Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:49,508 --> 00:00:53,262
These photographs of me
were taken when I was 21 years old.
3
00:00:53,303 --> 00:00:57,432
They were shot on Plus X, with
a 105mm, lens on an Nikon F-2,
4
00:00:57,474 --> 00:01:00,936
developed normal,
2 stops overexposed.
5
00:01:01,937 --> 00:01:04,022
I like this one a lot.
6
00:01:04,982 --> 00:01:09,486
The F-2 was lost forever to a
pawn shop in Los Angeles, 4 years ago.
7
00:01:09,570 --> 00:01:12,990
The photographer lived in
San Francisco up until last week.
8
00:01:13,740 --> 00:01:16,326
He was the worst
man I ever met.
9
00:01:16,410 --> 00:01:19,454
Or maybe the best.
I'm still not sure.
10
00:01:20,497 --> 00:01:22,165
If you're supposed to
learn from your mistakes,
11
00:01:22,207 --> 00:01:25,961
then he was the best
mistake I ever made.
12
00:01:26,044 --> 00:01:29,715
He was my most spectacular
and cherished fuckup,
13
00:01:29,798 --> 00:01:32,217
and I was his Guinevere,
14
00:01:32,301 --> 00:01:33,969
whatever that means.
15
00:02:55,801 --> 00:02:57,386
Tell me
16
00:02:57,427 --> 00:03:01,139
Why you keep foolin'
little coquette
17
00:03:03,851 --> 00:03:06,353
Makin' fun of the world
18
00:03:06,436 --> 00:03:08,313
Harper, you look wonderful!
19
00:03:08,355 --> 00:03:10,899
- Isn't your sister a beautiful bride?
- She really is.
20
00:03:10,941 --> 00:03:14,319
Now, did I hear correctly?
Harvard law in the fall?
21
00:03:14,361 --> 00:03:17,906
- That's right, yeah.
- We have to talk. I'm an alum, you know.
22
00:03:17,948 --> 00:03:20,284
Harper, congrats.
I just heard about Harvard.
23
00:03:20,325 --> 00:03:22,703
Our John's in law school there.
24
00:03:26,540 --> 00:03:29,585
Hey, weren't you
engaged to Jeremy?
25
00:03:30,377 --> 00:03:32,296
You were, weren't you?
26
00:03:35,507 --> 00:03:38,594
Maybe someone you love
27
00:03:38,677 --> 00:03:42,806
Will just be foolin'
28
00:03:42,890 --> 00:03:46,518
And when you're all alone
29
00:03:46,602 --> 00:03:48,770
With only regrets
30
00:03:51,231 --> 00:03:53,984
You'll find, little coquette
31
00:03:54,067 --> 00:03:55,986
I love you
32
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
- Sorry.
- That's all right.
33
00:04:10,459 --> 00:04:13,504
You gonna stop hiding
in here anytime soon?
34
00:04:13,587 --> 00:04:15,172
I'm not hiding.
35
00:04:15,255 --> 00:04:17,799
Your father and sister
have been upstairs forever.
36
00:04:17,841 --> 00:04:20,052
I cannot believe they'd pull
this Oedipal crap today.
37
00:04:20,093 --> 00:04:21,303
What do you
want me to do?
38
00:04:21,345 --> 00:04:22,763
We have 300
fucking guests here.
39
00:04:22,804 --> 00:04:25,974
Just tell them to knock off the Greek
tragedy and get their asses down here.
40
00:04:26,016 --> 00:04:29,061
And I can't find the
photographer. Find them.
41
00:04:33,065 --> 00:04:35,317
Could you knock?
42
00:04:35,400 --> 00:04:38,654
I did. Mom is
freaking out down there.
43
00:04:39,863 --> 00:04:41,365
Is she crying?
44
00:04:41,448 --> 00:04:43,158
No, she feels fat.
45
00:04:43,242 --> 00:04:45,160
Sue, you're not fat.
46
00:04:47,246 --> 00:04:49,957
Oh.
What's so funny?
47
00:04:50,040 --> 00:04:51,959
It's nothing.
48
00:04:52,668 --> 00:04:54,294
It's nothing.
49
00:04:55,754 --> 00:04:59,007
I told them no one goes to Paris
in August. Everything's closed.
