All language subtitles for Insider.E02.220609.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:12,145 (Insider) 2 00:00:12,412 --> 00:00:15,701 (All people, places, organizations, and incidents appearing in this series are entirely fictional.) 3 00:00:20,090 --> 00:00:21,500 Arms. 4 00:00:31,900 --> 00:00:33,390 Next. 5 00:00:39,480 --> 00:00:41,130 Kim Yo Han. 6 00:00:48,440 --> 00:00:51,199 You know, when we went there, we took my car. 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,209 I guess the record of it came out. 8 00:00:53,210 --> 00:00:55,469 I'm sorry to say this, but 9 00:00:55,470 --> 00:00:58,720 can you say that you borrowed the car from me that day? 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,429 If I stay out of jail, 11 00:01:01,430 --> 00:01:04,009 I could ask my dad to save you somehow. 12 00:01:04,010 --> 00:01:05,649 But if I get caught with you and go to jail, 13 00:01:05,650 --> 00:01:07,339 I'll be the only one who'll be released, man. 14 00:01:07,340 --> 00:01:10,730 Then it'd be hopeless for you. 15 00:01:11,470 --> 00:01:13,849 This is a matter of life and death now. 16 00:01:13,850 --> 00:01:16,739 You, me, and your grandma. 17 00:01:16,740 --> 00:01:18,389 For the three of us to stay alive, 18 00:01:18,390 --> 00:01:22,419 we need Lee Tae Gwang's video in our hands quickly. 19 00:01:22,420 --> 00:01:23,940 Give me your car key. 20 00:01:49,650 --> 00:01:51,020 Hey, here. 21 00:01:55,080 --> 00:01:56,600 Come on in. 22 00:02:00,470 --> 00:02:02,230 Yellow.♪ (A gangster gets a yellow name tag.) 23 00:02:04,020 --> 00:02:06,110 This is a room for gangsters. 24 00:02:13,630 --> 00:02:15,330 Give me your stuff. 25 00:02:21,420 --> 00:02:22,949 Introduce yourself. 26 00:02:22,950 --> 00:02:24,189 With sunshine. 27 00:02:24,190 --> 00:02:26,589 I'm Kim Yo Han. I'm here for illegal gambling. 28 00:02:26,590 --> 00:02:27,969 This is like a painting. 29 00:02:27,970 --> 00:02:31,219 How did the gambler come to our room? 30 00:02:31,220 --> 00:02:33,289 Hey, you. 31 00:02:33,290 --> 00:02:35,400 Do you know Jang Sun Oh? 32 00:02:36,980 --> 00:02:38,439 I don't think he's one of them. 33 00:02:38,440 --> 00:02:42,099 I don't know Jang Sun Oh. But do you know Lee Tae Gwang? 34 00:02:42,100 --> 00:02:44,600 These are perennial plants. 35 00:02:46,740 --> 00:02:50,349 Orange flowers blossom like a reddish sunset burning... 36 00:02:50,350 --> 00:02:52,459 What's going on? 37 00:02:52,460 --> 00:02:54,239 From now on, we do the asking. 38 00:02:54,240 --> 00:02:56,129 You just answer honestly. 39 00:02:56,130 --> 00:02:57,670 Wrap him up. 40 00:03:03,780 --> 00:03:07,960 The beautiful view reminds you of... 41 00:03:13,280 --> 00:03:16,249 Attention, everyone! 42 00:03:16,250 --> 00:03:18,679 The dean is coming! 43 00:03:18,680 --> 00:03:21,549 With its tenacious vitality, 44 00:03:21,550 --> 00:03:25,150 He still has more time in solitary confinement, though. 45 00:03:25,190 --> 00:03:27,400 Now it's- 46 00:03:28,460 --> 00:03:30,650 Sit down, everyone. 47 00:03:53,340 --> 00:03:55,260 The Crows♪ are here. (Nickname for prison guards) 48 00:03:57,060 --> 00:03:59,470 - Tools? - They are in the workroom. 49 00:04:01,210 --> 00:04:03,140 Open the door. 50 00:04:04,230 --> 00:04:05,800 Freeze. 51 00:04:09,950 --> 00:04:12,650 Sang 1, Room 8, inspection. 52 00:04:14,680 --> 00:04:16,749 Come out, everyone. 53 00:04:16,750 --> 00:04:20,110 Hey, didn't you hear we're going to inspect the room? 54 00:04:58,120 --> 00:05:01,829 So-called "hyungnims" tattled on me to the correctional department. 55 00:05:01,830 --> 00:05:03,509 What a waste of tattoos. 56 00:05:03,510 --> 00:05:05,860 Shut your f♪♪♪ing mouth. 57 00:05:06,750 --> 00:05:08,469 Let's have a ceremony. 58 00:05:08,470 --> 00:05:10,969 I came back alive even after getting stabbed in my back. 59 00:05:10,970 --> 00:05:13,249 - How did you get out? - What do you mean? 60 00:05:13,250 --> 00:05:15,149 I got to play. 61 00:05:15,150 --> 00:05:19,679 With one bet, even a kitchen servant at the Ministry of Justice becomes Cinderella. 62 00:05:19,680 --> 00:05:22,679 Isn't that the beauty of gambling? 63 00:05:22,680 --> 00:05:27,899 ♫ Shaba Shaba I Shaba♪ ♫ (Cinderella song for children) 64 00:05:27,900 --> 00:05:30,179 Your tag is not yellow. What did you come in here for? 65 00:05:30,180 --> 00:05:32,099 Gambling. 66 00:05:32,100 --> 00:05:36,420 Right on. Your number is even Yangbang♪. (Whatever card comes before or after the card, it makes a Straight.) 67 00:05:41,800 --> 00:05:46,960 Your face has Five Blessings♪ of a gambler. (Longevity, Wealth, Health, Love of Virtue, Peaceful Death according to Confucianism.) 68 00:05:48,620 --> 00:05:50,910 The living room of Room 8 is clear. 69 00:05:53,730 --> 00:05:55,099 Chicken is here. 70 00:05:55,100 --> 00:05:57,109 Let's go, Chief. 71 00:05:57,110 --> 00:05:58,850 Let's go home. 72 00:06:16,180 --> 00:06:17,789 (Prisoner Record) 73 00:06:17,790 --> 00:06:23,459 He's the Judicial Institute trainee who got caught at the gambling house in Gunae Mountain, right? 74 00:06:23,460 --> 00:06:25,020 Yes. 75 00:06:28,270 --> 00:06:30,320 Unity. 76 00:06:31,990 --> 00:06:34,439 Come and eat before it gets cold. 77 00:06:34,440 --> 00:06:36,539 How are the new guys? 78 00:06:36,540 --> 00:06:39,820 They all seem pretty dumb. 79 00:06:39,850 --> 00:06:42,819 S♪♪♪! It's all fried batter and no meat. 80 00:06:42,820 --> 00:06:45,039 How about Kim Yo Han? 81 00:06:45,040 --> 00:06:47,419 He just went into the oil.♪ (Metaphorically speaking about him as a chicken) 82 00:06:47,420 --> 00:06:49,620 We'll see... 83 00:06:52,630 --> 00:06:54,210 how he turns out. 84 00:06:55,110 --> 00:06:57,819 You take care and do it well. 85 00:06:57,820 --> 00:06:59,709 No accidents in Seongju Prison. 86 00:06:59,710 --> 00:07:01,270 You know, right? 87 00:07:06,540 --> 00:07:10,090 Hey, newbie! You'd better have. 88 00:07:14,780 --> 00:07:16,569 There's this guy Lee Tae Gwang. 