 - Oh, man. 526 00:25:43,519 --> 00:25:45,956 Feel like I'm inside a constipated robot. 527 00:25:46,000 --> 00:25:47,305 - Zeph, we got problems. 528 00:25:47,349 --> 00:25:49,394 - What is it, John? - New plan. 529 00:25:49,438 --> 00:25:51,092 I'm gonna have to go through the atmo feed-pipe. 530 00:25:51,135 --> 00:25:52,484 Lucy, schematics. 531 00:25:52,528 --> 00:25:53,964 I need to know where that pipe starts. 532 00:25:54,008 --> 00:25:55,357 - Sending coordinates. - Wait. 533 00:25:55,400 --> 00:25:57,098 What kind of pipe is it? Is it gas permeable? 534 00:25:57,141 --> 00:26:00,231 - Uh, well, then I guess we'll just freeze to death. 535 00:26:00,275 --> 00:26:01,842 both: I heard that. 536 00:26:01,885 --> 00:26:04,322 - Can we all be Suzy Sunshines for a minute 537 00:26:04,366 --> 00:26:05,976 and assume that this plan is gonna work, 538 00:26:06,020 --> 00:26:07,587 and we flip her into hibernation mode? 539 00:26:07,630 --> 00:26:09,197 And once we have her neutralized, 540 00:26:09,240 --> 00:26:11,155 what's your preferred kill-shot, Zeph? 541 00:26:13,593 --> 00:26:15,333 - Fire. 542 00:26:15,377 --> 00:26:16,900 Burn her like she deserves. 543 00:26:16,944 --> 00:26:18,598 - You got it. 544 00:26:18,641 --> 00:26:20,861 - All right. 545 00:26:27,911 --> 00:26:30,914 - What do you want? 546 00:26:34,352 --> 00:26:37,355 - I wish you could hear them screaming. 547 00:26:37,399 --> 00:26:39,357 - She doesn't have much time left. 548 00:26:39,401 --> 00:26:41,969 He's winning. 549 00:26:42,012 --> 00:26:44,536 - If you make him hurt her... 550 00:26:46,321 --> 00:26:49,150 He will never forgive you. 551 00:26:49,193 --> 00:26:51,674 - He always hurts her. 552 00:26:51,718 --> 00:26:55,156 And you. 553 00:26:55,199 --> 00:26:57,593 - Not like this. 554 00:26:57,637 --> 00:26:59,551 - Why are you crying? 555 00:26:59,595 --> 00:27:01,684 I don't want to hurt you, Aneela. 556 00:27:01,728 --> 00:27:03,338 We're the same. 557 00:27:03,381 --> 00:27:06,689 Ruthless, alone, until her. 558 00:27:06,733 --> 00:27:09,257 - My favorite memory is one of yours. 559 00:27:09,300 --> 00:27:11,563 The one Khlyen hid from us. 560 00:27:11,607 --> 00:27:13,696 The day Yala was born in that mirror box. 561 00:27:13,740 --> 00:27:16,133 You were so happy. 562 00:27:16,177 --> 00:27:18,396 Do you remember? 563 00:27:24,054 --> 00:27:26,056 - Yes. 564 00:27:26,100 --> 00:27:29,712 - It feels right to end her where she began. 565 00:27:29,756 --> 00:27:32,193 I can say goodbye for you. 566 00:27:34,238 --> 00:27:36,545 - Any last words? 567 00:27:40,027 --> 00:27:42,725 - Let...her...go! 568 00:27:45,075 --> 00:27:46,076 - Tighter. 569 00:27:46,120 --> 00:27:48,165 - Stay with me. Come on. 570 00:27:48,209 --> 00:27:50,298 You're stronger than this. 571 00:27:50,341 --> 00:27:52,648 Do you remember your tenth birthday? 572 00:27:52,692 --> 00:27:55,303 Listen. Focus on the day. 573 00:27:55,346 --> 00:27:58,610 All you wanted was a gift. 574 00:28:05,574 --> 00:28:08,751 Your father had that made just for you. 575 00:28:08,795 --> 00:28:10,448 - I wanted a doll. 576 00:28:10,492 --> 00:28:13,277 - Dolls are for little girls, not little warriors. 