All language subtitles for Innale Vare 2022 1080p WEB-DL x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,420 --> 00:01:23,660 It's seven years since I started out in movies. 2 00:01:23,780 --> 00:01:25,700 - 25 movies. - Wow! 3 00:01:26,660 --> 00:01:28,540 The first time I went on a school tour... 4 00:01:28,580 --> 00:01:31,460 - ...was to this same location. - Oh! And you remember all that? 5 00:01:31,580 --> 00:01:33,900 Of course! If I remember right... there were around... 6 00:01:34,180 --> 00:01:36,420 - ...40 of us kids on that team. - And what age were you? 7 00:01:36,540 --> 00:01:38,020 Age? I was 12. 8 00:01:38,060 --> 00:01:41,060 - It was when I was in the 7th standard... our first tour. - Ok. 9 00:01:41,140 --> 00:01:43,060 Now tell us about your first love! 10 00:01:43,580 --> 00:01:46,020 Love? That was in college. 11 00:01:46,420 --> 00:01:48,140 In Bangalore...I mean... 12 00:01:48,140 --> 00:01:50,580 ...at a serious level... when I was a PG student. 13 00:01:53,060 --> 00:01:54,700 First tour... 14 00:01:54,780 --> 00:01:56,900 ...first...love?...love?... 15 00:01:57,900 --> 00:02:00,780 First love...if I remember right... 16 00:02:01,460 --> 00:02:04,140 I was 12... it was when I was in 7th standard... 17 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 I mean at a serious level. 18 00:02:07,420 --> 00:02:10,420 Adhi Sir...the next is rapid fire. Have you ever... 19 00:02:10,660 --> 00:02:12,420 - ...paid a bribe? - Oh no! 20 00:02:12,540 --> 00:02:15,420 I've never... had to bribe someone for anything... 21 00:02:15,540 --> 00:02:17,780 -...yet! - Ok...Do you remember the name... 22 00:02:17,780 --> 00:02:20,900 ..of the first short film you acted in? - Of course! How could I forget? 23 00:02:21,260 --> 00:02:23,540 It was called "Purambokku"* (*Unclaimed land) 24 00:02:24,420 --> 00:02:27,900 It was about people losing their homes in a land-grab scenario. 25 00:02:27,940 --> 00:02:30,260 Oh! You are very attached to your mother, aren't you? 26 00:02:30,300 --> 00:02:32,780 - Ya! - Can you tell us the first thing you bought without your mother knowing? 27 00:02:32,900 --> 00:02:35,780 The first thing? It was a Yamaha Rx100 bike! 28 00:02:36,020 --> 00:02:38,900 - Oh wow! - I informed my family only after the registration was done. 29 00:02:39,020 --> 00:02:41,420 - Oh! - Till then I kept it at a friend's place. 30 00:02:41,540 --> 00:02:44,260 So now which do you like better - Kochi or your native place? Answer quick! 31 00:02:44,420 --> 00:02:47,140 The house I bought here in Ernakulam... was a long cherished dream. 32 00:02:47,260 --> 00:02:49,660 I've been staying there for 5 years now. 33 00:02:49,780 --> 00:02:51,780 But I still love my native place better! 34 00:02:53,420 --> 00:02:55,260 Yes! Of course! 35 00:02:55,540 --> 00:02:57,540 I...had to bribe someone... 36 00:02:58,140 --> 00:03:00,900 ...for the first time...to buy... 37 00:03:01,140 --> 00:03:03,260 ..."Purambokku"...land... 38 00:03:03,940 --> 00:03:07,820 I built a house there...I've been staying there for 5 years now. 39 00:03:09,820 --> 00:03:12,060 Yes, of course! I had to bribe someone... 40 00:03:12,180 --> 00:03:15,020 ...for the first time...to buy... "Purambokku" land... 41 00:03:15,020 --> 00:03:17,820 I built a house there. I've been staying there for 5 years now. 42 00:03:19,940 --> 00:03:24,780 "UNTIL YESTERDAY" 43 00:03:26,020 --> 00:03:30,940 "UNTIL YESTERDAY" 44 00:04:23,940 --> 00:04:27,260 "Free in the evening?" 45 00:04:53,020 --> 00:04:55,540 Adhi...shall we go on a drive... in the evening? 46 00:04:56,300 --> 00:04:59,020 Evening? I have dubbing in the evening. 47 00:04:59,140 --> 00:05:01,140 - It'll be late when I am done. - Okay. 48 00:05:03,540 --> 00:05:05,780 - Hey! Wait! - Who's it? 49 00:05:07,060 --> 00:05:08,260 Wait. 50 00:05:12,300 --> 00:05:13,780 Damn! 51 00:05:14,260 --> 00:05:16,260 Why's she here in the morning? 52 00:05:17,420 --> 00:05:19,420 Stand aside for a minute. 53 00:05:19,820 --> 00:05:21,260 Please! 54 00:05:30,140 --> 00:05:32,140 What? Why are you here so early? 55 00:05:32,780 --> 00:05:36,060 - You said you'd be away for two days. - I had borrowed a necklace... 56 00:05:36,140 --> 00:05:39,780 ...from next door and pledged it. I took it back from the bank yesterday... 57 00:05:40,060 --> 00:05:42,940 ...and kept it in the bathroom cabinet. I forgot to take it when I left. 58 00:05:43,140 --> 00:05:45,260 - I have to return it today... - Ok...that's enough! Just take it! - Ok! 59 00:05:45,300 --> 00:05:47,300 - Make it quick! - Ok. 60 00:05:55,260 --> 00:05:57,260 - Just two minutes. - Ok. 61 00:05:58,780 --> 00:06:01,180 - See you later, Madam! - Ok. - Let's go. 62 00:06:05,900 --> 00:06:07,900 Wait...wait! Just let them leave! 63 00:06:08,180 --> 00:06:10,180 Walking in without notice! 64 00:06:10,420 --> 00:06:12,420 Who are you so scared of? 65 00:06:12,460 --> 00:06:14,460 Shouldn't I? Be scared? 66 00:06:15,660 --> 00:06:17,660 If you say so! 67 00:06:20,140 --> 00:06:22,140 Ok, then! 68 00:06:23,660 --> 00:06:26,900 " I don't know how I reached that dark verandah." 69 00:06:26,940 --> 00:06:31,020 "Strands invisible to the sun and transcending light years..." 70 00:06:31,420 --> 00:06:34,180 "They seem to latch on to me and throw me afar." 71 00:06:34,420 --> 00:06:37,900 "It seems as though the legends of yore and mystic chants intertwine..." 72 00:06:38,140 --> 00:06:42,180 "...and the seasons frozen in time build a dome over this silence." 73 00:06:42,540 --> 00:06:44,540 "Now let the visions get clearer." 74 00:06:45,060 --> 00:06:47,060 "I will tell you." 75 00:06:47,140 --> 00:06:49,660 - "I will tell you everything." - Very good, Sir! Fine! 76 00:06:49,780 --> 00:06:51,780 - Can we continue in ten minutes? - Sure! - Let me drop him first. 77 00:06:51,820 --> 00:06:54,020 You don't have to stop! Please continue! 78 00:06:54,020 --> 00:06:56,020 It's fine, Sir...it's done! 79 00:07:05,140 --> 00:07:07,140 - Ikka!* (*Brother) - Yes. 80 00:07:07,580 --> 00:07:09,580 What did you think...of the movie? 81 00:07:10,300 --> 00:07:14,020 - It's good, isn't it? - I am doubtful whether it's fit for the local audience. 82 00:07:14,420 --> 00:07:16,780 It's...a bit distinctive, I felt. 83 00:07:16,780 --> 00:07:20,180 I can't be sure...who can say? Are you into the production yourself? 84 00:07:21,180 --> 00:07:24,700 Yes...the last two movies didn't do as well as we'd hoped, Ikka. 85 00:07:24,780 --> 00:07:27,260 So...I have a few debts to pay off. 86 00:07:28,140 --> 00:07:30,540 - All my hopes are riding on this! - Let me know... 87 00:07:30,540 --> 00:07:33,180 - ...when it is fully done... I'll come and watch it, ok? - Thank you! 88 00:07:33,660 --> 00:07:36,820 Sir! I've been waiting for a long time! 89 00:07:37,020 --> 00:07:40,660 I've been standing here all this while... can I have 5 minutes...when you are free? 90 00:07:41,660 --> 00:07:43,660 - Let me take your leave then. Bye! - Bye! 91 00:07:45,260 --> 00:07:47,260 - Hi! - Hello. 92 00:07:49,020 --> 00:07:51,020 I'd called you, Sir. 93 00:07:51,460 --> 00:07:53,660 - Cheta* I've said this a thousand times already! (*Brother) - Ajeesh...get the car. 94 00:07:53,820 --> 00:07:56,260 There's no point waiting around for me wherever I go. 95 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 I have nothing more to say! 96 00:08:00,300 --> 00:08:02,900 Please don't leave me in the lurch! Who else can I talk to? 97 00:08:03,260 --> 00:08:06,780 It'll only take three days...for you to complete the dubbing for my film. 98 00:08:08,020 --> 00:08:11,460 What relevance does a movie shot 4 years ago have anymore? 99 00:08:11,660 --> 00:08:13,660 It wasn't my fault it ended up like this! 100 00:08:13,820 --> 00:08:16,900 - Was it? - I am not here to fight! I'll fall at your feet if you want me to! 101 00:08:17,420 --> 00:08:21,260 Within a month of the movie's release, I'll pay you every penny I owe you. 102 00:08:21,660 --> 00:08:24,540 I had no idea the guy who promised to put up the finances... 103 00:08:24,660 --> 00:08:26,660 ...would back out at the last minute! 104 00:08:27,780 --> 00:08:30,660 Cheta...that movie has been sitting around for 4 years now. 105 00:08:30,900 --> 00:08:33,900 5 or 6 movies have come and gone with similar story lines. 106 00:08:34,020 --> 00:08:36,020 That movie is horribly outdated now. 107 00:08:36,060 --> 00:08:39,260 You are saying what matters to you! Only to you! 108 00:08:40,820 --> 00:08:43,780 - Jomi! - I could get someone else to dub in your place...but then... 109 00:08:44,300 --> 00:08:47,180 ...your manager says you would block the release in theatres... 110 00:08:47,260 --> 00:08:49,060 ...as well as on satellite. 111 00:08:49,140 --> 00:08:51,140 And I don't wish to do that either. 112 00:08:51,300 --> 00:08:53,020 You are an artiste. 113 00:08:53,180 --> 00:08:56,540 Please be considerate... and understand my helplessness. 114 00:08:56,940 --> 00:08:58,020 Sir! 115 00:08:58,140 --> 00:09:00,300 - You said you were going to settle this! - I spoke to him many times! 116 00:09:00,460 --> 00:09:03,180 But how can you just walk away like that? I have put money into this! 117 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 I don't understand anything you are saying right now... 118 00:09:05,460 --> 00:09:08,020 That's how desperate I am! Sir! 119 00:09:08,300 --> 00:09:10,460 - You are young enough to be my son! - Cheta! 120 00:09:10,580 --> 00:09:13,300 Please listen to me. Leave for now and call me next week. 121 00:09:13,580 --> 00:09:17,020 He is in a terrible mood today... that's why! Also, he has a point. 122 00:09:17,060 --> 00:09:19,060 Still, I will try to reason with him. 123 00:09:22,020 --> 00:09:24,820 - Are you sure? - Yes, I am sure! You can trust me! 124 00:09:25,300 --> 00:09:27,780 That will do...it's in that hope... 125 00:09:27,900 --> 00:09:29,900 ...that I am leaving now,Sir... 126 00:09:30,300 --> 00:09:33,260 The movie has to be released! Or else... 127 00:09:33,580 --> 00:09:37,260 ...my entire life and everything I worked for will amount to nothing! 128 00:09:37,780 --> 00:09:39,780 - I understand. - That's why... 129 00:09:41,420 --> 00:09:43,420 - I'll try, ok? - Ok. 130 00:09:45,900 --> 00:09:48,540 - Start Camera! - Rolling, Sir! - Action! 131 00:09:50,140 --> 00:09:51,540 Music! 132 00:09:59,420 --> 00:10:01,420 Yes, good! 133 00:10:06,020 --> 00:10:08,020 - Cut it! Very good! - Thank you! 134 00:10:09,020 --> 00:10:10,460 Play that music, please! 135 00:10:10,460 --> 00:10:12,940 - Sir, please take a look! - It's an ad shoot, isn't it? - Yes. - So.. 136 00:10:13,140 --> 00:10:15,780 - Pocket money? - No way! 137 00:10:15,900 --> 00:10:18,700 - What do you mean? - I charge them a pretty package! But even that won't help. 138 00:10:19,300 --> 00:10:21,300 Everything I make gets taken away by the bank. 139 00:10:21,580 --> 00:10:23,780 - Once more! - Running! - Adhi...- Yes? 140 00:10:23,940 --> 00:10:27,020 ...Mushtafa is here. Remember I told you about that new ad? 141 00:10:27,140 --> 00:10:29,140 They've been waiting a while. 142 00:10:29,260 --> 00:10:31,260 - Can I call them in? - Ok. Ok if she stays here? 143 00:10:31,300 --> 00:10:33,300 Of course! Not a problem! 144 00:10:36,020 --> 00:10:38,020 This is nice. 145 00:10:38,140 --> 00:10:41,780 - Namaskaram! - Namaskaram! - We watch your movies regularly. 146 00:10:41,900 --> 00:10:44,180 Everyone in my family loves you! 147 00:10:44,180 --> 00:10:46,660 They were the ones who said having you in the ad... 148 00:10:46,700 --> 00:10:50,140 ...would give a great boost to our product! 149 00:10:51,260 --> 00:10:53,260 I own a few different kinds of companies. 150 00:10:53,260 --> 00:10:55,260 And also timber and marble businesses. 151 00:10:55,300 --> 00:10:59,020 But it's the first time we are making an ad with a movie star. 152 00:10:59,140 --> 00:11:01,900 - That's true! - And we haven't scrimped on the money either. 153 00:11:02,300 --> 00:11:05,780 As asked for, it'll be 3 crore rupees. 3 years contract. 154 00:11:05,900 --> 00:11:07,900 In total, you give us 6 days. 155 00:11:08,060 --> 00:11:10,820 - You can discuss the details with Jomi. - With you in the ad... 156 00:11:10,940 --> 00:11:13,780 ...our product will see a meteoric rise. 157 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 That's for sure! 158 00:11:16,060 --> 00:11:18,060 - Give him the brochure. - Give it to me. 159 00:11:18,260 --> 00:11:21,140 We've found a great name too - Maxclean! 160 00:11:21,300 --> 00:11:25,140 It kills 99.9% of germs. 161 00:11:29,700 --> 00:11:31,700 - This is the product? - Yes! 162 00:11:31,780 --> 00:11:33,900 - The product is this toilet cleaner? - Adhi... 163 00:11:33,940 --> 00:11:37,140 - ...it'll be ok. Everyone uses it! I was planning to tell you when we... - Srikanth! 164 00:11:38,260 --> 00:11:40,540 Did I tell you I was desperate for money or something? 165 00:11:40,660 --> 00:11:43,300 - Did I ask to borrow money from you? - It's not like that... 166 00:11:43,940 --> 00:11:46,940 And what did you say? That I was the best fit for this product? 167 00:11:47,780 --> 00:11:50,300 So you think I am the best fit to clean people's toilets? 168 00:11:50,420 --> 00:11:52,780 - Hey, Adhi... - Adhi...we can shoot this in an elegant manner...a neat manner... 169 00:11:52,900 --> 00:11:55,540 - Srikanth, stop talking! Don't tell me anything more about this! - Hey, Adhi... 170 00:11:55,820 --> 00:11:59,300 Hey! If anyone would've agreed to do this... 171 00:11:59,460 --> 00:12:01,300 ...why would I come to you? 172 00:12:01,420 --> 00:12:04,260 Why else do you think I agreed to the kind of money... 173 00:12:04,540 --> 00:12:06,540 - ...you demanded? - Hey! Just take him away, will you? 174 00:12:06,660 --> 00:12:09,660 - Who does he think he is? - Sorry, sorry.. it was my mistake, Ikka...please come! 175 00:12:10,060 --> 00:12:12,020 If you don't want to do it, that's fine! 176 00:12:12,020 --> 00:12:15,660 But why are you making a fuss? My product is important to me! 177 00:12:16,020 --> 00:12:18,020 - Just get out will you! - Come away, please! 178 00:12:18,140 --> 00:12:20,140 - What's with him? - Why're you so angry? - Can you just stay quiet, please? 179 00:12:20,180 --> 00:12:23,540 - Did you hear what he said? Who does he think he is? - I already told you...come! 180 00:12:26,660 --> 00:12:29,180 How can someone spend a lifetime with you? 181 00:12:29,540 --> 00:12:31,540 - What a nasty temper you have! - Stop it now, please! 182 00:12:32,540 --> 00:12:36,020 I know it was because I was there that your ego got hurt so much! 183 00:12:36,260 --> 00:12:38,260 I shouldn't have come! Now you've lost 3 crore rupees! 184 00:12:38,460 --> 00:12:40,460 I wouldn't have done a toilet cleaner ad anyway! 185 00:12:44,660 --> 00:12:46,660 Adhi...it's my brother... 186 00:12:48,540 --> 00:12:50,700 - Hello? - Aishu? - Yes...Nachikka? 187 00:12:51,140 --> 00:12:53,140 - Check Whatsapp. - Ok. 188 00:12:55,460 --> 00:12:56,700 Adhi! 189 00:12:58,900 --> 00:13:01,140 - Who's that with you? - Ikka...he's a friend... 190 00:13:01,300 --> 00:13:03,660 I don't want you roaming around in beaches and cars with any friend. 191 00:13:03,780 --> 00:13:06,060 We are getting a lot of marriage proposals for you right now. 192 00:13:06,140 --> 00:13:08,460 If anyone wants to meet you, just tell them to come home. 193 00:13:08,580 --> 00:13:10,820 - Come home right now. - Ok, Ikka. 194 00:13:10,900 --> 00:13:13,700 - Ok. - Who is behind this? I need to know! - Adhi...Adhi! 195 00:13:13,700 --> 00:13:16,020 - Please wait! - Aishu...stop it! I need to see who it is! 196 00:13:16,260 --> 00:13:18,260 Adhi...why are you so adamant? 197 00:13:18,460 --> 00:13:20,460 Do you think everything has to happen your way? 198 00:13:28,060 --> 00:13:30,060 Somedays its just.... one thing after another! 199 00:13:30,780 --> 00:13:34,020 Can't you understand, Cheta? I said I won't do it! 200 00:13:34,420 --> 00:13:36,420 My career is more important to me! 201 00:13:37,700 --> 00:13:40,140 If you are to die, you'll die... what can I do about that? 202 00:13:43,020 --> 00:13:47,060 We've taken out half page ads in the papers today...didn't you see it? 203 00:13:47,140 --> 00:13:49,460 The first half is over...reports are good! 204 00:13:49,700 --> 00:13:52,420 Adhi and his mother will be coming to the 12 o'clock show. 205 00:13:52,780 --> 00:13:54,820 I have arranged for some surprise programmes for then. 206 00:13:55,020 --> 00:13:57,820 We'll be making the rounds of all Kerala theatres this time. 207 00:13:58,660 --> 00:14:01,700 It's turned out terrific! I'll be a great visual treat! 208 00:14:02,020 --> 00:14:04,700 Sit down, Salman...please sit! I'l call you when I come to Payyannur... 209 00:14:04,900 --> 00:14:06,900 - OK, Alright. - Jomi Cheta? 210 00:14:07,020 --> 00:14:09,260 We are getting so many calls! 