89 00:07:16,570 --> 00:07:21,180 Whenever Chairman Yang goes on vacation to Macau, he's in charge of Yang's rolling.♪ (Keeping his customer happy) 90 00:07:23,090 --> 00:07:27,600 Can you get close to that Lee Tae Gwang and get that video? 91 00:07:33,700 --> 00:07:37,560 Hey, 2345. You have a visitor. 92 00:07:38,440 --> 00:07:40,090 Who... 93 00:08:05,240 --> 00:08:08,900 Wasn't I going to the visiting room? 94 00:08:15,140 --> 00:08:16,770 Go inside. 95 00:08:22,730 --> 00:08:24,520 Have a nice visit. 96 00:08:41,060 --> 00:08:44,380 Hey, 2345! 97 00:08:47,090 --> 00:08:49,529 Hey, Mister. 98 00:08:49,530 --> 00:08:52,110 Are you seeking peace? 99 00:09:33,840 --> 00:09:35,829 You vicious prick! 100 00:09:35,830 --> 00:09:39,499 Our boss told me to tell you this. 101 00:09:39,500 --> 00:09:44,139 First, compensation for the suspension of our house. 102 00:09:44,140 --> 00:09:49,119 Second, compensation for us who can't work and 103 00:09:49,120 --> 00:09:51,379 are rotting here because of you. 104 00:09:51,380 --> 00:09:57,769 Third, compensation for embarrassing us in our line of work! 105 00:09:57,770 --> 00:09:59,909 Including all that, 1 million won per week. 106 00:09:59,910 --> 00:10:02,539 Our boss is telling you to pay that. 107 00:10:02,540 --> 00:10:04,699 - Who is our boss? - OK! 108 00:10:04,700 --> 00:10:08,549 Jo Hae Do. Unexpectedly, he is not all that stubborn. 109 00:10:08,550 --> 00:10:13,069 He understands that there is a limit to your ability to make money here. 110 00:10:13,070 --> 00:10:15,199 That's why he accepts 1 million won a week in installment payments. 111 00:10:15,200 --> 00:10:18,149 So say thank you and bow toward 112 00:10:18,150 --> 00:10:20,779 that direction over there where Mr. Jo is. 113 00:10:20,780 --> 00:10:22,620 What if I say no? 114 00:10:23,790 --> 00:10:25,870 If you say no, then 115 00:10:26,910 --> 00:10:29,600 the supermarket that your grandmother runs. 116 00:10:30,470 --> 00:10:34,349 That supermarket where the land price jumped due to redevelopment. That supermarket. 117 00:10:34,350 --> 00:10:36,230 (Choongnam Supermarket) 118 00:10:53,600 --> 00:10:56,779 - You'll have to hand it over to him. - What if I don't want to do that, either? 119 00:10:56,780 --> 00:10:59,309 If you don't like this and that and everything else, 120 00:10:59,310 --> 00:11:00,929 then she is absolutely of no use. 121 00:11:00,930 --> 00:11:03,509 Forget about the money. 122 00:11:03,510 --> 00:11:05,770 Just consider her gone. 123 00:11:06,390 --> 00:11:07,930 Gone. 124 00:11:09,250 --> 00:11:11,230 You know what that means, right? 125 00:11:16,250 --> 00:11:19,489 Grandma, are you crazy? 126 00:11:19,490 --> 00:11:22,239 Bastard! How dare you come in here? 127 00:11:22,240 --> 00:11:24,229 Get out of my house right now! 128 00:11:24,230 --> 00:11:29,739 I said your grandson, who went to prison for gambling, owes me the deed to your house! 129 00:11:29,740 --> 00:11:31,419 I came here to collect my money. 130 00:11:31,420 --> 00:11:33,029 Bunch of bulls♪♪♪! 131 00:11:33,030 --> 00:11:35,629 Why would you look for my grandson's deed? 132 00:11:35,630 --> 00:11:37,799 Get out of here! Get out right now! 133 00:11:37,800 --> 00:11:41,180 Does this granny have rabies or something? 134 00:11:50,310 --> 00:11:51,840 Come here. 135 00:11:53,530 --> 00:11:56,110 You got it? 136 00:12:00,350 --> 00:12:04,010 Let this go. Let Hae Do go! 137 00:12:05,550 --> 00:12:08,609 It's over now. It's mine! 138 00:12:08,610 --> 00:12:11,590 Where is it? 139 00:12:14,970 --> 00:12:17,130 S♪♪♪! 140 00:13:15,930 --> 00:13:17,850 Hot water. 141 00:13:39,530 --> 00:13:41,659 2345 has financial obligations. 142 00:13:41,660 --> 00:13:45,300 Please send him to the kitchen at 11 p.m. tomorrow. 143 00:13:52,150 --> 00:13:53,529 Gil Sang. 144 00:13:53,530 --> 00:13:54,919 Yes, Hyungnim. 145 00:13:54,920 --> 00:13:57,330 We're going to the sauna today, right? 146 00:14:12,970 --> 00:14:15,239 Hey, hey, hey! 147 00:14:15,240 --> 00:14:17,530 Go away! 148 00:14:22,170 --> 00:14:23,399 D♪♪♪! 149 00:14:23,400 --> 00:14:24,859 F♪♪♪ off! 150 00:14:24,860 --> 00:14:27,219 You want to croak? 151 00:14:27,220 --> 00:14:30,489 Hey, I'm washing right now! 152 00:14:30,490 --> 00:14:32,809 Can't you clean later? 153 00:14:32,810 --> 00:14:36,090 I'm asking if you can clean here later! Answer me! 154 00:14:37,780 --> 00:14:39,650 Let's use words. 155 00:14:41,010 --> 00:14:42,700 Are you nuts? 156 00:15:21,210 --> 00:15:23,760 I'm sorry I meddled without thinking. 157 00:15:26,890 --> 00:15:28,970 I learned it thanks to my mom. 158 00:15:39,070 --> 00:15:40,950 Hey, newbie. 159 00:15:41,580 --> 00:15:43,660 Stop washing. 160 00:15:44,810 --> 00:15:46,390 Come out. 161 00:16:26,100 --> 00:16:28,570 Certain people know how to take a beating. 162 00:16:29,590 --> 00:16:31,560 Were you a pretty good player outside? 163 00:16:32,360 --> 00:16:34,100 It's not like that. 164 00:16:38,280 --> 00:16:39,750 Hey. 165 00:16:41,560 --> 00:16:47,720 What would you do if I taught you how to make a million won? 166 00:16:51,530 --> 00:16:54,259 Is-is that possible? 167 00:16:54,260 --> 00:16:56,569 Was it two years ago? 168 00:16:56,570 --> 00:16:59,719 Some a♪♪hole came in here crawling 169 00:16:59,720 --> 00:17:02,509 and muddied the school♪ water. (A slang for prison) 170 00:17:02,510 --> 00:17:04,110 That guy... 171 00:17:05,450 --> 00:17:10,169 captured all the guards with this one thing. 172 00:17:10,170 --> 00:17:14,339 That punk doesn't win money 173 00:17:14,340 --> 00:17:16,320 but win people. 174 00:17:17,150 --> 00:17:22,780 Because of him, this is not a prison but a gambling house now. 175 00:17:23,450 --> 00:17:31,100 The winner of this game can be a tiger fur♪ or a dog fur♪ here. (Tiger fur: someone with lots of money) (Dog fur: someone who's broke) 176 00:17:32,030 --> 00:17:37,239 I'll pay you the stake, so try to catch his attention. 177 00:17:37,240 --> 00:17:43,860 Then stay next to him and do me a favor. 