577 00:28:13,321 --> 00:28:14,626 You're better than that. 578 00:28:14,670 --> 00:28:16,759 - Doesn't feel better. 579 00:28:16,803 --> 00:28:19,283 - It will. 580 00:28:19,327 --> 00:28:21,764 The world is unkind to little girls. 581 00:28:21,808 --> 00:28:25,289 Because they don't think you can be warriors. 582 00:28:25,333 --> 00:28:27,422 Their mistake... 583 00:28:27,465 --> 00:28:30,120 is your advantage. 584 00:28:30,164 --> 00:28:32,557 Use it. 585 00:28:32,601 --> 00:28:34,777 Always keep this blade hidden 586 00:28:34,821 --> 00:28:36,736 where they can never find it, 587 00:28:36,779 --> 00:28:39,129 until it's too late. 588 00:28:48,486 --> 00:28:50,793 - Good girl. 589 00:28:50,837 --> 00:28:53,361 Now finish it, please. Before she makes me. 590 00:28:57,539 --> 00:29:00,237 - I don't like this anymore! 591 00:29:00,281 --> 00:29:02,326 Why aren't I enjoying this? 592 00:29:05,808 --> 00:29:07,767 Don't. 593 00:29:07,810 --> 00:29:09,769 Stop that! 594 00:29:09,812 --> 00:29:11,727 - Yeah. 595 00:29:15,775 --> 00:29:18,212 - Make me. 596 00:29:18,255 --> 00:29:22,085 - This is it. This must be her life support. 597 00:29:22,129 --> 00:29:23,521 Okay, it's pneumatic, 598 00:29:23,565 --> 00:29:26,481 so it's gotta be one of the back ones. 599 00:29:26,524 --> 00:29:28,178 Which one is it? 600 00:29:28,222 --> 00:29:30,180 - Why are you asking me? You're the smart one. 601 00:29:30,224 --> 00:29:33,140 - Hey, first of all, you are very smart. 602 00:29:33,183 --> 00:29:35,359 But we are about to die and you are psychic as shit, 603 00:29:35,403 --> 00:29:36,447 so which one is it? 604 00:29:36,491 --> 00:29:37,797 - It doesn't work on command. 605 00:29:37,840 --> 00:29:39,624 - Okay, okay. Um, what if I touch them? 606 00:29:39,668 --> 00:29:40,669 Huh? Anything? No? 607 00:29:40,712 --> 00:29:42,149 Is that doing anything? 608 00:29:42,192 --> 00:29:44,412 - Okay, please pick before we die. 609 00:29:45,674 --> 00:29:47,676 Jaq. 610 00:29:51,114 --> 00:29:52,289 - This one. 611 00:29:52,333 --> 00:29:53,769 - You're sure? 612 00:29:53,813 --> 00:29:55,118 - Pretty sure. 613 00:29:55,162 --> 00:29:57,468 - Okay. 614 00:29:57,512 --> 00:30:00,210 If we die... 615 00:30:00,254 --> 00:30:01,864 you're still my favorite nephew. 616 00:30:01,908 --> 00:30:03,561 - I was gonna pick that one, too. 617 00:30:11,918 --> 00:30:14,529 Okay, go, go, go. We have 20 seconds. 618 00:30:15,878 --> 00:30:18,620 - Stop moving. 619 00:30:18,663 --> 00:30:21,362 - I am not your doll anymore. 620 00:30:22,842 --> 00:30:24,844 Or his. 621 00:30:24,887 --> 00:30:28,238 - You're not much of anything to anyone. 622 00:30:28,282 --> 00:30:30,153 You're a cheap copy. 623 00:30:30,197 --> 00:30:32,547 Not even as good as the real Aneela. 624 00:30:32,590 --> 00:30:36,377 - I'll tell you what I am. 625 00:30:36,420 --> 00:30:40,381 I'm the woman who's gonna bloody end you. 626 00:31:05,275 --> 00:31:07,277 - Is it dead? 627 00:31:08,670 --> 00:31:10,933 - It's dead. 628 00:31:25,469 --> 00:31:27,471 - It's over. 629 00:31:30,692 --> 00:31:33,564 - Oh... 630 00:31:33,608 --> 00:31:35,827 Now are you glad I got you that birthday knife? 