211 00:14:09,300 --> 00:14:11,940 Before this show is over, I'd like to make a quick visit to the theater. 212 00:14:12,020 --> 00:14:15,660 When Adhi gets there, bring out the band and flowers! Make it memorable! 213 00:14:16,020 --> 00:14:18,260 - We need to do... - Yes? 214 00:14:18,260 --> 00:14:21,020 - ...go all out to make this a trendsetter! - We're with you, Jomi Cheta! 215 00:14:45,540 --> 00:14:48,180 - Aishu! - How's it going? Are the reports ok? 216 00:14:48,420 --> 00:14:51,140 - The first half got great reviews! - Oh wow! Awesome! - The second... 217 00:14:51,140 --> 00:14:53,140 ...well...the show is almost done now. 218 00:14:53,260 --> 00:14:55,020 Ok! Thank God! 219 00:14:55,060 --> 00:14:58,660 So stop tricking Sharma and Reddy in Bangalore and get here quick! 220 00:14:58,700 --> 00:15:01,900 - That's more important to you, isn't it? - It was at my brother's convenience. 221 00:15:01,940 --> 00:15:03,900 Or else you think I'd have gone? 222 00:15:03,940 --> 00:15:05,940 Listen...I need to do an Instagram Live in 5 minutes. 223 00:15:06,700 --> 00:15:08,700 - Watch if you're free. - Ok...I will. 224 00:15:08,820 --> 00:15:12,420 - Ok? - Ok! Bye! And love you! - Love you too! 225 00:15:22,580 --> 00:15:24,420 Oh! You're ready to go? 226 00:15:24,420 --> 00:15:27,460 - You said we had to leave only by 11.30. - It's not that, Mom. I need to go Live. 227 00:15:27,540 --> 00:15:29,540 - Have this...it's oats. - You have till then to get ready. 228 00:15:29,580 --> 00:15:30,940 Ok. 229 00:15:31,820 --> 00:15:34,300 - Mom, did Vineeth call? From the theatre? - No. 230 00:15:34,540 --> 00:15:36,540 He must be waiting for the show to be over. 231 00:15:36,540 --> 00:15:38,540 - Shall I get ready then? - Ok. 232 00:15:46,420 --> 00:15:48,660 - Hey! Jomi! - Hey! 233 00:15:48,700 --> 00:15:51,260 (Angry comments in background) Hey! Just give me a minute! Hold on! 234 00:15:51,420 --> 00:15:54,020 "I am talking to you, Jomi!" "Hold on...I am coming" 235 00:15:54,140 --> 00:15:56,300 - We'll take care of this. - Can you hear that? 236 00:15:58,580 --> 00:16:00,660 Don't be upset...but...the movie... 237 00:16:00,660 --> 00:16:04,180 ...did not go as expected.... people didn't get parts of it... 238 00:16:04,420 --> 00:16:07,660 - Jomi... - They're saying the first half was awesome. 239 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 But in the second half, people got restless! 240 00:16:09,900 --> 00:16:13,140 I got calls from Thiruvananthapuram, Palakkad and Kozhikode ten minutes ago. 241 00:16:13,780 --> 00:16:17,060 Science fiction is not our audience's cup of tea. 242 00:16:17,780 --> 00:16:20,140 Anyhow don't come with your Mom for the current show. 243 00:16:20,180 --> 00:16:22,580 If you want to, maybe we can go to a show at night. 244 00:16:22,660 --> 00:16:24,660 When there is a bit more clarity on things. 245 00:16:25,420 --> 00:16:27,900 I'll call you in a bit... let me settle these fans groups here. 246 00:16:42,940 --> 00:16:46,060 Don't be so desperate. Focus only on acting here onwards. 247 00:16:46,260 --> 00:16:49,020 Right now you only have the kind of debt... you can pay off by acting... 248 00:16:49,140 --> 00:16:51,140 ..in 3 or 4 movies back-to-back. You're young! 249 00:16:51,420 --> 00:16:54,260 You're a hero with a market and commanding satellite demand. 250 00:16:56,900 --> 00:16:59,540 (reads) Anjali Anand....missing you... 251 00:17:00,420 --> 00:17:02,420 ...loving...kissing... 252 00:17:02,660 --> 00:17:04,540 (reads) - I wanna see you, my darling... - Hey! 253 00:17:04,580 --> 00:17:07,420 - When're you coming to my place? - Karthi, put down the phone! - Who's this, Adhi? 254 00:17:07,580 --> 00:17:10,900 - Why're you checking my phone? - You chat with every girl who messages, don't you?? 255 00:17:11,180 --> 00:17:13,180 Very sad! 256 00:17:14,140 --> 00:17:15,420 Damn! 257 00:17:20,700 --> 00:17:22,060 Adhi... 258 00:17:22,140 --> 00:17:24,820 Next Tuesday, Praveen is coming down from Dubai. 259 00:17:25,020 --> 00:17:28,580 He'll be around for two weeks. When he called to say that... 260 00:17:28,900 --> 00:17:30,900 ...he suddenly changed the topic and asked me... 261 00:17:31,020 --> 00:17:33,020 ...whether you come here frequently. 262 00:17:34,780 --> 00:17:37,420 I don't know why he asked but... I was suddenly... 263 00:17:40,180 --> 00:17:42,180 - And what did you say? - I said no. 264 00:17:42,260 --> 00:17:44,660 - What else could I say? - Karthi... 265 00:17:45,940 --> 00:17:47,940 I think we should stop this. 266 00:17:50,460 --> 00:17:52,460 Sometimes I... 267 00:17:52,660 --> 00:17:54,540 ...have this strange... 268 00:17:54,900 --> 00:17:56,900 - ...feeling of regret. - Adhi, please... 269 00:17:56,940 --> 00:17:58,700 ...never say that again! 270 00:17:59,020 --> 00:18:02,060 - We need to be careful...that's all I meant. - Aishu's in my life now. 271 00:18:02,260 --> 00:18:05,180 - And I am serious about her. - So where's my space in your life? 272 00:18:06,900 --> 00:18:09,700 Praveen is coming home after a year. 273 00:18:10,060 --> 00:18:12,060 He's my husband. 274 00:18:12,260 --> 00:18:15,300 When he's down a few pegs at night, he'll make a video call to me. 275 00:18:16,020 --> 00:18:18,020 He thinks that's a great big deal! 276 00:18:18,460 --> 00:18:22,020 And because I happen to be an actress.... the rumours about me... 277 00:18:22,420 --> 00:18:24,420 ...are all he seems interested in. 278 00:18:25,660 --> 00:18:27,660 Unlike you...I have no one else. 279 00:18:27,940 --> 00:18:29,300 No one! 280 00:18:35,540 --> 00:18:37,940 - Hey! Hey! - Adhi... - Hey! 281 00:18:44,140 --> 00:18:46,140 Hey, you! Hey! You! 282 00:19:08,900 --> 00:19:11,820 Karthi...I think we should stop this. 283 00:19:12,540 --> 00:19:14,540 Sometimes....I have this strange... 284 00:19:14,900 --> 00:19:16,900 ...feeling of regret. 285 00:19:17,060 --> 00:19:19,060 I think we should stop this. 286 00:19:20,300 --> 00:19:23,140 You know...Aishu's in my life now. 287 00:19:23,180 --> 00:19:26,020 - And I am serious about her. - So where's my space in your life? 288 00:19:28,580 --> 00:19:30,580 So where's my space in your life? 289 00:19:41,700 --> 00:19:44,260 You know the old movies like Punjabi House and Godfather? 290 00:19:44,540 --> 00:19:46,540 You should make one like those! 291 00:19:47,060 --> 00:19:50,260 And then there was one...where they ask 'did the cow puke on your head?' 292 00:19:51,660 --> 00:19:54,460 - Can you be quiet, Dad? - Listen...Askar and his men are outside. 293 00:19:54,540 --> 00:19:56,660 - Eat someting, brother. - What? Here? 294 00:19:56,700 --> 00:20:00,020 Hey Jomi! Get him some good scripts! 295 00:20:03,300 --> 00:20:05,660 Askar Bhai! We were going to come to your place! 296 00:20:05,660 --> 00:20:08,140 - How are things? - Right! I believe that! 297 00:20:08,660 --> 00:20:12,140 You borrowed 3 crores and then didn't even call to ask for time to pay me back! 298 00:20:12,420 --> 00:20:14,780 - Did you? - Please...give us 2 months more... 299 00:20:15,020 --> 00:20:17,140 The movie didn't go as he had hoped. 300 00:20:17,260 --> 00:20:19,820 We'll get the cash ready and settle with you as soon possible. Please! 301 00:20:20,660 --> 00:20:24,180 For now, here's what we do. Bring me the keys to your cars. 302 00:20:24,420 --> 00:20:26,420 - Just so you get the seriousness of this. - Oh... 303 00:20:27,820 --> 00:20:29,820 Askar Bhai... 304 00:20:30,060 --> 00:20:32,540 - Just give me some more time. I'll settle this... - Hey! 305 00:20:32,820 --> 00:20:35,900 Why're you talking outside? Why don't you come in? 306 00:20:36,420 --> 00:20:38,780 - Looks like I'll have to come in soon enough. - Listen! 307 00:20:39,020 --> 00:20:41,780 - He's just inviting Adhi to an event. You come on inside, Uncle. - Oh, I see. 308 00:20:42,140 --> 00:20:44,580 Askar Bhai... my mother and relatives are inside... 309 00:20:44,780 --> 00:20:47,780 - They'll be upset if they come to know... - Don't make things worse by talking. 310 00:20:48,420 --> 00:20:52,140 Even if I sell these cars I won't get so much as the interest you owe me. 311 00:20:52,540 --> 00:20:55,140 Adhi...for now let them take the cars. 312 00:20:55,940 --> 00:20:57,940 We are not expecting any funds to come any time soon. 313 00:20:58,660 --> 00:21:00,140 Ok. 314 00:21:00,260 --> 00:21:02,820 Heard that? So all the bother is on us! 315 00:21:03,020 --> 00:21:06,460 Here! If things go on like this, you'll end up losing the house as well. 316 00:21:28,540 --> 00:21:30,540 - Who was that? - Huh? 317 00:21:30,780 --> 00:21:33,820 - Why are they taking the cars away? - For servicing. - Oh! 318 00:21:34,020 --> 00:21:35,900 We are leaving now. 319 00:21:35,900 --> 00:21:38,180 You'll be there the day before my birthday, won't you? 320 00:21:38,540 --> 00:21:42,140 Stay there for two days. We'll visit everyone...and come back together. 321 00:21:42,540 --> 00:21:44,780 - Alright? - Mom... 322 00:21:46,020 --> 00:21:48,700 - ...can't you stay till tomorrow? - Don't let Uncle Sreedharan hear you! 323 00:21:48,780 --> 00:21:51,260 They drove all this way just to pick me up! 324 00:21:51,700 --> 00:21:53,700 That wouldn't be right, would it? 325 00:21:53,940 --> 00:21:55,940 And...Adhi... 326 00:21:56,020 --> 00:21:58,020 ...stop thinking about that movie now. 327 00:21:58,140 --> 00:22:00,140 It's over now. 328 00:22:00,540 --> 00:22:03,460 Thank the Gods you don't have any debt or anything, right? 329 00:22:05,300 --> 00:22:07,300 - Right. - Bye then. 330 00:22:07,540 --> 00:22:08,780 Bye. 331 00:22:13,540 --> 00:22:16,700 And please slow down a bit, son... at least for a while. 332 00:22:30,820 --> 00:22:33,140 Adhi...shall I talk to Prasanth... 333 00:22:33,460 --> 00:22:35,460 ...and borrow his BM or Benz for two weeks? 334 00:22:36,020 --> 00:22:37,900 I mean, for you to drive around. 335 00:22:37,940 --> 00:22:39,940 And what about after two weeks? 336 00:22:40,700 --> 00:22:42,900 I am just glad I still have this one... it will do. 337 00:22:44,940 --> 00:22:46,780 It was my dad's car. 338 00:22:46,900 --> 00:22:48,900 So many memories around it! 339 00:23:03,180 --> 00:23:06,020 Adhi...Jomi called to say you are down in the dumps. 340 00:23:06,060 --> 00:23:08,940 - What happened? - Aishu... 341 00:23:09,140 --> 00:23:11,140 Shall I come home tomorrow and talk to your brother? 342 00:23:11,300 --> 00:23:13,580 Oh! Adhi...are you serious? 343 00:23:15,180 --> 00:23:16,460 Yes. 344 00:23:17,660 --> 00:23:20,180 I am at...the lowest point of my life. 345 00:23:21,700 --> 00:23:23,700 If I go forward on my own... 346 00:23:25,180 --> 00:23:27,180 ...it will only get worse, Aishu. 347 00:23:29,140 --> 00:23:32,420 I know...that I have a lot of faults in me. 348 00:23:33,940 --> 00:23:35,260 But... 349 00:23:36,140 --> 00:23:39,020 ...I would like to...correct them... 350 00:23:39,900 --> 00:23:41,780 ...I need a fresh start! 351 00:23:41,820 --> 00:23:45,660 If only I wasn't stuck here right now! My entire family is here...I can't leave... 352 00:23:45,900 --> 00:23:48,140 Otherwise...you know what? I would've been there! 353 00:23:48,180 --> 00:23:50,700 Can I give a hint to my family about your coming over tomorrow? 354 00:23:51,060 --> 00:23:53,020 - Ok. - Ok! 355 00:23:53,580 --> 00:23:57,780 Don't just sit around at home, ok? Get out...go to a party or drive or something. 356 00:23:58,020 --> 00:24:00,660 You know what? Celebrate the last day of your freedom! 357 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 Thank you, Aishu! Thank you! 358 00:24:03,020 --> 00:24:05,020 - Morning, I'll be there. - Ok. 359 00:24:07,900 --> 00:24:09,900 You said you're on night duty today. Don't you have to go? 360 00:24:10,140 --> 00:24:12,140 - Yes...I do... - Why are you drinking then? 361 00:24:12,260 --> 00:24:15,300 I've been on the laptop for hours now but that thing is not working out. 362 00:24:16,140 --> 00:24:18,260 - There's some delay or fuzziness... - Oh, is it? 363 00:24:18,540 --> 00:24:21,700 Hey! Out with the truth! Which girl is this you're trying to hack? 364 00:24:21,820 --> 00:24:24,540 - You spent so much time on this! - Girl? 365 00:24:24,580 --> 00:24:26,700 Let me remind you of something! You already have a girl! 366 00:24:26,780 --> 00:24:28,780 - Don't end up embarrassing us! - For Heaven's sake, Sis! 367 00:24:28,820 --> 00:24:30,900 It's just something I am planning for an office event! 368 00:24:31,060 --> 00:24:33,420 - There's nothing more to it. - Sure it is! 369 00:24:33,660 --> 00:24:35,260 - Variety, indeed! - I swear it is! - Listen, boy... 370 00:24:35,260 --> 00:24:37,540 ...it definitely sounds like.... 371 00:24:37,540 --> 00:24:39,420 - ...you're laying a trap for some girl. - Really? 372 00:24:39,460 --> 00:24:41,460 As if my job is hacking women's mobiles! 373 00:24:41,540 --> 00:24:44,260 Cut it out, bro! As it is, I feel like I am on overload! 374 00:24:44,420 --> 00:24:48,140 Listen, boy...I gave a great performance at my job in the Telephones office... 375 00:24:48,420 --> 00:24:50,700 - ...and even got a 'best service' entry. - Sure. 376 00:24:50,900 --> 00:24:53,900 Connect the phone messages to a laptop and merge it with calls. 377 00:24:54,140 --> 00:24:57,140 It's not a big deal at all. I could set it up in no time. 378 00:24:57,420 --> 00:24:59,900 - That would be great, brother! - Ok then. 379 00:25:08,540 --> 00:25:11,140 Come on, girls! Let's dance! 380 00:25:11,580 --> 00:25:13,820 Come on, get up! 381 00:25:18,820 --> 00:25:20,940 Hey Adhi! Can you do me a favour? 382 00:25:21,260 --> 00:25:24,780 - What? - Tomorrow morning, on my show 'Sunrise Hour'... 383 00:25:24,900 --> 00:25:27,060 ...can you join as a guest? It's a live show. 384 00:25:27,140 --> 00:25:29,780 - What's the topic? - Leave the topic to me. 385 00:25:30,140 --> 00:25:32,260 People should just see that you're happy! 386 00:25:32,260 --> 00:25:35,140 - That's the intention. - Hey! Come on! I'm happy! 387 00:25:35,140 --> 00:25:37,700 Especially today! And I'll tell you the reason tomorrow. 388 00:25:37,900 --> 00:25:41,180 - So...tomorrow at 7 am? - 7 am? 389 00:25:41,460 --> 00:25:44,260 Why? Did you expect 'Sunrise Hour' to be at noon? 390 00:25:44,460 --> 00:25:46,540 Ya! So now you're happy! 391 00:25:46,540 --> 00:25:48,540 Shall I suggest a topic? 392 00:25:51,820 --> 00:25:54,060 - Pick up! It's fine! - No, no...that's ok. 393 00:25:54,540 --> 00:25:56,420 - Continue. - So...I was thinking... 394 00:25:56,540 --> 00:25:59,540 ...when you make a science fiction movie just for youth... 395 00:25:59,700 --> 00:26:03,260 ...as a producer, you must know that it's not for families, right? 396 00:26:03,900 --> 00:26:05,900 - Sure. - And... 397 00:26:06,700 --> 00:26:10,260 - One second...I'll come back in a bit... you pick the call, ok? - Give me a minute. 398 00:26:12,780 --> 00:26:15,540 - What's wrong with you, Karthi? - This is wrong with me! 399 00:26:15,780 --> 00:26:17,780 - What? - Adhi! 400 00:26:18,260 --> 00:26:20,260 I am pregnant! 401 00:26:20,820 --> 00:26:23,460 - I am losing myself! - No no no! Karthi... 402 00:26:23,540 --> 00:26:25,540 - What...what're you... - Adhi...I am alone... 403 00:26:25,700 --> 00:26:28,300 I need you right now. I want you to come over right now. 404 00:26:28,580 --> 00:26:30,580 I am losing my mind! 405 00:26:31,660 --> 00:26:33,820 - Karthi... - Adhi...please come...please! 406 00:26:34,020 --> 00:26:37,020 Adhi, please! I am losing everything, Adhi! I am... 407 00:26:37,060 --> 00:26:39,300 I am losing my mind...you please come here! 408 00:26:39,420 --> 00:26:42,140 Karthi...please relax! Listen to me! 409 00:26:42,180 --> 00:26:44,540 Please come fast! 410 00:27:17,900 --> 00:27:20,140 - I am on the way... - I called Sulu... 411 00:27:20,180 --> 00:27:22,020 She's my best friend... and a doctor in Chennai... 412 00:27:22,020 --> 00:27:24,300 She told me about a medicine... I have Whatsapped the name to you. 413 00:27:24,420 --> 00:27:26,820 - Get a double dose when you come. - Karthi...it's 1 o'clock! 414 00:27:27,180 --> 00:27:29,780 - Where would I find a medical shop at this hour? - I don't know! 415 00:27:29,820 --> 00:27:32,140 But get it very fast! It's already late! 416 00:27:32,260 --> 00:27:35,060 I don't care where you get it! Please! 417 00:28:28,780 --> 00:28:30,780 Bro...do you have any medicine for an eye allergy? 418 00:28:30,940 --> 00:28:32,420 Yes. 419 00:28:36,780 --> 00:28:39,580 People who use computers all the time find this useful to get over stress. 420 00:28:39,780 --> 00:28:42,780 - That'll be Rs. 69. - Brother...do you... have this medicine? 421 00:28:43,780 --> 00:28:44,940 Sure. 422 00:28:48,420 --> 00:28:51,420 - Be sure to tell them to consult a doctor before taking this. - Ok. 423 00:28:51,780 --> 00:28:54,260 - How much is it? - That will be Rs. 250. 424 00:28:57,660 --> 00:28:59,540 - Here. - Thanks. 