All language subtitles for I Love That For You S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,737 --> 00:00:31,364 You did this. 2 00:00:48,757 --> 00:00:50,550 - Hello? - Hey, Mama. 3 00:00:50,592 --> 00:00:52,218 Are you at Patricia's right now? 4 00:00:54,637 --> 00:00:56,389 No. 5 00:00:56,431 --> 00:00:59,059 Yes, you are. She just texted me to tell you to leave. 6 00:00:59,100 --> 00:01:02,729 Well, why did you ask me where I was if you already knew? 7 00:01:02,771 --> 00:01:04,731 - '- Cause I'm toxic. - You have to leave right now. 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 - Did you, like, sleep over? - Yeah. 9 00:01:06,775 --> 00:01:08,234 What? Why? 10 00:01:08,276 --> 00:01:10,236 What are you guys, like, tight now or something? 11 00:01:11,196 --> 00:01:12,697 No. 12 00:01:12,739 --> 00:01:15,742 Um, I just, I slept here because I passed out 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,827 from all the hot cocktails. 14 00:01:17,869 --> 00:01:20,705 You know, we're talking lemon dots, metropolitans. 15 00:01:20,747 --> 00:01:24,584 Everything you can think of, of the, of the finest top shelf. 16 00:01:24,626 --> 00:01:26,586 Look, did something weird happen last night? 17 00:01:26,628 --> 00:01:28,129 'Cause she's in a mood. 18 00:01:29,130 --> 00:01:30,465 No.- 19 00:01:30,507 --> 00:01:33,635 Patricia thanks you for your time. 20 00:01:33,676 --> 00:01:36,262 - What? - It's a fuck basket. 21 00:01:36,304 --> 00:01:37,847 upbeat music 22 00:02:05,083 --> 00:02:06,793 Oh, come on. 23 00:02:10,839 --> 00:02:12,632 What? 24 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 Fuck me. 25 00:02:16,636 --> 00:02:18,972 Excuse me. 26 00:02:19,013 --> 00:02:20,557 - Hey. - Oh. 27 00:02:20,598 --> 00:02:22,475 - Same clothes. - Oh, what? 28 00:02:22,517 --> 00:02:23,893 Uh, walk of shame? 29 00:02:23,935 --> 00:02:25,603 Oh, my God. Oh, yeah. 30 00:02:25,645 --> 00:02:28,648 You know me, just skanking it up all over town in the... 31 00:02:28,690 --> 00:02:31,901 Oh. Um, fun. 32 00:02:31,943 --> 00:02:34,988 Oh. Oh, my God, I'm just kidding. 33 00:02:35,029 --> 00:02:38,116 Don't worry, I only want to have sex with you. 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,450 What? 35 00:02:39,492 --> 00:02:42,203 Uh, actually, I have to get going. 36 00:02:42,245 --> 00:02:46,457 I'll bid you adieu, my lord, and... Okay. Bless. 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,793 Why? Why? 38 00:02:51,421 --> 00:02:53,673 - Fuck. - Oh, Peach, wait up. 39 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 Will you walk with me to the product meeting, please? 40 00:02:55,383 --> 00:02:57,719 - Oh, sure. - Can I ask you a quick question? 41 00:02:57,760 --> 00:02:59,929 Do you think I took things too far with Patricia yesterday? 42 00:02:59,971 --> 00:03:02,223 - Be honest. - Or am I overthinking it? 43 00:03:02,265 --> 00:03:04,058 Oh, yeah, um... 44 00:03:04,100 --> 00:03:07,020 - Wait a minute. - Pump the brakes. 45 00:03:07,061 --> 00:03:11,191 You, little missy, are wearing the same clothes as yesterday. 46 00:03:11,232 --> 00:03:12,650 - Oh. - Looks like someone 47 00:03:12,692 --> 00:03:14,986 - had a little fun last night. - No. Yeah. 48 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 - Did you? - No. No, no, no. 49 00:03:16,654 --> 00:03:18,448 - Come on. - No, no, no, no, no. 50 00:03:18,489 --> 00:03:21,451 I-I really, I didn't. I, um, I didn't have sex with anyone. 51 00:03:21,492 --> 00:03:24,495 Um, I actually ended up staying the night at Patricia's. 52 00:03:24,537 --> 00:03:26,289 Wait, what? 53 00:03:26,331 --> 00:03:30,793 Oh, yeah, just because I was totally just so wasted. 54 00:03:30,835 --> 00:03:32,879 So you guys had, like, a sleepover? 55 00:03:33,922 --> 00:03:37,467 We just mostly watched TV and ate Rolos. 56 00:03:37,508 --> 00:03:40,553 Did it seem like she was eating them about me? 57 00:03:40,595 --> 00:03:42,764 Uh, I don't think so. 58 00:03:43,765 --> 00:03:47,060 Whatever. 59 00:03:47,101 --> 00:03:49,229 Why do I even care what she thinks? 60 00:03:49,270 --> 00:03:50,772 I mean, who cares? 61 00:03:50,813 --> 00:03:52,440 It's so obvious she's just using you as a pawn 62 00:03:52,482 --> 00:03:55,068 because she knows we're like sisters. 63 00:03:55,109 --> 00:03:57,237 Ugh, I need to text Pam. 64 00:03:57,278 --> 00:03:59,155 - Oh, who's Pam? - She's my astrologer. 65 00:03:59,197 --> 00:04:01,074 Well, she was originally my lawyer, 66 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 but then she got disbarred. 