178 00:17:48,230 --> 00:17:53,070 Then I'll take care of Hae Do for you. 179 00:17:57,300 --> 00:18:01,250 I heard you blew away his gambling house and ended up here. 180 00:18:06,520 --> 00:18:08,230 Don't be scared. 181 00:18:09,250 --> 00:18:12,479 Hae Do is my hoobae. Many years junior. 182 00:18:12,480 --> 00:18:16,659 That much I can resolve on my own. 183 00:18:16,660 --> 00:18:19,739 Think about it carefully. 184 00:18:19,740 --> 00:18:21,400 Got it? 185 00:18:28,490 --> 00:18:32,570 (48th Judicial Training Institute Trainee, Prosecutors' Office Practical Training Completion Ceremony) 186 00:18:32,800 --> 00:18:35,830 - Congratulation! See you later! - Thanks, good job. 187 00:18:40,290 --> 00:18:41,899 Congratulations on being at the top of the class. 188 00:18:41,900 --> 00:18:43,419 Thank you. 189 00:18:43,420 --> 00:18:46,819 Knowing your father, he must be elated. 190 00:18:46,820 --> 00:18:51,500 His son received the Chief Justice Award that he couldn't even get. 191 00:18:52,150 --> 00:18:54,870 I owe it all to you. 192 00:18:59,800 --> 00:19:03,339 Oh, right. I'm supposed to have lunch with my father later. 193 00:19:03,340 --> 00:19:05,190 My father asked me to bring you there. 194 00:19:07,020 --> 00:19:08,590 Your father said that? 195 00:19:09,970 --> 00:19:14,899 I thought I should buy him zzajangmyun at least since he completed his practicum. 196 00:19:14,900 --> 00:19:19,549 You did a good job teaching my son, Chief Mok. 197 00:19:19,550 --> 00:19:21,130 Thank you. 198 00:19:29,330 --> 00:19:33,310 It's a pity that Director Noh passed away like that. 199 00:19:36,880 --> 00:19:41,460 Then now, what are you going to do? 200 00:19:42,820 --> 00:19:47,099 Why don't you come to the Central District Prosecutors' Office from the Northern District? 201 00:19:47,100 --> 00:19:49,829 We have a shortage of mid-level prosecutors. 202 00:19:49,830 --> 00:19:52,919 There's Director Noh's case 203 00:19:52,920 --> 00:19:56,229 and there is that f♪♪♪ing Corruption Investigation Agency. 204 00:19:56,230 --> 00:20:02,130 At times like this, it'd be nice if someone from the 26th judicial class smoothes things over. 205 00:20:03,930 --> 00:20:08,589 When you watch team sports such as soccer, 206 00:20:08,590 --> 00:20:11,020 it's a battle of the strong waists. 207 00:20:11,730 --> 00:20:14,049 You have to be strong in the middle so that 208 00:20:14,050 --> 00:20:18,409 the front and rear can show off 200 percent of their skills 209 00:20:18,410 --> 00:20:20,940 and eventually, the whole team wins. 210 00:20:21,990 --> 00:20:24,430 We need that kind of victory now. 211 00:20:25,970 --> 00:20:27,530 What if... 212 00:20:29,660 --> 00:20:33,170 I say I'd stay in the Northern District Prosecutor's office? 213 00:20:36,740 --> 00:20:39,099 Then I'll have to look for someone else. 214 00:20:39,100 --> 00:20:41,530 How can we live without a waist? 215 00:20:43,670 --> 00:20:48,219 Is there anyone from the 26th class in the countryside somewhere? 216 00:20:48,220 --> 00:20:53,580 But if we do that, you should fill that vacancy in the countryside. 217 00:20:55,630 --> 00:20:57,579 Hey, Mok Jin Hyung. 218 00:20:57,580 --> 00:21:01,590 Aren't you too selfish if you wouldn't even do that? 219 00:21:03,820 --> 00:21:06,170 Bring more pickled radish. 220 00:21:07,730 --> 00:21:09,400 Me? 221 00:21:18,190 --> 00:21:20,580 And also that Kim Yo Han. 222 00:21:21,240 --> 00:21:26,630 Make sure to sort things out on his case responsibly so we don't hear anything strange about it later. 223 00:21:28,120 --> 00:21:31,220 Being one class ahead of you still makes me your sunbae. 224 00:21:32,200 --> 00:21:34,299 You'd better use honorifics. 225 00:21:34,300 --> 00:21:37,170 Or next time, Sunbaenim... 226 00:21:39,380 --> 00:21:42,000 you'll have to go get pickled radish. 227 00:22:16,700 --> 00:22:18,299 As promised, 228 00:22:18,300 --> 00:22:22,119 you'll give me the list of Korea Customs Service employees 229 00:22:22,120 --> 00:22:24,199 who engaged in sex trafficking abroad. 230 00:22:24,200 --> 00:22:28,119 I guess there are various ways to sell alcohol. 231 00:22:28,120 --> 00:22:31,940 But what are you going to do with that list? 232 00:22:33,100 --> 00:22:38,380 For me to sell even more alcohol. 233 00:22:39,400 --> 00:22:45,560 Aren't you afraid of people pointing fingers at you for working with a Japanese man? 234 00:22:46,200 --> 00:22:52,050 I'm just a bar girl. Why would I be afraid of such a thing? 235 00:22:52,900 --> 00:22:58,610 Are you a good person or a bad person? 236 00:23:00,870 --> 00:23:03,760 I'm... 237 00:23:05,290 --> 00:23:08,840 just businesswoman. 238 00:23:30,020 --> 00:23:31,960 Hello, welcome. 239 00:23:34,680 --> 00:23:36,519 Dean, it's been a long time. 240 00:23:36,520 --> 00:23:39,540 CEO Oh, long time no see. 241 00:23:45,300 --> 00:23:47,369 Thank you. 242 00:23:47,370 --> 00:23:48,579 (Transcript) 243 00:23:48,580 --> 00:23:52,600 (Kim Yo Han, GPA 4.5) 244 00:23:59,180 --> 00:24:03,680 (Kim Yo Han, All A+, Judicial Training Institute) 245 00:24:05,270 --> 00:24:07,979 (GPA 4.0 / Overall Ranking 1 out of 864) 246 00:24:07,980 --> 00:24:10,199 (Expelled on November 2nd, 2018) 247 00:24:10,200 --> 00:24:13,169 Do you want a ride to the bottom of the mountain? 248 00:24:13,170 --> 00:24:16,530 No. I just can't stand losing. 249 00:24:20,810 --> 00:24:23,369 I'm the head of the Seoul Metropolitan Police Agency's security department, Cha Bong Won. 250 00:24:23,370 --> 00:24:25,080 Excuse me. 251 00:24:26,210 --> 00:24:28,619 You accept a deed, right? 252 00:24:28,620 --> 00:24:31,969 It looks like he can get whatever price he asks for. 253 00:24:31,970 --> 00:24:34,749 But he went to gamble with this as collateral? 254 00:24:34,750 --> 00:24:36,539 Congratulations in advance. 255 00:24:36,540 --> 00:24:38,200 Thank you. 256 00:24:40,370 --> 00:24:43,120 Pull up a car. 257 00:24:46,210 --> 00:24:48,520 Where are men's socks? 258 00:24:58,350 --> 00:25:01,300 How much is it for three pairs? 