425 00:28:59,540 --> 00:29:01,660 - Sir... - Here's your balance. - That's alright. Keep it. 426 00:29:01,780 --> 00:29:03,780 What's your new movie? 427 00:29:04,420 --> 00:29:07,420 - Movie...we are just shooting it right now. - I see. 428 00:29:07,660 --> 00:29:11,260 - Sir...your eye drops! Didn't you want it? - I forgot...thanks! 429 00:29:31,660 --> 00:29:34,580 - What's the matter, Sir? Need help? - No...it's nothing... 430 00:30:37,060 --> 00:30:38,180 Hey! 431 00:30:40,900 --> 00:30:44,020 - Oh! Adhi Sir! - So sorry! My car had a breakdown! 432 00:30:44,140 --> 00:30:47,580 - Could I get a lift to Indira Nagar? - Oh my god! Adhi Sir! Please get in! 433 00:30:48,900 --> 00:30:51,460 - Are you sure? - Oh ya ya! I am sure! I am sure! - Ok 434 00:30:51,540 --> 00:30:53,540 Get in, Sir...please get in! 435 00:30:55,420 --> 00:30:59,140 - Just up to Indira Nagar. - Oh my God! I can't believe you're here! Let's go! 436 00:31:06,420 --> 00:31:09,900 I am so excited, Sir! Where did you want to be dropped? 437 00:31:10,540 --> 00:31:13,820 - To...Indira Nagar...it's hardly 5 kms from here... - Oh, Sir... 438 00:31:13,900 --> 00:31:17,140 ...even if it's 50 kms, it's not an issue! I'm happy to drop you! 439 00:31:19,300 --> 00:31:22,540 My name is the same as... the heroine from one of your hit movies! 440 00:31:24,300 --> 00:31:26,300 - Shani! - Oh! 441 00:31:26,820 --> 00:31:29,020 - From the movie ' I am in Love'...Shani! - Yes, yes! 442 00:31:29,780 --> 00:31:32,900 My husband has a best friend... his name is Aby. 443 00:31:33,020 --> 00:31:36,020 Every time your movie or song is on TV... 444 00:31:36,060 --> 00:31:38,060 ...my husband talks about him. 445 00:31:38,140 --> 00:31:40,140 You both have the same features. 446 00:31:43,780 --> 00:31:46,020 I work in an IT company near here. 447 00:31:46,060 --> 00:31:48,300 I actually got out an hour early today. 448 00:31:48,420 --> 00:31:50,420 Got permission from my manager to leave. 449 00:31:50,540 --> 00:31:52,900 That turned out lucky for me! I got to meet you! 450 00:31:53,140 --> 00:31:55,140 Today is our first wedding anniversary. 451 00:31:55,260 --> 00:31:57,820 - Hence the gift and everything... - Oh..is it? 452 00:31:58,020 --> 00:32:00,420 - Congratulations! - Thank you Sir...thank you so much! 453 00:32:03,780 --> 00:32:06,140 - Hello! - Karthi...I got the medicine... I am on my way - Adhi... 454 00:32:06,460 --> 00:32:08,900 I want you to wait in the car... for...maximum thirty minutes. 455 00:32:08,900 --> 00:32:11,780 Praveen made a video call and said he wanted to have a serious talk. 456 00:32:12,020 --> 00:32:14,260 He started asking about you again and I... 457 00:32:14,260 --> 00:32:16,260 ...said two minutes and cut the call. 458 00:32:16,420 --> 00:32:18,820 - Anyhow don't come in till I tell you... - Karthi, my car... 459 00:32:18,900 --> 00:32:21,420 I don't want you to ring the doorbell... that's why I called now. 460 00:32:21,460 --> 00:32:23,820 If he hears that he will ask who is ringing the doorbell at this hour. 461 00:32:23,900 --> 00:32:26,020 I just need to conclude this bloody shit! 462 00:32:26,020 --> 00:32:28,140 I'm...I'm sure somebody is following us! 463 00:32:28,140 --> 00:32:31,180 - Ok, you do one thing... leave the door open... - He's calling! 464 00:32:31,260 --> 00:32:33,540 - Adhi...you wait for my call, ok? - Hello? 465 00:32:33,780 --> 00:32:35,540 Karthi! 466 00:32:35,940 --> 00:32:37,660 Hello? 467 00:32:41,580 --> 00:32:44,460 If you want...you can take the car... just drop me to my place first. 468 00:32:44,540 --> 00:32:46,460 And you don't have to bring it back. 469 00:32:46,460 --> 00:32:48,460 We'll come and pick it up tomorrow. 470 00:32:48,540 --> 00:32:50,540 Just send me the location. 471 00:32:50,540 --> 00:32:52,820 That would be a great help! Thank you so much, Shani! 472 00:32:54,780 --> 00:32:57,260 Sir...can I ask you...for a huge favour? 473 00:32:58,260 --> 00:33:01,460 - Please! - Sir...actually...on the way to Indira Nagar... 474 00:33:01,540 --> 00:33:04,700 ...just for a second...could you step into my flat... 475 00:33:04,940 --> 00:33:07,700 ...just for a second...if you could wish my husband... 476 00:33:07,820 --> 00:33:10,260 ...there is no greater gift I can give him today! 477 00:33:10,820 --> 00:33:12,820 - I... - I promise we won't take too much time. 478 00:33:13,260 --> 00:33:16,060 Shani...I am in a hurry...I am taking a medicine to someone in an emergency. 479 00:33:16,140 --> 00:33:18,140 Could I just speak to him on the phone? 480 00:33:18,460 --> 00:33:20,460 It's ok, Sir...if you don't have time... it's fine. 481 00:33:20,900 --> 00:33:24,540 He is just so fond of you...and I mean he's seriously crazy about you! 482 00:33:24,660 --> 00:33:27,540 If you could maybe see him for a second and wish him... 483 00:33:27,540 --> 00:33:30,180 ...it's something he won't forget in his entire life, Sir! 484 00:33:30,460 --> 00:33:32,460 Sir, please don't say no! Please... 485 00:33:32,540 --> 00:33:34,540 ...please, please, don't say no! 486 00:33:35,580 --> 00:33:37,420 - Sir... - Hmm...ok! 487 00:33:37,540 --> 00:33:39,900 - Ya? - Yes! - Oh my God! Thank you so much, Sir! 488 00:33:39,900 --> 00:33:41,900 You're such a gem, Sir! 489 00:33:56,780 --> 00:34:00,580 Hope you won't think badly of us... the flat is going to be a huge mess! 490 00:34:01,460 --> 00:34:03,460 You can wish him and leave immediately! 491 00:34:03,780 --> 00:34:06,660 Sir, I hope you won't think I'm taking you for granted! Please! 492 00:34:06,940 --> 00:34:10,140 - You can even keep the car for two or three days! - Oh! Thank you! 493 00:34:10,420 --> 00:34:13,540 - Sir...it's the third floor... there's no lift. - Oh! 494 00:34:17,060 --> 00:34:19,060 Come Sir...please come... 495 00:34:23,020 --> 00:34:26,020 When he sees you, his excitement will be...oh my God! 496 00:34:33,260 --> 00:34:35,260 - Just a minute, please. - Ok. 497 00:34:35,420 --> 00:34:37,900 Sharath! Hey! Sharath! 498 00:34:41,820 --> 00:34:43,820 Where could he have gone at this time? 499 00:34:45,260 --> 00:34:46,660 Sharath! 500 00:34:47,820 --> 00:34:50,140 Hey! It's open! 501 00:34:54,260 --> 00:34:55,660 Sharath! 502 00:34:57,780 --> 00:34:59,900 - Sir, please sit! - That's ok...call him. - Please! Sit down! 503 00:35:00,140 --> 00:35:02,140 Could you sit for just one second? Please! 504 00:35:02,900 --> 00:35:04,900 He...I guess he's in the washroom... 505 00:35:07,660 --> 00:35:10,260 Sharath...we have a guest! 506 00:35:15,820 --> 00:35:17,540 Hey! Sharath! 507 00:35:18,140 --> 00:35:20,140 Sir...just one minute! 508 00:35:20,260 --> 00:35:21,580 Hey! 509 00:35:22,820 --> 00:35:24,820 Sharath! 510 00:35:25,180 --> 00:35:27,020 Hey! 511 00:35:27,260 --> 00:35:29,420 Sir...the terrace is right above... maybe he is... 512 00:35:29,460 --> 00:35:32,060 - ...waiting there to give me a surprise! - Shani! - I'll be right back! 513 00:35:32,300 --> 00:35:34,540 Hey Sharath! I know you're up there! 514 00:35:34,660 --> 00:35:36,660 Come down now! Sharath! 515 00:35:37,060 --> 00:35:39,540 Just come and see... there's a huge surprise for you! 516 00:35:39,660 --> 00:35:42,060 - Adhi...where are you? Come inside. - I'll be there in 5 minutes. 517 00:35:42,260 --> 00:35:44,420 - 5 more minutes? - My car had a breakdown... - Sir... 518 00:35:44,540 --> 00:35:46,580 - He isn't up there...I am sorry! - Who's that with you? 519 00:35:46,660 --> 00:35:48,780 - You said you're alone! Adhi, you're complicating it! - Listen Karthi... 520 00:35:48,780 --> 00:35:50,780 - I'll be there in 5 minutes, ok? - What's the confusion? What 5 minutes? 521 00:35:50,900 --> 00:35:53,420 Sorry, Sir...maybe he went somewhere in a hurry. 522 00:35:53,700 --> 00:35:56,140 Ok, you do one thing... call me when you're together. 523 00:35:56,140 --> 00:35:58,780 - I'll talk to him then, ok? - Sir...when I called, he said he's here... 524 00:35:58,820 --> 00:36:01,660 - That's why... - That's ok...just call and I'll pick up, ok? - Extremely sorry, Sir.. 525 00:36:01,700 --> 00:36:04,060 Sir, sir, sir...one last time... can I just call him, Sir? 526 00:36:04,140 --> 00:36:06,060 Just one time, please! 527 00:36:06,180 --> 00:36:08,060 - Just... - Ok... 528 00:36:08,460 --> 00:36:10,940 Sir, my phone...and bag... are in the car... 529 00:36:10,940 --> 00:36:13,700 - It's just downstairs...I'l be right... - Hey wait wait! Shani...come here... 530 00:36:13,820 --> 00:36:16,420 - Come here... - Sir, I'll quickly go get it - Do you know his number? 531 00:36:16,900 --> 00:36:20,020 - Do you remember the number? Call on this please! - Sir...I am sorry... 532 00:36:22,540 --> 00:36:24,180 Sir...lock... 533 00:36:28,660 --> 00:36:30,660 Sorry, Sir... 534 00:36:40,900 --> 00:36:42,780 Sir...just one minute... 535 00:36:42,940 --> 00:36:44,260 Sharath... 536 00:36:48,020 --> 00:36:49,660 Sharath! 537 00:36:54,260 --> 00:36:56,260 Sharath! 538 00:37:00,420 --> 00:37:02,420 What? 539 00:37:13,140 --> 00:37:15,900 Hey...Shani! 540 00:37:21,020 --> 00:37:24,180 Hey! Shani! Open the door! 541 00:37:24,820 --> 00:37:27,420 Shani! Why have you locked this door? 542 00:37:28,020 --> 00:37:30,780 Open it! Shani! 543 00:37:31,780 --> 00:37:33,780 Shani open the door! 544 00:38:16,580 --> 00:38:18,580 Shani! Shani! 545 00:38:18,780 --> 00:38:20,140 Shani...Shani... 546 00:38:20,180 --> 00:38:22,700 Open the bloody door, you b**! 547 00:38:26,900 --> 00:38:28,660 Shani! I told you! 548 00:38:28,900 --> 00:38:30,780 Why...why have you locked this door? 549 00:38:31,060 --> 00:38:34,140 What did I do? All I did was ask for a lift! 550 00:38:34,900 --> 00:38:36,900 You are the one who invited me in! 551 00:38:37,140 --> 00:38:39,140 Shani open the door! 552 00:39:03,260 --> 00:39:06,020 Shani! Open the door! 553 00:39:08,660 --> 00:39:09,900 Move! 554 00:39:12,460 --> 00:39:13,900 Shani! 555 00:39:22,820 --> 00:39:24,660 Help! 556 00:39:28,540 --> 00:39:30,780 Shani! Open the door! 557 00:39:36,260 --> 00:39:38,260 Shani...why have you closed this door? 558 00:39:43,260 --> 00:39:44,660 Shani! 559 00:39:45,940 --> 00:39:49,140 I told you...I was taking a medicine to someone in an emergency... 560 00:39:53,300 --> 00:39:55,820 Didn't I tell you? Just call me on the phone and I'll talk! 561 00:39:59,700 --> 00:40:02,780 All I did was ask for a lift! You were the one who invited me to your home! 562 00:40:02,940 --> 00:40:06,020 And now...please open this bloody door! 563 00:40:06,460 --> 00:40:08,460 Adhi! Where the hell are you? 564 00:40:08,540 --> 00:40:10,780 Why aren't you answering? Pick my call! We need to... 565 00:40:10,780 --> 00:40:12,580 ...face this together! That's why! 566 00:40:12,660 --> 00:40:14,820 -If you didn't get the medicine, that's ok. Leave it! And come! - Shani! 567 00:40:15,420 --> 00:40:18,180 Don't leave me alone at this time! Please! 568 00:40:18,780 --> 00:40:21,140 That's enough, Shani...open the door! 569 00:40:23,020 --> 00:40:25,300 - Yes...take that.. - Shani! 570 00:40:26,580 --> 00:40:29,180 Open! Shani! 571 00:40:31,460 --> 00:40:33,780 Shani! Open the door! 572 00:40:35,820 --> 00:40:37,820 Shani open the door! 573 00:40:38,020 --> 00:40:39,780 Sir... 574 00:40:40,260 --> 00:40:42,260 I am Sharath... 575 00:40:43,300 --> 00:40:45,300 Don't bother wondering what's going on here. 576 00:40:45,660 --> 00:40:48,660 No use shouting either... there's no one here to hear it. 577 00:40:54,780 --> 00:40:57,900 Only the ground floor is occupied. 578 00:41:00,580 --> 00:41:03,660 We are going out now but we'll be back. Ok? 579 00:42:07,900 --> 00:42:09,420 Hello! 580 00:42:09,780 --> 00:42:11,420 Hello! 581 00:42:19,780 --> 00:42:22,420 Hello! Hello! 582 00:42:45,900 --> 00:42:47,180 - Sent it? - Yes. 583 00:43:05,020 --> 00:43:06,700 Are you there? 584 00:43:07,140 --> 00:43:09,140 Are you there? 585 00:43:09,260 --> 00:43:12,060 Listen to me...I am being polite here... 586 00:43:12,700 --> 00:43:15,140 Whatever your plan is... it's not going to work! 587 00:43:16,780 --> 00:43:19,180 I...have no complaint! 588 00:43:19,940 --> 00:43:22,940 I won't lodge any complaint... please let me go! 589 00:43:23,060 --> 00:43:25,300 Hey! Please let me go! 590 00:43:25,780 --> 00:43:28,700 You think we'd just let you go? After we managed to get you in here? 591 00:43:29,660 --> 00:43:33,540 Sir...we need some money. That's why we are doing this. 592 00:43:34,020 --> 00:43:36,420 The second we get the money, we'll let you go. 593 00:43:37,140 --> 00:43:39,020 This is our final attempt. 594 00:43:39,060 --> 00:43:40,580 Money? 595 00:43:43,140 --> 00:43:45,140 How much money? 596 00:43:47,060 --> 00:43:49,060 Just tell me! How much money? 597 00:43:50,020 --> 00:43:52,020 One and a half crores. 598 00:43:54,060 --> 00:43:56,260 Get lost! Go and find some work to do! 599 00:43:58,300 --> 00:44:02,020 I am not leaving...I'll stay right here! What do you think you're doing? 600 00:44:02,820 --> 00:44:05,260 Do you know who I am? How many days can you keep me in here? 601 00:44:06,660 --> 00:44:08,660 I am a well-known actor! 602 00:44:09,020 --> 00:44:11,020 By morning, there'll be people here searching for me! 603 00:44:11,420 --> 00:44:13,180 One and a half crores indeed! 604 00:44:13,420 --> 00:44:15,780 Why did you stop there? Why not ask for ten? 605 00:44:16,420 --> 00:44:18,660 Sir...there are 2 bottles of water... 606 00:44:18,700 --> 00:44:22,460 ...and a packet of biscuits in there. You aren't getting anything else. 607 00:44:23,140 --> 00:44:25,140 And you won't leave till we have the money. 608 00:44:25,420 --> 00:44:27,900 Get it from me then! Let's see how you get it from me! 609 00:45:01,700 --> 00:45:04,780 - Here...I got everything you asked for. - Thanks. 610 00:45:05,140 --> 00:45:08,660 If that's all... let me lie down for a bit... 611 00:45:08,820 --> 00:45:11,020 I feel a discomfort in my chest. 612 00:45:11,060 --> 00:45:14,660 How many times have I told you not to say that everyday, Sudhakaran? 613 00:45:14,700 --> 00:45:17,900 - Go and sleep. - Ok. - Today's 'Sunrise Hour' is special. 614 00:45:18,140 --> 00:45:20,140 And what is making it special...is a star! 615 00:45:20,260 --> 00:45:23,260 After presenting his unique science fiction movie for youth... 616 00:45:23,420 --> 00:45:25,260 ...our favourite actor, Adhi Shankar... 617 00:45:25,300 --> 00:45:27,540 -...will be joining us to share some news. - And now... 618 00:45:27,580 --> 00:45:29,580 ...a small break! We'll be back soon! 619 00:45:30,540 --> 00:45:33,420 - What's happening? Did you get him? - No...he isn't coming... 620 00:45:33,460 --> 00:45:35,780 - His phone is still switched off! - Doesn't he... 621 00:45:35,820 --> 00:45:37,700 -...have a manager? - He does! 622 00:45:37,700 --> 00:45:40,780 - He's the one I was trying to call. - Shwetha...you decide something. 623 00:45:40,900 --> 00:45:42,900 You've already announced this in a live programme! 624 00:45:43,660 --> 00:45:46,140 What was I thinking! I deserve it! 625 00:45:53,020 --> 00:45:55,020 These are his voice messages. 626 00:45:56,420 --> 00:45:58,420 Mom...I am getting into a story narration. 627 00:45:58,660 --> 00:46:00,660 - Mom, I'll call you. 628 00:46:01,180 --> 00:46:03,900 Mom...pick up the phone! I need to urgently... 629 00:46:04,300 --> 00:46:06,580 - Adhi...are we ok with that rate? 630 00:46:06,660 --> 00:46:08,660 - What should I tell the Producer? - Jomi. 631 00:46:08,700 --> 00:46:11,820 - His manager. - We'll have to postpone two movies that we committed to. 632 00:46:12,020 --> 00:46:15,260 - And...it's at half your normal rate. - Call me now...it's urgent. 633 00:46:15,580 --> 00:46:19,460 - Please. - So the answer is... - I'll call you later. 634 00:46:19,780 --> 00:46:22,140 Jomi...I'm caught up... in a dicey situation. 635 00:46:22,420 --> 00:46:24,660 - I'll call... - In case there's a question we're not prepared for... 636 00:46:24,700 --> 00:46:27,540 ...from any of them...this is your answer. 637 00:46:27,660 --> 00:46:29,660 I can't hear you! Can't hear you! 638 00:46:30,420 --> 00:46:32,660 - I'll call back later. - All set? 639 00:46:33,180 --> 00:46:36,300 - Yes - So whoever calls and whatever they ask... 640 00:46:36,420 --> 00:46:39,180 ...the voice messages he has sent to them in the past... 641 00:46:39,300 --> 00:46:41,300 ...will be their replies. 642 00:46:41,940 --> 00:46:45,460 Voxphone Merger is an app people don't really know about anymore. 643 00:46:45,780 --> 00:46:48,660 The phone and laptop are synchronised via bluetooth... 644 00:46:48,700 --> 00:46:51,900 ...so we can play his voice messages from before, as replies to calls. 645 00:46:52,420 --> 00:46:54,420 Got it? And by the way... 646 00:46:54,660 --> 00:46:57,140 ...it shoud be from the vicinity of that actress's house... 