50
00:04:59,049 --> 00:05:03,136
But they're young and dumb. They don't
care about the Musee Picasso anyway.
51
00:05:03,178 --> 00:05:05,347
Excuse me.
Well?
52
00:05:05,430 --> 00:05:07,182
Yeah.
53
00:05:07,516 --> 00:05:10,727
Excuse me. Have you seen
the wedding photographer?
54
00:05:11,353 --> 00:05:12,646
Have you seen the
wedding photographer?
55
00:05:12,688 --> 00:05:15,816
- Sorry. Canape?
- Thank you.
56
00:05:23,574 --> 00:05:24,992
Damn it.
57
00:05:27,035 --> 00:05:29,997
Fuck you. Fuck you.
It's my life.
58
00:05:30,038 --> 00:05:32,416
Fuck you. Fuck you.
I don't care.
59
00:05:32,499 --> 00:05:35,002
- Fuck you...
- I know that song.
60
00:05:35,085 --> 00:05:37,671
Ever try singing it
really loud?
61
00:05:40,674 --> 00:05:42,426
No.
62
00:05:43,051 --> 00:05:44,720
You should do it sometime.
63
00:05:44,803 --> 00:05:47,222
Opens up all kinds
of possibilities.
64
00:05:48,473 --> 00:05:50,517
Having trouble
with that?
65
00:05:50,559 --> 00:05:54,021
- My thumbs are too small.
- Let me see.
66
00:05:57,357 --> 00:05:59,401
Tiny.
67
00:06:08,035 --> 00:06:10,287
There you go, Guinevere.
68
00:06:11,330 --> 00:06:13,040
My name's Harper.
69
00:06:13,123 --> 00:06:14,917
I'm Connie.
70
00:06:21,715 --> 00:06:23,675
That's tricky
with champagne.
71
00:06:23,717 --> 00:06:26,803
Maybe you'd, uh,
prefer a little of this?
72
00:06:28,096 --> 00:06:31,058
I'm usually
not much of a drinker.
73
00:06:31,141 --> 00:06:34,144
No, neither am I.
74
00:06:35,187 --> 00:06:36,772
You're the
wedding photographer.
75
00:06:36,813 --> 00:06:38,649
Today I'm a
wedding photographer.
76
00:06:38,690 --> 00:06:41,860
It's a transformation that only
seems to occur when the rent is due.
77
00:06:41,902 --> 00:06:45,239
Suddenly I find myself in a Pacific Heights
mansion wearing a secondhand tux,
78
00:06:45,280 --> 00:06:47,908
surrounded by
women in chiffon.
79
00:06:51,828 --> 00:06:54,331
Maybe... maybe
this sounds rude --
80
00:06:54,373 --> 00:06:57,543
Would it be possible for you
not to take my picture?
81
00:06:57,584 --> 00:06:59,461
Why?
82
00:06:59,545 --> 00:07:02,256
I don't like to be looked at.
83
00:07:04,091 --> 00:07:06,468
It's a little late for that.
84
00:07:10,472 --> 00:07:14,142
Good. Mrs. Sloane, could I ask you
to move in slightly, please?
85
00:07:14,226 --> 00:07:15,394
Thank you.
86
00:07:15,477 --> 00:07:18,647
Bride, turn your body
slightly in for me.
87
00:07:18,730 --> 00:07:20,566
A little more.
That's great.
88
00:07:20,649 --> 00:07:25,362
And, can I ask the bridesmaid
to move a little to her right?
89
00:07:26,405 --> 00:07:28,574
A little more.
90
00:07:30,868 --> 00:07:32,870
Another inch.
91
00:07:36,707 --> 00:07:38,208
Perfect.
92
00:07:38,292 --> 00:07:40,878
Looking this way!
93
00:07:41,628 --> 00:07:43,547
Come on, smile!
94
00:07:45,799 --> 00:07:47,551
One more.
95
00:07:49,219 --> 00:07:51,180
Here we go.
96
00:08:26,798 --> 00:08:29,259
Fine, I'll stop screaming.
Just say something!
97
00:08:29,301 --> 00:08:31,595
I've been talking
to you for hours!
98
00:08:31,637 --> 00:08:33,555
You're not talking!