259 00:25:14,310 --> 00:25:18,340 (Choongnam Supermarket) 260 00:25:45,010 --> 00:25:46,829 My gosh... 261 00:25:46,830 --> 00:25:48,980 Thank you. 262 00:25:53,490 --> 00:25:56,600 How do you know my grandson? 263 00:25:57,430 --> 00:26:00,399 I met him for pro-bono legal consultation. 264 00:26:00,400 --> 00:26:02,189 For my work. 265 00:26:02,190 --> 00:26:07,279 What kind of work do you do that you're so gutsy? 266 00:26:07,280 --> 00:26:09,870 Oh, lawyer? 267 00:26:13,300 --> 00:26:17,690 You haven't even visited your grandson because you're busy, right? 268 00:26:20,870 --> 00:26:26,160 I heard it's freezing in prison even in the middle of the summer. 269 00:26:45,670 --> 00:26:47,309 Get 2345 for me. 270 00:26:47,310 --> 00:26:48,960 At it again? 271 00:26:51,680 --> 00:26:53,360 Go. 272 00:27:39,870 --> 00:27:41,850 Make it short. 273 00:27:45,870 --> 00:27:47,240 (010-0757-8878) 274 00:27:57,400 --> 00:27:59,280 Hello. 275 00:28:03,440 --> 00:28:05,150 Grandma. 276 00:28:08,000 --> 00:28:11,420 Dear! How do you feel? 277 00:28:21,600 --> 00:28:23,470 Good. 278 00:28:24,870 --> 00:28:29,339 What about you? I heard thugs keep coming over. Did you get hurt? 279 00:28:29,340 --> 00:28:32,479 Gosh, I'm fine. 280 00:28:32,480 --> 00:28:34,279 How is it there? 281 00:28:34,280 --> 00:28:37,380 Isn't it cold? Or hot? 282 00:28:39,470 --> 00:28:41,000 No. 283 00:28:41,870 --> 00:28:45,280 They turn fans on during the day. 284 00:28:47,140 --> 00:28:49,300 It's cool at night. 285 00:28:50,010 --> 00:28:51,940 They feed me well. 286 00:28:52,750 --> 00:28:54,770 I see. 287 00:28:55,750 --> 00:28:57,700 Grandma. 288 00:29:02,050 --> 00:29:04,209 Grandma. 289 00:29:04,210 --> 00:29:06,290 Why don't you come visit me? 290 00:29:12,800 --> 00:29:14,710 Something's going on, right? 291 00:29:17,520 --> 00:29:19,759 That punk from that time... 292 00:29:19,760 --> 00:29:21,760 He did something to you, right? 293 00:29:28,760 --> 00:29:30,440 Grandma. 294 00:29:35,550 --> 00:29:38,049 Grandma... 295 00:29:38,050 --> 00:29:40,339 Hello, Yo Han. 296 00:29:40,340 --> 00:29:44,440 I think it's almost time to hang up. 297 00:29:45,920 --> 00:29:47,049 Who are you? 298 00:29:47,050 --> 00:29:48,829 Let me get straight to the point. 299 00:29:48,830 --> 00:29:53,979 Your grandmother has been through all the things you are thinking. 300 00:29:53,980 --> 00:29:58,630 Please pay off what you owe to Mr. Jo for your grandma's sake. 301 00:30:00,270 --> 00:30:02,639 What the hell am I supposed to do in here? 302 00:30:02,640 --> 00:30:07,659 Mr. Jo is doing this because it's possible to pay off from there. 303 00:30:07,660 --> 00:30:09,169 Who are you? 304 00:30:09,170 --> 00:30:10,949 We'll see each other soon. 305 00:30:10,950 --> 00:30:13,729 - Bye. - Hey. 306 00:30:13,730 --> 00:30:15,989 Hey! 307 00:30:15,990 --> 00:30:17,850 Shut up. 308 00:30:18,670 --> 00:30:20,780 Go back to your room. 309 00:30:25,320 --> 00:30:28,149 I'll pay you the stake 310 00:30:28,150 --> 00:30:30,599 so try to catch his attention. 311 00:30:30,600 --> 00:30:36,439 Then stay next to him and do me a favor. 312 00:30:36,440 --> 00:30:41,620 Then I'll take care of Hae Do for you. 313 00:30:48,450 --> 00:30:49,820 Yes, Hyungnim. 314 00:30:53,910 --> 00:30:58,679 If you say so, then I have to obey, Hyungnim. 315 00:30:58,680 --> 00:31:03,009 So, if I let Kim Yo Han go, 316 00:31:03,010 --> 00:31:07,379 are you sure you'll give me your Sangju Corporation stock? 317 00:31:07,380 --> 00:31:11,269 Right. Then I'll assume we have an agreement. 318 00:31:11,270 --> 00:31:12,959 I got it. 319 00:31:12,960 --> 00:31:16,140 Yes, yes. Take care, Hyungnim. 320 00:31:17,470 --> 00:31:20,299 Geez, this motherf♪♪♪er... 321 00:31:20,300 --> 00:31:23,990 It's not enough with just Sangju. 322 00:31:28,990 --> 00:31:30,409 Happy now? 323 00:31:30,410 --> 00:31:33,509 I put a deposit down with this. 324 00:31:33,510 --> 00:31:37,489 And the balance is Lee Tae Gwang you asked about. 325 00:31:37,490 --> 00:31:40,369 As for that, after you finish your part... 326 00:31:40,370 --> 00:31:44,450 I'll introduce Lee Tae Gwang to you after that. 327 00:31:46,460 --> 00:31:49,149 Everything will be fine if you are a good gambler. 328 00:31:49,150 --> 00:31:51,059 It's all about money. 329 00:31:51,060 --> 00:31:53,709 Be a goose laying the golden egg. 330 00:31:53,710 --> 00:31:58,520 Then he will be blinded by gold and get close to you. 331 00:32:02,090 --> 00:32:06,259 When I get next to Jang Sun Oh, 332 00:32:06,260 --> 00:32:09,319 what are you going to ask me to do? 333 00:32:09,320 --> 00:32:11,129 Why? 334 00:32:11,130 --> 00:32:15,080 You won't do this if you hear about it and don't want to do it? 335 00:32:19,480 --> 00:32:22,239 No. I'll do it. 336 00:32:22,240 --> 00:32:25,970 The food used to be too greasy in the past, but it's okay nowadays. 337 00:32:26,000 --> 00:32:30,500 The warden is crazy about gambling, and he lost all his pensions. 338 00:32:30,560 --> 00:32:35,389 The kingpin in the country had bitten off the back of his head 339 00:32:35,390 --> 00:32:37,189 and he was about to die. 340 00:32:37,190 --> 00:32:41,719 That kingpin put his henchman here and opened a gambling house 341 00:32:41,720 --> 00:32:43,519 to collect the warden's debt. 342 00:32:43,520 --> 00:32:46,239 That henchman is Lee Tae Gwang you were looking for. 343 00:32:46,240 --> 00:32:48,680 - And then? - And then... 344 00:32:49,800 --> 00:32:55,239 that Lee Tae Gwang was swallowed up by this freak, who came in later. 345 00:32:55,240 --> 00:32:58,259 No one knows where Lee Tae Gwang is right now. 346 00:32:58,260 --> 00:33:00,059 The freak is? 347 00:33:00,060 --> 00:33:04,770 The freak is... Jang Sun Oh you met yesterday. 348 00:33:05,550 --> 00:33:09,239 If the warden acts as a house owner and attracts customers, 349 00:33:09,240 --> 00:33:11,370 Jang Sun Oh plays as a player. 350 00:33:12,130 --> 00:33:13,660 And they put them 351 00:33:14,330 --> 00:33:18,349 in the positions of Folding Screen, Ashtray, Tail, and Pants.