All language subtitles for Killjoys.S05E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,766 --> 00:00:06,716 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:06,766 --> 00:00:09,117 - Previously on "Killjoys"... 3 00:00:10,422 --> 00:00:10,466 - Jaq and I have been making actual plans. 4 00:00:11,510 --> 00:00:11,815 - Did you get it? - And you're sure 5 00:00:13,121 --> 00:00:13,730 that's everything we need? - Jaq's long gone. 6 00:00:15,340 --> 00:00:15,514 - Jaq's safer being far away from us--he's not a priority. 7 00:00:16,646 --> 00:00:17,386 - I missed you, angry ginger. - Gah! 8 00:00:18,996 --> 00:00:19,866 We need to wake up Westerley. - Yeah, starting with Gared. 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,694 - He's safer in the dark. 10 00:00:21,738 --> 00:00:23,827 - We came here to stir shit up and blow shit up. 11 00:00:23,870 --> 00:00:25,350 - How many ships were destroyed? 12 00:00:25,394 --> 00:00:26,569 How many? 13 00:00:26,612 --> 00:00:28,223 - 30% of your West seeding fleet. 14 00:00:28,266 --> 00:00:29,876 - We have a rebellion. Find out who's awake. 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,791 - Welcome to my supermax. 16 00:00:33,576 --> 00:00:35,447 I've been hearing rumors that there's a hit planned 17 00:00:35,491 --> 00:00:37,101 on a powerful inmate-- Sparlow. 18 00:00:37,145 --> 00:00:38,842 - We're gonna do you one better 19 00:00:38,885 --> 00:00:40,713 than finding out who ordered the hit--we're gonna stop it. 20 00:00:40,757 --> 00:00:42,628 - All right, I officially owe you one. 21 00:00:42,672 --> 00:00:44,804 But I need to know who's coming after me. 22 00:00:44,848 --> 00:00:46,502 - Coren Jeers. 23 00:00:46,545 --> 00:00:48,199 - Sharpen your shivs, folks! 24 00:00:48,243 --> 00:00:50,419 There are Killjoys in our midst. 25 00:01:19,274 --> 00:01:22,668 - So you're the little shit who's been stealing our food? 26 00:01:22,712 --> 00:01:24,279 - We're just hungry. 27 00:01:25,671 --> 00:01:27,151 - We? 28 00:01:32,417 --> 00:01:33,592 - Did he hurt you? 29 00:01:35,290 --> 00:01:37,944 - No, I'm good. - More could be coming. 30 00:01:37,988 --> 00:01:39,598 We better find your damn cube fast. 31 00:01:39,642 --> 00:01:40,643 You okay? 32 00:01:40,686 --> 00:01:41,905 - It's not my cube. 33 00:01:41,948 --> 00:01:43,646 I just know we have to go there next. 34 00:01:43,689 --> 00:01:44,951 What do you think's inside of it? 35 00:01:44,995 --> 00:01:46,475 - In the mirror cube? 36 00:01:46,518 --> 00:01:48,216 If you're having these visions, 37 00:01:48,259 --> 00:01:50,261 I bet it's some kind of weapon to fight the Lady. 38 00:01:50,305 --> 00:01:51,784 - Why don't you ever talk about her-- 39 00:01:51,828 --> 00:01:52,872 my mother? 40 00:01:55,701 --> 00:01:57,268 - Because scars bleed when you pick at them. 41 00:01:57,312 --> 00:01:58,661 - Did she even want me? 42 00:01:58,704 --> 00:01:59,792 - Aneela? Very much. 43 00:01:59,836 --> 00:02:01,490 - What about us? What are we? 44 00:02:03,492 --> 00:02:06,930 Well, sometimes when a woman loves another woman very much, 45 00:02:06,973 --> 00:02:10,977 she keeps the human-hybrid baby an evil man put inside her 46 00:02:11,021 --> 00:02:13,937 and promises to protect that boy forever, okay? 47 00:02:13,980 --> 00:02:16,505 - There! - This way! 48 00:02:16,548 --> 00:02:18,855 - Jaq, which way do we go? - That way. 49 00:02:18,898 --> 00:02:21,597 - Get behind me. I'm hunting asshole. 50 00:02:25,688 --> 00:02:26,776 - Hey. 51 00:02:26,819 --> 00:02:28,430 You okay? 52 00:02:30,301 --> 00:02:31,694 - Yeah. 53 00:02:33,348 --> 00:02:35,524 No. 54 00:02:37,526 --> 00:02:38,483 Can't sleep? 55 00:02:38,527 --> 00:02:39,876 - No. 56 00:02:39,919 --> 00:02:42,574 Not when we have a ship to take over. 57 00:02:44,881 --> 00:02:46,665 If we got control of this thing, 58 00:02:46,709 --> 00:02:48,014 we can use it to attack 59 00:02:48,058 --> 00:02:49,668 the terraforming plants on Westerley. 60 00:02:49,712 --> 00:02:50,930 - Yeah, but-- 61 00:02:50,974 --> 00:02:52,715 - And then if we get word to Zeph, 62 00:02:52,758 --> 00:02:54,978 then she can start working on evacuating Old Town... 63 00:02:55,021 --> 00:02:56,632 - Okay, sure-- - Shh, shh, shh. 64 00:02:56,675 --> 00:02:59,374 And then we take this fight 65 00:02:59,417 --> 00:03:01,854 to that mind-raping bitch 66 00:03:01,898 --> 00:03:04,857 and finish this once and for all. 67 00:03:06,294 --> 00:03:07,425 - Awesome. 68 00:03:07,469 --> 00:03:09,775 Just one question-- 69 00:03:09,819 --> 00:03:12,691 how do three people take over a maximum-security prison ship 70 00:03:12,735 --> 00:03:14,389 filled with people who hate them? 71 00:03:14,432 --> 00:03:16,391 - Yeah, I'm still working on that part. 72 00:03:16,434 --> 00:03:17,827 - And what about Johnny? 73 00:03:23,398 --> 00:03:25,835 - One crisis at a time. 74 00:03:34,670 --> 00:03:37,412 - All right, Newcy, what do we got? 75 00:03:37,455 --> 00:03:39,414 - I am detecting 76 00:03:39,457 --> 00:03:41,938 a subcutaneous radio-frequency identification transponder 77 00:03:41,981 --> 00:03:44,462 built around an integrated circuit. 78 00:03:44,506 --> 00:03:45,724 - Good. 79 00:03:45,768 --> 00:03:47,073 Now, what's the encasing made of? 80 00:03:47,117 --> 00:03:48,901 - I don't know. 81 00:03:48,945 --> 00:03:49,946 - Well, guess. 82 00:03:49,989 --> 00:03:51,295 - I am an AI. 83 00:03:51,339 --> 00:03:53,079 I am not programmed to guess. 84 00:03:53,123 --> 00:03:54,733 - Well, that's what makes it fun. 85 00:03:54,777 --> 00:03:56,431 Come on, we used to do this all the time. 86 00:03:56,474 --> 00:03:58,737 - I don't have any record of this "fun." 87 00:03:58,781 --> 00:04:00,739 - Well, we'll just have to make our own, then, 88 00:04:00,783 --> 00:04:01,740 starting now. 89 00:04:01,784 --> 00:04:03,916 Come on, guess. 90 00:04:05,527 --> 00:04:07,093 - Silicate glass? 91 00:04:07,137 --> 00:04:08,617 - Bingo. - That was fun. 92 00:04:08,660 --> 00:04:09,792 - Mm. 93 00:04:11,620 --> 00:04:12,925 - What's happening, John? 94 00:04:12,969 --> 00:04:14,405 - I have no idea, Newcy. 95 00:04:16,146 --> 00:04:17,713 All X Wing prisoners 96 00:04:17,756 --> 00:04:19,976 assemble in the yard immediately. 97 00:04:24,459 --> 00:04:26,722 - I hope this isn't about the prison talent show. 98 00:04:26,765 --> 00:04:29,333 - Yeah, we are so not ready. 99 00:04:33,990 --> 00:04:35,905 - Whatever this is, 100 00:04:35,948 --> 00:04:37,994 everyone's in on the joke but us. 101 00:04:38,037 --> 00:04:40,605 - I present Sylas and Evi Robbel 102 00:04:40,649 --> 00:04:42,041 of Land Robbel-- 103 00:04:42,085 --> 00:04:45,480 primary benefactors of this prison 104 00:04:45,523 --> 00:04:48,657 and stewards of the Bellaxion. 