That's the point!
99
00:08:33,597 --> 00:08:36,642
- You're breaking fucking plates!
- I don't understand!
100
00:08:36,725 --> 00:08:39,186
- You don't listen.
- I'm listening!
101
00:08:39,228 --> 00:08:41,146
Let's talk about this calmly.
102
00:08:41,230 --> 00:08:43,982
Why do you always whisper?
You always whisper!
103
00:08:44,024 --> 00:08:48,320
- Does that make you smarter or something?
- No, it means I'm holding back.
104
00:08:48,362 --> 00:08:50,531
- You're a bastard!
- Please don't hurt the photographs!
105
00:08:50,614 --> 00:08:53,617
Oh, I'm so sorry I fucked
with the fucking photographs!
106
00:08:53,659 --> 00:08:55,536
What are you doing?
Please...
107
00:08:55,577 --> 00:08:57,538
Damn you!
108
00:09:00,541 --> 00:09:02,960
- I hate you.
- No, you don't.
109
00:09:04,127 --> 00:09:07,881
What we need to do
is sit down and talk.
110
00:09:07,923 --> 00:09:10,384
No. No!
111
00:09:10,467 --> 00:09:12,719
Please.
Please.
112
00:09:19,351 --> 00:09:21,603
Hi.
113
00:09:28,277 --> 00:09:30,737
You're incredible.
114
00:09:32,322 --> 00:09:34,366
I just came to
pick up the wedding...
115
00:09:34,408 --> 00:09:37,244
Go in and wait.
I'll be right back.
116
00:10:00,517 --> 00:10:03,437
Sorry about that.
117
00:10:03,520 --> 00:10:07,482
We work together, and she
can be a bit unstable at times.
118
00:10:10,611 --> 00:10:13,322
It's just that when
people act irrational,
119
00:10:13,363 --> 00:10:15,574
it always comes
as a bit of a shock.
120
00:10:15,616 --> 00:10:18,535
Yeah, I know exactly
what you mean.
121
00:10:18,577 --> 00:10:20,829
Do ya?
122
00:10:24,917 --> 00:10:27,628
- I really should come back another time.
- No.
123
00:10:27,669 --> 00:10:29,922
I'm glad you're here.
124
00:10:30,005 --> 00:10:32,758
Let's have a drink.
Hmm?
125
00:10:33,800 --> 00:10:35,677
This is, uh...
126
00:10:35,761 --> 00:10:37,721
This is beautiful.
127
00:10:38,388 --> 00:10:39,973
Think that's a good one?
128
00:10:40,057 --> 00:10:41,475
Yeah.
129
00:10:42,476 --> 00:10:45,103
I mean, I'm not --
I'm not an expert.
130
00:10:49,399 --> 00:10:52,819
- Which print is better?
- You're asking me?
131
00:10:52,903 --> 00:10:56,198
They look exactly the same.
I mean, I wouldn't know how to tell.
132
00:10:56,281 --> 00:10:59,243
Just go with your gut feeling.
Like, boom -- That one.
133
00:10:59,326 --> 00:11:03,497
No, no, no,
I'm really not good at --
134
00:11:03,580 --> 00:11:07,417
Take a beat, go away
for a second, and look back.
135
00:11:15,384 --> 00:11:17,886
- That one.
- That one?
136
00:11:18,804 --> 00:11:20,764
- You sure?
- No.
137
00:11:24,476 --> 00:11:26,687
Absolutely not.
138
00:11:28,647 --> 00:11:31,525
Well, maybe you're right.
139
00:11:35,112 --> 00:11:38,156
Spent 2 days printing these, then I couldn't
decide which ones to hang at my show.
140
00:11:38,198 --> 00:11:41,285
- You've got a good eye.
- Me? No.
141
00:11:41,326 --> 00:11:45,372
My family, none of us can do anything
except doodle on legal pads.
142
00:11:45,414 --> 00:11:48,000
That's right.
You're going to law school.
143
00:11:48,834 --> 00:11:49,877
You heard.
144
00:11:49,918 --> 00:11:53,213
- Have they cashed your tuition check yet?
- No.
145
00:11:53,297 --> 00:11:55,841
I mean, I don't
think so. Why?