♪ (Servers, players, loan) 352 00:33:18,350 --> 00:33:21,629 Wait. Then what if the rumor leaks out? 353 00:33:21,630 --> 00:33:24,139 Through released prisoners? 354 00:33:24,140 --> 00:33:25,979 Look up there. 355 00:33:25,980 --> 00:33:29,309 I hear the security manager is a house manager. 356 00:33:29,310 --> 00:33:31,849 All the staff here is in cahoots. 357 00:33:31,850 --> 00:33:36,450 And there are three leagues in total at this Seongju Prison. 358 00:33:37,400 --> 00:33:40,250 The lowest 3rd league is the changing room. 359 00:33:44,600 --> 00:33:47,430 The cigarettes are used as chips here. 360 00:33:48,540 --> 00:33:50,450 S♪♪♪! What the hell! 361 00:33:57,790 --> 00:33:59,569 If you play well there, 362 00:33:59,570 --> 00:34:02,529 the staff will take you to the staff lounge. 363 00:34:02,530 --> 00:34:04,000 Why? 364 00:34:04,910 --> 00:34:07,419 - For a dogfight. - A dogfight? 365 00:34:07,420 --> 00:34:09,719 From the 2nd league, it's a cash game. 366 00:34:09,720 --> 00:34:13,069 They sometimes bet on prisoners while watching them playing. 367 00:34:13,070 --> 00:34:16,029 Or they sponsor good players and 368 00:34:16,030 --> 00:34:18,189 share the money that the players win. 369 00:34:18,190 --> 00:34:21,659 All the guards have gone nuts trying to make a killing 370 00:34:21,660 --> 00:34:23,469 while the warden is here. 371 00:34:23,470 --> 00:34:27,029 And if you stand out from there, then where would you go? 372 00:34:27,030 --> 00:34:30,039 You'd go up to the 1st league. 373 00:34:30,040 --> 00:34:32,929 The leading battle in the Seongju Prison gambling house. 374 00:34:32,930 --> 00:34:36,179 Next to the dean of the Seongju school♪, Jang Sun Oh. (Slang for prison) 375 00:34:36,180 --> 00:34:39,949 What kind of person is Jang Sun Oh? 376 00:34:39,950 --> 00:34:41,109 Genius. 377 00:34:41,110 --> 00:34:45,109 They say he's a genius who comes out once every few decades in the gambling scene. 378 00:34:45,110 --> 00:34:48,359 Geez, that young punk. 379 00:34:48,360 --> 00:34:50,799 Who is the warden bringing in today? 380 00:34:50,800 --> 00:34:52,990 They are Hanguk University professors. 381 00:34:53,980 --> 00:34:55,460 Hanguk University? 382 00:34:57,360 --> 00:34:58,580 Stop. 383 00:34:59,340 --> 00:35:01,209 Oh, my. What's the matter? 384 00:35:01,210 --> 00:35:04,399 Don't you know that if you screw over the nerds with bets, they'll get a tilt♪ right away? (Emotional breakdown from losing too much) 385 00:35:04,400 --> 00:35:06,819 These punks! 386 00:35:06,820 --> 00:35:08,709 Don't Hanguk University professors poop? 387 00:35:08,710 --> 00:35:11,239 Do Hanguk University professors have three brains? 388 00:35:11,240 --> 00:35:12,700 Put your hands together. 389 00:35:13,950 --> 00:35:15,869 Gambling is all about spirit. Spirit! 390 00:35:15,870 --> 00:35:17,379 Now, count to three. 391 00:35:17,380 --> 00:35:18,479 One, two, three! 392 00:35:18,480 --> 00:35:22,139 Seongju, Seongju, Seongju! Go! Fight! Win! Hey! Seongju School! Yay! 393 00:35:22,140 --> 00:35:24,200 They're dead. 394 00:35:28,060 --> 00:35:30,319 Hello. 395 00:35:30,320 --> 00:35:33,009 This is Professor Park of Physics at Hanguk University. 396 00:35:33,010 --> 00:35:34,950 Nice to meet you! 397 00:35:35,780 --> 00:35:36,909 Good to see you. 398 00:35:36,910 --> 00:35:38,789 Yes. He's an IT professor. 399 00:35:38,790 --> 00:35:40,970 - Nice to meet you. - Good to meet you. 400 00:36:03,090 --> 00:36:04,430 Here he comes. 401 00:36:09,550 --> 00:36:11,610 Sending a player today, huh? 402 00:36:13,790 --> 00:36:16,040 - This newbie? - Yes. 403 00:36:16,910 --> 00:36:19,110 With 3369's detention money? 404 00:36:24,230 --> 00:36:29,000 (3rd League) 405 00:36:30,570 --> 00:36:32,740 Hi, Hyungnim! 406 00:36:33,590 --> 00:36:35,180 Sit over here. 407 00:36:39,030 --> 00:36:41,009 Check the four cartons of cigarettes. 408 00:36:41,010 --> 00:36:43,160 - Correct? - Okay. 409 00:36:44,870 --> 00:36:46,929 One cigarette is 25,000 won. 410 00:36:46,930 --> 00:36:48,249 Four cartons are 411 00:36:48,250 --> 00:36:50,609 - 20 million won. - A new face. 412 00:36:50,610 --> 00:36:53,129 - Who's his sponsor? - Song Doo Chul paid for him. 413 00:36:53,130 --> 00:36:55,410 Bukyeongpa Song Doo Chul? 414 00:36:56,870 --> 00:37:00,140 Newbie. Good luck. 415 00:37:01,200 --> 00:37:02,859 Okay, the school's out. 416 00:37:02,860 --> 00:37:04,590 Let's play. 417 00:37:06,870 --> 00:37:08,499 Texas Hold'em. 418 00:37:08,500 --> 00:37:11,049 It's in the same family as the Seven Poker. 419 00:37:11,050 --> 00:37:14,259 The difference is that each player is dealt two cards and 420 00:37:14,260 --> 00:37:17,850 other five community cards are shown to all. 421 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Each person gets two cards and makes a bet. 422 00:37:31,780 --> 00:37:33,159 Call. 423 00:37:33,160 --> 00:37:34,760 Out. 424 00:37:42,450 --> 00:37:43,670 Call. 425 00:37:44,730 --> 00:37:45,799 Flop♪ (The first three of the community cards are dealt) 426 00:37:45,800 --> 00:37:48,669 They bet again whenever the community cards are dealt. 427 00:37:48,670 --> 00:37:50,070 Call. 428 00:37:53,570 --> 00:37:54,480 Call. 429 00:37:54,481 --> 00:37:56,279 Every time you see a card, 430 00:37:56,280 --> 00:37:58,770 you pay for a chance. 431 00:38:00,380 --> 00:38:02,550 For two cards, I pay. 432 00:38:04,340 --> 00:38:05,670 - Call. - Pay. 433 00:38:15,800 --> 00:38:17,050 Pay. 434 00:38:19,340 --> 00:38:20,650 Call. 435 00:38:24,090 --> 00:38:25,680 One pair of sevens. 436 00:38:28,800 --> 00:38:33,529 Wow. You sail a deep-sea fishing boat, but you only catch a trout. 437 00:38:33,530 --> 00:38:35,270 Trout. 438 00:38:36,330 --> 00:38:41,100 If I keep this up, I'll find Lee Tae Gwang real soon. 439 00:38:50,590 --> 00:38:52,239 One pair of Kings. 440 00:38:52,240 --> 00:38:54,720 Good. Let's go. 441 00:38:56,690 --> 00:38:58,219 Raise. 442 00:38:58,220 --> 00:38:59,539 - Die. - Die. 443 00:38:59,540 --> 00:39:01,499 - Die. - Good job. 444 00:39:01,500 --> 00:39:03,089 Out. 445 00:39:03,090 --> 00:39:05,330 Was I in a rush? 446 00:39:06,560 --> 00:39:07,920 All right. 