105 00:04:48,700 --> 00:04:50,833 Selections for this year's Bellaxion 106 00:04:50,876 --> 00:04:52,138 begins now. 107 00:04:56,926 --> 00:04:59,842 - What the shit is a Bellaxion? - Prison fights. 108 00:04:59,885 --> 00:05:02,453 It's a tournament sponsored by the Qreshis. 109 00:05:02,497 --> 00:05:04,455 I heard about it when I was back in the circuit. 110 00:05:05,935 --> 00:05:08,111 What are you smiling about? 111 00:05:08,154 --> 00:05:09,504 - I think I just figured out 112 00:05:09,547 --> 00:05:10,940 how we're taking over this prison. 113 00:05:15,510 --> 00:05:17,947 - d Ooh, ooh 114 00:05:17,990 --> 00:05:20,166 d Ooh, ooh 115 00:05:20,210 --> 00:05:23,605 d Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh 116 00:05:24,910 --> 00:05:28,044 d Ooh, ooh 117 00:05:34,224 --> 00:05:37,836 - The Bellaxion isn't just a fighting tournament. 118 00:05:37,880 --> 00:05:40,839 On the other side of it lies a chance at redemption 119 00:05:40,883 --> 00:05:42,580 and freedom. 120 00:05:42,624 --> 00:05:43,929 Rules are simple-- 121 00:05:43,973 --> 00:05:45,496 win, and you keep fighting. 122 00:05:45,540 --> 00:05:46,976 Lose, and you're out of the tournament. 123 00:05:47,019 --> 00:05:49,848 - What a load of shit. - I don't know. 124 00:05:49,892 --> 00:05:51,589 I think it actually sounds kind of cool. 125 00:05:51,633 --> 00:05:53,025 - Yeah, that's because you don't have to go 126 00:05:53,069 --> 00:05:54,679 into this circus. 127 00:05:54,723 --> 00:05:56,202 - And what makes you think you'll get picked? 128 00:05:56,246 --> 00:05:57,900 - With my history of prison fights? 129 00:05:57,943 --> 00:05:59,467 Oh, please. 130 00:05:59,510 --> 00:06:01,947 - Von Okane. 131 00:06:01,991 --> 00:06:04,036 Serving four consecutive life sentences 132 00:06:04,080 --> 00:06:07,518 for torture, mutilation, and murder. 133 00:06:07,562 --> 00:06:09,215 Hmm. 134 00:06:11,043 --> 00:06:14,220 Well, welcome to the Bellaxion. 135 00:06:14,264 --> 00:06:16,745 - Though only the winner of the tournament 136 00:06:16,788 --> 00:06:20,139 will fight the Qreshi champion for a chance at freedom, 137 00:06:20,183 --> 00:06:24,056 those who fight with distinction may be selected 138 00:06:24,100 --> 00:06:26,537 to join Land Robbel's honor guard. 139 00:06:26,581 --> 00:06:27,756 Upon entering the ring, 140 00:06:27,799 --> 00:06:30,106 all neck chips will be disabled. 141 00:06:30,149 --> 00:06:33,196 But rest assured, our guns will be live. 142 00:06:36,678 --> 00:06:37,983 - Here we go. 143 00:06:38,027 --> 00:06:40,159 - D'Avin Jaqobis-- 144 00:06:40,203 --> 00:06:43,467 Skyborn Second Shield, decorated marksman, 145 00:06:43,511 --> 00:06:45,991 experienced prison fighter. 146 00:06:46,035 --> 00:06:48,037 Pass. - What? 147 00:06:48,080 --> 00:06:50,169 I mean...what? 148 00:06:50,213 --> 00:06:51,780 - Good. 149 00:06:51,823 --> 00:06:53,564 Now that everyone's so focused on this tournament, 150 00:06:53,608 --> 00:06:55,566 it's the perfect time for us to make our move. 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,090 - Do we even have a plan? - Not yet. 152 00:06:58,134 --> 00:07:00,745 But we know someone who owes us a favor. 153 00:07:02,181 --> 00:07:04,096 - Congratulations, you've just come up 154 00:07:04,140 --> 00:07:06,098 with the dumbest idea I've ever heard. 155 00:07:06,142 --> 00:07:07,752 - You owe us, Sparlow. 156 00:07:07,796 --> 00:07:10,276 - This isn't a favor-- it's a suicide mission... 157 00:07:10,320 --> 00:07:12,583 for me. 158 00:07:12,627 --> 00:07:14,106 I'm in the middle of a prison beef 159 00:07:14,150 --> 00:07:16,587 with my old pal Coren Jeers. 160 00:07:16,631 --> 00:07:18,763 I lend you my people, I'm as good as dead. 161 00:07:18,807 --> 00:07:20,765 - We can protect you from Coren. 162 00:07:23,681 --> 00:07:25,204 Not a chance. 163 00:07:25,248 --> 00:07:27,293 The deck's already stacked against you, Killjoys. 164 00:07:27,337 --> 00:07:28,817 - That's not how we see it. 165 00:07:28,860 --> 00:07:30,688 - Then you're seeing it wrong. 166 00:07:30,732 --> 00:07:32,864 Even if you can handle Coren, what about the neck chips? 167 00:07:32,908 --> 00:07:34,953 The Warden senses even a sniff of trouble, 168 00:07:34,997 --> 00:07:37,129 you're on the ground convulsing in your own piss. 169 00:07:37,173 --> 00:07:39,958 - So we take the chips out. - Brilliant. 170 00:07:40,002 --> 00:07:41,873 Well, why didn't anyone else think of tha-- 171 00:07:41,917 --> 00:07:43,222 Oh, right. 172 00:07:43,266 --> 00:07:45,268 They did, and their heads blew clean off 173 00:07:45,311 --> 00:07:47,183 their shoulders when they tried. 174 00:07:47,226 --> 00:07:49,185 And they still got 4,000 bloodthirsty criminals 175 00:07:49,228 --> 00:07:51,230 chomping at the bit to tear your heads off. 176 00:07:51,274 --> 00:07:52,797 - When we take control of the ship, 177 00:07:52,841 --> 00:07:54,146 we'll deposit the rest of the prisoners on Arkyn. 178 00:07:54,190 --> 00:07:55,713 - Arkyn? 179 00:07:55,757 --> 00:07:57,976 You mean the empty, desolate moon Arkyn? 180 00:07:58,020 --> 00:07:59,804 - Oh, I take it all back. 181 00:07:59,848 --> 00:08:02,024 That'sthe dumbest idea I've ever heard. 182 00:08:02,067 --> 00:08:04,635 - Look, we're not doing this for ourselves. 183 00:08:04,679 --> 00:08:07,551 We're doing this for Westerley. 184 00:08:07,595 --> 00:08:09,640 It's our home, and it's in trouble, Sparlow. 185 00:08:12,600 --> 00:08:15,733 - Westerley's always in trouble. 186 00:08:15,777 --> 00:08:18,344 - Prima Dezz. Pree. 187 00:08:18,388 --> 00:08:21,086 He was a bartender until you made him a Killjoy, 188 00:08:21,130 --> 00:08:23,132 giving him access to the Company's database, 189 00:08:23,175 --> 00:08:25,090 which he used to destroy your Black Root fleet. 190 00:08:25,134 --> 00:08:26,875 - You think I made a mistake? 191 00:08:26,918 --> 00:08:28,703 - Is that a statement or a question 192 00:08:28,746 --> 00:08:30,792 you already know the answer to? 193 00:08:30,835 --> 00:08:32,141 - Concern yourself less with that 194 00:08:32,184 --> 00:08:34,839 and more with this Pree we're looking for. 195 00:08:34,883 --> 00:08:36,841 And so you know, 196 00:08:36,885 --> 00:08:38,669 just because I removed your cuff 197 00:08:38,713 --> 00:08:40,192 doesn't mean the leash is gone. 198 00:08:40,236 --> 00:08:41,716 - Noted. 199 00:08:45,633 --> 00:08:47,939 You've ramped up your efforts rather impressively. 200 00:08:47,983 --> 00:08:49,811 This air quality isn't good for your workers. 201 00:08:49,854 --> 00:08:51,377 - I won't need them much longer. 