631 00:31:41,007 --> 00:31:42,878 - It's over. 632 00:32:17,130 --> 00:32:19,132 - Hi. 633 00:32:19,175 --> 00:32:22,178 - Way to not die. - You too. 634 00:32:24,659 --> 00:32:26,313 - d Jack-jack-jack 635 00:32:26,356 --> 00:32:27,836 d Jack the system-jack 636 00:32:43,156 --> 00:32:45,114 d Jack the system 637 00:32:46,898 --> 00:32:48,248 d Jack the system-jack 638 00:32:49,989 --> 00:32:52,034 d Jack the system 639 00:32:54,210 --> 00:32:55,820 - So it doesn't bother you 640 00:32:55,864 --> 00:32:58,171 that "prison party" and "prison riot" 641 00:32:58,214 --> 00:33:00,695 sounds the same? 642 00:33:00,738 --> 00:33:02,653 - Your spider's shrinking. 643 00:33:02,697 --> 00:33:04,046 From the cryo, maybe? 644 00:33:04,090 --> 00:33:06,744 - Shrinking's good, right? 645 00:33:06,788 --> 00:33:08,703 - Not sure. 646 00:33:08,746 --> 00:33:10,183 How did you survive the explosion? 647 00:33:10,226 --> 00:33:11,967 - Honestly, I don't know. 648 00:33:12,011 --> 00:33:16,058 The last thing I remember is just being really, really... 649 00:33:16,102 --> 00:33:17,799 noble. 650 00:33:17,842 --> 00:33:19,627 - Maybe your little brain buddy 651 00:33:19,670 --> 00:33:20,889 has some sort of self-defense mode, 652 00:33:20,932 --> 00:33:22,064 or got you into an escape pod. 653 00:33:22,108 --> 00:33:24,284 - Or... 654 00:33:24,327 --> 00:33:25,894 you could just relax, 655 00:33:25,937 --> 00:33:29,071 chill with all the science stuff for one minute 656 00:33:29,115 --> 00:33:32,031 and celebrate with me. 657 00:33:32,074 --> 00:33:34,816 'Cause yay, I'm not dead. 658 00:33:36,122 --> 00:33:39,951 - I'm not getting my hopes up just to lose you again. 659 00:33:39,995 --> 00:33:43,781 - Yeah, no one gets to be safe forever. 660 00:33:43,825 --> 00:33:46,915 And look, I know that hope is hard. 661 00:33:48,743 --> 00:33:52,225 But at the same time, it's kind of the best. 662 00:33:54,227 --> 00:33:57,926 And I'm not giving up on mine, so maybe... 663 00:33:57,969 --> 00:34:00,972 don't look a gift Pippin in the mouth. 664 00:34:03,801 --> 00:34:05,194 Or at his hideous new scars, 665 00:34:05,238 --> 00:34:08,023 because that would make him feel insecure. 666 00:34:25,997 --> 00:34:27,912 - The scars are cool. 667 00:34:37,052 --> 00:34:39,968 - If Jaq breaks his first curfew, 668 00:34:40,011 --> 00:34:43,014 I will blame his father. 669 00:34:43,058 --> 00:34:46,017 Oh, sweetie. 670 00:34:46,061 --> 00:34:48,107 You know I love you, but I'm super not 671 00:34:48,150 --> 00:34:50,413 into medical play. 672 00:34:52,937 --> 00:34:55,810 - You don't owe me this. 673 00:34:58,204 --> 00:35:01,990 If you want to stay human... 674 00:35:02,033 --> 00:35:05,211 I will hold your hands when you turn gray. 675 00:35:06,777 --> 00:35:09,040 I will bury you with honor 676 00:35:09,084 --> 00:35:12,174 and burn worlds in your name. 677 00:35:12,218 --> 00:35:15,046 And you will not be forgotten. 678 00:35:16,918 --> 00:35:17,919 - Or? 679 00:35:17,962 --> 00:35:20,748 - The war is over. 680 00:35:20,791 --> 00:35:23,054 And we have a son. 681 00:35:23,098 --> 00:35:26,928 And an empire. 682 00:35:26,971 --> 00:35:29,887 And I need my Queen. 