447 00:39:11,580 --> 00:39:13,869 - Call. - Out. 448 00:39:13,870 --> 00:39:16,089 - Out. - Out. 449 00:39:16,090 --> 00:39:18,050 Still not following me? 450 00:39:20,410 --> 00:39:23,039 Then I'll bluff this time. 451 00:39:23,040 --> 00:39:26,300 - Raise. - Raise. 452 00:39:26,330 --> 00:39:28,169 Call this time. 453 00:39:28,170 --> 00:39:30,059 - Okay. - Call. 454 00:39:30,060 --> 00:39:32,129 Call. Raise one more pack. 455 00:39:32,130 --> 00:39:33,470 Call. 456 00:39:39,300 --> 00:39:42,220 How do they know this? 457 00:39:45,100 --> 00:39:47,300 You were going to do this, huh? 458 00:39:47,310 --> 00:39:49,050 Give me some good cards. 459 00:39:58,490 --> 00:40:01,619 9-Double. No, I mean one pair of nines. 460 00:40:01,620 --> 00:40:02,969 Let's see. Call. 461 00:40:02,970 --> 00:40:05,960 Isn't this good enough to go for it? 462 00:40:18,110 --> 00:40:19,830 Raise. 463 00:40:23,330 --> 00:40:25,079 Out. 464 00:40:25,080 --> 00:40:28,590 - I'm out. - I'm out, too. 465 00:40:30,310 --> 00:40:32,079 Call. 466 00:40:32,080 --> 00:40:33,859 Raise two packs. 467 00:40:33,860 --> 00:40:35,179 Raise? 468 00:40:35,180 --> 00:40:36,539 Who the hell are you? 469 00:40:36,540 --> 00:40:38,770 Is he holding higher ranking hands than 9-Double? 470 00:40:43,460 --> 00:40:44,770 Call. 471 00:40:45,790 --> 00:40:47,280 Flop. 472 00:40:49,810 --> 00:40:54,360 Jack, Queen, King, and Ace haven't been exposed. 473 00:40:58,040 --> 00:40:59,510 Three packs. 474 00:41:01,010 --> 00:41:03,010 What can it be? 475 00:41:03,550 --> 00:41:06,360 If the final card is 9, then I'll get 9 three-of-a-kind. 476 00:41:06,990 --> 00:41:09,689 If the final card is 3, 4, or 8, then I'll get two pairs. 477 00:41:09,690 --> 00:41:11,490 There's a chance. 478 00:41:14,960 --> 00:41:16,170 Call. 479 00:41:21,710 --> 00:41:23,010 King. 480 00:41:34,370 --> 00:41:35,829 Check♪. (Pass the action to the next player, but keep their cards) 481 00:41:35,830 --> 00:41:38,669 Why did he stall for time just now? 482 00:41:38,670 --> 00:41:43,789 He finishes with Check just in case I have a king? 483 00:41:43,790 --> 00:41:46,440 Then I'll go safely. 484 00:41:47,390 --> 00:41:49,090 Check. 485 00:41:49,770 --> 00:41:51,560 River♪. (The final community card is dealt) 486 00:41:55,150 --> 00:41:56,650 Raise one carton. 487 00:41:56,700 --> 00:41:59,899 - What the? - One carton? 488 00:41:59,900 --> 00:42:03,669 If he had a King, he'd have done this earlier. 489 00:42:03,670 --> 00:42:07,839 I don't think he'd pay one carton for one pair of 10. 490 00:42:07,840 --> 00:42:11,260 Or is he bluffing? 491 00:42:16,500 --> 00:42:18,820 Action♪. (All actions such as folding, calling, or raising) 492 00:42:21,320 --> 00:42:23,070 Call. 493 00:42:23,780 --> 00:42:26,890 Look at that punk. Call my a♪♪. 494 00:42:32,380 --> 00:42:35,979 He was baiting me with a King from the beginning. 495 00:42:35,980 --> 00:42:39,169 I had a good dream last night for some reason. 496 00:42:39,170 --> 00:42:40,849 That was an easy win. 497 00:42:40,850 --> 00:42:43,730 Why didn't you cut us some slack? 498 00:42:45,990 --> 00:42:47,189 Hey, Kim! 499 00:42:47,190 --> 00:42:48,649 How did you play the game like that? 500 00:42:48,650 --> 00:42:49,719 It's over. 501 00:42:49,720 --> 00:42:51,999 It's over. Hey, what the hell is this? 502 00:42:52,000 --> 00:42:54,369 Are you a philanthropist? 503 00:42:54,370 --> 00:42:55,779 I can't help it. 504 00:42:55,780 --> 00:42:57,500 This field is... 505 00:43:03,510 --> 00:43:06,890 Your prison labor starts with that thing, f♪♪♪er. 506 00:43:43,050 --> 00:43:46,270 I keep getting a good hand. 507 00:43:56,600 --> 00:43:57,540 Raise. 508 00:43:57,541 --> 00:43:59,820 - Call. - Call. 509 00:44:00,860 --> 00:44:02,089 - Call. - Out. 510 00:44:02,090 --> 00:44:04,540 - Out. - Out. 511 00:44:05,480 --> 00:44:06,529 Raise. 512 00:44:06,530 --> 00:44:07,899 Raise. 513 00:44:07,900 --> 00:44:10,530 I should call this time. 514 00:44:19,490 --> 00:44:21,230 All in. 515 00:44:23,100 --> 00:44:25,999 All in? 516 00:44:26,000 --> 00:44:28,720 All in, too. 517 00:44:30,300 --> 00:44:32,690 What's going on here? 518 00:44:35,870 --> 00:44:38,319 - Three-of-a-kind. - Wow. 519 00:44:38,320 --> 00:44:40,680 Wait. Wait. Wait! 520 00:44:43,240 --> 00:44:45,479 2345. 521 00:44:45,480 --> 00:44:48,049 It's Yangbang. 522 00:44:48,050 --> 00:44:51,700 This 234 is also Yangbang! 523 00:44:53,410 --> 00:44:56,270 Yangbang! Yangbang! 524 00:44:59,180 --> 00:45:00,729 The meat is burning. 525 00:45:00,730 --> 00:45:02,569 Sorry, Hyungnim. 526 00:45:02,570 --> 00:45:08,889 It's hard to win with Western painting♪ since you only dealt with Asian painting♪ before, right? (Poker vs. Hwatoo, referring to art styles on the cards) 527 00:45:08,890 --> 00:45:11,209 I'll get used to it quickly. 528 00:45:11,210 --> 00:45:13,010 All right. 529 00:45:18,210 --> 00:45:20,059 Let's start over again. 530 00:45:20,060 --> 00:45:23,830 Why don't we start over and win back everything we lost? 531 00:45:25,520 --> 00:45:28,939 Don't strain too much standing on the edge of the cliff. 532 00:45:28,940 --> 00:45:32,659 People don't die in a fight. 533 00:45:32,660 --> 00:45:35,319 They die because they fight on the edge of the cliff. 534 00:45:35,320 --> 00:45:37,410 Got it? 535 00:45:40,940 --> 00:45:42,900 Thank you. 536 00:45:55,140 --> 00:45:58,060 (Yo Han's Judicial Institute Friend, Hong Jae Sun) 537 00:46:07,280 --> 00:46:10,959 Why don't they answer the phone? 538 00:46:10,960 --> 00:46:13,079 I think it was around here. 539 00:46:13,080 --> 00:46:15,080 Granny. 540 00:46:16,560 --> 00:46:20,170 Granny, please find my home. 541 00:46:26,310 --> 00:46:28,959 Hey, baby. What's your name? 542 00:46:28,960 --> 00:46:31,150 Yo Han. 543 00:46:33,500 --> 00:46:35,540 Yo Han? 544 00:46:58,330 --> 00:47:01,479 I heard that you are busy every night these days? 545 00:47:01,480 --> 00:47:04,709 You enjoyed gambling last night, too? 546 00:47:04,710 --> 00:47:07,470 Where the hell did you get that money? 