202 00:08:51,421 --> 00:08:52,814 Why would you care? 203 00:08:52,857 --> 00:08:55,120 - Why do you need me to find Pree? 204 00:08:55,164 --> 00:08:56,644 You could put out a Warrant and have him 205 00:08:56,687 --> 00:08:57,906 on the Armada by day's end. 206 00:08:57,949 --> 00:08:59,603 - And alert the entire rebellion, 207 00:08:59,647 --> 00:09:01,300 so they can scurry underground? 208 00:09:01,344 --> 00:09:03,128 No. 209 00:09:03,172 --> 00:09:06,044 I have the advantage of surprise, and I will keep it. 210 00:09:06,088 --> 00:09:09,308 Now, do you know where this Pree is or not? 211 00:09:09,352 --> 00:09:11,876 - If he's awake, he'll be here-- 212 00:09:11,920 --> 00:09:14,749 the place he loved in his old life. 213 00:09:16,228 --> 00:09:18,927 Shall we? 214 00:09:21,930 --> 00:09:23,192 - Sparlow's right. 215 00:09:23,235 --> 00:09:24,759 We're deeper in the shit than we thought. 216 00:09:24,802 --> 00:09:26,761 - Well, at least we're used to that part. 217 00:09:26,804 --> 00:09:29,111 So this is where they're setting up 218 00:09:29,154 --> 00:09:31,113 the preliminary rounds, huh? 219 00:09:31,156 --> 00:09:32,375 - Hey, Nuce, what kind of signals 220 00:09:32,418 --> 00:09:34,116 you picking up in this room? 221 00:09:34,159 --> 00:09:36,118 - I am detecting a single-frequency spot jammer 222 00:09:36,161 --> 00:09:37,772 in your general vicinity. 223 00:09:37,815 --> 00:09:39,295 - That's it-- Warden said the chips 224 00:09:39,338 --> 00:09:40,992 would be disabled during the fight. 225 00:09:41,036 --> 00:09:42,385 That jammer's how they're doing it. 226 00:09:42,428 --> 00:09:44,300 - So? - So, if we can get one of us 227 00:09:44,343 --> 00:09:46,389 into the fight, we can rip the chip out, 228 00:09:46,432 --> 00:09:49,087 and then I can use it to control every prisoner in here. 229 00:09:49,131 --> 00:09:50,828 - How can we do that with one chip? 230 00:09:50,872 --> 00:09:52,177 - If I can upload the chip to the mainframe, 231 00:09:52,221 --> 00:09:53,875 then I can bypass the encryption keys, 232 00:09:53,918 --> 00:09:55,224 and I can use it to disable 233 00:09:55,267 --> 00:09:56,791 all the security defenses of every chip. 234 00:09:56,834 --> 00:09:58,314 - Okay, well, how do we get into the fight? 235 00:09:58,357 --> 00:10:00,185 Fighter selection is already over. 236 00:10:00,229 --> 00:10:01,970 - Well, you guys better figure it out 237 00:10:02,013 --> 00:10:03,754 before I get to Rennika's office to hack the mainframe. 238 00:10:03,798 --> 00:10:06,235 - And then we get word back to Zeph about our plan. 239 00:10:06,278 --> 00:10:08,019 - How are you gonna get into Rennika's office? 240 00:10:08,063 --> 00:10:09,891 - Simple-- 241 00:10:09,934 --> 00:10:11,457 she's gonna bring me. 242 00:10:42,880 --> 00:10:45,404 Only three keys. 243 00:10:45,448 --> 00:10:47,972 And here I thought it was gonna be hard to figure out. 244 00:10:51,019 --> 00:10:52,803 Come on. 245 00:10:52,847 --> 00:10:55,371 Ah. 246 00:10:55,414 --> 00:10:57,199 All right, Newcy. 247 00:10:57,242 --> 00:10:59,070 How's that little virus you've been working on for me? 248 00:10:59,114 --> 00:11:01,072 - Is this for illegal or unauthorized purposes? 249 00:11:01,116 --> 00:11:02,465 - Absolutely not. 250 00:11:02,508 --> 00:11:04,032 - Then the virus is ready. 251 00:11:04,075 --> 00:11:06,121 - For illegal and unauthorized purposes. 252 00:11:12,997 --> 00:11:14,738 - Chute number One and Two are clear. 253 00:11:14,782 --> 00:11:17,001 Checking Chute Three now. 254 00:11:20,396 --> 00:11:22,180 - Faster, faster. Let's go. 255 00:11:30,536 --> 00:11:31,929 - Why are you here? 256 00:11:31,973 --> 00:11:33,191 Your shift is over. 257 00:11:33,235 --> 00:11:34,932 - Already? Wow. 258 00:11:34,976 --> 00:11:36,804 What can I say? 259 00:11:38,283 --> 00:11:40,285 I'm married to the work. 260 00:11:46,291 --> 00:11:47,858 - Well done. 261 00:11:47,902 --> 00:11:50,208 - It's not gonna be easy getting into the fights. 262 00:11:50,252 --> 00:11:52,123 They're a big deal for the prisoners. 263 00:11:52,167 --> 00:11:54,386 The further you get, the harder they fight, 264 00:11:54,430 --> 00:11:56,040 the more respect they earn. 265 00:11:56,084 --> 00:11:57,433 - Then we need to figure out something fast. 266 00:11:57,476 --> 00:12:00,566 - Prisoner 89436, come with me. 267 00:12:00,610 --> 00:12:02,525 - I knew they'd put me in the fights. 268 00:12:02,568 --> 00:12:04,179 - You're not in the fights. 269 00:12:04,222 --> 00:12:05,397 - Oh, come on. 270 00:12:05,441 --> 00:12:07,138 - Well, what's this about? 271 00:12:07,182 --> 00:12:08,879 - I don't ask questions, and neither should you. 272 00:12:08,923 --> 00:12:10,794 Let's go, now! 273 00:12:15,494 --> 00:12:17,061 Shit. 274 00:12:21,109 --> 00:12:22,371 Screw it. 275 00:12:22,414 --> 00:12:23,894 Hey. 276 00:12:27,028 --> 00:12:30,248 Lucky for you a punching bag doesn't punch back. 277 00:12:33,251 --> 00:12:34,513 Ah, okay. 278 00:12:34,557 --> 00:12:36,602 All right, come one. 279 00:12:44,175 --> 00:12:46,830 - Stand down. 280 00:12:46,874 --> 00:12:49,093 You miss solitary that much, Yardeen? 281 00:12:49,137 --> 00:12:50,573 We can help you with that. 282 00:12:50,616 --> 00:12:52,096 - Stop. 283 00:12:52,140 --> 00:12:54,229 Solitary can wait. 284 00:12:54,272 --> 00:12:57,449 I want to see her fight. 285 00:12:57,493 --> 00:13:00,931 - This is my ship, remember? - And this is my tournament... 286 00:13:00,975 --> 00:13:04,239 for which we pay you good money to host, remember? 287 00:13:04,282 --> 00:13:05,631 Oh, she fights. 288 00:13:16,991 --> 00:13:19,210 - Hmm. - Ma'am. 289 00:13:20,908 --> 00:13:24,085 - I've been waiting a long time for someone like you... 290 00:13:26,391 --> 00:13:30,395 Someone big, good stock, strong. 291 00:13:30,439 --> 00:13:32,310 - I may be a prisoner, but that does not mean 292 00:13:32,354 --> 00:13:34,573 that I'm into weird sex stuff... 293 00:13:34,617 --> 00:13:36,880 or normal sex stuff. 294 00:13:36,924 --> 00:13:39,274 I have rights. - Oh, Trees, no. 295 00:13:39,317 --> 00:13:41,450 I don't need you for any sex stuff. 296 00:13:41,493 --> 00:13:43,365 - Okay, because I wasn't going to do-- 297 00:13:43,408 --> 00:13:45,193 - I just need you to kill my brother. 298 00:13:48,457 --> 00:13:51,286 Things on Qresh have gotten complicated 299 00:13:51,329 --> 00:13:52,765 since we lost Westerley. 300 00:13:52,809 --> 00:13:54,898 Power struggles are worse than ever, 301 00:13:54,942 --> 00:13:56,726 to say nothing of the food shortages. 302 00:13:56,769 --> 00:13:59,381 - Ah, so you're the reason the prison slop is literally slop? 303 00:13:59,424 --> 00:14:01,470 - At least you have food. 304 00:14:01,513 --> 00:14:03,298 If it was up to Sylas, you'd all starve-- 305 00:14:03,341 --> 00:14:07,911 one of the many things we disagree on... 306 00:14:07,955 --> 00:14:10,261 and one of the reasons he wants to kill me. 307 00:14:10,305 --> 00:14:11,610 - Look, I'm sorry 308 00:14:11,654 --> 00:14:13,917 that you and your brother aren't besties, 309 00:14:13,961 --> 00:14:15,788 but I am not a murderer. 