67 00:04:02,867 --> 00:04:04,786 It wasn't her fault, though, it was a misogynist judge. 68 00:04:04,827 --> 00:04:07,163 Anyway, she's a full-time astrologer now 69 00:04:07,205 --> 00:04:08,623 and she is so good. 70 00:04:08,665 --> 00:04:09,916 We should do a session together. 71 00:04:09,958 --> 00:04:11,751 - Oh, that sounds fun. - Yeah. 72 00:04:11,793 --> 00:04:13,503 Oh, she will really help us, I'm telling you. 73 00:04:13,544 --> 00:04:15,505 We're both going through so much. 74 00:04:15,546 --> 00:04:18,216 - Especially you. - Oh, yeah. Totally. 75 00:04:18,258 --> 00:04:19,676 We should sit down. 76 00:04:37,277 --> 00:04:40,738 Last night was a big success. 77 00:04:40,780 --> 00:04:43,116 We signed with American Cure Foundation 78 00:04:43,157 --> 00:04:44,951 for our charity weekend, 79 00:04:44,993 --> 00:04:49,956 so I need everyone to really focus up, yes? 80 00:05:07,598 --> 00:05:10,810 I guess I'm officially a Rolohead now. 81 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 Hey, gurl, hey. 82 00:05:13,646 --> 00:05:16,983 I'm not your gurl, girl. 83 00:05:20,528 --> 00:05:22,780 I just-- Sorry, I just wanted to see 84 00:05:22,822 --> 00:05:26,951 how you were doing, um, after last night. 85 00:05:26,993 --> 00:05:29,162 What about last night? 86 00:05:29,203 --> 00:05:33,249 Oh, just, um, with your whole... 87 00:05:33,291 --> 00:05:34,751 diagnosis. 88 00:05:42,008 --> 00:05:44,510 I'm not doing this with you. 89 00:05:44,552 --> 00:05:46,429 I know it's a lot to process, and... 90 00:05:46,471 --> 00:05:47,680 you know, I've been through it. 91 00:05:47,722 --> 00:05:50,975 Joanna, we are not the same. 92 00:05:51,017 --> 00:05:53,311 Well, I know, but I-- 93 00:05:53,353 --> 00:05:55,688 The doctor who did my biopsy 94 00:05:55,730 --> 00:05:58,608 was in a fucking rush. 95 00:05:58,649 --> 00:06:01,652 No doctor my whole life 96 00:06:01,694 --> 00:06:04,906 has ever looked me in my goddamn eyes. 97 00:06:04,947 --> 00:06:06,783 I'm so sorry. 98 00:06:06,824 --> 00:06:08,868 Oh, you can keep your sorry. 99 00:06:10,161 --> 00:06:11,454 Because I'll be damned 100 00:06:11,496 --> 00:06:12,955 if I'm made to feel like a burden 101 00:06:12,997 --> 00:06:15,208 to some Ivy League, 102 00:06:15,249 --> 00:06:18,711 Dockers-wearing motherfuckers. 103 00:06:20,254 --> 00:06:21,798 And I will not give them the satisfaction 104 00:06:21,839 --> 00:06:24,092 of telling me I have cancer. 105 00:06:28,930 --> 00:06:31,891 Because you know who'd love that? 106 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 Dr. Oz? 107 00:06:33,559 --> 00:06:36,896 I turned that son of a bitch down 20 years ago 108 00:06:36,938 --> 00:06:38,731 and he never got over it. 109 00:06:41,109 --> 00:06:43,236 Now, what I love about Daddy's Lil' Cookies 110 00:06:43,277 --> 00:06:47,365 is not just that they're loaded with hand-cut chocolate chips, 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,908 but they're in this little snackable size. 112 00:06:48,950 --> 00:06:51,160 It eats almost like a nut. 113 00:06:51,202 --> 00:06:53,538 Heaven. 114 00:06:53,579 --> 00:06:56,332 Now, Daddy, let's get a little info on you. 115 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Is there a mommy in the picture? 116 00:06:58,126 --> 00:07:00,294 'Cause she hit the jackpot with you, didn't she, prince? 117 00:07:00,336 --> 00:07:02,255 She actually passed away. 118 00:07:02,296 --> 00:07:05,007 Oh, no. 119 00:07:05,049 --> 00:07:07,301 I am so sorry. 120 00:07:07,343 --> 00:07:09,846 Sending you my sincerest. 121 00:07:09,887 --> 00:07:11,472 But I guess now we know we got America's 122 00:07:11,514 --> 00:07:13,391 hottest bachelor on the show, don't we, Daddy? 123 00:07:13,433 --> 00:07:15,435 Hey. 124 00:07:15,476 --> 00:07:17,770 So, m-my name's actually Josh. 125 00:07:17,812 --> 00:07:20,731 The company is named after my dad. 126 00:07:20,773 --> 00:07:22,859 - We were really close. - Oh, yeah? How close were you? 127 00:07:22,900 --> 00:07:26,237 Like, me, you, my hot tub after the show close or what? 128 00:07:26,279 --> 00:07:28,072 I'm kidding, Daddy. 129 00:07:28,114 --> 00:07:30,950 It's just guys being guys, having fun, eating cookies. 130 00:07:33,744 --> 00:07:36,414 atmospheric music 131 00:07:36,456 --> 00:07:38,958 132 00:07:40,668 --> 00:07:44,255 Morning. For you. 133 00:07:44,297 --> 00:07:46,632 So... 134 00:07:46,674 --> 00:07:49,469 heard last night was a major success. 