647 00:46:57,300 --> 00:46:59,460 ...that we use his phone to call... 648 00:46:59,540 --> 00:47:01,540 - ...or attend someone's call. - Why? 649 00:47:01,700 --> 00:47:03,700 In case someone comes looking... 650 00:47:03,780 --> 00:47:06,140 ...it'll be under that tower that they find...him... 651 00:47:06,580 --> 00:47:09,060 ...and his phone. That's what it should look like. 652 00:47:20,460 --> 00:47:22,940 - Don't be late to office. - Ok. 653 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 Hey! Wait there! 654 00:47:38,660 --> 00:47:40,660 - Hey! - Yes! What? 655 00:47:41,940 --> 00:47:44,780 - You forgot! - Oh! - There was a call on this. 656 00:47:45,780 --> 00:47:47,780 - Ok...you can go back up. - Ok. 657 00:47:52,420 --> 00:47:54,420 I have presented our case at home. Adhi... 658 00:47:54,780 --> 00:47:56,660 ...you'll be here at 11, won't you? 659 00:47:56,660 --> 00:47:59,780 I am feeling tensed... I've called you so many times! 660 00:47:59,820 --> 00:48:02,580 Aren't you seeing my calls? Please call me back! 661 00:48:02,660 --> 00:48:04,660 You go back up...go! 662 00:48:37,660 --> 00:48:40,060 - Nanditha Madhavan Nair? - She's not here right now. 663 00:48:40,260 --> 00:48:42,780 - Courier for her! - Hey! Open the door! Is someone out there? 664 00:48:42,780 --> 00:48:44,940 - Can you hear me? Hello! Anybody there? - Just give it to me. 665 00:48:45,060 --> 00:48:47,060 - Hey! Hello! - I'll sign for it. 666 00:48:47,140 --> 00:48:49,140 - I am locked in here! - Where should I sign? 667 00:48:49,420 --> 00:48:51,540 - Hello! - What's going on, Chechi*? (*Sister) 668 00:48:51,660 --> 00:48:54,660 - Why did he say he's locked in there? - Come inside...take a look if you want. 669 00:48:54,660 --> 00:48:57,660 - Oh no...I don't want to... - I am trapped here! 670 00:48:57,780 --> 00:48:59,780 - Hold on! I am coming, dear! - Huh? 671 00:49:00,020 --> 00:49:02,940 If you promise not to come home drunk and break things anymore, I'll open the door. 672 00:49:03,900 --> 00:49:06,260 - What? What did you say, Shani? - You can leave. 673 00:49:06,540 --> 00:49:08,580 - The parcel. - I'll give it to her when she comes. 674 00:49:08,660 --> 00:49:11,060 - Please help! - It's alright... this happens... - I'm actor Adhi Shankar... 675 00:49:11,180 --> 00:49:13,180 I am locked up in here! 676 00:49:13,900 --> 00:49:15,660 (Adhi yelling in frustration) 677 00:49:15,900 --> 00:49:17,580 Oh God! 678 00:49:17,660 --> 00:49:18,540 Grandpa... 679 00:49:18,540 --> 00:49:21,660 - What? - In Kannamaly, there's a priest who can cure alcoholism... 680 00:49:21,660 --> 00:49:23,660 ...in 7 days...please tell that Madam. 681 00:49:23,700 --> 00:49:25,900 Locking people up is a dark thing to do! 682 00:49:26,020 --> 00:49:29,020 - Get lost, moron! - I am leaving! Enjoy your tea! 683 00:49:54,900 --> 00:49:56,900 Oh you're up? 684 00:49:57,060 --> 00:49:59,260 Usually if I am not around, you don't wake up till noon! 685 00:49:59,540 --> 00:50:01,540 - True...true, Mom! - Hey! 686 00:50:01,780 --> 00:50:03,780 You'll be here by noon day after, won't you? 687 00:50:04,060 --> 00:50:06,060 Don't call and make excuses, ok? 688 00:50:07,540 --> 00:50:09,820 - I'll...I'll call you, Mom - What do you mean call? 689 00:50:10,020 --> 00:50:12,660 - Who? - Yes, yes...of course! 690 00:50:12,940 --> 00:50:14,900 What's going on, Adhi? 691 00:50:14,940 --> 00:50:17,180 You seem really distracted! 692 00:50:17,700 --> 00:50:20,540 - Get up...wash your face...and get something to eat. - Mom! 693 00:50:20,820 --> 00:50:23,460 I'll call, ok? It's a busy day. 694 00:50:23,540 --> 00:50:26,140 - I am...listening to a script. - Ok. 695 00:50:26,140 --> 00:50:28,140 - Ok then - Sure! 696 00:50:47,540 --> 00:50:49,540 - Adhi? - Hey Jomi! 697 00:50:50,780 --> 00:50:53,780 Hey! Shwetha called from the channel and nearly bit my head off! 698 00:50:54,020 --> 00:50:56,900 If you needed to be woken up early, why didn't you just tell me? 699 00:50:57,020 --> 00:50:59,900 You told me you were taking a break for three days. 700 00:51:00,420 --> 00:51:03,020 - Can I call back in a bit? - Call who? 701 00:51:03,780 --> 00:51:07,180 That girl? You will forget if you put it off...just call her now. 702 00:51:07,660 --> 00:51:10,260 -Ok, ok...ok Jomi...just tell them I am out of town. 703 00:51:10,540 --> 00:51:12,660 Whoever calls! Ok then Jomi... I'll call you later. 704 00:51:12,700 --> 00:51:15,780 But...Adhi...what about signing those papers for Askar? 705 00:51:15,900 --> 00:51:19,420 - I'll call you Jomi...I am in a dicey situation. - Adhi...don't hang up! 706 00:51:19,660 --> 00:51:22,180 At least tell me where you are! Just so I know! 707 00:51:22,420 --> 00:51:23,780 Wait! 708 00:51:23,940 --> 00:51:26,900 Hello? What did you say? Hello? 709 00:51:27,540 --> 00:51:29,900 Bro! I'm asking you where you are! 710 00:51:35,460 --> 00:51:37,540 He's broke but this is what he's up to! 711 00:51:54,940 --> 00:51:56,940 - Hello? - Please come. 712 00:52:02,140 --> 00:52:03,660 - Hello Sir. - Ya... 713 00:52:05,140 --> 00:52:08,020 Many people told me you've been asking for money. 714 00:52:09,020 --> 00:52:11,660 See...asking one or two friends in an emergency... 715 00:52:11,700 --> 00:52:14,420 ...is understandable... but asking everyone around is not! 716 00:52:14,460 --> 00:52:16,460 You are not the only person here to launch a start-up... 717 00:52:16,540 --> 00:52:18,540 ...and go bust! 718 00:52:18,900 --> 00:52:21,180 Don't think that yours is the ultimate failure. 719 00:52:21,420 --> 00:52:24,540 Sorry Sir...it's just... I am in such a stage... 720 00:52:24,780 --> 00:52:26,780 - Really sorry... - Ok. 721 00:52:32,300 --> 00:52:34,820 - Hey Vinod! Why are you late? - Got caught in traffic. 722 00:52:34,940 --> 00:52:38,420 - Look, this system has some issue. - Oh! - It blinks and goes off. 723 00:52:39,900 --> 00:52:41,900 Ok...let me take a look. 724 00:52:44,540 --> 00:52:47,260 - See that indication there? - Yes. - That seems to be the problem. 725 00:52:51,140 --> 00:52:53,140 Give me a minute. I'll be right back. 726 00:52:57,260 --> 00:53:01,020 Don't sit around looking so gloomy... if by any chance there's an enquiry... 727 00:53:01,420 --> 00:53:03,420 ...we should seem as we are on normal days... 728 00:53:03,540 --> 00:53:05,540 ...or at least that's what people around us should think. 729 00:53:06,180 --> 00:53:08,180 That's why we decided not to take leave! 730 00:53:09,020 --> 00:53:11,020 Don't forget this is not easy! 731 00:53:11,900 --> 00:53:14,020 - I'll be careful. - Ok. 732 00:54:17,940 --> 00:54:19,940 It's 5.30 now, Aishu! 733 00:54:20,020 --> 00:54:22,020 He's not coming, is he? 734 00:54:22,420 --> 00:54:25,420 See? He's been really active on Insta! 735 00:54:25,700 --> 00:54:27,700 Brunch at Hyatt! 736 00:54:28,580 --> 00:54:30,580 He must have at least ten girls like you around! 737 00:54:31,820 --> 00:54:35,020 Both Mom and me have the confidence you cannot be made a fool of. 738 00:54:35,660 --> 00:54:37,780 And we'll continue to have that. 739 00:54:38,020 --> 00:54:40,020 But he is an actor. 740 00:54:40,900 --> 00:54:42,900 He can act anywhere, anytime. 741 00:54:51,900 --> 00:54:54,580 Go ahead as planned. Don't think of anything else. 742 00:54:55,660 --> 00:54:58,060 He needn't know I am here. Go on. 743 00:54:58,420 --> 00:55:00,780 Go and talk to him. Go on! 744 00:55:05,260 --> 00:55:06,780 Sir! 745 00:55:07,420 --> 00:55:10,940 - Sir...are you listening? - Shani, do you realise the gravity of what you're doing? 746 00:55:12,140 --> 00:55:14,660 This could cost you your future! 747 00:55:14,780 --> 00:55:16,780 We will not let you go till you give us the money. 748 00:55:18,140 --> 00:55:21,260 However long that takes! We just won't let you go! 749 00:55:22,900 --> 00:55:24,900 The longer you take, the more money he'll ask for. 750 00:55:25,940 --> 00:55:27,940 If you say you can't pay... 751 00:55:28,260 --> 00:55:31,460 ...he is going to make your life difficult. This isn't a big amount for you! 752 00:55:31,900 --> 00:55:33,900 You mark my word! I... 753 00:55:34,140 --> 00:55:36,140 ...I'll have people coming here looking for me! 754 00:55:36,180 --> 00:55:38,540 And I will walk out as you stand there watching! 755 00:55:39,820 --> 00:55:41,820 And then you wait and watch... 756 00:55:41,900 --> 00:55:44,780 ...how your father, mother or whoever else you have at home... 757 00:55:45,540 --> 00:55:47,540 ...I'll make your life horrible! 758 00:55:53,900 --> 00:55:55,900 Come here. 759 00:55:56,180 --> 00:56:00,460 I took your mobile to do this on his Instagram account. 760 00:56:02,780 --> 00:56:04,780 There should be no evidence against us. 761 00:57:35,780 --> 00:57:39,420 I know you're home, Adhi... I am talking from right outside your gate. 762 00:57:39,580 --> 00:57:41,580 I called you so many times! 763 00:57:43,580 --> 00:57:45,580 You are not a film star to me, Adhi. 764 00:57:45,660 --> 00:57:47,660 I can't see you that way. 765 00:57:47,660 --> 00:57:49,820 I presented the matter of us to my family because you said so. 766 00:57:49,940 --> 00:57:51,940 And now you are behaving differently! 767 00:57:52,020 --> 00:57:54,020 In a way that would drive anyone crazy! 768 00:57:54,140 --> 00:57:56,140 You are right here! I saw! 769 00:57:56,580 --> 00:57:58,580 I saw that woman leave. 770 00:58:04,060 --> 00:58:06,060 Is this all you are, Adhi? 771 00:58:06,420 --> 00:58:09,660 Is this all I am to you? While I am waiting outside your gate... 772 00:58:10,060 --> 00:58:12,300 ...how could you keep sending me messages like this? 773 00:58:12,580 --> 00:58:15,900 It's true what my brother said... you're just a flirt... 774 00:58:15,940 --> 00:58:17,700 ..fraud... 775 00:58:17,780 --> 00:58:19,780 ...and thank you so much for making me a buffoon! 776 00:58:20,900 --> 00:58:22,900 And thank you so much for making me a buffoon! 777 00:58:25,900 --> 00:58:28,420 "Please be patient for a few more days." 778 00:58:30,420 --> 00:58:32,420 You're just an actor...b***! 779 00:58:42,540 --> 00:58:44,660 "Model Co-operative Bank. Notice of auction of property." 780 00:58:48,020 --> 00:58:50,660 These formalities are confirmed 100%. 781 00:58:50,660 --> 00:58:52,660 We came to tell you that. 782 00:58:52,700 --> 00:58:55,540 We shouldn't even be letting you stay in this house. 783 00:58:56,540 --> 00:58:58,540 - The auction is on the 18th, isn't it? - Yes. 784 00:58:58,780 --> 00:59:00,780 I'll repay you at least a day before that. 785 00:59:01,140 --> 00:59:05,180 How on earth are you going to put together 1.25 crore rupees in 5 or 6 days? 786 00:59:07,060 --> 00:59:09,540 Ok then. Let's hope it works out that way. 787 00:59:10,900 --> 00:59:13,700 - Let's go. - Ok Sir. - Naveen. - Sir. 788 00:59:16,660 --> 00:59:20,140 No good banker wishes to see anyone's house put to auction. 789 00:59:20,660 --> 00:59:22,660 But when we run out of options... 790 00:59:44,180 --> 00:59:45,540 Ramani Amma! 791 00:59:45,540 --> 00:59:47,540 - Yes? - We are out of water. 792 00:59:48,260 --> 00:59:50,260 - Ramani Amma! - Yes? 793 00:59:50,260 --> 00:59:53,180 - I am in the bath...and there's no water! - This girl! 794 00:59:53,660 --> 00:59:57,140 Sudhakaran! How many times have we run out of water today? 795 00:59:57,260 --> 01:00:00,020 - Can't you hear me? - I am right here! 796 01:00:00,420 --> 01:00:02,420 The girl is in the bath... 797 01:00:02,540 --> 01:00:06,540 - ...and the water's run out again. - I checked up there so many times today. 798 01:00:06,660 --> 01:00:09,460 - There's no leak in the tank. - You checked here as well, right? - Yes. 799 01:00:09,540 --> 01:00:13,180 There's nothing wrong here, right? Is Kalyanaraman back from Canada? 800 01:00:13,260 --> 01:00:15,260 - No. - So nothing's been opened there. 801 01:00:15,420 --> 01:00:17,780 - True. - That leaves Ammu's place upstairs. 802 01:00:17,940 --> 01:00:22,020 - The problem must be over there. - The brother's been around for two days. 803 01:00:22,140 --> 01:00:24,020 - Brother? - Yes. 804 01:00:24,060 --> 01:00:26,260 - Some tap must be left open there. - Ramani Amma! 805 01:00:26,300 --> 01:00:28,140 - Switch on the motor! - Ok. 806 01:00:28,180 --> 01:00:30,180 The key to the upstairs apartment is in the drawer. 807 01:00:30,300 --> 01:00:32,260 - Ok. - Just go upstairs and check. 808 01:00:32,260 --> 01:00:34,900 - She'll be back only by evening. - Yes. 809 01:00:35,060 --> 01:00:37,060 How many times is it now! 810 01:00:38,700 --> 01:00:41,060 What a nuisance! 811 01:01:20,820 --> 01:01:22,820 - Shani! - Huh? 812 01:01:23,660 --> 01:01:25,660 At least give me some good water to drink! 813 01:01:26,260 --> 01:01:28,020 Please! 814 01:01:29,660 --> 01:01:31,660 Shani! 815 01:01:34,940 --> 01:01:36,940 Who's there? 816 01:01:43,140 --> 01:01:45,140 Who...who are you? 817 01:01:45,460 --> 01:01:48,020 I am Sudhakaran...the watchman. 818 01:01:48,420 --> 01:01:50,300 Cheta...please...could you open this door? 819 01:01:50,300 --> 01:01:52,540 I am a film actor...Adhi Shankar! 820 01:01:52,660 --> 01:01:55,020 - A movie star. - Movie star? 821 01:01:55,300 --> 01:01:58,020 Cheta...please...I am telling the truth... I really am... 822 01:01:58,060 --> 01:02:00,060 ...film actor Adhi Shankar. 823 01:02:00,140 --> 01:02:02,300 I am locked up in here. They... 824 01:02:02,900 --> 01:02:04,900 ...have locked me up for money...Cheta... 825 01:02:04,900 --> 01:02:06,900 ...I have no idea how you got here. 826 01:02:06,940 --> 01:02:08,940 But it's God who made you come. Please, Cheta... 827 01:02:09,140 --> 01:02:11,580 ...could you open this door? Please! 828 01:02:12,140 --> 01:02:14,900 When that girl gets home, will she yell at me? 829 01:02:14,900 --> 01:02:17,780 No! Cheta...I told you... they are criminals! 830 01:02:18,140 --> 01:02:20,140 Just open this door, please! 831 01:02:25,820 --> 01:02:27,820 Cheta...here... 832 01:02:28,020 --> 01:02:30,140 ...this is all I have in my purse right now...but I can... 833 01:02:30,140 --> 01:02:33,140 ...I can give you as much as you want. Just open the door! Please! 834 01:02:33,460 --> 01:02:36,020 - I am serious! - Hmm.. 835 01:02:36,020 --> 01:02:38,020 I'll give you more! 836 01:02:38,700 --> 01:02:40,700 - I'll open it, ok? - Ok! 837 01:02:52,300 --> 01:02:54,300 This will do. 838 01:03:02,780 --> 01:03:05,460 - Cheta! - Yes! I am opening it! 839 01:03:26,060 --> 01:03:28,060 Oh no! 840 01:03:32,020 --> 01:03:34,020 Who gave you permission to enter my house? 841 01:03:35,780 --> 01:03:37,900 I asked you who gave you permission to enter my house? 842 01:03:38,820 --> 01:03:41,460 Cheta! Cheta! 843 01:03:41,780 --> 01:03:45,060 Please just open the door! She invited me here... 844 01:03:45,260 --> 01:03:49,020 ...and locked me in here! - What're you looking at? - They're asking me for money! 845 01:03:49,420 --> 01:03:51,420 Cheta...I told you...they are criminals! 846 01:03:51,460 --> 01:03:54,420 Go out and call the police! Or some other people outside... 847 01:03:54,580 --> 01:03:56,580 I'll give you anything you want...please! 848 01:03:58,260 --> 01:04:00,660 Cheta...don't listen to her! 849 01:04:01,060 --> 01:04:03,140 Cheta, call the police! Or else... 850 01:04:03,140 --> 01:04:05,140 ...you'll get in trouble...for sure! 851 01:04:05,660 --> 01:04:08,660 - They're going to kill you! - Cheta...we have our reasons. 852 01:04:08,660 --> 01:04:10,140 Cheta! 853 01:04:10,420 --> 01:04:13,020 I'll explain everything! Please! 854 01:04:13,060 --> 01:04:15,060 Don't listen to anything she says! 855 01:04:15,700 --> 01:04:17,700 They're going to kill you! 856 01:05:01,420 --> 01:05:03,420 23, 24... 857 01:05:04,140 --> 01:05:06,420 ...25! Not enough! 858 01:05:07,700 --> 01:05:10,460 One more like this...that'll make it 50! 859 01:05:11,940 --> 01:05:14,420 Come...let's go! Bloody hell! 860 01:05:17,780 --> 01:05:20,780 - What? - Cheta, he's no big star. 861 01:05:21,140 --> 01:05:24,260 He's acted in a few movies... but he has no money! 862 01:05:25,300 --> 01:05:27,300 - What you want is money, right? - Yes. 863 01:05:27,420 --> 01:05:30,700 We can give you that... just wait for 2 or 3 more days. 864 01:05:32,140 --> 01:05:34,140 I explained everything to you. 865 01:05:35,420 --> 01:05:36,940 Please! 866 01:05:48,140 --> 01:05:49,420 Bloody hell! 867 01:06:02,540 --> 01:06:05,140 - Leaving the taps open! What's next, huh? - Vinu! 868 01:06:07,420 --> 01:06:09,540 - What madness are you up to? - Step aside! 869 01:06:14,260 --> 01:06:16,780 So you got your hopes up today! 870 01:06:17,780 --> 01:06:20,660 I have shattered the rest of your hopes into dust, ok? 871 01:06:22,140 --> 01:06:25,900 There is only a bolt here now... if someone comes and opens this for you... 872 01:06:26,140 --> 01:06:28,660 - ...you can leave! - Sharath! 873 01:06:29,540 --> 01:06:31,940 Sharath! What have I ever done to you? 874 01:06:32,540 --> 01:06:36,140 Was it me? Am I responsible for whatever needs you guys have? 875 01:06:37,140 --> 01:06:39,420 Then why're you torturing me? Tell me! 876 01:06:39,940 --> 01:06:41,940 Tell me, b***! 