310 00:14:15,832 --> 00:14:17,703 - I'm not asking you to be a murderer. 311 00:14:22,230 --> 00:14:24,797 I'm asking you to save my life. 312 00:14:29,672 --> 00:14:31,717 - He's still not here. 313 00:14:31,761 --> 00:14:35,852 - No, but he will come back, even if he doesn't know why. 314 00:14:35,896 --> 00:14:38,637 You see, emotions are the baseline 315 00:14:38,681 --> 00:14:40,204 of human experience. 316 00:14:40,248 --> 00:14:41,771 At the most basic level, 317 00:14:41,814 --> 00:14:44,643 they're a series of chemical interactions-- 318 00:14:44,687 --> 00:14:47,298 the way your brain reacts to certain stimuli, 319 00:14:47,342 --> 00:14:49,431 both internal and external. 320 00:14:49,474 --> 00:14:52,303 At the highest level, 321 00:14:52,347 --> 00:14:53,957 they represent the immeasurability 322 00:14:54,001 --> 00:14:55,959 of the human experience. 323 00:14:58,701 --> 00:15:00,659 Drink this. 324 00:15:10,713 --> 00:15:12,236 You're smiling. 325 00:15:12,280 --> 00:15:13,411 - What is that? What have you done? 326 00:15:13,455 --> 00:15:14,891 - The Nupa root-- 327 00:15:14,935 --> 00:15:16,719 it's a common treat for Westerley children. 328 00:15:16,762 --> 00:15:18,721 The body you're in remembers something 329 00:15:18,764 --> 00:15:20,505 that you've never experienced. 330 00:15:20,549 --> 00:15:21,767 - What? 331 00:15:21,811 --> 00:15:23,944 - The comforts of home... 332 00:15:23,987 --> 00:15:26,337 a parent's embrace... 333 00:15:26,381 --> 00:15:28,992 the most powerful emotion of all-- 334 00:15:29,036 --> 00:15:31,473 love. 335 00:15:31,516 --> 00:15:35,259 Understand that, you'll understand us. 336 00:15:39,655 --> 00:15:42,005 - The chip usually sits around the carotid artery, 337 00:15:42,049 --> 00:15:44,965 so be careful taking it out or gusher city, all right? 338 00:15:49,404 --> 00:15:50,753 There's yours. 339 00:15:50,796 --> 00:15:52,973 - Here, show me where. 340 00:15:55,062 --> 00:15:56,715 - It--it's there. 341 00:15:56,759 --> 00:15:59,370 Just, um, got to take the chip out of the guy 342 00:15:59,414 --> 00:16:01,242 before the end of the fight. 343 00:16:04,506 --> 00:16:06,856 - Are you gonna say something... 344 00:16:06,899 --> 00:16:08,553 or should I? 345 00:16:08,597 --> 00:16:09,815 - About what? 346 00:16:09,859 --> 00:16:11,600 - Ever since we got away from The Lady, 347 00:16:11,643 --> 00:16:12,993 things have been weird. 348 00:16:13,036 --> 00:16:14,951 - Things are usually weird with us. 349 00:16:14,995 --> 00:16:16,561 It's our brand. 350 00:16:16,605 --> 00:16:18,694 I'm kind of used to it. 351 00:16:18,737 --> 00:16:20,435 - So you're gonna keep avoiding me, then? 352 00:16:20,478 --> 00:16:22,959 - I'm not avoiding you. - Bullshit. 353 00:16:24,047 --> 00:16:26,397 D'Av told me... 354 00:16:26,441 --> 00:16:28,791 what you're going through. 355 00:16:31,620 --> 00:16:33,013 - Yeah, well, he shouldn't have. 356 00:16:33,056 --> 00:16:35,754 - No, he shouldn't have, Johnny. 357 00:16:35,798 --> 00:16:38,931 It should have been you. 358 00:16:38,975 --> 00:16:41,412 What happened to us on Westerley 359 00:16:41,456 --> 00:16:43,762 was weird for all of us. 360 00:16:43,806 --> 00:16:46,069 But whatever it was, it wasn't real. 361 00:16:46,113 --> 00:16:47,766 - I don't want to talk about this. 362 00:16:47,810 --> 00:16:49,986 - We have to, 'cause I need your head in the game. 363 00:16:50,030 --> 00:16:51,422 - Whoa. 364 00:16:51,466 --> 00:16:54,338 When have I ever not had your back? 365 00:16:54,382 --> 00:16:55,818 - I never said that you didn't. - Oh, really? 366 00:16:55,861 --> 00:16:57,602 'Cause that's what it sounds like to me. 367 00:16:57,646 --> 00:16:59,996 - Hey. 368 00:17:00,040 --> 00:17:02,433 What's going on? 369 00:17:02,477 --> 00:17:04,392 - Just two friends talking. 370 00:17:06,133 --> 00:17:07,960 Good luck in the fight. 371 00:17:12,487 --> 00:17:14,097 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 372 00:17:21,626 --> 00:17:23,672 Is it working? 373 00:17:23,715 --> 00:17:26,109 What do you see? - Nothing. 374 00:17:26,153 --> 00:17:27,676 - Okay. 375 00:17:27,719 --> 00:17:30,766 Give me your hands, quitter. 376 00:17:30,809 --> 00:17:34,117 Now close your eyes... 377 00:17:34,161 --> 00:17:36,119 and breathe. 378 00:17:49,524 --> 00:17:51,917 - What? What? Did you see it? 379 00:17:51,961 --> 00:17:54,877 - It's my dad. He's in trouble. 380 00:17:54,920 --> 00:17:56,879 We have to go back to the Quad to save him. 381 00:17:56,922 --> 00:17:58,141 - Whoa, whoa. After we find the cube. 382 00:17:58,185 --> 00:17:59,577 - No, now. 383 00:17:59,621 --> 00:18:00,883 - You'll be walking into a trap. 384 00:18:00,926 --> 00:18:02,580 - You don't know that. 385 00:18:02,624 --> 00:18:04,452 - Using your enemies loved ones against them-- 386 00:18:04,495 --> 00:18:05,888 I invented that move. It's bad bitch 101. 387 00:18:05,931 --> 00:18:07,672 - But they're in trouble. - We all are, Jaq. 388 00:18:07,716 --> 00:18:09,979 We don't all get to do the things we want 389 00:18:10,022 --> 00:18:11,546 and have the life we wanted 390 00:18:11,589 --> 00:18:13,983 in the middle of a godsdamn apocalypse. 391 00:18:14,026 --> 00:18:17,160 Now, you were born to do a job, and you will do it... 392 00:18:17,204 --> 00:18:19,989 because I have not gone through all of this shit 393 00:18:20,032 --> 00:18:22,165 protecting you for nothing. 394 00:18:27,605 --> 00:18:30,652 - I wish you were the one we lost in the Green. 395 00:18:41,793 --> 00:18:44,056 - In the next fight of the preliminary round, 396 00:18:44,100 --> 00:18:48,757 we have Rankev versus Yalena Yardeen. 397 00:18:50,933 --> 00:18:54,110 A surprise late addition. - Better late than boring. 398 00:18:54,154 --> 00:18:55,590 Let's fight. 399 00:18:55,633 --> 00:18:57,113 - Good luck to you both. 400 00:18:57,157 --> 00:18:59,855 - Sparlow can't protect you in here, Killjoy. 401 00:18:59,898 --> 00:19:02,727 My boy's gonna make you wish you'd never been born. 402 00:19:02,771 --> 00:19:04,120 He's gonna make you scream! 403 00:19:04,164 --> 00:19:05,948 - I really am. 404 00:19:19,004 --> 00:19:21,964 - Hey! No biting allowed! 405 00:19:26,969 --> 00:19:28,666 That's--foul. 406 00:19:28,710 --> 00:19:31,103 Foul! What is this? 407 00:19:31,147 --> 00:19:32,931 - Get that to John. 408 00:19:32,975 --> 00:19:36,500 - This is an outrage, an absolute outrage. 409 00:19:36,544 --> 00:19:38,763 This calls for a rematch. 410 00:19:38,807 --> 00:19:40,678 We demand a rematch! 