135 00:07:51,846 --> 00:07:55,141 Okay, so, there we have the jewelry report, 136 00:07:55,183 --> 00:07:57,768 housewares, automotive, and I printed out 137 00:07:57,810 --> 00:07:59,312 some messages from the key brands, 138 00:07:59,353 --> 00:08:01,272 who, by the way, love the charity angle. 139 00:08:01,314 --> 00:08:03,316 They think it's gonna push us ahead of HSN. 140 00:08:03,357 --> 00:08:07,320 Oh, and, um, this same weekend I'm away in Martha's Vineyard, 141 00:08:07,361 --> 00:08:09,489 I realized, is the charity event, but I don't want you 142 00:08:09,530 --> 00:08:12,283 to worry, I'm gonna be remote, I can bring both my phones. 143 00:08:12,325 --> 00:08:15,036 - What? - Oh, the... 144 00:08:15,077 --> 00:08:17,079 the Martha's Vineyard trip I'm taking? 145 00:08:17,121 --> 00:08:19,540 - Graydon Carter's barn warming? - I told you about this. 146 00:08:19,582 --> 00:08:20,625 - I showed-- - No, no, no, no. 147 00:08:20,666 --> 00:08:22,084 I need you here. 148 00:08:22,126 --> 00:08:24,295 Oh, I cleared this with you, like, weeks ago. 149 00:08:24,337 --> 00:08:26,214 Damn it, Darcy. 150 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 I said I need you. 151 00:08:36,015 --> 00:08:37,975 I'm sorry, I'm just a little confused, 152 00:08:38,017 --> 00:08:41,979 because I'm not important enough to go to your charity dinner 153 00:08:42,021 --> 00:08:45,149 but suddenly I'm too important to go to a barn warming 154 00:08:45,191 --> 00:08:47,568 that you know really fucking matters to me? 155 00:08:48,736 --> 00:08:53,491 Mm. So that's what this is all about? 156 00:08:53,533 --> 00:08:57,036 South Philly Bumpkin's got his thong in a knot 157 00:08:57,078 --> 00:08:59,997 'cause he didn't get his mini-quiche. 158 00:09:00,039 --> 00:09:02,833 - Well, that's low. - You think Graydon Carter's 159 00:09:02,875 --> 00:09:04,710 gonna give you a big, 160 00:09:04,752 --> 00:09:08,464 New York fancy job, don't you? 161 00:09:08,506 --> 00:09:12,385 He doesn't give a fuck about you, Darcy. 162 00:09:14,512 --> 00:09:17,098 You forget we're from the same place? 163 00:09:17,139 --> 00:09:18,975 Philly? 164 00:09:19,016 --> 00:09:21,727 Want to know how I got fancy? 165 00:09:21,769 --> 00:09:25,398 I worked my fucking ass off. 166 00:09:25,439 --> 00:09:28,442 Now, how about you take these fucking cookies 167 00:09:28,484 --> 00:09:31,404 out of my office, Daddy's little... 168 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Okay, so the first big thing, you can never 169 00:09:46,627 --> 00:09:49,714 refer to these as "leather," it's "leatherette." 170 00:09:49,755 --> 00:09:51,424 - Okay, got it. - I'm not done. 171 00:09:51,465 --> 00:09:52,925 I didn't think you were. 172 00:09:52,967 --> 00:09:54,927 These are very intimidating to people. 173 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 They're really tough to sell. 174 00:09:56,470 --> 00:09:57,930 Traditionally, leatherette pants are seen 175 00:09:57,972 --> 00:10:00,391 as the pants of your Mick Jaggers, 176 00:10:00,433 --> 00:10:03,519 your Steven Tylers, your Dog the Bounty Hunters. 177 00:10:03,561 --> 00:10:05,605 Uh, right, well, you know, maybe 178 00:10:05,646 --> 00:10:07,732 Jackie should be selling these instead of me. 179 00:10:07,773 --> 00:10:10,359 I mean, she always looks so great in leather pants. 180 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 Leatherette. 181 00:10:12,403 --> 00:10:14,947 And, yeah, obviously, Jackie would be great at these, 182 00:10:14,989 --> 00:10:18,367 - but you're, like... - normal, you know? 183 00:10:18,409 --> 00:10:21,787 - You're-you're basic. - You're nothing special. 184 00:10:21,829 --> 00:10:24,832 You're like a little piece of milk with eyes. 185 00:10:24,874 --> 00:10:26,917 And that's the point, 'cause if people see 186 00:10:26,959 --> 00:10:29,420 that you can pull these off and be a boss-ass bitch, 187 00:10:29,462 --> 00:10:32,423 then they'll think, "Hey, I can, too." 188 00:10:33,799 --> 00:10:36,969 quirky, atmospheric music 189 00:10:37,011 --> 00:10:38,804 190 00:10:40,848 --> 00:10:43,476 Patricia.- 191 00:10:43,517 --> 00:10:45,311 I'll make this quick. 192 00:10:45,353 --> 00:10:47,188 It-It's about the whole doctor thing. 193 00:10:47,229 --> 00:10:50,024 - Oh, for fuck's sake. - Did you know that my doctor 194 00:10:50,066 --> 00:10:52,526 said that if I had waited, you know, a-a moment longer 195 00:10:52,568 --> 00:10:55,363 to get checked out, I would be dead. 196 00:10:55,404 --> 00:10:58,074 Dead. And then, where would we be? 197 00:10:58,115 --> 00:11:01,160 Not having this conversation. 