547 00:47:11,490 --> 00:47:13,209 Our room leader paid for me. 548 00:47:13,210 --> 00:47:15,389 And I'm sure he spoke to your Mr. Jo. 549 00:47:15,390 --> 00:47:18,259 I haven't heard anything from him. 550 00:47:18,260 --> 00:47:23,250 So where is all the money you received? 551 00:47:26,540 --> 00:47:28,879 Do you not have any? 552 00:47:28,880 --> 00:47:30,979 Did you lose it all already? 553 00:47:30,980 --> 00:47:33,799 You should've come to us as soon as you got some money. 554 00:47:33,800 --> 00:47:36,560 Isn't that being conscientious and right? 555 00:47:38,200 --> 00:47:41,160 How about 1 million won for this week? 556 00:47:43,240 --> 00:47:45,599 Don't expect to be treated like a human. 557 00:47:45,600 --> 00:47:48,710 - Let's catch this mutt. - The Buddhist Goddess of Mercy. 558 00:48:02,600 --> 00:48:05,159 Who gave you the name? 559 00:48:05,160 --> 00:48:07,779 My dad. 560 00:48:07,780 --> 00:48:09,099 I see. 561 00:48:09,100 --> 00:48:12,060 What does your dad do? 562 00:48:44,720 --> 00:48:46,649 Hey, mutt. Put it down. 563 00:48:46,650 --> 00:48:48,920 Good boy. Put it down. 564 00:48:49,640 --> 00:48:51,989 Take it easy. 565 00:48:51,990 --> 00:48:54,069 Hey, hey. Get that punk! 566 00:48:54,070 --> 00:48:56,519 Hey! S♪♪♪! 567 00:48:56,520 --> 00:48:58,789 - Let go of me. Let go of me. - I'll go that way. 568 00:48:58,790 --> 00:49:01,659 Hey! Hey! 569 00:49:01,660 --> 00:49:05,870 Do you know what your name means? 570 00:49:09,240 --> 00:49:12,129 It means merciful God. 571 00:49:12,130 --> 00:49:14,690 It has a very good meaning. 572 00:49:18,760 --> 00:49:22,080 Only good things will happen to you in the future. 573 00:49:23,770 --> 00:49:24,660 Where are you going? 574 00:49:24,661 --> 00:49:26,689 You'll be a good student. 575 00:49:26,690 --> 00:49:29,460 You'll get a good job. 576 00:49:33,060 --> 00:49:36,200 You'll meet a good person and get married. 577 00:49:54,210 --> 00:49:55,930 Let's go. 578 00:50:02,640 --> 00:50:04,199 Come out. 579 00:50:04,200 --> 00:50:06,389 Hey, 2345! 580 00:50:06,390 --> 00:50:08,510 Yo Han! 581 00:50:14,890 --> 00:50:18,650 If I do this, do I go to solitary confinement? 582 00:50:19,840 --> 00:50:24,250 2345! Detention for 20 days for an unauthorized departure and disobeying orders! 583 00:50:50,640 --> 00:50:52,660 Excuse me. 584 00:50:55,210 --> 00:50:57,750 I'm in the next room. 585 00:50:58,670 --> 00:51:01,569 If you don't like it here, 586 00:51:01,570 --> 00:51:05,070 you could always leave if you have money. 587 00:51:06,570 --> 00:51:10,520 By chance, do you play poker? 588 00:51:12,690 --> 00:51:16,399 You know they gamble in here, right? 589 00:51:16,400 --> 00:51:19,460 You can win money there. 590 00:51:22,270 --> 00:51:24,710 You must have lost money. 591 00:51:27,030 --> 00:51:31,549 Even if it's gambling inside the prison, 592 00:51:31,550 --> 00:51:36,750 you should memorize the hand range♪, at least. (A set of hands that either you or an opponent might hold in a particular situation) 593 00:51:40,320 --> 00:51:43,559 You know, the first two cards you get. 594 00:51:43,560 --> 00:51:46,479 They have good or bad rankings. 595 00:51:46,480 --> 00:51:52,630 You need to know that to decide whether to continue the game or not. 596 00:51:55,120 --> 00:51:57,530 I guess you didn't know that. 597 00:51:58,710 --> 00:52:03,420 So, do you want me to teach you? 598 00:52:11,080 --> 00:52:12,880 No, thank you. 599 00:52:17,820 --> 00:52:19,640 2345. 600 00:52:20,540 --> 00:52:22,150 Come out. 601 00:52:26,460 --> 00:52:29,420 (Funeral home) 602 00:52:35,005 --> 00:52:38,755 I'm Inspector Kwon from Seoul Yongmoon Police Station, Criminal Affairs Division. 603 00:52:39,695 --> 00:52:42,794 There's no specific traumatic injury on the corpse. 604 00:52:42,795 --> 00:52:46,494 We assume it's suicide. 605 00:52:46,495 --> 00:52:48,895 (Incident Report on Deceased Shin Dal Soo on Paldang Bridge) 606 00:52:55,425 --> 00:52:57,825 (Incident Report on Deceased Shin Dal Soo on Paldang Bridge) 607 00:53:03,525 --> 00:53:07,115 We retrieved what she had swallowed in her mouth. 608 00:53:10,465 --> 00:53:12,294 (Ownership Deed: Shin Dal Soo) 609 00:53:12,295 --> 00:53:15,604 Can you recognize what it is? 610 00:53:15,605 --> 00:53:20,395 (Ownership Deed: Shin Dal Soo) 611 00:53:50,445 --> 00:53:52,115 You... 612 00:53:53,485 --> 00:53:56,014 Don't you have anything to say to me? 613 00:53:56,015 --> 00:53:58,124 Say what? 614 00:53:58,125 --> 00:54:01,664 I've been thinking in there, you know. 615 00:54:01,665 --> 00:54:05,875 I don't think it was Jo Hae Do. 616 00:54:06,995 --> 00:54:09,694 He's not the type to kill when there is no money in it. 617 00:54:09,695 --> 00:54:11,615 He's too simple. 618 00:54:13,585 --> 00:54:18,584 Then people who know about my house deed are me, Grandma, Jo Hae Do... 619 00:54:18,585 --> 00:54:20,804 But you shouldn't use the deed to your house, man. 620 00:54:20,805 --> 00:54:22,885 And you. 621 00:54:24,315 --> 00:54:28,564 Now that you've been commissioned, you just have to fly high. 622 00:54:28,565 --> 00:54:30,044 But murder? 623 00:54:30,045 --> 00:54:31,555 Why? 624 00:54:34,465 --> 00:54:37,015 And you're still suspicious of me? 625 00:54:41,625 --> 00:54:43,605 Do you know why? 626 00:54:47,535 --> 00:54:49,655 At the temple that day, 627 00:54:50,555 --> 00:54:52,714 I heard that you were targeting 628 00:54:52,715 --> 00:54:55,985 my uncle Chairman Yang and even my father? 629 00:54:59,135 --> 00:55:00,635 Yes. 630 00:55:01,535 --> 00:55:04,695 (Transcript: Kim Yo Han / Practical Training Advisor: Prosecutor Mok Jin Hyung) 631 00:55:04,935 --> 00:55:09,385 Can Yo Han really get out? 632 00:55:10,755 --> 00:55:12,285 Yes. 633 00:55:12,905 --> 00:55:15,184 I did some research. 634 00:55:15,185 --> 00:55:18,184 If you make an agreement with those thugs, 635 00:55:18,185 --> 00:55:21,714 - Yo Han could get out early. - Really? 