683 00:35:31,411 --> 00:35:35,110 - Do you even have enough green left in you to share? 684 00:35:35,154 --> 00:35:38,940 - I want to find out. 685 00:35:38,983 --> 00:35:40,942 If you do. 686 00:35:43,205 --> 00:35:45,294 - Hey! Who's sober? 687 00:35:45,338 --> 00:35:48,254 Ah, never mind. You're never sober. 688 00:35:50,256 --> 00:35:52,301 - Wouldn't relax your taints just yet. 689 00:35:52,345 --> 00:35:54,042 We have issues. 690 00:35:54,085 --> 00:35:55,870 Remember when the Armada's bombers 691 00:35:55,913 --> 00:35:58,960 left the mother ship, we thought to attack Qresh? 692 00:35:59,003 --> 00:36:02,746 Turns out The Lady sent half her fleet outside the Quad. 693 00:36:02,790 --> 00:36:04,270 - Why? 694 00:36:04,313 --> 00:36:06,054 - I sent out a boomer to shoot one of them down. 695 00:36:06,097 --> 00:36:07,229 Just heard back. 696 00:36:07,273 --> 00:36:09,013 It was full of hatchlings. 697 00:36:09,057 --> 00:36:11,277 - Oh, shit. 698 00:36:11,320 --> 00:36:12,887 - How many ships escaped? 699 00:36:12,930 --> 00:36:14,367 - Don't know how many. 700 00:36:14,410 --> 00:36:16,151 We don't know how long she's been sending them 701 00:36:16,195 --> 00:36:18,849 or where they went? 702 00:36:18,893 --> 00:36:22,375 - I think I can find out. 703 00:36:22,418 --> 00:36:24,464 - Why didn't you kill me? 704 00:36:24,507 --> 00:36:27,945 - One of Khlyen's first lessons. 705 00:36:27,989 --> 00:36:30,165 Don't kill what you might need. 706 00:36:30,209 --> 00:36:31,427 - I'm not gonna help you 707 00:36:31,471 --> 00:36:34,213 find my children, Yalena. 708 00:36:38,304 --> 00:36:40,784 - We've tracked down most of your ships 709 00:36:40,828 --> 00:36:42,395 to start the hunt. 710 00:36:42,438 --> 00:36:44,223 So the sooner you help us find the rest, 711 00:36:44,266 --> 00:36:46,921 the sooner you get some privileges in here. 712 00:36:46,964 --> 00:36:48,139 Some. 713 00:36:48,183 --> 00:36:50,011 - They'll kill everyone. 714 00:36:50,054 --> 00:36:52,448 And then I will find a way to get out of here. 715 00:36:52,492 --> 00:36:55,234 - You can try. 716 00:36:55,277 --> 00:36:59,412 You're just a human girl now, trapped in that body. 717 00:36:59,455 --> 00:37:01,892 Humans get to choose. 718 00:37:04,112 --> 00:37:07,246 But choices have consequences. 719 00:37:07,289 --> 00:37:10,814 And I get to choose, too, and if you decide to do that, 720 00:37:10,858 --> 00:37:13,034 I will kill you. 721 00:37:16,124 --> 00:37:18,996 Think about it. 722 00:37:27,614 --> 00:37:29,920 Here. 723 00:37:32,488 --> 00:37:34,534 - From Khlyen? 724 00:37:38,494 --> 00:37:40,148 - No. 725 00:37:49,984 --> 00:37:52,552 - The war's over. Now the rebuild begins. 726 00:37:52,595 --> 00:37:56,164 Soon as we find every last God damn bug. 727 00:37:56,207 --> 00:37:58,819 - New RAC calls for a new oath. 728 00:37:58,862 --> 00:38:02,649 As of today, we're everyone's citizens. 729 00:38:02,692 --> 00:38:04,738 Everyone's soldiers. 730 00:38:04,781 --> 00:38:06,348 We swear to keep the J safe, 731 00:38:06,392 --> 00:38:09,873 defending our code, our team, 732 00:38:09,917 --> 00:38:12,615 and the Quad. 733 00:38:12,659 --> 00:38:15,357 - Fist to heart. 