198 00:11:01,202 --> 00:11:04,497 Uh, look, um... 199 00:11:04,538 --> 00:11:07,500 I get your skepticism towards doctors. I do. 200 00:11:07,541 --> 00:11:11,087 And I know that I'll never be in your shoes. 201 00:11:11,128 --> 00:11:14,340 But don't let some asshole keep you from getting better. 202 00:11:14,382 --> 00:11:18,010 I mean, you're Patricia fucking Cochran. 203 00:11:18,052 --> 00:11:21,389 You're a boss-ass bitch. Please. 204 00:11:26,727 --> 00:11:29,063 I have a two o'clock open tomorrow. 205 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 Bring your doctor to my office. 206 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 Oh. My doctor? 207 00:11:33,401 --> 00:11:35,486 Oh, see-- Oh, the-the issue with... 208 00:11:35,528 --> 00:11:38,197 I-I mean, that is, he deals more with blood cancers-- 209 00:11:38,239 --> 00:11:41,909 I don't give a good goddamn. 210 00:11:41,951 --> 00:11:43,786 Do you trust him? 211 00:11:44,787 --> 00:11:47,707 Well, yeah. 212 00:11:47,748 --> 00:11:51,043 Then that's who I'm talking to. 213 00:11:51,085 --> 00:11:54,380 Two o'clock sharp. 214 00:11:54,422 --> 00:11:57,466 215 00:12:10,521 --> 00:12:12,481 soft, upbeat music 216 00:12:12,523 --> 00:12:13,733 You don't need to go 217 00:12:13,774 --> 00:12:15,568 to Martha's Vineyard to be fancy. 218 00:12:15,609 --> 00:12:17,653 We're gonna go to the bar at the top of the Marriott 219 00:12:17,695 --> 00:12:19,905 and we are gonna have cosmos 220 00:12:19,947 --> 00:12:21,365 and we're gonna have mac and cheese balls. 221 00:12:21,407 --> 00:12:22,867 And we're gonna get wasted and, like, 222 00:12:22,908 --> 00:12:26,036 who freakin' cares about Carson Daly? 223 00:12:26,078 --> 00:12:28,414 It's Graydon Carter. 224 00:12:28,456 --> 00:12:30,249 From   Vanity Fair. 225 00:12:30,291 --> 00:12:32,668 Beth Ann, it's a classy magazine 226 00:12:32,710 --> 00:12:34,879 that hosts the most coveted Oscar party of the year, 227 00:12:34,920 --> 00:12:36,881 that Salma Hayek goes to. 228 00:12:36,922 --> 00:12:39,091 And this was my chance to be in the barn 229 00:12:39,133 --> 00:12:40,926 with a bunch of people that could've gotten me 230 00:12:40,968 --> 00:12:42,970 the fuck out of here! 231 00:12:52,480 --> 00:12:54,774 Is he coming? 232 00:12:54,815 --> 00:12:57,568 quirky, atmospheric music 233 00:12:57,610 --> 00:12:59,445 234 00:12:59,487 --> 00:13:02,281 - Oh. - Hello, Miss Gold. 235 00:13:04,116 --> 00:13:06,410 Dr. Codish. 236 00:13:06,452 --> 00:13:08,537 - Um, how am I feeling? - What? 237 00:13:08,579 --> 00:13:11,540 Uh, this is my boss Patricia. 238 00:13:11,582 --> 00:13:13,959 Uh, Patricia, this is my doctor. 239 00:13:14,001 --> 00:13:15,127 Hmm. 240 00:13:17,004 --> 00:13:19,715 You're excused, Joanna. 241 00:13:19,757 --> 00:13:21,634 - Oh, wouldn't it be good to-- - Maybe I could take notes-- 242 00:13:21,675 --> 00:13:23,636 Get the fuck out, Joanna. 243 00:13:24,637 --> 00:13:25,888 Right. 244 00:13:49,203 --> 00:13:51,997 Where'd you get that beautiful shell? 245 00:13:52,039 --> 00:13:53,999 Mallorca. 246 00:13:54,041 --> 00:13:56,001 I have eight minutes. 247 00:13:56,043 --> 00:13:59,421 Uh, so, um, 248 00:13:59,463 --> 00:14:03,259 I understand that you've been diagnosed with breast cancer. 249 00:14:03,300 --> 00:14:04,844 I'm sorry to hear that. 250 00:14:04,885 --> 00:14:07,096 And-and Joanna tells me that you're having 251 00:14:07,137 --> 00:14:09,849 concerns about, uh, 252 00:14:09,890 --> 00:14:12,893 seeking care and trusting doctors. 253 00:14:12,935 --> 00:14:15,479 - Is that what she tells you? - Yes. 254 00:14:15,521 --> 00:14:19,525 And I'm not your physician, and I, uh, can't speak 255 00:14:19,567 --> 00:14:23,028 to your specific medical situation. 256 00:14:23,070 --> 00:14:25,781 But maybe I could 257 00:14:25,823 --> 00:14:29,451 speak to you about my personal experience. 258 00:14:29,493 --> 00:14:31,871 You know, many years ago, 259 00:14:31,912 --> 00:14:34,164 my daughter was diagnosed with cancer. 260 00:14:34,206 --> 00:14:38,002 And, uh, I went through a few weeks 261 00:14:38,043 --> 00:14:41,547 of just feeling like it was all a nightmare 262 00:14:41,589 --> 00:14:45,134 and that if, maybe we didn't talk about it, 263 00:14:45,175 --> 00:14:46,552 that it wasn't real. 264 00:14:46,594 --> 00:14:49,763 But, you know, 265 00:14:49,805 --> 00:14:52,182 it was already real. 266 00:14:52,224 --> 00:14:56,937 A-And I know it's scary, but one thing that helped me 267 00:14:56,979 --> 00:15:00,941 was realizing that even though some things would change, 268 00:15:00,983 --> 00:15:03,068 a lot of things would stay the same. 269 00:15:03,110 --> 00:15:05,446 - Like what? - Like... 270 00:15:05,487 --> 00:15:08,073 the people who love you and care for you. 271 00:15:08,115 --> 00:15:10,034 That'll always be the same. 272 00:15:11,201 --> 00:15:13,787 Well, that must be nice. 273 00:15:20,127 --> 00:15:21,795 How's your daughter? 