877 01:07:43,180 --> 01:07:45,300 - Sir - Yes... - See this... - Tell me... 878 01:07:45,660 --> 01:07:48,900 - There's a confusion. - What's it? - Can you just check the rpm? 879 01:07:57,140 --> 01:07:58,260 Damn! 880 01:08:04,820 --> 01:08:07,540 - Hello? I'm at the hospital with my brother. - Got some time to work as well? 881 01:08:07,540 --> 01:08:10,060 - There's been a small issue. - It's ok. You can talk. - That's ok, Sir. 882 01:08:10,420 --> 01:08:12,420 You...seem to be neck deep in difficulties. 883 01:08:12,540 --> 01:08:16,660 - No, Sir, I am ok! - If you are just going to be idle in your seat, why not stay home? 884 01:08:17,020 --> 01:08:19,020 So take leave for two days... 885 01:08:19,140 --> 01:08:21,780 - ..and third day, you'll be ok! - Sir, actually I... - Sorry! 886 01:08:22,260 --> 01:08:24,260 Please do what I say, ok? 887 01:08:26,660 --> 01:08:28,660 Useless! Wasting my time! 888 01:09:31,420 --> 01:09:32,940 Sir! 889 01:09:33,540 --> 01:09:34,900 Adhi Sir... 890 01:09:34,940 --> 01:09:37,460 Adhi Sir! Hello! Hey! 891 01:09:42,180 --> 01:09:43,460 Vinu! 892 01:09:47,940 --> 01:09:49,260 Hey! 893 01:09:51,300 --> 01:09:52,660 Sorry! 894 01:09:53,580 --> 01:09:55,540 The pain is still there. 895 01:09:55,660 --> 01:09:57,660 Check the scanning report please. 896 01:10:01,580 --> 01:10:03,580 - Just turn it off, Mister! - Vinu, can you just... 897 01:10:03,660 --> 01:10:05,820 - ...cut that? - Just a second... I'll be right back...sorry! 898 01:10:06,300 --> 01:10:08,260 - Yes, hello? - Vinu! Hey... - Make it fast! 899 01:10:08,300 --> 01:10:10,300 Where are you? When will you get here? 900 01:10:10,460 --> 01:10:12,660 My brother and sister-in-law had a fall from the bike. 901 01:10:12,780 --> 01:10:16,140 - And? - He has a fracture on his leg. I am with them at the Casualty. 902 01:10:16,460 --> 01:10:20,540 My sister-in-law thinks it's our fault because we borrowed the car. 903 01:10:20,660 --> 01:10:24,300 - Listen, I am at the flat... - And? - Something has happened here! - What? 904 01:10:24,300 --> 01:10:26,820 There's blood flowing out from below the door! 905 01:10:26,900 --> 01:10:28,940 - Blood? - Yes, he has done something in there! 906 01:10:29,020 --> 01:10:31,140 - I am getting scared, man! - What are you saying? 907 01:10:31,580 --> 01:10:33,900 - Listen...when can you get here? - I can't leave from here right now! 908 01:10:33,900 --> 01:10:36,540 - Don't say that! This is an emergency! - You do one thing. 909 01:10:36,660 --> 01:10:38,900 Just...knock on the door... and call out to him again. 910 01:10:39,020 --> 01:10:41,020 - Go on! - Ok. - I will hold. 911 01:10:46,820 --> 01:10:48,820 Adhi Sir! Hello! 912 01:10:49,900 --> 01:10:52,540 Adhi Sir! Listen man...I am sure something has happened. 913 01:10:52,780 --> 01:10:55,540 - What do you think he can do in there? - Something has happened! 914 01:10:55,580 --> 01:10:58,540 - You have to come! - Are you sure this isn't some trick? 915 01:10:58,660 --> 01:11:02,140 I really don't know! But there is a lot of blood there... 916 01:11:02,140 --> 01:11:04,300 ...and I am sure it really is blood. 917 01:11:04,420 --> 01:11:06,900 Even if it really is... what can we do about it anyway? 918 01:11:07,020 --> 01:11:09,260 But if you're so sure...then slowly... 919 01:11:09,660 --> 01:11:13,300 - ...open the door and take a look - Ok. - Don't make the slightest noise! 920 01:11:13,420 --> 01:11:15,420 Ok then I will call you after... you have to pick up ok? 921 01:11:15,580 --> 01:11:17,940 - Go inside only if it looks critical, ok? - Ok 922 01:11:53,300 --> 01:11:54,660 Hey! 923 01:11:59,180 --> 01:12:00,900 Let go of me! 924 01:12:06,540 --> 01:12:08,020 Let go! 925 01:12:22,900 --> 01:12:24,900 Shani! 926 01:12:33,700 --> 01:12:35,700 Move! Move! 927 01:13:43,420 --> 01:13:45,420 F*** you, bloody b**! 928 01:14:34,580 --> 01:14:36,460 - Give me your phone! - What? 929 01:14:36,460 --> 01:14:38,460 - Just give me your phone! - Why is there blood on you? 930 01:14:39,020 --> 01:14:41,020 Hey! What're you doing? 931 01:14:41,900 --> 01:14:43,900 (Adhi trying to recall phone number) 932 01:15:03,260 --> 01:15:05,260 Please please please! 933 01:15:14,420 --> 01:15:16,420 Aishu...Aishu! 934 01:15:19,820 --> 01:15:21,820 (Adhi mumbling numbers) 935 01:15:28,660 --> 01:15:30,780 - Hello! - Aishu! Aishu! 936 01:15:30,820 --> 01:15:33,300 Aishu...it's me...Adhi! Aishu...listen to me... 937 01:15:33,660 --> 01:15:35,820 ...very carefully! I am being held hostage... 938 01:15:36,420 --> 01:15:38,420 ...on the top floor of a building.... I am trapped! 939 01:15:38,420 --> 01:15:42,540 I was expecting your call! I was sure you'd come up with some story like this! 940 01:15:42,820 --> 01:15:46,060 Aishu, listen to me...please listen... listen to me, please! 941 01:15:46,180 --> 01:15:48,660 They are holding me... for money...in a flat... 942 01:15:48,660 --> 01:15:50,660 Aren't you ashamed to lie like this? 943 01:15:50,780 --> 01:15:53,420 And even if it's true... it must be a honeytrap and you deserve it! 944 01:15:53,540 --> 01:15:56,820 - Could you just listen...please... - Did you answer even one of my calls? 945 01:15:57,140 --> 01:15:59,700 I came to your house and rang the bell... I was literally begging on Whatsapp... 946 01:15:59,780 --> 01:16:02,780 - Aishu what are you talking about? - What was it you said? 947 01:16:02,900 --> 01:16:06,060 - That you can't face me and I should leave? - Aishu! 948 01:16:06,140 --> 01:16:09,700 - Do you know how painful that was? - We'll talk! I am in a trap...please help! 949 01:16:10,020 --> 01:16:12,580 - Can you please just listen? - Get drunk to the gills and then.... 950 01:16:12,700 --> 01:16:15,820 - ...call yourself trapped! - Can you just listen you bloody w***? 951 01:16:15,900 --> 01:16:17,660 Hang up, you scoundrel! 952 01:16:17,780 --> 01:16:21,260 Don't you dare use on me the language you use on your eager-to-please b***s! 953 01:16:21,580 --> 01:16:23,580 B***d! 954 01:16:50,260 --> 01:16:52,180 - Hello! Police Control Room. - Hello Sir! 955 01:16:52,260 --> 01:16:54,020 - Go on. - Sir...I am... 956 01:17:07,580 --> 01:17:09,660 Sir...you're an actor... 957 01:17:09,780 --> 01:17:11,780 ...so we expected this and more from you! 958 01:17:12,140 --> 01:17:14,140 If you have more ideas, let them flow! 959 01:17:14,820 --> 01:17:16,780 All we need is your netbanking password... 960 01:17:16,780 --> 01:17:18,780 ...and we can take the money ourselves. 961 01:17:19,060 --> 01:17:21,060 End this at the earliest minute. 962 01:17:21,180 --> 01:17:23,180 That's what we'd like too. 963 01:17:25,700 --> 01:17:28,060 Here...I've put the new SIM in this phone. 964 01:17:28,180 --> 01:17:30,180 Just call your Mom and inform her. 965 01:17:33,700 --> 01:17:36,420 - Hello? - Hello Mom, this is my new number. 966 01:17:36,540 --> 01:17:39,660 - Save this. Call me on this from now on. - I've been trying to call you! 967 01:17:39,660 --> 01:17:42,660 - Any progress on the money front? - Mom...I'll take care of the money. 968 01:17:43,180 --> 01:17:45,900 Don't get your BP up worrying about that. 969 01:17:46,260 --> 01:17:48,900 - Has Nanditha rejoined after the wedding? - Yes... 970 01:17:49,020 --> 01:17:51,180 - Is she there? - Yes, she is here. 971 01:17:51,580 --> 01:17:54,260 Give the phone to her. I haven't spoken to her in a while. 972 01:17:54,260 --> 01:17:56,060 She...she's in the bath, Mom. 973 01:17:56,140 --> 01:17:58,140 I'll tell her. You take your medicine and go to sleep. 974 01:17:58,660 --> 01:18:00,660 - I'll call you in the morning. - Ok then. 975 01:18:13,060 --> 01:18:15,420 It's his manager...Jomi. 976 01:18:17,300 --> 01:18:19,540 Adhi...you need to call me immediately. 977 01:18:19,580 --> 01:18:21,580 The Income Tax guys came to the office today. 978 01:18:24,020 --> 01:18:26,940 And also...Askar and his men are out to truly trap you. 979 01:18:27,300 --> 01:18:29,540 When you have time, at least give him a call. 980 01:18:29,580 --> 01:18:33,660 That's his biggest grouse. And also, he forcefully opened my Whatsapp... 981 01:18:33,900 --> 01:18:35,900 ...and he got to know that you're with Karthika. 982 01:18:36,420 --> 01:18:38,420 If you had just done Musthafa's ad... 983 01:18:38,660 --> 01:18:40,660 ...you could've paid Askar... 984 01:18:40,660 --> 01:18:44,660 ...got an extension for 6 months...in that time you could've done a few movies... 985 01:18:44,700 --> 01:18:46,700 ...and easily tided over this situation! 986 01:18:48,660 --> 01:18:50,660 "Which ad?" 987 01:18:51,180 --> 01:18:53,900 You know that toilet cleaner ad that Sreekanth brought to you... 988 01:18:54,140 --> 01:18:56,700 ...the one you were offered 3 crores for... remember? 989 01:18:56,900 --> 01:18:59,660 I was just saying... now don't get nasty with me about it! 990 01:19:00,020 --> 01:19:02,020 At least just call me back, bro! 991 01:19:04,140 --> 01:19:09,700 "Call them in the morning and tell them I'll do it" 992 01:19:12,260 --> 01:19:14,420 No way he'll agree anymore! 993 01:19:14,540 --> 01:19:16,580 After how badly you insulted him! 994 01:19:16,660 --> 01:19:20,780 "You have to get them to agree somehow... I am in deep shit" 995 01:19:21,940 --> 01:19:24,540 No...that's not going to happen now. Don't embarrass yourself. 996 01:19:25,140 --> 01:19:28,580 "Just do as you're told." 997 01:19:31,540 --> 01:19:35,900 "Or else the media will come to know... it's girl trouble..." 998 01:19:37,420 --> 01:19:39,900 What girl trouble are you talking about? 999 01:19:39,900 --> 01:19:43,060 You're with Karthika, aren't you? Why would she file a case against you? 1000 01:19:43,140 --> 01:19:46,260 In the time it takes to send these messages, you could just call me! 1001 01:19:46,420 --> 01:19:50,020 "Bro, please...I will tell you tomorrow... It's not safe over the phone" 1002 01:19:50,260 --> 01:19:53,300 "Please set it up somehow." 1003 01:19:54,780 --> 01:19:58,180 Bro...let me call Sreekanth in the morning. I will call you after that. 1004 01:19:58,300 --> 01:20:03,660 "Ok...that will do... but please make sure it gets done" 1005 01:20:04,060 --> 01:20:06,580 Say whatever and expect everything to be fine! 1006 01:20:06,780 --> 01:20:09,420 Pile loan upon loan and expect me to fix it! 1007 01:20:09,780 --> 01:20:11,780 Girl trouble indeed! 1008 01:20:13,140 --> 01:20:15,260 Listen man...it's a show directed by Sidhique Sir. 1009 01:20:15,460 --> 01:20:18,540 - You should call him yourself. - It's my first US trip. 1010 01:20:18,780 --> 01:20:20,780 So I should get paid well. 1011 01:20:20,900 --> 01:20:23,780 Deal it, Jomi... and don't ask any questions. 1012 01:20:24,660 --> 01:20:27,900 When they see our lack of interest, the sponsor will understand it's about money. 1013 01:20:30,260 --> 01:20:33,180 Yes, Jomi? I'm ok with that, Aishu. 1014 01:20:33,420 --> 01:20:35,420 I'm ok with that. 1015 01:20:35,540 --> 01:20:37,660 Yes...I...kka... 1016 01:20:37,940 --> 01:20:40,540 Hey! Ikka! Aishu...sorry...my mistake! 1017 01:20:40,700 --> 01:20:43,140 Next time we meet, I'll fall at your feet, ok? 1018 01:20:44,180 --> 01:20:46,580 I should get paid well...next time we meet I'll fall at your feet, ok? 1019 01:20:59,020 --> 01:21:00,900 - Yes? - The name's Askar. 1020 01:21:00,900 --> 01:21:05,060 I am a financier...the guy who borrowed 3 crores from me is not answering my calls. 1021 01:21:05,140 --> 01:21:09,140 - I know he's in here. - He? Who're you talking about? - Don't understand? 1022 01:21:09,260 --> 01:21:12,300 Don't make us use our fists.... just call the b*** out here. 1023 01:21:12,460 --> 01:21:15,060 Let's go in and look, Ikka! Move, man! He'll be right here, Ikka! 1024 01:21:15,300 --> 01:21:17,660 Hello! Hello! Wait! Wait, wait! 1025 01:21:17,940 --> 01:21:20,660 Hey! Who're you looking for? I don't understand! 1026 01:21:20,700 --> 01:21:22,820 Stop playing the fool! 1027 01:21:22,900 --> 01:21:24,820 There's only my wife and I here. 1028 01:21:24,820 --> 01:21:26,820 - Show me the pic. - Here. 1029 01:21:27,140 --> 01:21:30,780 - So what about him? - I got this from his manager's phone! 1030 01:21:34,460 --> 01:21:36,460 - See? - What's going on? 1031 01:21:37,180 --> 01:21:39,180 Who are these people? 1032 01:21:40,140 --> 01:21:42,140 Can't you see this? Huh? 1033 01:21:42,540 --> 01:21:44,820 Look! What do you have to say now? 1034 01:21:45,260 --> 01:21:47,260 He's my friend. 1035 01:21:47,420 --> 01:21:50,780 Friend! Friend, my foot! 1036 01:21:52,540 --> 01:21:55,140 I just got here last night...I was abroad! 1037 01:21:55,900 --> 01:21:58,900 Oh...I see...so that's how things are. 1038 01:21:59,260 --> 01:22:01,780 So the actor and actress have been... 1039 01:22:02,540 --> 01:22:05,180 Why live such a shameless life, man? 1040 01:22:25,260 --> 01:22:27,260 Come on...face me. 1041 01:22:27,540 --> 01:22:29,540 Face me! 1042 01:22:30,260 --> 01:22:32,580 - Don't think I didn't know about this. - What? 1043 01:22:32,820 --> 01:22:36,420 - Ask! - So he is just a friend? Huh? 1044 01:22:36,580 --> 01:22:38,580 No...he used to come here. 1045 01:22:38,780 --> 01:22:40,780 You don't become a husband just by marrying someone. 1046 01:22:41,180 --> 01:22:43,820 How many times have you called me in your senses? 1047 01:22:44,060 --> 01:22:46,020 It takes barely 4 hours to get here. 1048 01:22:46,060 --> 01:22:48,060 And yet, how many times did you come? 1049 01:22:48,140 --> 01:22:50,820 I wanted someone to hear me... to consider me. 1050 01:22:51,580 --> 01:22:54,460 You think I don't know what you do over there? Huh? 1051 01:22:54,660 --> 01:22:56,820 Ask! Ask me a hundred questions! 1052 01:22:56,940 --> 01:22:59,180 When you have no answer, that's the best strategy to adopt! 1053 01:23:00,020 --> 01:23:02,660 No...let's make everything clear before we go forward. 1054 01:23:03,020 --> 01:23:05,660 - What? - I am carrying his child. 1055 01:23:22,540 --> 01:23:26,420 Adhi...seriously? You haven't even bothered to wish me on my birthday. 1056 01:23:27,140 --> 01:23:29,140 It's 10 in the morning! 1057 01:23:30,180 --> 01:23:33,020 Happy Birthday to you! 1058 01:23:33,260 --> 01:23:35,900 Happy Birthday to you! 1059 01:23:36,300 --> 01:23:39,660 Happy Birthday dear sweetheart! 1060 01:23:40,020 --> 01:23:42,020 - Sweetheart? - Happy Birthday to you! 1061 01:23:42,140 --> 01:23:44,140 - That's new! - You know Mom's coming. 1062 01:23:44,420 --> 01:23:46,460 Listen...everyone here is placing bets... 1063 01:23:46,540 --> 01:23:50,020 ...that you won't come. But we are having lunch together today, ok? 1064 01:23:50,140 --> 01:23:51,900 - Hear me? - Ok. 1065 01:23:51,900 --> 01:23:53,900 Ok? You don't sound so sure. 1066 01:23:54,020 --> 01:23:56,420 Don't humiliiate me in front of everyone on my birthday, ok, Adhi? 1067 01:23:57,300 --> 01:23:59,300 You will be here at noon. That's for sure, right? 1068 01:23:59,460 --> 01:24:03,540 - Mom, yes! - Ok. Careful on your drive. - Ok. 1069 01:24:16,420 --> 01:24:19,020 - Adhi... - Yes Jomi...what about the money? 1070 01:24:19,140 --> 01:24:21,820 Sreekanth somehow got Ikka to agree. 1071 01:24:21,900 --> 01:24:23,900 But he is making use of the situation. 1072 01:24:24,140 --> 01:24:27,060 He is refusing the 3 crores they'd agreed before...now he says it'll be only 2. 1073 01:24:27,300 --> 01:24:30,460 He says he will pay 1.5 today and the rest on the day of the shoot. 1074 01:24:30,780 --> 01:24:33,060 What can I say? He is totally milking the situation. 1075 01:24:34,900 --> 01:24:37,460 I am okay with that, Jomi... you have to bring me the cash. 1076 01:24:37,900 --> 01:24:39,900 - And that story is good! - Story? 1077 01:24:40,020 --> 01:24:42,020 - What story? What're you talking about? - Sorry! 1078 01:24:42,260 --> 01:24:45,140 - Jomi... - Give me the phone for a second. - Ok 1079 01:24:45,300 --> 01:24:48,420 - I have something to say. - I'll give the phone to Ikka. 1080 01:24:49,020 --> 01:24:51,420 - No, Jomi...no... - There's no need to discuss so much. 1081 01:24:51,420 --> 01:24:53,900 - You can talk to him... - Hey! Hello. 1082 01:24:54,020 --> 01:24:57,020 I had decided I would never let you in my sight again. 1083 01:24:57,420 --> 01:24:59,420 But now this is a favourable deal for me. 1084 01:24:59,940 --> 01:25:01,940 Let me openly tell you what I think. 1085 01:25:02,420 --> 01:25:05,660 Take your time and say yes only if you fully agree. 1086 01:25:07,460 --> 01:25:10,660 - Sorry...really sorry.... - Ok! What was that? 1087 01:25:10,700 --> 01:25:13,020 - Say that again. - I am ok with that. Ok? 1088 01:25:13,660 --> 01:25:15,900 Ikka...I will fall at your feet when we meet again...will that do? 1089 01:25:16,180 --> 01:25:18,180 Really sorry...ok? 1090 01:25:19,060 --> 01:25:22,900 - Here. - Now he says he'll fall at my feet! - Ikka! 1091 01:25:23,140 --> 01:25:25,660 - The cash is urgently needed today. - Ok. - Hey Jomi...I'm ok with that 1092 01:25:25,900 --> 01:25:28,180 - I'll call you. - I understood that...that's why... 1093 01:25:28,420 --> 01:25:31,060 ...I made sure it was a two-way street. 