636 00:55:21,715 --> 00:55:25,975 But the agreement means the deed to this house. 637 00:55:27,275 --> 00:55:28,935 Right. 638 00:55:30,105 --> 00:55:33,414 But what if I go out to deal with them myself and 639 00:55:33,415 --> 00:55:36,024 get the deed to the house taken away? 640 00:55:36,025 --> 00:55:39,634 So I asked them to meet you in front of the Northern District Prosecutors' Office. 641 00:55:39,635 --> 00:55:42,415 I thought I'd bring Chief Mok there. 642 00:55:47,415 --> 00:55:49,215 Mr. Jo Hae Do? 643 00:56:05,435 --> 00:56:07,345 (Prosecutor Mok Jin Hyung) 644 00:56:10,525 --> 00:56:12,315 (Tae Su sunbae's mother) 645 00:56:17,815 --> 00:56:18,935 (Tae Su sunbae's mother) 646 00:56:22,155 --> 00:56:23,534 Why don't you answer? 647 00:56:23,535 --> 00:56:25,605 What brings you here? 648 00:56:31,495 --> 00:56:33,035 That was... 649 00:56:33,795 --> 00:56:35,674 all your doing? 650 00:56:35,675 --> 00:56:37,724 You started first. 651 00:56:37,725 --> 00:56:42,065 Be human about it, and think what goes around comes around. 652 00:56:43,955 --> 00:56:48,625 Then who killed my grandma? 653 00:56:52,555 --> 00:56:54,785 Can you handle it? 654 00:56:59,845 --> 00:57:02,055 Your grandma... 655 00:57:06,715 --> 00:57:08,805 was killed by you. 656 00:57:12,885 --> 00:57:15,364 You killed her, bastard. 657 00:57:15,365 --> 00:57:19,074 You started a fight you couldn't win, to begin with, trusting in your own intellect. 658 00:57:19,075 --> 00:57:21,485 While your innocent grandmother got... 659 00:57:24,345 --> 00:57:25,424 What did you say, f♪♪♪er? 660 00:57:25,425 --> 00:57:28,204 Don't blame other people. 661 00:57:28,205 --> 00:57:31,674 Just think, "I'm paying for killing my grandmother." 662 00:57:31,675 --> 00:57:35,295 After you send her off to burial, then go back... 663 00:57:47,575 --> 00:57:50,004 What are you guys doing! 664 00:57:50,005 --> 00:57:53,304 What are you doing? 665 00:57:53,305 --> 00:57:55,094 Kim Yo Han! 666 00:57:55,095 --> 00:57:56,994 Kim Yo Han! 667 00:57:56,995 --> 00:57:59,435 - Yo Han! - Chief! 668 00:58:06,375 --> 00:58:09,454 - Are you okay? - Gosh... 669 00:58:09,455 --> 00:58:11,194 What are you going to do with this punk? 670 00:58:11,195 --> 00:58:14,074 I'll take care of it here. Leave. 671 00:58:14,075 --> 00:58:17,114 Doesn't he know that it's all over for him? 672 00:58:17,115 --> 00:58:18,324 Hey! 673 00:58:18,325 --> 00:58:20,504 I ought to! 674 00:58:20,505 --> 00:58:22,305 Hurry up and go! 675 00:58:24,295 --> 00:58:26,185 I'll leave now. 676 00:58:39,815 --> 00:58:41,455 Chief. 677 00:58:42,975 --> 00:58:47,115 What was that about just now? 678 00:58:49,905 --> 00:58:52,085 - Yo Han. - Am I... 679 00:58:55,385 --> 00:58:57,465 still doing the investigation... 680 00:58:58,445 --> 00:59:02,775 Am I still carrying out official duties? 681 00:59:04,445 --> 00:59:07,145 - Yo Han. - Chief! 682 00:59:13,585 --> 00:59:15,195 Yo Han... 683 00:59:18,285 --> 00:59:20,185 If you bear it and survive, 684 00:59:21,455 --> 00:59:23,495 you'll live through it. 685 00:59:56,085 --> 00:59:57,925 Yo Han, I'm sorry. 686 00:59:58,525 --> 01:00:00,115 Are you... 687 01:00:00,905 --> 01:00:03,135 abandoning me? 688 01:00:17,135 --> 01:00:20,584 It's not what you think. 689 01:00:20,585 --> 01:00:25,065 There was a brief setback in operation. 690 01:00:26,085 --> 01:00:31,604 We pray she rebirths in an earthly paradise after she goes to Amitabha's world. 691 01:00:31,605 --> 01:00:36,174 Oh great, compassionate Buddha! Please accept our sincerest prayer! 692 01:00:36,175 --> 01:00:38,414 I'll decide... 693 01:00:38,415 --> 01:00:42,075 whether the investigation is over or not. 694 01:00:52,685 --> 01:00:56,764 Hong Jae Sun might have prepared for murder, but he's not the culprit. 695 01:00:56,765 --> 01:01:00,125 Someone like him would've never gotten blood on his hands. 696 01:01:07,545 --> 01:01:08,935 Sir. 697 01:01:10,715 --> 01:01:12,995 What is it? 698 01:01:14,265 --> 01:01:16,035 Texas Hold'em. 699 01:01:18,335 --> 01:01:19,934 Please teach me. 700 01:01:19,935 --> 01:01:21,974 Why? 701 01:01:21,975 --> 01:01:24,464 As long as human greed is alive and well, 702 01:01:24,465 --> 01:01:26,954 the game is not over. 703 01:01:26,955 --> 01:01:28,974 So why... 704 01:01:28,975 --> 01:01:32,324 Why did you change your mind? 705 01:01:32,325 --> 01:01:36,054 Hong Jae Sun, Mok Jin Hyung, Yoon Byung Wook, 706 01:01:36,055 --> 01:01:41,034 and the murderer who killed my grandmother, still out there somewhere. 707 01:01:41,035 --> 01:01:43,625 I'll finish them all with my own hands. 708 01:01:45,325 --> 01:01:47,165 Why? 709 01:01:48,025 --> 01:01:49,645 Because I'm not... 710 01:01:51,895 --> 01:01:53,865 finished just yet. 711 01:01:58,345 --> 01:02:01,095 ♫ I'm getting tired in the dark night ♫ 712 01:02:01,185 --> 01:02:03,785 (Insider) 713 01:02:05,685 --> 01:02:10,284 ♫ I will stand up again ♫ 714 01:02:10,285 --> 01:02:12,994 ♫ I won't give in ♫ 715 01:02:12,995 --> 01:02:20,364 ♫ Who was the justice for? ♫ 716 01:02:20,365 --> 01:02:25,054 ♫ There was no one, not anywhere ♫ 717 01:02:25,055 --> 01:02:27,974 Please give me one more chance. 718 01:02:27,975 --> 01:02:29,904 When are you going to move up to the 2nd league? 719 01:02:29,905 --> 01:02:31,164 It won't take long. 720 01:02:31,165 --> 01:02:33,074 How can I go up to the front battle? 721 01:02:33,075 --> 01:02:34,944 You should catch the warden's eyes. 722 01:02:34,945 --> 01:02:38,644 You're good enough to go up to the front battle. 723 01:02:38,645 --> 01:02:41,164 Is your offer to help me still valid? 724 01:02:41,165 --> 01:02:44,634 I'll get you whatever you want. 725 01:02:44,635 --> 01:02:46,704 Is it okay if I watch from here? 726 01:02:46,705 --> 01:02:49,024 If I win, you should take me to the front battle. 727 01:02:49,025 --> 01:02:52,885 By chance, are you Lee Tae Gwang? 728 01:02:53,985 --> 01:02:56,704 ♫ Bring it on, bring it on ♫ 729 01:02:56,705 --> 01:02:59,915 ♫ Another me who hid myself ♫ 52063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.