411 00:19:40,722 --> 00:19:42,898 - No rematch. No rematch. 412 00:19:44,552 --> 00:19:45,944 - Wussy! 413 00:20:03,571 --> 00:20:07,401 - Is this the part where you tell me biting is frowned upon? 414 00:20:07,444 --> 00:20:09,272 - No, this is the part where I ask 415 00:20:09,316 --> 00:20:11,143 what you were thinking. 416 00:20:11,187 --> 00:20:12,884 If you thought Coren Jeers hated you before-- 417 00:20:12,928 --> 00:20:14,277 - Oh, Coren and I go way back. 418 00:20:14,321 --> 00:20:17,280 No love lost, believe me. - I do. 419 00:20:17,324 --> 00:20:21,023 - This doesn't sound like a "you're out of my fights" 420 00:20:21,066 --> 00:20:22,285 kind of lecture. 421 00:20:22,329 --> 00:20:24,418 - This shitshow isn't my anything. 422 00:20:24,461 --> 00:20:26,898 - Not a fan of human cockfighting? 423 00:20:26,942 --> 00:20:29,031 - You mean rich Qreshi assholes coming in here 424 00:20:29,074 --> 00:20:30,380 and telling me how to run my ship? 425 00:20:30,424 --> 00:20:32,513 No. No, I'm not a fan. 426 00:20:32,556 --> 00:20:34,428 - Yet you still take their money. 427 00:20:34,471 --> 00:20:36,952 - Well, prisons don't run on love alone. 428 00:20:39,215 --> 00:20:41,435 You know, you could be the first person 429 00:20:41,478 --> 00:20:43,306 since the Bellaxion started 430 00:20:43,350 --> 00:20:46,831 that could beat the Qreshi champion. 431 00:20:46,875 --> 00:20:48,268 - Wait, you want me to keep fighting? 432 00:20:48,311 --> 00:20:50,226 - Qreshis hate being embarrassed. 433 00:20:50,270 --> 00:20:52,359 That's why they make prisoners run a gauntlet of violence 434 00:20:52,402 --> 00:20:55,971 before facing a killer who hasn't broken a sweat. 435 00:20:56,014 --> 00:20:57,929 Now, that's hardly fair. 436 00:20:57,973 --> 00:21:00,541 But from what I hear, you can fight, Yardeen. 437 00:21:00,584 --> 00:21:03,283 And if you beat their champ, maybe they'll think twice 438 00:21:03,326 --> 00:21:04,893 before pissing in my pool anymore. 439 00:21:04,936 --> 00:21:06,373 - What's in it for me? 440 00:21:06,416 --> 00:21:08,462 - A friend in me for as long as you're in here. 441 00:21:08,505 --> 00:21:11,465 - Not good enough. - Hmm. I'm not surprised. 442 00:21:12,857 --> 00:21:14,598 - I want Johnny Jaqobis to go free. 443 00:21:16,557 --> 00:21:18,907 Well, that's a big ask. 444 00:21:18,950 --> 00:21:20,604 - Not really. 445 00:21:20,648 --> 00:21:23,085 Look, you only need one of us on this ship. 446 00:21:23,128 --> 00:21:26,306 Send Johnny away, and you're still running a surplus. 447 00:21:29,352 --> 00:21:31,006 - All right. 448 00:21:31,049 --> 00:21:33,487 You have a deal. 449 00:21:33,530 --> 00:21:35,445 But try anything stupid, 450 00:21:35,489 --> 00:21:37,404 and you'll have an enemy 451 00:21:37,447 --> 00:21:39,493 Don't forget that. 452 00:21:41,408 --> 00:21:45,194 - My patience is wearing thin, Khlyen. 453 00:21:45,237 --> 00:21:47,327 - Wait here. 454 00:21:47,370 --> 00:21:49,372 I'm looking for someone. 455 00:21:49,416 --> 00:21:52,593 - Can you get your daughter to stop staring at me? 456 00:21:52,636 --> 00:21:55,639 The kid freaks me out, but no offense. 457 00:21:55,683 --> 00:21:57,641 - Yes, I'll talk to her. 458 00:21:57,685 --> 00:21:59,382 I'm looking for Pree. 459 00:21:59,426 --> 00:22:02,385 - Oof, I haven't seen him in days. 460 00:22:02,429 --> 00:22:04,909 Oh, you, uh, might want to talk to Tiny over here. 461 00:22:04,953 --> 00:22:07,303 He and Pree are, like, best friends. 462 00:22:13,527 --> 00:22:14,658 - Pree is in trouble. 463 00:22:14,702 --> 00:22:17,095 Leave, now. 464 00:22:18,488 --> 00:22:21,317 We can do this the hard way or the-- 465 00:22:21,361 --> 00:22:23,232 - Easy. Easy way. Always easy. 466 00:22:23,275 --> 00:22:25,495 - Good. Good, good. 467 00:22:36,506 --> 00:22:38,203 - Oh, Warden. 468 00:22:38,247 --> 00:22:39,509 What brings you to the land of the laundry? 469 00:22:39,553 --> 00:22:42,425 Starch your shirt, steam your collar? 470 00:22:42,469 --> 00:22:44,035 Or is it the other way around? 471 00:22:44,079 --> 00:22:45,689 - We seem to have encountered a virus 472 00:22:45,733 --> 00:22:47,212 that's causing the food dispensers 473 00:22:47,256 --> 00:22:48,475 to serve larger portions. 474 00:22:48,518 --> 00:22:51,129 - Oh, no, more slop-- That is a problem. 475 00:22:51,173 --> 00:22:54,568 - So far, it's just harmless... but annoying. 476 00:22:54,611 --> 00:22:56,265 And if we run out of food-- 477 00:22:56,308 --> 00:22:58,093 - "Harmless" and "annoying," and you thought of me? 478 00:22:58,136 --> 00:22:59,486 Should I be flattered? 479 00:22:59,529 --> 00:23:01,226 - It depends on if you can fix it or not. 480 00:23:01,270 --> 00:23:02,532 Based on your profile, 481 00:23:02,576 --> 00:23:04,491 you seem to be a bit of a computer whizz. 482 00:23:04,534 --> 00:23:06,710 - Oh, you've been creeping my profile? 483 00:23:06,754 --> 00:23:08,451 I should be flattered. 484 00:23:10,497 --> 00:23:11,976 You know what? 485 00:23:12,020 --> 00:23:13,500 You should save your smartass banter 486 00:23:13,543 --> 00:23:15,589 for somebody that might actually appreciate it. 487 00:23:15,632 --> 00:23:18,069 Now, I'll ask you again-- can you fix it or not? 488 00:23:18,113 --> 00:23:20,115 - You'll have to get me into the top level BIOS, 489 00:23:20,158 --> 00:23:22,422 but once I'm in... 490 00:23:22,465 --> 00:23:24,424 you can leave it with me. 491 00:23:24,467 --> 00:23:25,599 - Hmm. 492 00:23:27,775 --> 00:23:30,299 I think I have a better idea. 493 00:23:35,522 --> 00:23:37,437 - You could let me do it. 494 00:23:37,480 --> 00:23:39,569 - Or you could just explain it in a way that makes sense. 495 00:23:39,613 --> 00:23:41,092 - What part of "quantifying the platform 496 00:23:41,136 --> 00:23:42,703 by inputting the Puckrin DDX Capacitor" 497 00:23:42,746 --> 00:23:44,269 don't you understand? 498 00:23:44,313 --> 00:23:46,054 - Literally all of it. - Okay, fine. 499 00:23:46,097 --> 00:23:47,490 Then we'll just wait for the Warden, 500 00:23:47,534 --> 00:23:49,274 and you can explain to her why one of her prisoners 501 00:23:49,318 --> 00:23:51,059 knows her system better than one of her high-paid techs. 502 00:23:51,102 --> 00:23:53,453 She seems like the understanding type. 503 00:23:53,496 --> 00:23:55,455 - Just make it fast, okay? 504 00:23:55,498 --> 00:23:58,501 - Yeah, yeah, just give me a little room to work my magic. 505 00:24:00,155 --> 00:24:03,245 Oh, shitsticks. That's my bad. 506 00:24:03,288 --> 00:24:04,594 - Idiot. 507 00:24:13,821 --> 00:24:15,475 - Yeah, but why are you trying to get John 508 00:24:15,518 --> 00:24:17,302 off the ship in the first place? 