1094 01:25:31,260 --> 01:25:33,260 I'll send it over in the afternoon. Will that do? 1095 01:25:33,260 --> 01:25:35,260 - Ok. - Fix a date before you go. 1096 01:25:35,820 --> 01:25:37,580 Alright, Ikka. Thank you. 1097 01:25:47,660 --> 01:25:50,260 I tried to reason with him that day! Is he mad or something? 1098 01:25:50,580 --> 01:25:53,020 Exactly! That's what it is! 1099 01:25:58,700 --> 01:26:02,020 Nanditha Akka*! Ramani Amma - see who's here! (*Sister) 1100 01:26:02,140 --> 01:26:04,140 - Aunty! - Come in, children! 1101 01:26:04,140 --> 01:26:06,780 I just brought him along to introduce you.. Ramani Aunty... 1102 01:26:06,780 --> 01:26:09,420 Hello! Where did you go for your honeymoon? 1103 01:26:09,540 --> 01:26:12,820 We didn't! I have to drop in at office and request two weeks leave. 1104 01:26:13,020 --> 01:26:15,900 - Parvathi, make coffee for them. - Ok. - No Paru...please don't! 1105 01:26:15,900 --> 01:26:18,140 - We won't stay long. - My Uncle stays nearby. 1106 01:26:18,260 --> 01:26:21,140 - At Edappally. We are invited there today. - Oh? - We were passing by... 1107 01:26:21,180 --> 01:26:24,460 ...and thought we'd see you and the flat she used to live in. 1108 01:26:25,020 --> 01:26:28,580 - I don't suppose she's back from office? - I don't have much contact with her. 1109 01:26:28,700 --> 01:26:30,700 If we come face-to-face she says hi. 1110 01:26:30,780 --> 01:26:33,940 She hasn't been here long anyway. Her brother has been around... 1111 01:26:33,940 --> 01:26:35,940 ...the past two days, Sudharakan said. 1112 01:26:37,020 --> 01:26:38,580 Brother? 1113 01:26:39,580 --> 01:26:41,580 - Hers? - Why? 1114 01:26:41,660 --> 01:26:44,060 Oh, nothing...where is the watchman? Didn't see him at the gate. 1115 01:26:44,060 --> 01:26:46,700 - He's gone to the market. - Oh? Aunty, I... 1116 01:26:46,700 --> 01:26:48,940 ...don't have my key. We weren't really planning to drop in. 1117 01:26:49,020 --> 01:26:51,660 No problem! Parvathi...get her the key. 1118 01:26:51,700 --> 01:26:53,700 My parcel must be over there too. 1119 01:27:24,420 --> 01:27:25,660 Adhi? 1120 01:27:27,260 --> 01:27:29,260 - Hello? - Hey! 1121 01:27:29,420 --> 01:27:31,420 Jomi...Karthika's.... 1122 01:27:31,780 --> 01:27:33,780 ...friends...two of them... 1123 01:27:35,700 --> 01:27:37,700 ...I am sending them over... 1124 01:27:37,700 --> 01:27:39,700 Please give the cash...to them... 1125 01:27:40,180 --> 01:27:42,180 They're friends of mine too... you might have seen them, Jomi... 1126 01:27:42,460 --> 01:27:44,900 - I guess....let me see... - They're...at our office... 1127 01:27:44,940 --> 01:27:47,580 -...waiting outside... - You mean the two sitting in your car? 1128 01:27:47,780 --> 01:27:49,940 - A lady...and a guy...? - Yes, yes....sure... 1129 01:27:50,020 --> 01:27:52,900 Why is your voice so unclear? - You...take the cash...to them... 1130 01:27:52,940 --> 01:27:54,940 - You are within network range, aren't you? - Yes, yes... - Bro... 1131 01:27:55,020 --> 01:27:57,300 ...please don't land yourself in dicey situations like this! 1132 01:27:57,420 --> 01:28:00,260 To make a settlement for 1.5 crores in the present situation.... 1133 01:28:01,020 --> 01:28:03,020 Jomi! Please don't ask any questions. 1134 01:28:03,420 --> 01:28:06,020 Deal it, Jomi! Just do as I say! 1135 01:28:06,260 --> 01:28:08,260 - You...! - Don't make them wait! 1136 01:28:13,940 --> 01:28:16,580 - Who're you calling? - Her...just to ask if she'll be home soon. 1137 01:28:16,700 --> 01:28:18,700 If so, we could wait a while. 1138 01:28:18,780 --> 01:28:20,780 It's been like this all morning! 1139 01:28:20,900 --> 01:28:23,700 - I can't reach her. - Should we go in then? Why not come when she's home? 1140 01:28:23,780 --> 01:28:26,580 I have my prescription from the skin doctor in there...in the shelf. 1141 01:28:26,700 --> 01:28:29,900 We'll get that and leave. Seeing him again would take half a day! Come! 1142 01:28:30,180 --> 01:28:32,540 - At least you can see my flat! - Ok! 1143 01:28:57,420 --> 01:28:58,900 Come in! 1144 01:29:00,460 --> 01:29:02,900 - This is it! - What's this? 1145 01:29:03,060 --> 01:29:05,060 Couldn't you ask that Aunty to at least give the place a coat of paint? 1146 01:29:05,660 --> 01:29:07,660 It's not like we pay a lot of rent! 1147 01:30:00,540 --> 01:30:03,140 It's so close to the railway track. 1148 01:30:04,780 --> 01:30:06,260 Shinoy! 1149 01:30:07,140 --> 01:30:08,900 Shinoy...what're you doing? 1150 01:30:09,020 --> 01:30:11,020 I mean...no wonder the rent is so low! 1151 01:30:11,420 --> 01:30:13,540 Stop it now! You already had a smoke when you stepped out of the car! 1152 01:30:13,700 --> 01:30:15,020 Listen! 1153 01:30:15,060 --> 01:30:17,140 I don't like that one bit! 1154 01:30:18,820 --> 01:30:21,260 - I don't like you smoking. - So? 1155 01:30:21,420 --> 01:30:23,900 - Hey! - You have to spoil my mood as well? - Hey! 1156 01:30:24,020 --> 01:30:26,020 - Hey! Wait for me! - If you're coming with me, just come! 1157 01:30:30,820 --> 01:30:32,820 Listen...I am sorry! 1158 01:30:34,780 --> 01:30:36,460 Shani! 1159 01:30:37,460 --> 01:30:39,900 Sharath...are you listening? 1160 01:30:40,780 --> 01:30:42,780 I'll tell you my bank details! 1161 01:30:44,020 --> 01:30:46,020 I have nothing, man! 1162 01:30:47,140 --> 01:30:49,140 I am literally zero! 1163 01:30:49,300 --> 01:30:51,300 You can check it for yourselves! 1164 01:30:52,180 --> 01:30:53,900 Please! 1165 01:30:55,020 --> 01:30:57,020 Please let me go! 1166 01:31:02,460 --> 01:31:03,900 Sharath! 1167 01:31:06,140 --> 01:31:08,140 You stay in the car. 1168 01:31:11,780 --> 01:31:14,060 Adhi will bring the car back himself... will evening do? 1169 01:31:14,260 --> 01:31:16,780 Just do whatever he told you to do. I don't know anything. 1170 01:33:38,940 --> 01:33:40,300 Hey! Hey! 1171 01:33:40,420 --> 01:33:42,420 Stop! Stop! 1172 01:33:43,060 --> 01:33:45,020 Please, please! I am Adhi Shankar! 1173 01:33:45,060 --> 01:33:47,420 I have an emergency! Could you drop me home? 1174 01:33:47,420 --> 01:33:49,420 Please come! Come! 1175 01:33:56,020 --> 01:33:58,020 Are you coming from a shoot, Adhi Sir? 1176 01:33:59,300 --> 01:34:01,300 You look really tired! 1177 01:34:01,780 --> 01:34:03,780 I mean...why are you in these parts? 1178 01:34:04,900 --> 01:34:06,900 Have we spoken before? 1179 01:34:07,020 --> 01:34:08,780 What? No! 1180 01:34:08,820 --> 01:34:10,820 I have seen you before. 1181 01:34:11,580 --> 01:34:13,580 I was in Dubai. 1182 01:34:13,700 --> 01:34:15,700 When you came to Dubai for a show... 1183 01:34:16,020 --> 01:34:18,700 ...you stayed at the hotel where I was working. 1184 01:34:20,140 --> 01:34:22,140 Where do you want me to drop you? 1185 01:34:24,420 --> 01:34:27,420 - I... - Yes? - Could you give me your phone for a minute? 1186 01:34:27,660 --> 01:34:29,660 Sure, Sir...here you go! 1187 01:34:40,540 --> 01:34:43,140 - Hello? - Jomi...it's Adhi! 1188 01:34:44,020 --> 01:34:46,020 Where are you? Please come to my place quickly! 1189 01:34:46,260 --> 01:34:49,540 - I'll be there soon. - Oh...so you're finally out? - You... 1190 01:34:50,260 --> 01:34:52,900 What do you mean am I out? Out of where? 1191 01:34:53,020 --> 01:34:56,540 I mean...from your dicey situations and settlements and the like... 1192 01:34:56,700 --> 01:34:59,700 Settlement? What are you talking about, Jomi? 1193 01:34:59,900 --> 01:35:03,540 - Just come home...I'll be there soon! - Why do you sound so disoriented? 1194 01:35:04,900 --> 01:35:07,180 On the one hand you're sinking under all your debt... 1195 01:35:07,260 --> 01:35:10,180 ...and on the other, you need 1.5 crores to pay off a woman! 1196 01:35:10,300 --> 01:35:12,300 - 1.5 crores? - Yes! 1.5 crores! 1197 01:35:12,540 --> 01:35:14,460 - Paid off what woman? - Adhi! Stop that! 1198 01:35:14,540 --> 01:35:16,660 Jomi, I...what're you talking about? 1199 01:35:16,820 --> 01:35:18,900 The people who came to office in our car... 1200 01:35:18,940 --> 01:35:21,020 ...the entire money we got from Musthafa Ikka... 1201 01:35:21,020 --> 01:35:23,020 - ...which you told me to pay them! - Me? 1202 01:35:23,420 --> 01:35:26,660 - You moron! When did I say that? - I can see where this is going! 1203 01:35:26,660 --> 01:35:29,460 If you're trying to accuse me of stealing your money, think again! 1204 01:35:29,540 --> 01:35:32,020 As it is, I am getting sick of working for you! 1205 01:35:32,260 --> 01:35:34,260 I am just going to walk away one day! 1206 01:35:34,820 --> 01:35:36,820 Jomi...please listen to me. 1207 01:35:36,940 --> 01:35:39,820 Call Yassar Ikka and tell him we are coming to the police station. 1208 01:35:40,020 --> 01:35:42,020 And you head there. 1209 01:35:42,020 --> 01:35:45,900 This is cheating, Jomi...it's cheating... this is bloody cheating! 1210 01:35:47,700 --> 01:35:49,700 - Call Yassar Ikka right now. - What? - Call him! 1211 01:35:50,140 --> 01:35:52,940 - Ok. - Sir, what's the issue? 1212 01:35:54,020 --> 01:35:57,020 - Could you...could you drop me to the North police station? - Sure. 1213 01:35:57,260 --> 01:35:59,260 - Ok Sir...I will... - Please! 1214 01:36:04,300 --> 01:36:07,260 - Hey Jomi...what's up? - Are you at the station? - I was just leaving. 1215 01:36:07,260 --> 01:36:10,020 Please don't go! We are on our way there. Adhi had just called. 1216 01:36:10,180 --> 01:36:12,180 Someone seems to have pulled some fraud on him. 1217 01:36:12,300 --> 01:36:14,300 He says he was trapped. 1218 01:36:15,060 --> 01:36:17,260 - And he is on his way here? - Yes. - Alright. 1219 01:36:17,260 --> 01:36:19,460 - I am on my way too. - I'll wait. - Thank you Ikka! 1220 01:36:19,660 --> 01:36:22,260 - Jacob...get the team ready. - Ok, Sir. 1221 01:36:35,420 --> 01:36:37,900 - Yassar Ikka! - Adhi! What happened? 1222 01:36:56,540 --> 01:36:59,140 - Ikka...it was 4 days of torture! - Adhi...Sir... 1223 01:36:59,260 --> 01:37:02,260 -...may I leave now? - Oh! I am sorry! 1224 01:37:02,260 --> 01:37:04,780 - Thank you so much! - Alright then, Sir! 1225 01:37:05,140 --> 01:37:08,180 Ikka...when I got out of the flat... this man helped me. 1226 01:37:19,540 --> 01:37:21,900 - Adhi! What happened? - Come...let's go there right away! 1227 01:37:22,020 --> 01:37:25,900 - Jacob...follow me! I will go with them. - Ok. Let's go. - Ok, come on! 1228 01:37:56,540 --> 01:37:57,900 Upstairs... 1229 01:38:33,020 --> 01:38:35,020 What is it, Adhi? 1230 01:38:35,780 --> 01:38:39,660 - Huh? - You don't understand? - Let go of her! - Adhi! 1231 01:38:39,900 --> 01:38:41,900 What are you doing? 1232 01:38:41,940 --> 01:38:44,420 You heard her question! As if she doesn't know! 1233 01:38:44,460 --> 01:38:47,300 And for that you lay your hand on her? We're here to ask! 1234 01:38:47,660 --> 01:38:50,660 This is exactly what is wrong with him, Sir...he's not good to get close to! 1235 01:38:51,700 --> 01:38:53,700 I understood that a little late. 1236 01:38:54,540 --> 01:38:56,940 I wonder what cursed moment it was that I got introduced to him! 1237 01:38:57,140 --> 01:38:59,140 - Introduced? When did you... - Hey! Stop it! 1238 01:38:59,180 --> 01:39:01,820 - We got introduced? When? - It was just a short while ago, Sir... 1239 01:39:01,900 --> 01:39:03,900 ...that he got into a fight with me and walked out of here. 1240 01:39:04,660 --> 01:39:06,660 He attacked me viciously...see? 1241 01:39:06,700 --> 01:39:08,700 When did I ever get introduced to you? 1242 01:39:08,780 --> 01:39:10,820 I was locked up! Tortured! And... 1243 01:39:10,900 --> 01:39:13,420 -...cheated out of my money! - Money? 1244 01:39:13,700 --> 01:39:15,700 What nonsense is this, Adhi? 1245 01:39:16,540 --> 01:39:19,820 You think people will believe anything you say because you're an actor? 1246 01:39:20,140 --> 01:39:22,420 - What on earth are you saying, woman? - Adhi...don't say anything more. 1247 01:39:22,540 --> 01:39:25,460 Sir...you can ask me anything... I'll give the complete story... 1248 01:39:25,460 --> 01:39:27,460 - ...with full evidence? - What? - Bro...what's this? 1249 01:39:27,540 --> 01:39:30,140 - What evidence? - I'll show you! I wasn't meaning to show anyone till now. 1250 01:39:30,660 --> 01:39:32,660 Trying to reverse the roles here? 1251 01:39:33,540 --> 01:39:35,540 I am showing our chats. 1252 01:39:35,540 --> 01:39:38,420 - With your permission. - What chats do you have to show? - Stay calm, man! - Sir... 1253 01:39:40,060 --> 01:39:42,540 Sir...my name is Anjali... Adhi and I... 1254 01:39:43,020 --> 01:39:44,420 Anjali? 1255 01:39:44,460 --> 01:39:46,460 Your name is Anjali? Shani...what're you... 1256 01:39:46,580 --> 01:39:48,900 Why are you behaving as thought you're hearing this for the first time, Adhi? 1257 01:39:49,900 --> 01:39:51,900 Sir...we met on Insta. 1258 01:39:52,420 --> 01:39:54,420 You can see all the chats here. 1259 01:39:58,020 --> 01:40:00,420 If you scroll further, you might see a little too much of him. 1260 01:40:03,540 --> 01:40:05,540 Do you understand now, Sir? 1261 01:40:08,460 --> 01:40:10,460 He's come here many times, Sir. 1262 01:40:11,460 --> 01:40:13,460 He promised he was going to marry me. 1263 01:40:14,540 --> 01:40:17,580 Three days ago, as I was returning from my night shift... 1264 01:40:17,780 --> 01:40:19,780 ...I saw him standing in front of the medical shop. 1265 01:40:20,540 --> 01:40:23,420 When he saw me, he got really nervous. 1266 01:40:24,140 --> 01:40:26,140 When I insisted, he got into the car. 1267 01:40:26,820 --> 01:40:28,820 He was getting repeated calls from an actress. 1268 01:40:29,460 --> 01:40:31,460 He was taking some medicine to her. 1269 01:40:32,060 --> 01:40:35,540 If he allows it, I can tell you personally what the medicine was for. 1270 01:40:38,820 --> 01:40:40,820 She's a married woman, Sir. 1271 01:40:41,780 --> 01:40:44,540 - He got me to drop him in front of her house. - You...! 1272 01:40:44,580 --> 01:40:47,020 - You think you can get away with anything? - What're you doing? Stop it! 1273 01:40:47,020 --> 01:40:49,420 - Calm down! - I am warning you! 1274 01:40:49,900 --> 01:40:51,900 First let her speak. After that you can speak. 1275 01:40:52,020 --> 01:40:55,020 Sir...it isn't just that one... he has many women in his life. 1276 01:40:56,020 --> 01:40:58,180 There is a girl called Aishu who runs a boutique. 1277 01:40:58,260 --> 01:41:00,700 - Hey! Hey! Don't you... - Step aside, man! 1278 01:41:00,900 --> 01:41:03,900 - Adhi! - When I came to know about all this, I was upset, Sir! 1279 01:41:04,780 --> 01:41:06,780 I even tried to end things with him. 1280 01:41:07,700 --> 01:41:11,180 But he convinced me not to. For that, he stayed here for three days. 1281 01:41:13,140 --> 01:41:15,460 And in between, for two days, he was at the actress's house. 1282 01:41:15,780 --> 01:41:18,420 Her husband was coming down from somewhere in the Gulf...so... 1283 01:41:18,420 --> 01:41:21,420 ...that evening he came back here. Sir...you just need a phone call... 1284 01:41:21,420 --> 01:41:23,420 ...to confirm all this. 1285 01:41:23,460 --> 01:41:25,460 - And that lady is preg... - That's enough. 1286 01:41:25,540 --> 01:41:28,460 - Now only answer when I ask you something. - Ok. 1287 01:41:29,820 --> 01:41:31,820 Which was the room? 1288 01:41:34,020 --> 01:41:36,020 - Jacob. - Sir! 1289 01:41:59,140 --> 01:42:00,420 This... 1290 01:42:15,540 --> 01:42:17,540 It wasn't like this, Ikka... it was nothing like this. 1291 01:42:18,180 --> 01:42:20,180 This was closed...and that too. 1292 01:42:20,820 --> 01:42:23,660 - Here...there was a... - Huh? - It was nothing like this! 1293 01:42:23,820 --> 01:42:25,780 How else was it? 1294 01:42:25,820 --> 01:42:27,780 There was someone else here, right? 1295 01:42:27,780 --> 01:42:29,780 - What was his name? - Sharath! - Vinod Sreedhar. 1296 01:42:30,260 --> 01:42:32,260 He works with me. He's my best friend. 1297 01:42:33,180 --> 01:42:36,060 He came in the nick of time. Or else this man would've killed me! 1298 01:42:36,700 --> 01:42:38,700 He was the one to take him away from here. 1299 01:42:40,460 --> 01:42:43,660 He said he dropped you at the police station. 1300 01:42:44,260 --> 01:42:46,260 - Sir...my phone...just a minute... - She's making this all up! 1301 01:42:46,700 --> 01:42:48,700 Let me show you the person. 