274 00:15:21,837 --> 00:15:23,547 Uh, she's doing great. 275 00:15:26,717 --> 00:15:28,552 Do you have any family you could reach out to? 276 00:15:28,594 --> 00:15:30,596 I have a son. 277 00:15:30,638 --> 00:15:32,806 Have you told him about what's going on? 278 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 It's time for my next meeting. 279 00:15:45,819 --> 00:15:47,404 So, how did it go? 280 00:15:47,446 --> 00:15:48,948 Is she gonna go to the doctor? 281 00:15:48,989 --> 00:15:50,866 I don't know. 282 00:15:50,908 --> 00:15:52,910 Um, w-well, can you go back? 283 00:15:52,952 --> 00:15:55,454 Maybe she just needs a little bit more convincing. 284 00:15:55,496 --> 00:15:58,040 I don't think I can do that. 285 00:15:58,999 --> 00:16:00,709 A-Are you okay? 286 00:16:00,751 --> 00:16:03,212 No. I'm not. 287 00:16:03,253 --> 00:16:05,506 That felt very bad, Joanna. 288 00:16:05,547 --> 00:16:07,091 Oh. 289 00:16:07,132 --> 00:16:09,635 I can't go back to that time when you got sick. 290 00:16:11,136 --> 00:16:13,514 It's just... 291 00:16:13,555 --> 00:16:15,265 I thought... 292 00:16:17,685 --> 00:16:20,187 Y-You thought what? 293 00:16:21,397 --> 00:16:23,649 I thought you were gonna die. 294 00:16:25,150 --> 00:16:27,778 Oh, um... 295 00:16:27,820 --> 00:16:31,240 I-I never knew that. 296 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 Well, I probably shouldn't have told you that. 297 00:16:33,492 --> 00:16:36,495 I don't know how much longer I can keep up this lie... 298 00:16:37,538 --> 00:16:38,831 ...for you. 299 00:16:40,708 --> 00:16:42,668 I'm not like Mom. 300 00:16:42,710 --> 00:16:46,338 I'm so sorry. I know. 301 00:16:46,380 --> 00:16:48,340 slow, somber music 302 00:16:48,382 --> 00:16:50,342 Where's my goddamn... 303 00:16:50,384 --> 00:16:52,094 - Oh. - ...VitaminWater? 304 00:16:53,971 --> 00:16:56,181 I got too scared in there to ask for water. 305 00:16:56,223 --> 00:16:57,975 I'm so thirsty. 306 00:16:58,017 --> 00:17:00,519 Oh, your mom packed these for you. 307 00:17:00,561 --> 00:17:03,647 Oh, my God, meatballs. You want to come over to my place 308 00:17:03,689 --> 00:17:05,190 - and we'll warm these up? - Can't. 309 00:17:05,232 --> 00:17:06,525 I got to go. 310 00:17:07,568 --> 00:17:09,236 Okay. 311 00:17:09,278 --> 00:17:12,281 - That's okay. I understand. - Yeah. 312 00:17:12,322 --> 00:17:15,534 Oh, one-one last thing. Um... 313 00:17:15,576 --> 00:17:18,037 I got the, um, sense that Patricia 314 00:17:18,078 --> 00:17:20,372 doesn't feel like she has anyone. 315 00:17:20,414 --> 00:17:23,208 Is-is there anyone she's close to who could talk to her? 316 00:17:26,295 --> 00:17:30,090 I just feel like her energy is getting so toxic lately. 317 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 Yes, I feel that. 318 00:17:31,759 --> 00:17:34,303 And your chart is showing that you're very blocked 319 00:17:34,344 --> 00:17:35,721 in your seventh house. 320 00:17:35,763 --> 00:17:37,222 That's the house of transition, 321 00:17:37,264 --> 00:17:38,849 - change. - Huh. 322 00:17:38,891 --> 00:17:42,144 Something's keeping you from growing. 323 00:17:42,186 --> 00:17:43,479 Patricia. 324 00:17:43,520 --> 00:17:46,023 - Is it Patricia, though? - I don't-- 325 00:17:46,065 --> 00:17:48,650 What have you been holding back from yourself? 326 00:17:50,611 --> 00:17:52,988 Well, guys, I've actually never said this out loud to anyone, 327 00:17:53,030 --> 00:17:57,076 but I have always dreamed of living in Machu Picchu. 328 00:17:57,117 --> 00:17:59,453 I don't think you can live in Machu Picchu. 329 00:17:59,495 --> 00:18:00,954 No, I'm pretty sure you can. 330 00:18:00,996 --> 00:18:02,790 - They have houses at the top. - Right, Pamela? 331 00:18:02,831 --> 00:18:04,500 - Yeah. - Yeah. They do. 332 00:18:04,541 --> 00:18:06,043 And how amazing would it be 333 00:18:06,085 --> 00:18:07,544 to be so close to Big Sur? 334 00:18:07,586 --> 00:18:09,588 Oh, you know, I'm almost certain 335 00:18:09,630 --> 00:18:12,466 that Machu Picchu is in Peru. 336 00:18:12,508 --> 00:18:14,176 It's in Morocco. 337 00:18:14,218 --> 00:18:16,637 Don't you just belong here, at SVN? 338 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 You need to go where the love is. 339 00:18:18,263 --> 00:18:19,598 Aww. 340 00:18:19,640 --> 00:18:21,600 Who's standing in the way of your power? 