509 00:24:17,346 --> 00:24:18,739 - Because it's the easiest way for him to get to Zeph 510 00:24:18,782 --> 00:24:20,480 and tell her our plan. 511 00:24:20,523 --> 00:24:22,656 If he gets what he wants in the process, so be it. 512 00:24:22,699 --> 00:24:25,789 - What do you think John wants? - Space. 513 00:24:27,487 --> 00:24:28,792 - Are you sure that isn't what you want? 514 00:24:28,836 --> 00:24:30,620 - I don't know what I want. 515 00:24:30,664 --> 00:24:32,709 I don't even know what to say to him anymore, D'Av. 516 00:25:38,601 --> 00:25:41,256 - Warden, is everything okay? - No. 517 00:25:44,259 --> 00:25:46,566 - According to med bay, the guy your friend Yardeen 518 00:25:46,609 --> 00:25:49,656 put in the infirmary didn't just lose three pints of blood. 519 00:25:51,614 --> 00:25:53,790 - Ouch. She's a hellcat, that one. 520 00:25:53,834 --> 00:25:55,705 - He also lost his ID chip. 521 00:25:57,794 --> 00:25:59,666 - Hmm, that's weird. - Maybe. 522 00:25:59,709 --> 00:26:02,146 Or maybe that was the whole point of the fight. 523 00:26:03,713 --> 00:26:04,801 - I'm not following. 524 00:26:08,936 --> 00:26:11,591 - Well, hopefully you can follow this-- 525 00:26:11,634 --> 00:26:13,593 enjoy solitary. 526 00:26:13,636 --> 00:26:15,420 You'll be there a while. 527 00:26:27,432 --> 00:26:29,826 - Guys, easy with the merchandise. 528 00:26:34,744 --> 00:26:37,617 Shit. 529 00:26:39,183 --> 00:26:40,881 Double shit. 530 00:26:40,924 --> 00:26:42,709 - Are you okay? What hurts? 531 00:26:42,752 --> 00:26:44,885 - Whatever you're touching. 532 00:26:44,928 --> 00:26:46,887 - Do you really think you can keep going? 533 00:26:46,930 --> 00:26:48,453 - I've been worse. 534 00:26:48,497 --> 00:26:49,672 - Actually, I don't think you have. 535 00:26:49,716 --> 00:26:51,021 - There's a first time for everything. 536 00:26:51,065 --> 00:26:52,719 - Stop. 537 00:26:52,762 --> 00:26:54,677 - After I've had a lie-down. 538 00:26:54,721 --> 00:26:55,722 - Now. 539 00:26:57,724 --> 00:26:59,203 I warned you, Yardeen, 540 00:26:59,247 --> 00:27:01,684 and you still found a way to screw with me. 541 00:27:01,728 --> 00:27:02,990 - She has won every fight you put her in. 542 00:27:03,033 --> 00:27:04,818 How is that screwing with you? 543 00:27:04,861 --> 00:27:06,863 - Because she obviously thought it would keep me too busy 544 00:27:06,907 --> 00:27:08,691 to notice the chip that she stole 545 00:27:08,735 --> 00:27:12,173 or your hacker boy worming his way into my office. 546 00:27:12,216 --> 00:27:14,088 I don't know what the three of you are up to, 547 00:27:14,131 --> 00:27:16,830 and I don't care, because John Jaqobis is in solitary, 548 00:27:16,873 --> 00:27:20,964 you're out of the fights, and the deal is off. 549 00:27:21,008 --> 00:27:23,880 And as soon as this Bellaxion bullshit is over, 550 00:27:23,924 --> 00:27:27,057 I'm sending this one off with the Qreshis. 551 00:27:27,101 --> 00:27:28,972 And you--hmm... 552 00:27:31,279 --> 00:27:34,064 I'm sending you to the deepest, 553 00:27:34,108 --> 00:27:37,241 darkest slaver pit I can find. 554 00:27:48,688 --> 00:27:50,646 - Come on, come on, come on. 555 00:27:56,608 --> 00:27:58,262 - For once, it's good to see you, Killjoy. 556 00:27:58,306 --> 00:27:59,742 - We need to talk. 557 00:27:59,786 --> 00:28:01,222 - Nah, you need to save your energy 558 00:28:01,265 --> 00:28:03,093 for that Qreshi at the end. 559 00:28:03,137 --> 00:28:05,139 I'm rooting for you. - We all are. 560 00:28:05,182 --> 00:28:07,097 - We need to get Johnny out of solitary. 561 00:28:07,141 --> 00:28:10,100 - You still owe us a favor. We're calling it in. 562 00:28:10,144 --> 00:28:11,798 - What's the rush? 563 00:28:11,841 --> 00:28:13,538 - Johnny forgot his night-light. 564 00:28:13,582 --> 00:28:14,801 What's the difference? 565 00:28:14,844 --> 00:28:16,628 - Sounds like they're up to something. 566 00:28:16,672 --> 00:28:20,720 - Yeah, heard about that little handoff in your first fight. 567 00:28:20,763 --> 00:28:22,025 You want my help? 568 00:28:22,069 --> 00:28:23,592 Start talking. 569 00:28:26,160 --> 00:28:28,684 - We have a way of taking over this whole ship. 570 00:28:28,728 --> 00:28:30,904 Lock down the guards. Knock out the cons. 571 00:28:30,947 --> 00:28:32,557 But we need Johnny. 572 00:28:32,601 --> 00:28:34,168 - How the hells you gonna knock out everyone? 573 00:28:34,211 --> 00:28:36,779 - That little handoff got us a chip. 574 00:28:36,823 --> 00:28:39,608 Johnny's got it to turn out everyone's lights. 575 00:28:39,651 --> 00:28:42,132 If you help us, yours stays on. 576 00:28:42,176 --> 00:28:45,222 - Everybody's lights? 577 00:28:45,266 --> 00:28:47,050 - Yep. 578 00:28:49,183 --> 00:28:50,662 - All right. 579 00:28:50,706 --> 00:28:52,186 The last fight, when everyone's watching 580 00:28:52,229 --> 00:28:54,666 you and the Qreshi, that's when I'll bust him out. 581 00:28:54,710 --> 00:28:56,625 - I'm not in the fights. 582 00:28:56,668 --> 00:28:58,758 That's gonna be a problem. - Why? 583 00:28:58,801 --> 00:29:00,281 - Because prisoners love an underdog, 584 00:29:00,324 --> 00:29:02,326 which is how you've earned such a big following. 585 00:29:02,370 --> 00:29:04,676 Quit now, they gut you like a pig, 586 00:29:04,720 --> 00:29:06,983 and I can't be seen backing a quitter. 587 00:29:07,027 --> 00:29:09,203 - There's no way Rennika's gonna put me back in the fight. 588 00:29:09,246 --> 00:29:12,032 - Not unless someone makes her. 589 00:29:23,957 --> 00:29:26,698 - You don't know how much this means to me. 590 00:29:26,742 --> 00:29:28,962 - Yeah, well, just make sure that the Warden puts my friend 591 00:29:29,005 --> 00:29:31,051 in the final fight... 592 00:29:31,094 --> 00:29:33,009 I'll do whatever you want. 593 00:29:33,053 --> 00:29:35,272 - I'll be waiting on my ship to leave 594 00:29:35,316 --> 00:29:37,927 as soon as you're done... what you have to do. 595 00:29:39,407 --> 00:29:41,365 You're going to need this. 596 00:29:44,020 --> 00:29:47,023 - Honestly, I'm more of a shooty-stabby kind of guy, 597 00:29:47,067 --> 00:29:48,372 but thanks. 598 00:29:48,416 --> 00:29:50,026 - When it goes off, you will demand to see me. 599 00:29:50,070 --> 00:29:51,854 A guard will take you to my quarters. 600 00:29:51,898 --> 00:29:53,247 But I won't be here. 601 00:29:53,290 --> 00:29:55,989 Sylas will...alone. 602 00:29:56,032 --> 00:29:57,860 - You've thought of everything, huh? 603 00:29:57,904 --> 00:30:01,777 - Unfortunately, my brother hasn't left me much choice. 604 00:30:01,821 --> 00:30:04,388 - I'm going to ask you one last time, Carl-- 605 00:30:04,432 --> 00:30:07,217 where is Prima Dezz? 606 00:30:07,261 --> 00:30:09,045 - Did he steal your tablet, too? 607 00:30:09,089 --> 00:30:11,265 Because I'm pretty sure he stole mine. 608 00:30:11,308 --> 00:30:12,832 Killjoys. 