734 00:38:15,401 --> 00:38:19,013 - Welcome to the new Level 6. 735 00:38:19,056 --> 00:38:21,189 Now let's go hunt for some hatchlings. 736 00:38:24,845 --> 00:38:26,803 - I'm still terrified. 737 00:38:32,069 --> 00:38:34,550 - Shoo. Stop following me. 738 00:38:34,594 --> 00:38:36,073 You're like a very tall rash. 739 00:38:36,117 --> 00:38:37,988 - Oh, we are not done. 740 00:38:38,032 --> 00:38:41,252 Westerlyns suffered and died in a war you Qreshis started. 741 00:38:41,296 --> 00:38:44,212 They need relocation, reparations. 742 00:38:44,255 --> 00:38:47,171 They have rights. - Fine. 743 00:38:47,215 --> 00:38:51,611 Prima Dezz of various filthy moons and planets: 744 00:38:51,654 --> 00:38:55,223 I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry 745 00:38:55,266 --> 00:39:00,054 do cast upon you the office of Lord Governor 746 00:39:00,097 --> 00:39:03,057 of all Westerly. 747 00:39:03,100 --> 00:39:05,059 - Bitch, do not toy with my emotions. 748 00:39:10,760 --> 00:39:12,893 - Go on, open it. 749 00:39:12,936 --> 00:39:15,635 Psst. 750 00:39:15,678 --> 00:39:18,115 Could be snakes. 751 00:39:27,777 --> 00:39:30,998 Aneela and I will donate land on Leith to Westerlyn refugees 752 00:39:31,041 --> 00:39:33,914 until you help them rebuild. 753 00:39:33,957 --> 00:39:37,178 I'm never going to be nice, Pree. 754 00:39:37,221 --> 00:39:38,701 But... 755 00:39:38,745 --> 00:39:42,009 I am going to try to be good. 756 00:39:43,663 --> 00:39:45,229 - I'll hold you to that. 757 00:39:45,273 --> 00:39:47,710 - I hope you do. 758 00:39:47,754 --> 00:39:49,103 - What? 759 00:39:49,146 --> 00:39:50,887 - My husband's Governor. 760 00:39:50,931 --> 00:39:53,847 Mr. Governor. 761 00:39:53,890 --> 00:39:54,978 Okay. 762 00:39:55,022 --> 00:39:56,632 - Okay, sweetie. Breathe. 763 00:39:56,676 --> 00:39:59,374 - I made it, Ma! Whoo! 764 00:40:06,163 --> 00:40:08,165 - John. 765 00:40:11,299 --> 00:40:14,258 - Looks like you got all the help you need for a while. 766 00:40:15,521 --> 00:40:17,000 If I don't leave now, I never will. 767 00:40:17,044 --> 00:40:18,175 - Good, 'cause we're not done yet. 768 00:40:18,219 --> 00:40:19,742 We still have the hatchlings. 769 00:40:19,786 --> 00:40:21,309 - There's always gonna be something. 770 00:40:21,352 --> 00:40:24,181 Another warrant, another apocalypse. 771 00:40:26,749 --> 00:40:28,359 But I won't leave... 772 00:40:28,403 --> 00:40:30,144 unless you say you're okay with it. 773 00:40:30,187 --> 00:40:31,493 - Fine. 774 00:40:31,537 --> 00:40:34,322 No. 775 00:40:34,365 --> 00:40:38,152 - No, that--that wasn't a real option, you dick. 776 00:40:38,195 --> 00:40:40,981 - Well, you shouldn't have said it then, asshole. 777 00:40:46,334 --> 00:40:48,989 - If it's what you need... 778 00:40:50,947 --> 00:40:53,123 Then it's what we do. 779 00:40:53,167 --> 00:40:55,082 And while you're at it, take Lucy. 780 00:40:55,125 --> 00:40:57,519 - Dutch, I can't do that. 781 00:40:57,563 --> 00:40:59,826 - Please don't fight over me, it's awkward. 782 00:40:59,869 --> 00:41:01,523 Also, I choose Johnny. 