341 00:18:21,642 --> 00:18:24,770 Patricia, because she tries to control me. 342 00:18:24,812 --> 00:18:28,148 Nobody can control you but you. 343 00:18:28,190 --> 00:18:29,983 - Mm-hmm. - You have to show her that. 344 00:18:30,025 --> 00:18:31,485 Does that resonate with you? 345 00:18:31,527 --> 00:18:34,780 Oh, my God, are you kidding, Pam? Yes. 346 00:18:34,822 --> 00:18:36,448 You know what? 347 00:18:36,490 --> 00:18:40,494 As I think about this, I'm coming to this idea 348 00:18:40,536 --> 00:18:43,914 that my soul has maybe outgrown Patricia's, 349 00:18:43,956 --> 00:18:46,375 and I need to set myself free, you know? 350 00:18:46,416 --> 00:18:50,087 Oh, interesting, 'cause, um, what I'm sort of gathering 351 00:18:50,129 --> 00:18:54,633 is that it's best to be kinder to Patricia right now 352 00:18:54,675 --> 00:18:58,637 and to be more of, um, like, a-a team player. 353 00:18:58,679 --> 00:19:01,473 Yeah, I'm not reading anything that has to do 354 00:19:01,515 --> 00:19:04,852 with being a team player for Jackie at this time. 355 00:19:04,893 --> 00:19:07,271 - Mm. Mm-hmm. - Well, 356 00:19:07,312 --> 00:19:09,898 I hate to break it to you, Pam, but you're not a doctor. 357 00:19:09,940 --> 00:19:13,026 Okay? You're just, you're a star guesser. 358 00:19:13,068 --> 00:19:15,237 And, you know, if you're so all-knowing, 359 00:19:15,279 --> 00:19:18,407 uh, what number am I thinking of right now, Pam? 360 00:19:18,448 --> 00:19:21,326 That's not really what I do, but nine. 361 00:19:23,620 --> 00:19:25,038 No. 362 00:19:25,080 --> 00:19:26,498 That's really far off. 363 00:19:29,001 --> 00:19:30,919 What number am I thinking of now? 364 00:19:30,961 --> 00:19:31,962 B. 365 00:19:32,004 --> 00:19:35,215 Fuck you, it was a letter. Fuck. 366 00:19:35,257 --> 00:19:39,011 Okay, now, we all love a chic leather jacket. 367 00:19:39,052 --> 00:19:41,096 - Don't say "leather." - But you know, a lot of you 368 00:19:41,138 --> 00:19:44,808 are saying to me, "Joanna, how could I ever wear 369 00:19:44,850 --> 00:19:47,686 a leatherette pant or a polyvinyl slack?" 370 00:19:47,728 --> 00:19:50,564 Now, I want you to open up your mind to this piece. 371 00:19:50,606 --> 00:19:52,983 Okay? Now, this could only come 372 00:19:53,025 --> 00:19:56,195 from the incredible mind of Janté. 373 00:19:56,236 --> 00:19:58,614 Joanna, you're too kind. 374 00:19:58,655 --> 00:20:01,992 All of us at Janté wanted to create a chic, 375 00:20:02,034 --> 00:20:05,871 buttery moment that was flattering to the body, 376 00:20:05,913 --> 00:20:07,706 and frankly, the soul. 377 00:20:07,748 --> 00:20:09,499 What I love so much about this piece 378 00:20:09,541 --> 00:20:12,377 is that you can really dress it up or dress it down. 379 00:20:12,419 --> 00:20:14,463 You could throw in a pair of tennies 380 00:20:14,504 --> 00:20:16,298 with these slacks and-and wear them 381 00:20:16,340 --> 00:20:18,050 to pick up the kids from school, 382 00:20:18,091 --> 00:20:20,052 or, you know, throw in a strand of pearls 383 00:20:20,093 --> 00:20:22,971 for, you know, your house of worship. 384 00:20:23,013 --> 00:20:24,473 Well, how about 385 00:20:24,514 --> 00:20:26,892 a funky pump for a night on the town? 386 00:20:26,934 --> 00:20:29,770 Okay, ladies and gentlemen, this is why we have Janté. 387 00:20:29,811 --> 00:20:31,396 Oh, stop, stop.- 388 00:20:31,438 --> 00:20:33,690 Uh, Alicia, would you turn to the left, please? 389 00:20:33,732 --> 00:20:35,359 - Oh. - Thanks, doll. 390 00:20:35,400 --> 00:20:38,862 Now, I want you guys to pay attention to the fit. 391 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 - Mm. - Okay? The-the way it drapes 392 00:20:40,739 --> 00:20:44,451 - and accentuates the curves. - Ugh, incredible. 393 00:20:44,493 --> 00:20:47,204 Yeah, I love that so very much. 394 00:20:47,246 --> 00:20:50,040 Um, and, you know, I want to speak directly 395 00:20:50,082 --> 00:20:54,253 to the viewers at home who-who may think 396 00:20:54,294 --> 00:20:58,257 that these joggers are too much of a risk, 397 00:20:58,298 --> 00:21:02,261 you know, who are saying, "I can't do this." 398 00:21:02,302 --> 00:21:05,722 Because I promise you, 399 00:21:05,764 --> 00:21:07,849 you can do this. 400 00:21:07,891 --> 00:21:10,435 And even if you think 401 00:21:10,477 --> 00:21:13,563 that people aren't gonna love these joggers, 402 00:21:13,605 --> 00:21:16,942 I'm telling you, they will love them. 403 00:21:16,984 --> 00:21:18,944 contemplative music 404 00:21:18,986 --> 00:21:23,865 People love you so much. 405 00:21:23,907 --> 00:21:28,287 And you are not alone. 