609 00:30:12,875 --> 00:30:14,311 They don't take bribes or sides, 610 00:30:14,355 --> 00:30:17,097 but, you know, tablets-- fair game apparently. 611 00:30:17,140 --> 00:30:19,229 Is she even old enough to be in here? 612 00:30:19,273 --> 00:30:20,840 - You need to stop lying to us, Carl. 613 00:30:20,883 --> 00:30:21,971 - I'm not, really. I'm not. 614 00:30:22,015 --> 00:30:23,277 - Then why are you so fidgety? 615 00:30:24,931 --> 00:30:26,802 - All right. All right. 616 00:30:29,022 --> 00:30:30,240 It's the Nupa root. 617 00:30:30,284 --> 00:30:32,112 I knew I shouldn't have had it. 618 00:30:32,155 --> 00:30:34,679 It never sat well with me, but I thought maybe this time... 619 00:30:34,723 --> 00:30:36,377 Nope. Nope. 620 00:30:36,420 --> 00:30:38,031 I honestly don't know how much longer 621 00:30:38,074 --> 00:30:40,381 I can keep the portal shut, 'cause-- 622 00:30:40,424 --> 00:30:42,426 Thank-- Nice to meet you. 623 00:30:42,470 --> 00:30:45,038 Oh. Oh, gods. 624 00:30:46,300 --> 00:30:47,910 - You were right. 625 00:30:47,954 --> 00:30:50,304 Humans always do come back to love. 626 00:30:52,132 --> 00:30:55,831 At least you didn't lie about that. 627 00:30:55,875 --> 00:30:57,311 - I'm afraid I don't understand. 628 00:30:57,354 --> 00:31:00,270 - No. You're afraid that I do. 629 00:31:00,314 --> 00:31:04,057 That's why you're stalling, isn't it--for Yala? 630 00:31:04,100 --> 00:31:05,449 Because you love her, 631 00:31:05,493 --> 00:31:08,148 because you think you can protect her. 632 00:31:08,191 --> 00:31:10,150 You can't. 633 00:31:11,499 --> 00:31:14,154 Now, either find Pree 634 00:31:14,197 --> 00:31:17,287 or find someone who will burn down the galaxy for him. 635 00:31:17,331 --> 00:31:18,941 Use him. 636 00:31:18,985 --> 00:31:21,857 Or so help me, she will burn with the rest of them. 637 00:31:28,168 --> 00:31:30,474 - Don't start. 638 00:31:30,518 --> 00:31:31,954 - I just wanted to say... 639 00:31:31,998 --> 00:31:33,216 - Oh, look, you're starting. 640 00:31:33,260 --> 00:31:35,218 - That you're doing a good job. 641 00:31:38,178 --> 00:31:40,441 - You think so? 642 00:31:40,484 --> 00:31:43,444 I've been a bit too murder-y around him. 643 00:31:43,487 --> 00:31:45,489 And I don't think he's ever had a vegetable. 644 00:31:45,533 --> 00:31:48,928 - He's still alive. He's not broken. 645 00:31:50,451 --> 00:31:53,497 But you're bruising him. He's not cold like you are. 646 00:31:53,541 --> 00:31:55,369 - Well, maybe he needs to be to survive all this. 647 00:31:55,412 --> 00:31:57,023 - He doesn't need to be like you to survive, 648 00:31:57,066 --> 00:31:58,894 but he does need you. 649 00:32:01,027 --> 00:32:03,246 Why are you pushing him away? 650 00:32:03,290 --> 00:32:06,336 - This hasn't exactly been my banner year, Killjoy. 651 00:32:06,380 --> 00:32:09,905 My life on Qresh, my immortality, 652 00:32:09,949 --> 00:32:12,168 Aneela... 653 00:32:12,212 --> 00:32:15,867 all... 654 00:32:15,911 --> 00:32:17,869 There's a saying in First Tongue-- 655 00:32:17,913 --> 00:32:19,915 "ty noebee booshen, da-noebee boosh." 656 00:32:19,959 --> 00:32:21,873 "Never claim what you might lose." 657 00:32:21,917 --> 00:32:24,876 - Yeah, well, my people have a saying, too-- 658 00:32:24,920 --> 00:32:26,530 "Emotional cowards are shitheads 659 00:32:26,574 --> 00:32:28,402 who end up alone and deserve it." 660 00:32:28,445 --> 00:32:30,056 - My, you come from a colorful tribe. 661 00:32:30,099 --> 00:32:32,014 - Jaq has been trying to tell you something all day. 662 00:32:32,058 --> 00:32:33,798 You need to listen. It's important. 663 00:32:33,842 --> 00:32:35,975 You need to wake up. 664 00:32:36,018 --> 00:32:37,193 Wake up. 665 00:32:41,545 --> 00:32:43,547 - Jaq? 666 00:32:43,591 --> 00:32:47,073 Oh, no, no, no, no. 667 00:32:47,116 --> 00:32:49,989 Jaq. 668 00:32:50,032 --> 00:32:52,078 Jaq! 669 00:32:54,819 --> 00:32:56,386 - Okay. Okay. 670 00:32:57,213 --> 00:32:58,258 Okay, so, if the Warden 671 00:32:59,520 --> 00:33:00,390 finds Newcy in the office, you just say... 672 00:33:00,434 --> 00:33:01,696 You can just tell her... 673 00:33:01,739 --> 00:33:03,219 Oh, this is a lot easier 674 00:33:03,263 --> 00:33:05,221 when you have a computer to talk to. 675 00:33:05,265 --> 00:33:07,397 - Hey, Mannion. Take a walk. 676 00:33:11,445 --> 00:33:14,187 - What is this? - It's your lucky day, Killjoy. 677 00:33:14,230 --> 00:33:15,753 Let's go. 678 00:33:15,797 --> 00:33:17,320 - Where's Dutch? 679 00:33:17,364 --> 00:33:19,453 - If she's doing what we planned, 680 00:33:19,496 --> 00:33:21,933 she's getting ready for the fight of her life. 681 00:33:24,980 --> 00:33:27,156 - You don't have to do this. 682 00:33:27,200 --> 00:33:29,767 - Do what, kill the Qreshi? 683 00:33:29,811 --> 00:33:31,421 I'm not gonna do anything. 684 00:33:31,465 --> 00:33:33,293 We'll have this whole place on lockdown 685 00:33:33,336 --> 00:33:35,295 before it gets even close... 686 00:33:35,338 --> 00:33:37,210 Or we're dead. 687 00:33:37,253 --> 00:33:39,342 Whatever comes first. 688 00:33:40,952 --> 00:33:43,825 - I'm sorry I got us into all of this. 689 00:33:43,868 --> 00:33:45,609 - Hey, it's just one more fight. 690 00:33:45,653 --> 00:33:47,959 - It's not just the fight. 691 00:33:48,003 --> 00:33:49,831 It's you having to make a deal with the Qreshis, 692 00:33:49,874 --> 00:33:51,441 me having to do whatever the Warden says. 693 00:33:51,485 --> 00:33:53,661 It's all the Corens and the Sparlows-- 694 00:33:53,704 --> 00:33:55,924 - Hey, hey. Save it for the ring. 695 00:33:58,318 --> 00:34:02,974 - I have spent my whole life being manipulated by Khlyen... 696 00:34:03,018 --> 00:34:05,716 doing whatever he wanted. 697 00:34:07,022 --> 00:34:10,330 And just when I think I find a way out, 698 00:34:10,373 --> 00:34:14,769 a monster comes along and puts me in a cage. 699 00:34:14,812 --> 00:34:16,814 It never ends. - It will. 700 00:34:16,858 --> 00:34:18,686 - And then what? 701 00:34:18,729 --> 00:34:20,383 Hmm? 702 00:34:21,819 --> 00:34:25,519 She's ruined... the one thing 703 00:34:25,562 --> 00:34:28,739 that keeps me getting back up again... 704 00:34:30,480 --> 00:34:33,614 That keeps me grounded... 705 00:34:33,657 --> 00:34:35,572 my gravity. 706 00:34:37,357 --> 00:34:38,532 She took my Johnny away, 707 00:34:38,575 --> 00:34:40,838 and I don't know how to get him back. 708 00:34:43,537 --> 00:34:46,279 - That... 709 00:34:46,322 --> 00:34:50,239 that is what you need to tell John, okay? 710 00:34:51,936 --> 00:34:54,330 - But first... 