1302 01:42:52,420 --> 01:42:55,260 - Look...this is him...didn't you see him? - Let me take a look. 1303 01:42:56,260 --> 01:42:58,300 What? Oh god! 1304 01:42:58,660 --> 01:43:01,140 - When you start spinning a tale, you shouldn't leave out anything, Adhi! - Ikka! 1305 01:43:01,420 --> 01:43:03,420 They...when I was getting out of here... 1306 01:43:03,420 --> 01:43:06,020 - ...this guy gave me a lift and dropped me at the police station! - That's true.. 1307 01:43:06,060 --> 01:43:09,260 - And Ikka...I was the one to pay money to the two of them! - Good God! 1308 01:43:09,940 --> 01:43:12,660 I don't understand what they're saying! Vinu will be here any minute now. 1309 01:43:13,020 --> 01:43:15,020 You can ask him yourself! 1310 01:43:15,260 --> 01:43:18,060 He's gone to Adhi's home. To talk to his mother. 1311 01:43:20,020 --> 01:43:22,260 To request her to free me from this relationship. 1312 01:43:24,780 --> 01:43:29,020 It was my mistake, Sir...I trusted him... that was my mistake! 1313 01:43:29,020 --> 01:43:32,420 - You liar...I'll... - Dare to raise your hand against a woman? 1314 01:43:34,700 --> 01:43:36,700 Do you have any explanation for all that she's just said? 1315 01:43:37,940 --> 01:43:39,660 Tell me! 1316 01:43:40,660 --> 01:43:42,660 Trying to play the hero here? 1317 01:43:44,660 --> 01:43:47,260 You think people should put up with your antics because you're an actor? 1318 01:43:49,300 --> 01:43:51,660 Even with policemen looking on... 1319 01:43:51,820 --> 01:43:53,820 ...you dare to hit a woman? 1320 01:43:54,420 --> 01:43:57,020 He is nothing like he seems on the outside, Sir! 1321 01:43:57,180 --> 01:43:59,020 He's a sadist! 1322 01:44:00,300 --> 01:44:02,780 You get to truly know him only after you get really close to him. 1323 01:44:05,940 --> 01:44:07,940 Why ask anyone else? 1324 01:44:08,020 --> 01:44:10,540 Just ask his mother about him! 1325 01:44:11,260 --> 01:44:13,780 Today's her birthday. 1326 01:44:15,300 --> 01:44:17,300 Do you know how many times she called? 1327 01:44:19,060 --> 01:44:23,020 When he finally picked up... she scolded him and cut the call. 1328 01:44:38,700 --> 01:44:41,580 - Sir? - Yes? - What's this search in regard to? 1329 01:44:42,260 --> 01:44:44,260 I own this apartment. That's why I am asking. 1330 01:44:45,180 --> 01:44:47,180 How long has this girl been living here? 1331 01:44:47,900 --> 01:44:49,900 Two months at most. 1332 01:44:51,420 --> 01:44:53,020 Know him? 1333 01:44:53,580 --> 01:44:56,020 Yes...from his movies... 1334 01:44:56,260 --> 01:44:58,460 - ...I've seen him. - Do you know him? 1335 01:44:58,820 --> 01:45:00,660 No, Sir. 1336 01:45:00,820 --> 01:45:03,900 - Have you seen him? - Yes...I've been seeing him for a few days now. 1337 01:45:03,940 --> 01:45:06,900 He comes here often with that girl. And there's another man with them too. 1338 01:45:07,180 --> 01:45:09,420 When these two were fighting... 1339 01:45:09,540 --> 01:45:11,540 ...it was the other one who dragged this one away. 1340 01:45:12,420 --> 01:45:15,060 Sir, this man is not what you think he is. 1341 01:45:15,140 --> 01:45:17,140 I don't wish to say anything more. 1342 01:45:17,140 --> 01:45:19,260 - Say it, man! Say whatever else you want to say! - Hey! 1343 01:45:19,420 --> 01:45:21,940 - Don't you understand? Walk on! - He's lying! 1344 01:45:22,140 --> 01:45:24,140 - Let go! - Walk! 1345 01:45:25,140 --> 01:45:28,780 - Doesn't even respect age! - You don't understand! - By morning tomorrow... 1346 01:45:28,900 --> 01:45:31,540 ...I want you out of here! Got it? 1347 01:45:33,020 --> 01:45:36,020 Your story and her story just don't match. 1348 01:45:36,140 --> 01:45:38,140 Which means it won't stand in a Court of law. 1349 01:45:38,940 --> 01:45:43,260 I have 4 questions for you, Adhi. You say they misused your phone. 1350 01:45:43,820 --> 01:45:45,820 Doesn't your mobile have a password? 1351 01:45:46,140 --> 01:45:48,140 How did they get that password? 1352 01:45:48,180 --> 01:45:50,820 The second is about your case that they cheated you out of 1.5 crores. 1353 01:45:51,140 --> 01:45:53,540 The Court will have only one question - how you came to have... 1354 01:45:53,660 --> 01:45:55,940 ...such a big amount in cash. So that means... 1355 01:45:56,020 --> 01:45:58,020 ...the giver and recepient are all going to land in a mess. 1356 01:45:58,580 --> 01:46:01,180 The next is the breach of promise of marriage. 1357 01:46:01,260 --> 01:46:03,780 With your name involved, you can imagine what it'll be like. 1358 01:46:03,900 --> 01:46:06,660 Finally, there's the question of the actress. 1359 01:46:06,780 --> 01:46:08,780 That's not a small issue. 1360 01:46:09,020 --> 01:46:12,420 Not a small issue at all! If there is any truth to that... 1361 01:46:13,140 --> 01:46:15,420 ...if people come to know...her family... 1362 01:46:15,540 --> 01:46:18,460 ...your image...career... everything is going to get shattered! 1363 01:46:19,260 --> 01:46:22,260 You're a film actor! People will enjoy your failure. 1364 01:46:22,540 --> 01:46:25,900 The channels will have a field day... till you are completely crushed! 1365 01:46:29,660 --> 01:46:32,420 Ikka...is there no way you can help me? 1366 01:46:32,580 --> 01:46:36,580 I can...if you are willing to let go of your image and stardom. 1367 01:46:36,900 --> 01:46:39,900 But remember you cannot get it back even if you are willing to pay crores. 1368 01:46:40,020 --> 01:46:42,940 As I said...in Court, you need witnesses. 1369 01:46:43,420 --> 01:46:45,420 You need evidence. 1370 01:46:46,580 --> 01:46:49,820 (Policemen talking in background) 1371 01:47:53,540 --> 01:47:55,260 You can go, Jomi. 1372 01:47:55,660 --> 01:47:58,660 - I need some sleep. - I'll stay with you. - No, man. 1373 01:48:00,580 --> 01:48:02,580 - Did Mom call? - No, she didn't. 1374 01:48:04,300 --> 01:48:06,300 - Close the door when you leave. - Ok. 1375 01:48:38,900 --> 01:48:40,820 - Hello? - Mom... 1376 01:48:40,900 --> 01:48:44,780 - What? - Mom, I need to tell you something. - You better hang up. 1377 01:48:45,020 --> 01:48:48,420 Don't bother to call me! If you couldn't make it, why couldn't you at least call? 1378 01:48:48,420 --> 01:48:50,780 It's the first time I went hungry on my birthday. -Mom, I... 1379 01:48:50,820 --> 01:48:53,140 ...am trying to tell you what happened. Please listen to me! 1380 01:48:53,180 --> 01:48:55,900 - I've been telling you about this for the past two weeks! - Mom! 1381 01:48:56,020 --> 01:48:58,420 - Hang up and go now! -Mom, please listen to what I have to say! - I said... 1382 01:48:58,420 --> 01:49:00,780 ...I don't want to listen! Whatever it is you're going to say! 1383 01:49:01,020 --> 01:49:04,260 - You don't have to come here anymore. I'll return when I feel like it. - Mom! 1384 01:49:17,020 --> 01:49:20,260 - There are two varieties of this... - Nice! - Hi Sir - Aishu? 1385 01:49:20,420 --> 01:49:23,060 - There she is. - Whichever one you liked, go for that. - Ok. - Madam? 1386 01:49:32,700 --> 01:49:34,700 Aishu why are you taking this attitude out on me? 1387 01:49:35,180 --> 01:49:37,180 Why aren't you answering my calls? 1388 01:49:37,780 --> 01:49:40,300 Really? You're asking me why I am not answering your calls? 1389 01:49:45,700 --> 01:49:47,820 Aishu...you don't know... 1390 01:49:47,900 --> 01:49:50,420 ...the trauma I was in for the past couple of days! 1391 01:49:50,540 --> 01:49:52,900 You told me already... that you were trapped somewhere... 1392 01:49:52,900 --> 01:49:54,900 ...or your phone was hacked or something. 1393 01:49:55,140 --> 01:49:57,140 Even if all of that is true, you know what, Adhi? 1394 01:49:57,260 --> 01:49:59,260 I don't care a damn! 1395 01:50:01,660 --> 01:50:03,140 Aishu! 1396 01:50:04,660 --> 01:50:08,420 - Aishu... - Don't come to see me again and don't try to prove anything. 1397 01:50:08,900 --> 01:50:12,420 I saw it with my own eyes...how she left your house after you were together. 1398 01:50:13,180 --> 01:50:16,540 And then when I called... I have all your replies on my phone. 1399 01:50:17,260 --> 01:50:20,020 I will keep looking at them... you know why? 1400 01:50:20,460 --> 01:50:22,900 To remind myself what a great trap I got out of! 1401 01:50:23,460 --> 01:50:26,260 Aishu, please! Aishu! Please let me explain what happened! 1402 01:50:26,780 --> 01:50:29,060 Please give me some time. Or else you wouldn't understand! 1403 01:50:29,540 --> 01:50:31,820 You need to listen to me. 1404 01:50:32,020 --> 01:50:34,940 Adhi Shankar...I am a human being. 1405 01:50:35,260 --> 01:50:38,460 If I don't realise that, I will be making a fool of myself! 1406 01:50:39,260 --> 01:50:42,140 You only need people to decorate your life. 1407 01:50:42,580 --> 01:50:45,020 I am not willing to play a supporting role in it anymore. 1408 01:50:48,140 --> 01:50:50,940 I have customers coming in. Please leave. 1409 01:50:51,660 --> 01:50:53,540 I have a life to live! 1410 01:50:53,580 --> 01:50:56,060 - Aishu, please understand what I am trying to say. - Please! 1411 01:50:59,060 --> 01:51:00,140 Hey! 1412 01:51:05,660 --> 01:51:08,420 At least now, learn to take life a bit more seriously. 1413 01:51:08,660 --> 01:51:11,580 There are other actors around... actors with more money than you! 1414 01:51:11,780 --> 01:51:14,140 How come none of them got targeted? 1415 01:51:14,420 --> 01:51:17,540 So they knew you were a house of cards that would fall in no time! 1416 01:51:18,020 --> 01:51:21,020 What with all your women... and partying..and loans! 1417 01:51:22,420 --> 01:51:24,420 Look...with all due respect... 1418 01:51:25,140 --> 01:51:27,780 ...such a big crime scene was enacted right under your nose... 1419 01:51:27,900 --> 01:51:30,060 ...and you couldn't move a little finger! So enough with the advice! 1420 01:51:30,420 --> 01:51:32,420 Hey! Adhi! 1421 01:51:34,700 --> 01:51:37,180 Who said I was advising you? 1422 01:51:37,540 --> 01:51:40,660 Two people came along... used their technical know-how... 1423 01:51:40,820 --> 01:51:43,540 ...got the money they wanted... and smoothly walked away! 1424 01:51:44,020 --> 01:51:46,260 I am simply asking 'aren't you ashamed of yourself'... 1425 01:51:46,260 --> 01:51:49,780 ...in the politest...nicest way possible! 1426 01:51:50,260 --> 01:51:53,140 Understand? I didn't think so! 1427 01:52:00,020 --> 01:52:02,020 Here...take this. 1428 01:52:03,460 --> 01:52:06,060 - Yes? - Where can I find...Sibychayan*? (Brother Siby) 1429 01:52:06,460 --> 01:52:09,020 - Yes...this is Sibychayan's house. - Is he here? 1430 01:52:09,260 --> 01:52:11,260 You picked the best time to come! 1431 01:52:11,260 --> 01:52:13,700 - Why? - Here is Sir... 1432 01:52:14,020 --> 01:52:16,020 - Achayan? - What's this about? 1433 01:52:16,020 --> 01:52:18,420 I wanted to ask you when to bring the cash. 1434 01:52:18,580 --> 01:52:21,140 - Oh. - I didn't want to say it over the phone...that's why I came in person. 1435 01:52:21,260 --> 01:52:24,020 I am leaving for Bahrain. For my son's store inauguration. 1436 01:52:24,260 --> 01:52:26,540 Do one thing...come on Wednesday afternoon. 1437 01:52:26,660 --> 01:52:28,660 Don't bother to call. I'll be back early in the morning. 1438 01:52:29,020 --> 01:52:32,020 Oh! But Achayan... the auction is on Friday. 1439 01:52:32,060 --> 01:52:34,020 They need the money a day in advance. 1440 01:52:34,020 --> 01:52:36,020 I already said I'll be back early in the morning on Wednesday. 1441 01:52:36,260 --> 01:52:38,780 - Isn't the girl with you today? - No, she didn't come. 1442 01:52:38,940 --> 01:52:41,780 And by the way, you know you will get only 1.3 crores in white, don't you? 1443 01:52:42,020 --> 01:52:44,060 We know. You said that the last time. 1444 01:52:44,140 --> 01:52:46,260 If you can get more someplace, go ahead and give it, ok? 1445 01:52:46,420 --> 01:52:49,420 Oh, no...that's fine. We need the cash in white so we can make a bank deposit. 1446 01:52:49,660 --> 01:52:52,420 - We just need a certainty about that. - Ok then. I'll see you when I get back. 1447 01:53:52,460 --> 01:53:54,460 - Who're you? - Hi. 1448 01:53:55,660 --> 01:53:57,260 I am Praveen. 1449 01:53:57,900 --> 01:53:59,900 I am actress Karthikalakshmi's husband. 1450 01:54:01,460 --> 01:54:03,940 I am cutting short my vacation and returning tomorrow. 1451 01:54:05,260 --> 01:54:07,660 As per custom, when the wife is carrying... the husband... 1452 01:54:07,660 --> 01:54:09,660 ...is supposed to be with her. 1453 01:54:10,660 --> 01:54:14,580 But when the child is not his, who cares about custom, right? 1454 01:54:16,300 --> 01:54:18,300 When you make another man's wife your own... 1455 01:54:19,700 --> 01:54:21,700 ...ever wondered what the husband feels?... 1456 01:54:21,780 --> 01:54:23,780 ...or what happens to him? 1457 01:54:23,900 --> 01:54:25,900 Who cares? 1458 01:54:26,020 --> 01:54:28,900 My c** is mightier than his! 1459 01:54:28,940 --> 01:54:30,940 That's all you need, right? 1460 01:54:31,820 --> 01:54:34,780 Great feel! It's a great feel! 1461 01:54:35,660 --> 01:54:37,660 Great ego massage! 1462 01:54:38,060 --> 01:54:41,420 By the way, I am a very big fan of yours! 1463 01:54:42,420 --> 01:54:44,420 A very big fan of your acting. 1464 01:54:45,660 --> 01:54:48,700 To Hell with your awards! 1465 01:54:49,020 --> 01:54:51,020 Couldn't find anyone else, you loser? 1466 01:55:22,820 --> 01:55:24,820 Brother...what....? 1467 01:55:33,060 --> 01:55:35,060 Adhi...? 1468 01:55:38,420 --> 01:55:40,420 Adhi...? 1469 01:55:46,540 --> 01:55:48,020 Son! 1470 01:55:52,820 --> 01:55:54,780 No, I came to know only when I got here this morning. 1471 01:55:54,900 --> 01:55:57,260 I'll call you back. Yassar Ikka is here...the CI. 1472 01:55:57,300 --> 01:56:00,020 I don't know what happened... you and I left at the same time last night. 1473 01:56:00,180 --> 01:56:02,180 - Did he call you or something afterwards? - No. 1474 01:56:03,300 --> 01:56:05,300 He called me the day before...at night... 1475 01:56:05,460 --> 01:56:07,460 - ...and again yesterday. - And? 1476 01:56:07,540 --> 01:56:10,900 He said he needed to talk to me. 1477 01:56:12,020 --> 01:56:13,660 But... 1478 01:56:14,020 --> 01:56:16,020 ...I refused. 1479 01:56:18,060 --> 01:56:20,060 What's happened to him, Yassar? 1480 01:56:24,580 --> 01:56:27,780 - Do you suspect anyone? - If I had to give a name, it could be so many! 1481 01:56:28,140 --> 01:56:30,540 That girl and guy...Askar... 1482 01:56:31,940 --> 01:56:33,940 Could be any of them. 1483 01:56:36,660 --> 01:56:40,460 Popular movie star Adhi Shankar's home in Kochi has been attacked. 1484 01:56:40,540 --> 01:56:43,020 Adhi Shankar, who was at home till yesterday... 1485 01:56:43,020 --> 01:56:46,180 ...is now missing, adding to the anxiety regarding the incident. 1486 01:56:46,420 --> 01:56:49,260 Family and fans of Adhi Shankar... 1487 01:56:49,260 --> 01:56:52,460 ...as well as the film organisations are deeply anxious. 1488 01:56:52,580 --> 01:56:55,020 So...after that incident... you didn't see him... 1489 01:56:55,060 --> 01:56:57,420 - ...or try to contact him? - No, Sir. - No, Sir. 1490 01:56:58,900 --> 01:57:02,020 You told the bank manager you would repay the loan? 1491 01:57:05,140 --> 01:57:07,420 - I did. - Where's the money from? 1492 01:57:07,660 --> 01:57:09,660 There's someone who knows my family. 1493 01:57:10,260 --> 01:57:13,140 - He said he would...pay. - Who's that? 1494 01:57:17,660 --> 01:57:19,660 - I am asking you who that is! - Siby Zachariah. 1495 01:57:21,260 --> 01:57:23,660 - The owner of Kizhakkedath Finance? - Yes, Sir. 1496 01:57:27,940 --> 01:57:29,940 I am asking out of curiosity. 1497 01:57:30,020 --> 01:57:32,540 You've had a relationship in every sense with someone for a long time. 1498 01:57:32,820 --> 01:57:34,820 Is it so easy for a woman to simply cut him off all of a sudden? 1499 01:57:35,820 --> 01:57:38,900 I mean...unless she makes a habit of such things! 1500 01:57:39,900 --> 01:57:41,900 I don't know about other women, Sir. 1501 01:57:42,660 --> 01:57:44,660 But I can. 1502 01:57:44,900 --> 01:57:48,300 And you? Wouldn't you feel like getting a little bit of revenge? 1503 01:57:49,140 --> 01:57:51,140 After all it's the woman you are going to marry! 1504 01:57:51,820 --> 01:57:54,140 - I have no feeling of revenge, Sir. - You will! 1505 01:57:54,540 --> 01:57:56,540 The media is just getting started. 1506 01:57:57,140 --> 01:57:59,140 When they start digging, they pull everything out! 1507 01:57:59,780 --> 01:58:03,260 And we'll give them what they need! That flat...Adhi's comings and goings... 1508 01:58:03,300 --> 01:58:05,300 ...the statement she gave to the Police - everything! 1509 01:58:05,540 --> 01:58:07,540 The rest they will fill in! 1510 01:58:08,060 --> 01:58:10,300 Including her rate for each visit. 1511 01:58:11,660 --> 01:58:14,660 Did you call us here for questioning or to express your rage? 1512 01:58:14,780 --> 01:58:17,060 - Sir! - You! Sit back there! 1513 01:58:17,140 --> 01:58:20,020 - Why are you doing this? - Till you tell me where he is... 1514 01:58:20,140 --> 01:58:23,420 ...I will make you come here every day! We will be right behind the two of you! 1515 01:58:23,540 --> 01:58:26,540 You can follow us! Wherever you want! We've done nothing to anyone! 