406 00:21:33,166 --> 00:21:35,502 And they're machine-washable. 407 00:21:35,544 --> 00:21:37,629 I want to talk to you about Crystal Buddiez. 408 00:21:37,671 --> 00:21:39,631 - Mm-hmm. - She's rose quartz. 409 00:21:39,673 --> 00:21:41,591 She's for love problems. 410 00:21:41,633 --> 00:21:43,468 - Aww. - He's malachite, 411 00:21:43,510 --> 00:21:47,472 for money stuff, and this little moonstone guy, 412 00:21:47,514 --> 00:21:48,974 this is for bringing travel into your life. 413 00:21:49,016 --> 00:21:51,184 Especially travel over water. 414 00:21:51,226 --> 00:21:54,479 Ooh, I love that, because I love cruises. 415 00:21:54,521 --> 00:21:57,149 Oh, Pam, these are genius. 416 00:21:57,190 --> 00:22:00,694 Okay, want, want, want, want. 417 00:22:00,736 --> 00:22:02,154 - I think I need them all. - How much are they? 418 00:22:02,195 --> 00:22:05,240 $48 apiece, but it's three for $130. 419 00:22:05,282 --> 00:22:06,783 Ooh, that's good. 420 00:22:06,825 --> 00:22:08,452 Okay, so can we just add them to my session? 421 00:22:08,493 --> 00:22:11,246 Sure, but can we talk about your tab? 422 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 Oh, no. Did I forget to pay you? 423 00:22:12,622 --> 00:22:15,500 Oh, I'm so sorry, Pam. 424 00:22:15,542 --> 00:22:17,002 - I've just been so scattered. - Forgive me. 425 00:22:17,044 --> 00:22:18,670 Here, I can pay you now. 426 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 What is the   damage? 427 00:22:21,340 --> 00:22:23,800 Um, Jackie, it's almost $25,000. 428 00:22:23,842 --> 00:22:25,260 Oh, my God, are you serious? 429 00:22:25,302 --> 00:22:27,012 Really? Is it really that much? 430 00:22:27,054 --> 00:22:30,182 Well, you had all those solid gold Tibetan singing bowls 431 00:22:30,223 --> 00:22:32,517 - you bought during retrograde. - Oh, right. 432 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 I have an idea. 433 00:22:34,519 --> 00:22:37,773 What if I paid you back 434 00:22:37,814 --> 00:22:40,525 by selling the Crystal Buddiez on my show? 435 00:22:40,567 --> 00:22:42,694 Do you think you could sell enough? 436 00:22:42,736 --> 00:22:44,696 Pam, come on. 437 00:22:44,738 --> 00:22:46,156 These are amazing. 438 00:22:46,198 --> 00:22:47,699 This is exactly the kind of thing 439 00:22:47,741 --> 00:22:49,326 I've wanted to bring my Jackalopes. 440 00:22:49,368 --> 00:22:51,661 There is nothing like this on SVN. 441 00:22:51,703 --> 00:22:55,082 Trust me, mark my words, they're gonna be a hit. 442 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 And thank you so much for the session today. 443 00:22:56,875 --> 00:22:59,252 I really feel like we're making huge discoveries. 444 00:22:59,294 --> 00:23:01,755 - Thank you as well. - I love you, Pamela. 445 00:23:03,090 --> 00:23:04,716 Okay. 446 00:23:04,758 --> 00:23:06,009 Mrs. Cochran... 447 00:23:06,051 --> 00:23:09,054 Ms. Cochran. 448 00:23:09,096 --> 00:23:11,139 "Ms. Cochran." Sorry about that. 449 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 So, how are we feeling? 450 00:23:15,185 --> 00:23:18,230 Like we just got diagnosed with cancer. 451 00:23:18,271 --> 00:23:21,066 - What are my options? - In your case, 452 00:23:21,108 --> 00:23:23,944 I strongly recommend we discuss a mastectomy. 453 00:23:30,033 --> 00:23:32,411 How long do I have to be off work? 454 00:23:32,452 --> 00:23:34,371 Standard recovery time is six to eight weeks. 455 00:23:34,413 --> 00:23:37,624 Longer if you opt for the immediate breast reconstruction. 456 00:23:40,127 --> 00:23:41,253 Okay. 457 00:23:41,294 --> 00:23:43,171 Patricia, where are you, 458 00:23:43,213 --> 00:23:45,674 - where are you going? - To get a fucking drink. 459 00:23:51,096 --> 00:23:54,224 Yeah, he was a Marine from Roxborough. 460 00:23:54,266 --> 00:23:56,476 We met right here in this bar. 461 00:23:56,518 --> 00:23:58,812 We drank, we laughed. 462 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 Before I knew it, we're in the bathroom 463 00:24:00,897 --> 00:24:03,442 where I fucked him so hard I broke his dick. 464 00:24:05,861 --> 00:24:09,156 I didn't know that they can break. 465 00:24:09,197 --> 00:24:10,699 We had to go to the ER. 466 00:24:10,740 --> 00:24:12,534 Oh, my gosh. 467 00:24:12,576 --> 00:24:14,995 This drink is so crazy. 468 00:24:15,036 --> 00:24:16,621 I feel like I'm sort of lightheaded. 469 00:24:16,663 --> 00:24:18,039 Are-are you feeling this? 470 00:24:18,081 --> 00:24:21,793 How is it you have never had a martini? 