711 00:34:54,374 --> 00:34:57,551 you need to kick some giant Qreshi ass... 712 00:34:57,594 --> 00:34:59,553 okay? 713 00:34:59,596 --> 00:35:02,556 - Okay. 714 00:35:31,106 --> 00:35:32,542 - Are you good? 715 00:35:32,586 --> 00:35:34,501 - Yeah. 716 00:35:34,544 --> 00:35:37,068 I just got to keep fighting until we get Sparlow's sign. 717 00:35:37,112 --> 00:35:38,809 - No. 718 00:35:38,853 --> 00:35:40,855 Everyone will know if you're fighting just not to lose. 719 00:35:40,898 --> 00:35:44,772 You remember what Sparlow said? You have to fight to win. 720 00:35:44,815 --> 00:35:46,382 Look around. 721 00:35:46,426 --> 00:35:48,079 You beat this guy, we won't just have 722 00:35:48,123 --> 00:35:49,907 a bunch of pissed-off prisoners. 723 00:35:49,951 --> 00:35:51,866 We'll have an army. 724 00:35:58,133 --> 00:36:00,091 - Please still be here. 725 00:36:00,135 --> 00:36:01,789 Yes! 726 00:36:01,832 --> 00:36:03,443 First I'll deal with the chips, 727 00:36:03,486 --> 00:36:05,096 and then I'll open the armory for your people, 728 00:36:05,140 --> 00:36:07,055 but they better be ready. - They're ready. 729 00:36:07,098 --> 00:36:09,797 These are the IDs you have to disable. 730 00:36:09,840 --> 00:36:11,668 - You sure got a lot of backup. 731 00:36:11,712 --> 00:36:13,104 - In this place, you can never have too many friends. 732 00:36:13,148 --> 00:36:14,584 - Disabling these will take too much time. 733 00:36:14,628 --> 00:36:16,107 There's too many protocols to override. 734 00:36:16,151 --> 00:36:18,458 - Well, the plan falls apart if you don't. 735 00:36:18,501 --> 00:36:21,112 - Shit. Okay, um... 736 00:36:21,156 --> 00:36:22,940 I'll just erase them from the system. 737 00:36:22,984 --> 00:36:24,899 - Good. 738 00:36:33,734 --> 00:36:35,649 - d In your name 739 00:36:35,692 --> 00:36:40,393 d In your name, in your name 740 00:36:40,436 --> 00:36:42,090 - Fighters, take positions. 741 00:36:46,181 --> 00:36:48,488 - d In your name 742 00:36:48,531 --> 00:36:51,491 d In your name 743 00:36:54,537 --> 00:36:56,496 - Hey. 744 00:37:00,630 --> 00:37:04,547 - d Darkness bring the light 745 00:37:07,550 --> 00:37:10,031 - d Darkness bring the light 746 00:37:10,074 --> 00:37:11,728 - Okay. 747 00:37:18,126 --> 00:37:20,041 - Shit. That's not the plan. 748 00:37:20,084 --> 00:37:22,609 Nuce, restore all disabled IDs. 749 00:37:22,652 --> 00:37:24,654 No, no, no, no, no. 750 00:37:26,874 --> 00:37:28,615 - Breach! Disable all prisoners! 751 00:37:35,839 --> 00:37:37,928 - I got her, boss. 752 00:37:39,930 --> 00:37:41,715 - Hold your fire! 753 00:37:41,758 --> 00:37:42,846 Leave her. 754 00:37:42,890 --> 00:37:44,674 Oh, where's can she go? 755 00:37:44,718 --> 00:37:46,981 This ship is mine. 756 00:37:47,024 --> 00:37:48,461 - What was that, Coren? 757 00:37:48,504 --> 00:37:50,071 - Sorry, Sparlow. 758 00:37:51,855 --> 00:37:54,162 This ship is ours. 759 00:37:54,205 --> 00:37:56,686 - You lying piece of rat shit. 760 00:37:56,730 --> 00:37:59,472 - Hey, no need to get hurtful, Killjoy. 761 00:37:59,515 --> 00:38:00,864 Just a matter of numbers. 762 00:38:00,908 --> 00:38:03,563 Me and Coren's versus you and... 763 00:38:03,606 --> 00:38:05,608 - Hmm. - You. 764 00:38:05,652 --> 00:38:08,568 - You mean all the prisoners who were just cheering for me. 765 00:38:08,611 --> 00:38:12,485 - For the record, I am not with them. 766 00:38:12,528 --> 00:38:16,097 I am an Qreshi. How dare you? 767 00:38:16,140 --> 00:38:18,055 - Shut him up. 768 00:38:22,930 --> 00:38:25,236 And now... 769 00:38:25,280 --> 00:38:27,935 we can really settle the score. 770 00:38:40,251 --> 00:38:43,516 - The world is a very dangerous place 771 00:38:43,559 --> 00:38:48,390 There are enemies everywhere, always ready to do us harm. 772 00:38:48,434 --> 00:38:51,393 What is the thing that keeps us safe? 773 00:38:51,437 --> 00:38:53,308 It's not the law... 774 00:38:53,352 --> 00:38:55,963 nor is it strength. 775 00:38:56,006 --> 00:38:57,921 It's what we can do for each other. 776 00:38:57,965 --> 00:38:59,967 Whether it's the people we love 777 00:39:00,010 --> 00:39:02,448 or the ones we meet along the way, 778 00:39:02,491 --> 00:39:04,928 this is all we have. 779 00:39:04,972 --> 00:39:07,278 This... 780 00:39:07,322 --> 00:39:09,542 is what makes us human. 781 00:39:15,112 --> 00:39:18,246 - Don't you agree? 782 00:39:18,289 --> 00:39:20,074 - I-I don't really know what you mean... 783 00:39:20,117 --> 00:39:22,511 or who you are. 784 00:39:24,295 --> 00:39:27,473 - I'm the only person that can save the one you love. 785 00:39:29,039 --> 00:39:32,434 Gared, it's time to wake up. 786 00:39:40,137 --> 00:39:41,835 - Hey. 787 00:39:43,619 --> 00:39:46,274 I'm getting pretty good at this tracking business. 788 00:39:54,630 --> 00:39:59,505 You asked me in the forest what we are now without Aneela. 789 00:40:01,550 --> 00:40:03,944 I didn't plan for you, Jaq. 790 00:40:03,987 --> 00:40:07,513 I wasn't the type to want you. 791 00:40:07,556 --> 00:40:10,124 I was full. 792 00:40:10,167 --> 00:40:11,473 I was fine. 793 00:40:13,344 --> 00:40:15,477 And now you're here, 794 00:40:15,521 --> 00:40:17,479 and I'm still fine. 795 00:40:21,396 --> 00:40:23,398 But I won't be... 796 00:40:25,095 --> 00:40:27,533 If anything ever happens to you... 797 00:40:30,449 --> 00:40:33,103 Because you are my son... 798 00:40:35,541 --> 00:40:37,586 And I am your mother. 799 00:40:39,675 --> 00:40:42,548 And losing Aneela doesn't change any of that. 800 00:40:45,376 --> 00:40:47,335 - Queens don't cry, remember? 801 00:40:49,468 --> 00:40:52,514 This one does now. 802 00:40:52,558 --> 00:40:54,516 She's a teeny bit broken. 803 00:40:57,476 --> 00:40:59,956 But... 804 00:41:00,000 --> 00:41:03,569 if saving your dad is what you need to do... 805 00:41:05,353 --> 00:41:07,050 It's up to you. 806 00:41:10,053 --> 00:41:12,316 What are you looking at? 807 00:41:12,360 --> 00:41:14,101 - The cube. 808 00:41:15,406 --> 00:41:17,408 - Are you being funny? 809 00:41:17,452 --> 00:41:19,193 If so, you're very bad at it. 810 00:41:20,455 --> 00:41:22,413 Give me your hands, quitter. 811 00:41:25,721 --> 00:41:28,158 Close your eyes and breathe. 812 00:41:30,726 --> 00:41:33,033 Now open them. 813 00:41:40,083 --> 00:41:43,347 - How did I not see that? 814 00:41:43,391 --> 00:41:46,089 - I think you can only see it when you're ready to. 815 00:41:48,527 --> 00:41:51,225 This is why we needed Dutch's DNA. 816 00:41:56,752 --> 00:41:59,450 - What's wrong? 817 00:41:59,494 --> 00:42:01,278 - Promise you'll find my dad. 818 00:42:26,042 --> 00:42:27,348 - Kendry. 819 00:42:27,391 --> 00:42:29,393 - How did... 820 00:42:31,482 --> 00:42:32,614 Hi. 821 00:42:32,658 --> 00:42:35,182 - Hi. 822 00:42:36,182 --> 00:42:40,132 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 58505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.