1516 01:58:26,580 --> 01:58:29,780 - Sir! - Trying to be smart, you b**! - We won't let you drag us into this! 1517 01:58:29,900 --> 01:58:33,540 You fooled us once...if you try your tricks again, neither of you will be in one piece! 1518 01:58:33,660 --> 01:58:35,660 - Get it? - First tell us what we've done. - Sir! 1519 01:58:36,020 --> 01:58:38,020 There are people watching outside. 1520 01:58:38,180 --> 01:58:40,180 Take him away - your pimp! 1521 01:58:42,420 --> 01:58:44,180 Get lost, girl! 1522 01:58:53,900 --> 01:58:55,180 Jacob! 1523 01:58:59,940 --> 01:59:02,780 - Hey, you are Askar, aren't you? - Yes, Sir. - You've been asked to come in. 1524 01:59:18,540 --> 01:59:22,260 With young star Adhi Shankar's whereabouts being as yet unknown... 1525 01:59:22,260 --> 01:59:25,420 - ...the film association General Secretary has filed a complaint and... 1526 01:59:25,420 --> 01:59:28,180 ...the Chief Minister has assured that the investigation will be fool-proof. 1527 01:59:28,260 --> 01:59:31,260 We are now in front of Adhi Shankar's residence in Kochi... 1528 01:59:31,420 --> 01:59:34,020 The police investigation is proceeding well. 1529 01:59:34,060 --> 01:59:37,020 In two days we expect to have more clarity on this mysterious incident. 1530 01:59:37,420 --> 01:59:40,060 We are questioning everyone under suspicion. 1531 01:59:40,060 --> 01:59:43,580 - For now, we have nothing more to share. - Sir...Sir... 1532 01:59:43,660 --> 01:59:45,940 - Sir...- Sir, over the past few days many people have come here... 1533 01:59:46,020 --> 01:59:48,180 - ...in search of Adhi Shankar, as per the neighbours. - Move. 1534 01:59:48,260 --> 01:59:50,700 - Sir, is the police hiding something? - I have said everything I had to say. 1535 01:59:50,780 --> 01:59:52,660 - Move aside! - Sir, please talk to us! 1536 01:59:52,660 --> 01:59:56,660 - It seems to us that Adhi Shankar has been missing for more than two days. - Move! 1537 02:00:08,820 --> 02:00:11,260 I am going to Mumbai for ten days on some work. 1538 02:00:11,580 --> 02:00:14,900 I wanted to finish whatever work I could, before leaving. 1539 02:00:15,780 --> 02:00:19,300 We'll pay the money tomorrow, Sir. It will be in the account only by then. 1540 02:00:19,900 --> 02:00:23,660 I don't believe that. If you don't have it today, how's it going to come tomorrow? 1541 02:00:24,140 --> 02:00:27,700 - Who's giving you so much money? - Why do you ask unnecessary questions? 1542 02:00:27,900 --> 02:00:30,420 Come inside, Mom. Let them get on with their work. 1543 02:00:33,300 --> 02:00:35,300 - Here you go, Sir. - Here....take this. 1544 02:00:36,420 --> 02:00:38,420 - Let's check the other side. - Ok. 1545 02:00:39,020 --> 02:00:41,020 Give the tape to him. You come here. 1546 02:00:43,820 --> 02:00:46,940 - Mohan Sir...- Yes? - Such crystal clear water! 1547 02:00:48,300 --> 02:00:51,020 It's the water they drink daily. 1548 02:00:53,020 --> 02:00:55,460 - Mohan? - Yes, Sir? - Where is the seal? 1549 02:00:55,660 --> 02:00:57,660 It was right there. 1550 02:01:01,660 --> 02:01:04,140 Hold! (Someone coughs) 1551 02:01:06,700 --> 02:01:08,700 What's that? 1552 02:01:12,420 --> 02:01:14,420 Sounds like someone's in there. 1553 02:01:19,900 --> 02:01:22,020 - Hey! It's Adhi Shankar! - What? - Hey! Come here! 1554 02:01:22,900 --> 02:01:25,540 Adhi Shankar! Look...it's Adhi Shankar! 1555 02:01:25,660 --> 02:01:27,660 Sir! Adhi Sir! 1556 02:01:28,260 --> 02:01:30,260 Adhi Sir! Sir! 1557 02:01:48,900 --> 02:01:52,420 (Media clamour) 1558 02:02:02,420 --> 02:02:04,780 - Who called with the information? - Sir, I did. 1559 02:02:07,020 --> 02:02:09,660 - Ammu, what are the police doing here? - I don't know. 1560 02:02:10,780 --> 02:02:13,060 Ammu! What's going on? 1561 02:02:18,540 --> 02:02:20,940 - Adhi? - Adhi! 1562 02:02:22,140 --> 02:02:24,140 Adhi! Hey, man! 1563 02:02:26,660 --> 02:02:28,660 What is it, Mom? 1564 02:02:29,900 --> 02:02:31,900 Get up, Sir. 1565 02:02:36,540 --> 02:02:38,780 - Move aside! - Move! - Just move aside! 1566 02:02:38,900 --> 02:02:41,420 - Get them to move! - Come on...move them aside! 1567 02:02:41,540 --> 02:02:44,140 - Tell them to move! - Come on, Sir...walk! - Walk on... 1568 02:02:44,900 --> 02:02:46,700 - Just move, will you? - Move! 1569 02:02:46,780 --> 02:02:48,900 Following the attack on his home and his subsequent disappearance... 1570 02:02:48,940 --> 02:02:50,940 ...popular star Adhi Shankar was found in the premises of a house in Kochi... 1571 02:02:51,020 --> 02:02:54,140 ...Ambedkar Nagar, tied up and locked. 1572 02:02:54,180 --> 02:02:58,140 It was the Model Co-operative Bank manager who informed the police in a timely manner. 1573 02:02:58,540 --> 02:03:01,020 Our reporter and camera crew are at the spot right now. 1574 02:03:01,060 --> 02:03:04,900 - We are expecting to telecast the events live. - Move! Move aside, please! 1575 02:03:05,140 --> 02:03:07,700 - Let go! Let go! - Please leave my sister! 1576 02:03:08,540 --> 02:03:10,780 - Chechi! - Come here, will you! - Please, please! 1577 02:03:10,820 --> 02:03:12,660 - Move them aside! - Move! 1578 02:03:12,700 --> 02:03:16,020 Sir, Sir...please! Over the past two days, even the Chief Minister... 1579 02:03:16,140 --> 02:03:19,140 ...had personally ordered an inquiry into this case. Everyone is watching this live. 1580 02:03:19,140 --> 02:03:21,260 Can you tell us what really happened? 1581 02:03:21,260 --> 02:03:24,060 Let him speak, man! Move aside 1582 02:03:24,300 --> 02:03:26,900 I was...in love with this woman, Anjali. 1583 02:03:28,260 --> 02:03:31,260 We spent many days together in the flat. 1584 02:03:32,820 --> 02:03:34,820 The day before yesterday, at night... 1585 02:03:35,020 --> 02:03:37,020 ...she came to my house... 1586 02:03:37,540 --> 02:03:39,900 ...said her house is being auctioned.. 1587 02:03:40,020 --> 02:03:42,700 ...and started crying saying she needed a huge amount of money. 1588 02:03:42,820 --> 02:03:44,820 Come on! Walk! 1589 02:03:46,780 --> 02:03:48,780 As we were talking... 1590 02:03:49,180 --> 02:03:51,660 - ...this guy... - Step aside! 1591 02:03:53,020 --> 02:03:55,020 ...this guy walked in... 1592 02:03:55,020 --> 02:03:57,260 ...carrying a big bag. 1593 02:03:57,660 --> 02:04:00,900 She had introduced him to me before, as a colleague of hers. 1594 02:04:01,020 --> 02:04:03,020 As we were talking, I realised... 1595 02:04:03,420 --> 02:04:05,900 ...that the bag contained 1.5 crore rupees... 1596 02:04:06,660 --> 02:04:09,460 ...and he wanted me to convert it into legal currency for him. 1597 02:04:10,540 --> 02:04:12,700 So I....I asked him for the source, Sir. 1598 02:04:13,260 --> 02:04:15,260 So that...later... 1599 02:04:15,660 --> 02:04:18,300 ...it wouldn't become a problem for Anjali. 1600 02:04:19,140 --> 02:04:21,460 Because I...I loved her so much... 1601 02:04:26,660 --> 02:04:28,660 But this guy didn't like that. 1602 02:04:29,700 --> 02:04:32,140 It led to an argument.... and then shoving and pushing. 1603 02:04:32,460 --> 02:04:34,460 He hit me on my back... 1604 02:04:35,780 --> 02:04:38,260 ...with something like a bike key. 1605 02:04:38,940 --> 02:04:43,020 And when I fell...he sat on me and wildly attacked me! 1606 02:04:44,140 --> 02:04:46,140 She too joined in! 1607 02:04:47,020 --> 02:04:49,020 Then he took something out of his pocket... 1608 02:04:49,460 --> 02:04:52,020 ...and held it to my face. I couldn't breathe! 1609 02:04:53,660 --> 02:04:56,140 And when I regained consciousness, I was here... 1610 02:04:56,420 --> 02:04:59,180 - ...somewhere behind this house. - You! Quit making up stories! 1611 02:04:59,260 --> 02:05:01,900 - Don't you dare make up stories about us! - He is lying, Sir! 1612 02:05:02,140 --> 02:05:05,660 These are blatant lies! He is trying to trap us! 1613 02:05:06,700 --> 02:05:09,420 Anjali...I wouldn't have said any of this... 1614 02:05:10,460 --> 02:05:12,540 You only made me say all this! 1615 02:05:12,780 --> 02:05:14,780 I really loved you, b***! 1616 02:05:17,900 --> 02:05:20,140 He is lying, Mom...none of this happened! 1617 02:05:20,140 --> 02:05:23,020 - Can someone give me some water, please? - Someone get him water! - Go on! 1618 02:05:23,020 --> 02:05:25,820 - Shut up! - And you are sure the bag had cash in it? - Adhi, are you sure? 1619 02:05:25,940 --> 02:05:28,140 - Yes, Sir. - Go inside and look. Jacob! 1620 02:05:28,260 --> 02:05:30,780 - Take her inside. - Get them both. - Vinu! - Go on, walk! 1621 02:05:30,780 --> 02:05:32,900 - Walk! - Go on inside! - Walk! 1622 02:05:32,900 --> 02:05:34,900 - Stop pushing! - Move! - Tell us where the money is, girl! 1623 02:05:34,900 --> 02:05:36,900 - Take the money if you can find it! - Give it to him! 1624 02:05:38,020 --> 02:05:40,020 - Water. - Stop making a scene! 1625 02:05:40,140 --> 02:05:42,260 - Why are you hitting me for no reason? - Can't you understand? Step out! 1626 02:05:42,260 --> 02:05:44,660 - Did you think the police are fools? - I can recognise the bag. 1627 02:05:44,900 --> 02:05:47,900 - What? - I said I can recognise that bag. 1628 02:05:48,420 --> 02:05:50,820 How is that? He said he was alone at home. 1629 02:05:52,900 --> 02:05:54,900 Ok, ok..go on. 1630 02:05:56,780 --> 02:05:58,780 Adhi...come with me. 1631 02:06:06,260 --> 02:06:08,260 Everyone clear out! 1632 02:06:09,420 --> 02:06:10,780 Quick! 1633 02:06:15,060 --> 02:06:16,940 Tell me. What's the game? 1634 02:06:16,940 --> 02:06:18,940 - What game? - Adhi! 1635 02:06:21,820 --> 02:06:24,940 How's that Yassar Ikka? You believed everything they said. 1636 02:06:25,300 --> 02:06:27,300 So why can't you believe me? 1637 02:06:27,780 --> 02:06:29,780 You said they were great techies! 1638 02:06:31,780 --> 02:06:33,780 I have no technology to rely on. 1639 02:06:34,180 --> 02:06:36,420 Someone came to my house and broke everything... 1640 02:06:36,940 --> 02:06:39,300 But somewhere in there are two State Awards I won. 1641 02:06:40,140 --> 02:06:42,140 I got that for my acting. 1642 02:06:42,940 --> 02:06:45,540 That's all I know how to do. To act. 1643 02:07:08,180 --> 02:07:10,540 Jomi...call the police tomorrow and inform them... 1644 02:07:10,780 --> 02:07:13,660 ...that I am locked up here. They shouldn't know it's you. 1645 02:07:20,780 --> 02:07:22,780 You said...that the Court... 1646 02:07:23,020 --> 02:07:25,540 ...needs witnesses and evidence. 1647 02:07:26,820 --> 02:07:28,820 This is my testimony. 1648 02:07:29,060 --> 02:07:31,060 You can take it. 1649 02:07:31,540 --> 02:07:33,540 Adhi...bro... 1650 02:08:03,540 --> 02:08:04,780 Hello? 1651 02:08:04,780 --> 02:08:06,780 Hello...Sir...it's me... 1652 02:08:06,820 --> 02:08:08,540 ...Anandan... 1653 02:08:08,660 --> 02:08:11,420 - Can't you understand what I am saying? - Sir... 1654 02:08:11,540 --> 02:08:13,540 Please come and dub, Sir... 1655 02:08:13,660 --> 02:08:15,540 When I say no, I mean no. 1656 02:08:15,540 --> 02:08:18,540 - My career is more important to me! - How can you say that? 1657 02:08:18,900 --> 02:08:20,900 I have a family! 1658 02:08:21,300 --> 02:08:23,660 I have no means forward except death! 1659 02:08:23,820 --> 02:08:25,820 If you're meant to die, you die! I can't do anything about that! 1660 02:08:31,660 --> 02:08:34,780 He mentioned it ... but he never said it was you! 1661 02:08:37,060 --> 02:08:38,780 Who are you to question me? The police? 1662 02:09:25,660 --> 02:09:27,820 - Stop resisting! Walk! - Sir! 1663 02:09:27,900 --> 02:09:29,900 Walk, I said! 1664 02:09:43,540 --> 02:09:46,260 (Crowd clamouring for Adhi Shankar) 1665 02:09:47,460 --> 02:09:49,460 All of you step back. 1666 02:09:49,460 --> 02:09:51,460 Just move back. 1667 02:09:51,900 --> 02:09:53,900 Stop barging in! 1668 02:09:54,940 --> 02:09:56,940 - Move! Give way! - Just move! 1669 02:09:57,060 --> 02:09:59,260 - Step aside, man! - Move! I said, move! 1670 02:09:59,300 --> 02:10:02,020 - Will you just move, please! - Let us pass! - Stop the commotion! 1671 02:10:02,820 --> 02:10:04,820 - Hey! Move! - Step aside! 1672 02:10:09,420 --> 02:10:11,420 - Jomi...get the car...quick! - Ok 1673 02:10:12,180 --> 02:10:14,180 - I am getting it. - Adhi... 1674 02:10:14,460 --> 02:10:16,900 - Get inside. - Come on, man...get in. 1675 02:10:17,820 --> 02:10:19,820 Move! Give way! 1676 02:10:20,420 --> 02:10:22,420 Just move, will you? 1677 02:10:22,780 --> 02:10:24,780 - Move, move! - Oh...no... - Walk, man! 1678 02:10:25,020 --> 02:10:26,940 - Honey! - Open the door! - Get in! 1679 02:10:26,940 --> 02:10:29,940 - Oh no! My child! - Jacob! - Chechi! - Get in. 1680 02:10:30,140 --> 02:10:32,140 - Get in! - Chechi! - She wouldn't do that! 1681 02:10:32,140 --> 02:10:34,780 - Step away from the vehicle! - Move! 1682 02:10:48,540 --> 02:10:51,020 Until yesterday...they were criminals. 1683 02:10:51,580 --> 02:10:53,900 Till I realised that my voice that I had denied them... 1684 02:10:54,140 --> 02:10:58,060 ...was as valuable as their lives to them. 1685 02:10:58,780 --> 02:11:00,820 Till I realised they were using that voice... 1686 02:11:00,900 --> 02:11:04,820 ...to get their own lives back. 1687 02:11:05,780 --> 02:11:08,420 Till I realised I was the criminal here. 1688 02:11:27,540 --> 02:11:30,420 - Hello? - Sir, this is Anjali. 1689 02:11:30,460 --> 02:11:32,420 We know that you withdrew your complaint... 1690 02:11:32,420 --> 02:11:34,420 ...and called the bank on our behalf. 1691 02:11:35,020 --> 02:11:37,580 They've given us six months to repay the loan. 1692 02:11:38,260 --> 02:11:42,020 But we don't want it as as a favour. We...would like to meet you. 1693 02:11:51,420 --> 02:11:55,260 - One two! One Two! One two three four! - Looking ok, Ikka? 1694 02:11:55,420 --> 02:11:57,420 Yes, yes! 1695 02:11:57,940 --> 02:11:59,940 - Adhi? - Yes? - They're here. 1696 02:12:00,420 --> 02:12:02,020 Where? 1697 02:12:09,900 --> 02:12:11,900 Are you here to say thanks? 1698 02:12:12,660 --> 02:12:15,300 - For withdrawing the complaint? - Why should we say thank you... 1699 02:12:15,420 --> 02:12:17,420 - ...if we don't think of it as a favour? - So why're you here? 1700 02:12:19,140 --> 02:12:21,540 If you have any hidden cameras or sound recording or something... 1701 02:12:21,820 --> 02:12:23,820 ...please come back in three days. 1702 02:12:26,420 --> 02:12:29,300 I am acting in an advertisement I wasn't even interested in doing. 1703 02:12:29,540 --> 02:12:32,660 - I'll call you back. - After all, I've taken the money for it. 1704 02:12:33,540 --> 02:12:35,460 Would be great if you could wait till it's done. 1705 02:12:35,580 --> 02:12:38,020 - Sir, can I propose a deal? - What? 1706 02:12:38,180 --> 02:12:40,180 The movie her dad made with you... 1707 02:12:40,300 --> 02:12:42,300 ...if you agree to complete the dubbing for it... 1708 02:12:42,540 --> 02:12:45,580 ...we will pay you as remuneration... 1.5 crore rupees... 1709 02:12:45,900 --> 02:12:47,900 ...right here, right now. 1710 02:12:52,540 --> 02:12:55,420 If the movie is completed, we have takers for it. 1711 02:13:03,260 --> 02:13:05,260 Here it is...the entire amount. 1712 02:13:09,820 --> 02:13:11,940 Sorry Sharath... 1713 02:13:12,020 --> 02:13:14,020 ...I won't complete that movie. 1714 02:13:18,460 --> 02:13:20,460 It's an outdated film. 1715 02:13:20,780 --> 02:13:23,580 Releasing it now won't do anyone any good. 1716 02:13:25,140 --> 02:13:27,940 Instead of that, let's make a new movie. 1717 02:13:28,780 --> 02:13:30,780 It'll be my next film. 1718 02:13:31,300 --> 02:13:33,300 Under your Dad's banner. 1719 02:13:36,540 --> 02:13:38,900 A smaller movie than the ones I usually do. 1720 02:13:38,940 --> 02:13:41,700 But I can make sure you get a reasonable profit. 1721 02:13:41,780 --> 02:13:43,780 An outright sale deal. I can arrange that. 1722 02:13:44,300 --> 02:13:47,020 Will that do? To pay off the debts you incurred because of me? 1723 02:13:48,540 --> 02:13:49,780 Yes? 1724 02:13:51,700 --> 02:13:54,540 So...after my wedding next week... 1725 02:13:54,780 --> 02:13:56,780 ...I'll announce this movie. 1726 02:13:57,260 --> 02:13:59,820 By the way, I am getting married to actress Karthikalakshmi. 1727 02:14:00,780 --> 02:14:02,540 You know her, don't you? 1728 02:14:03,540 --> 02:14:05,540 And take the money with you when you leave. 1729 02:14:07,060 --> 02:14:09,060 You went to great pains to get it. 1730 02:14:19,420 --> 02:14:21,420 Here...to Sharath... 1731 02:14:22,140 --> 02:14:24,140 To Shani... 1732 02:14:24,820 --> 02:14:27,660 Sir...I am Anjali. And this is Vinod. 1733 02:14:30,420 --> 02:14:32,260 Whatever your real names are... 1734 02:14:32,420 --> 02:14:34,580 ...you will be Shani and Sharath to me. 1735 02:14:35,260 --> 02:14:36,620 Always. 144821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.