471 00:24:21,835 --> 00:24:24,671 Jesus. 472 00:24:25,839 --> 00:24:28,717 But most importantly, 473 00:24:28,758 --> 00:24:33,805 why are you wasting your God-given pussy? 474 00:24:35,474 --> 00:24:38,393 - Oh. - The hell are you scared of? 475 00:24:40,353 --> 00:24:45,192 Well, what are you so scared of? 476 00:24:47,319 --> 00:24:49,821 Why did you walk out of the doctor? 477 00:24:51,990 --> 00:24:54,159 I ain't scared of shit. 478 00:24:58,205 --> 00:24:59,998 You're the one who should be scared. 479 00:25:01,708 --> 00:25:04,336 'Cause if something happens to me... 480 00:25:08,340 --> 00:25:11,092 ...your little dream job goes away. 481 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 Everything goes away. 482 00:25:13,595 --> 00:25:17,641 I don't see why everything has to go away. 483 00:25:17,682 --> 00:25:22,354 I mean, having cancer, it's just one chapter of your life, 484 00:25:22,395 --> 00:25:24,397 i-it's not your whole story. 485 00:25:24,439 --> 00:25:27,692 Really? Well, it's your whole story. 486 00:25:27,734 --> 00:25:31,947 Cancer's your whole story, it's your whole shtick. 487 00:25:31,988 --> 00:25:34,032 It's all you ever talk about. 488 00:25:36,076 --> 00:25:37,619 All you'll ever be. 489 00:25:43,083 --> 00:25:46,211 Don't talk to me about this shit again. 490 00:25:48,088 --> 00:25:50,215 I mean it, Joanna. 491 00:25:52,175 --> 00:25:53,677 Instead of worrying about me, 492 00:25:53,718 --> 00:25:55,387 you worry about why you're not getting laid. 493 00:25:55,428 --> 00:25:57,389 How about that? 494 00:26:03,979 --> 00:26:06,064 Cancer Girl. 495 00:26:17,492 --> 00:26:19,244 Scoot over, baby. 496 00:26:29,087 --> 00:26:33,425 Birds flying high 497 00:26:33,466 --> 00:26:37,512 You know how I feel 498 00:26:40,265 --> 00:26:43,435 Sun up in the sky 499 00:26:43,476 --> 00:26:44,894 You know 500 00:26:44,936 --> 00:26:49,274 How I feel 501 00:26:49,316 --> 00:26:51,776 Breeze 502 00:26:51,818 --> 00:26:55,030 Drifting on by 503 00:26:56,406 --> 00:27:00,118 You know how I feel 504 00:27:01,703 --> 00:27:04,247 It's a new dawn 505 00:27:04,289 --> 00:27:06,625 It's a new day 506 00:27:06,666 --> 00:27:08,710 It's a new life 507 00:27:08,752 --> 00:27:10,629 For me 508 00:27:14,090 --> 00:27:17,594 And I'm feeling 509 00:27:17,636 --> 00:27:18,803 Good 510 00:27:22,599 --> 00:27:25,810 And I'm feeling good 511 00:27:29,898 --> 00:27:33,068 Fish in the sea 512 00:27:33,109 --> 00:27:35,362 You know how I feel 513 00:27:35,403 --> 00:27:39,032 River running free 514 00:27:39,074 --> 00:27:41,660 You know how I feel 515 00:27:41,701 --> 00:27:44,329 Hey. 516 00:27:44,371 --> 00:27:46,331 Blossoms on the tree, you know how I feel 517 00:27:46,373 --> 00:27:47,957 Wow. 518 00:27:47,999 --> 00:27:50,960 It's a new dawn, it's a new day 519 00:27:51,002 --> 00:27:54,255 It's a new life 520 00:27:54,297 --> 00:27:56,925 For me 521 00:27:57,884 --> 00:28:02,180 For me 522 00:28:02,222 --> 00:28:04,516 Oh. 523 00:28:04,557 --> 00:28:06,184 I'm gonna break your dick. 524 00:28:06,226 --> 00:28:08,019 Huh? 525 00:28:10,355 --> 00:28:12,315 - Oh, you know what? - This is distracting me. 526 00:28:12,357 --> 00:28:13,858 - That's my grandpa. - Oh, yeah. 527 00:28:13,900 --> 00:28:16,361 Get out of here, Grandpa.- 528 00:28:16,403 --> 00:28:17,779 He survived Auschwitz. 529 00:28:17,821 --> 00:28:19,572 - Oh, damn. - Yeah. Here. 530 00:28:19,614 --> 00:28:23,201 Quickly gonna turn down my grandma, also. 531 00:28:23,243 --> 00:28:24,703 She also survived Auschwitz. 532 00:28:24,744 --> 00:28:26,663 Uh... 533 00:28:26,705 --> 00:28:28,206 This grandma just died in her sleep. 534 00:28:29,874 --> 00:28:32,252 - Uh, my cousin. - She's a huge bitch. 535 00:28:36,005 --> 00:28:38,508 Oh, uh, let me. Sorry, I-I strained my rotator cuffs. 536 00:28:38,550 --> 00:28:40,093 - Oh, I'm so sorry. - It's okay. 537 00:28:41,094 --> 00:28:42,387 Birds 538 00:28:44,681 --> 00:28:46,725 The sun 539 00:28:46,766 --> 00:28:48,518 The breeze 540 00:28:50,395 --> 00:28:52,731 The fish, the river 541 00:28:52,772 --> 00:28:57,360 The blossoms on the tree 542 00:28:57,402 --> 00:28:59,487 Now I'm in button land and I'm like, 543 00:28:59,529 --> 00:29:02,073 "Oh, keep the buttons going-- wherever they go." 544 00:29:03,324 --> 00:29:04,576 Hey. 545 00:29:05,702 --> 00:29:07,829 Hey. 546 00:29:07,871 --> 00:29:12,834 And I'm 547 00:29:14,753 --> 00:29:18,298 I'm feeling 548 00:29:18,339 --> 00:29:23,094 Good 549 00:30:44,092 --> 00:30:45,134 No traipsing. 41382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.