783 00:41:01,567 --> 00:41:03,046 - Well... 784 00:41:03,090 --> 00:41:06,136 - See? 785 00:41:06,180 --> 00:41:08,008 Lucy... 786 00:41:10,271 --> 00:41:12,273 Promise me you'll bring him home safe 787 00:41:12,316 --> 00:41:13,753 and in exactly one year. 788 00:41:13,796 --> 00:41:14,797 Do you understand? 789 00:41:14,841 --> 00:41:17,452 - Agreed. 790 00:41:17,496 --> 00:41:20,368 - It's a date. 791 00:41:20,411 --> 00:41:23,980 - Find what you're looking for, Johnny. 792 00:41:25,808 --> 00:41:27,418 And then... 793 00:41:27,462 --> 00:41:30,030 bring it home. 794 00:41:30,073 --> 00:41:31,248 - Tap my heart. 795 00:41:34,077 --> 00:41:37,167 - I've located one of the missing bombers. 796 00:41:37,211 --> 00:41:40,214 Shall I engage? 797 00:41:42,433 --> 00:41:44,435 - One for the road? 798 00:41:48,091 --> 00:41:50,093 The J is a big place. 799 00:41:50,137 --> 00:41:51,399 What are you gonna do first? 800 00:41:51,442 --> 00:41:53,227 - I don't know, get a moon-tan on Hoff. 801 00:41:53,270 --> 00:41:54,881 Find Clara, destroy the Hackmod factory. 802 00:41:54,924 --> 00:41:56,447 - You know, we could help. 803 00:41:56,491 --> 00:41:58,275 - Hey, I'm allowed to have my own things. 804 00:41:58,319 --> 00:42:01,061 But also, I'm calling you for backup 805 00:42:01,104 --> 00:42:03,411 if shit gets weird. 806 00:42:05,152 --> 00:42:07,067 - All right, landing gear's prepped. 807 00:42:07,110 --> 00:42:08,503 How do you want to play this? 808 00:42:08,547 --> 00:42:10,070 - You take point, 809 00:42:10,113 --> 00:42:12,463 I'll lay down a flash-cover. 810 00:42:12,507 --> 00:42:15,466 But first... 811 00:42:19,645 --> 00:42:21,560 I love you, too. 812 00:42:21,603 --> 00:42:23,779 Don't make a big deal about it. 813 00:42:23,823 --> 00:42:26,782 - I said it first. 814 00:42:26,826 --> 00:42:29,829 - Johnny, count us down. - You got it. 815 00:42:29,872 --> 00:42:32,571 Giving alien babies hells and not feeling bad about it 816 00:42:32,614 --> 00:42:34,224 in five... 817 00:42:34,268 --> 00:42:37,271 Four...three... 818 00:42:37,314 --> 00:42:40,840 two... one. 819 00:42:40,883 --> 00:42:44,017 - d Whoa 820 00:42:44,060 --> 00:42:46,933 d Whoa 821 00:42:46,976 --> 00:42:49,196 - d Heartbeat pounding deep 822 00:42:49,239 --> 00:42:52,808 d Got moves you've never seen d 823 00:42:52,852 --> 00:42:56,116 d Crack them knuckles, ready for the hustle d 824 00:42:56,159 --> 00:42:59,467 d Blow that whistle 825 00:42:59,510 --> 00:43:01,425 d Whoa 826 00:43:01,469 --> 00:43:03,993 - I'm gonna miss this. 827 00:43:04,037 --> 00:43:05,995 - Let's go get 'em. 828 00:43:06,039 --> 00:43:07,954 - d Whoa 829 00:43:07,997 --> 00:43:09,825 - Dibs on the big one. 830 00:43:13,394 --> 00:43:15,918 d Coming in like a champion 831 00:43:20,009 --> 00:43:22,229 d Burning like a legend 832 00:43:22,272 --> 00:43:24,579 - Hey, hey, hey! 833 00:43:26,189 --> 00:43:27,408 Come on! 834 00:43:27,451 --> 00:43:29,584 - d Heartbeat pounding deep 835 00:43:29,628 --> 00:43:33,109 d Got moves you've never seen d 836 00:43:33,153 --> 00:43:36,199 d Crack them knuckles, ready for the hustle d 837 00:43:37,199 --> 00:43:41,149 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 55928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.