146
00:11:55,924 --> 00:11:58,552
I don't think you
really wanna go.
147
00:11:58,635 --> 00:12:00,179
What makes you say --
148
00:12:00,262 --> 00:12:03,557
- Oh, God!
- Don't worry. I've got another bottle.
149
00:12:03,640 --> 00:12:06,894
- I always fuck everything up.
- Do you really?
150
00:12:06,977 --> 00:12:09,313
That's wonderful.
151
00:12:11,732 --> 00:12:13,025
I ruined your pictures.
152
00:12:13,066 --> 00:12:15,235
This'll wash off.
Don't worry about it.
153
00:12:15,319 --> 00:12:18,071
You've actually improved this.
It's never looked better.
154
00:12:18,155 --> 00:12:21,575
- Look at that. It's extraordinary!
- I'm really sorry.
155
00:12:26,997 --> 00:12:28,290
That's great.
156
00:12:28,373 --> 00:12:31,668
Look at Aunt Margaret.
What a cow.
157
00:12:31,710 --> 00:12:33,670
I look incredible there.
158
00:12:34,671 --> 00:12:38,091
That's odd. Harper, you're --
you're not here!
159
00:12:40,093 --> 00:12:43,180
In any of these.
Harper, you --
160
00:12:43,263 --> 00:12:46,642
But you were there.
You were right there!
161
00:12:46,725 --> 00:12:48,727
Wait a minute.
162
00:12:50,312 --> 00:12:52,064
Check this out.
163
00:12:55,442 --> 00:12:57,027
Oh, my.
164
00:12:57,110 --> 00:12:58,695
Let me see.
165
00:13:03,116 --> 00:13:05,494
It's a nice picture.
166
00:13:05,577 --> 00:13:09,331
But he didn't even get your
name right. Look on the back.
167
00:13:15,796 --> 00:13:18,298
What was his place like?
168
00:13:19,508 --> 00:13:21,426
It was just a place.
169
00:13:50,622 --> 00:13:54,501
He told everyone he had the
absolute right to exclusively license...
170
00:13:54,543 --> 00:13:56,837
the design to their company.
Of course he's clearly liable.
171
00:13:56,879 --> 00:14:01,216
I disagree. The statute explicitly
requires intent to mislead.
172
00:14:01,258 --> 00:14:04,553
Exactly. Which you
could easily prove.
173
00:14:04,636 --> 00:14:06,680
Dad's right.
174
00:14:06,763 --> 00:14:10,225
Really, Susan?
You agree with your father?
175
00:14:10,309 --> 00:14:11,602
I'm shocked.
176
00:14:11,685 --> 00:14:14,021
We're talking about the law.
177
00:14:14,104 --> 00:14:18,775
There's objective truth here.
It's not about choosing sides.
178
00:14:19,651 --> 00:14:21,612
Thank you.
I stand corrected.
179
00:14:21,695 --> 00:14:23,197
Where do you stand, Harper?
180
00:14:23,280 --> 00:14:27,492
Don't bother her. She's busy
digging a hole in her bread.
181
00:14:27,534 --> 00:14:30,537
By the way, Harper,
you'll never fit in there.
182
00:14:30,621 --> 00:14:32,623
Well?
183
00:14:35,792 --> 00:14:37,711
I really don't know.
184
00:14:37,753 --> 00:14:41,131
How does one get into Harvard
without having opinions?
185
00:14:41,173 --> 00:14:43,842
That's what they'll teach her. She'll
come home with plenty of opinions.
186
00:14:43,884 --> 00:14:45,469
I didn't.
187
00:14:47,012 --> 00:14:49,056
I'm sorry, darling?
188
00:14:50,390 --> 00:14:52,142
I didn't get in.
189
00:14:52,976 --> 00:14:56,522
I-I was wait-listed.
I thought I would clear the list.
190
00:14:59,608 --> 00:15:01,193
Wow.
191
00:15:03,487 --> 00:15:07,032
They said the list wasn't
that long. I thought that --
192
00:15:08,408 --> 00:15:09,701
I-I thought that...
193
00:15:09,743 --> 00:15:11,954
I was sure...
194
00:15:49,700 --> 00:15:52,661
I told my parents I didn't
really get into Harvard.
195
00:15:52,744 --> 00:15:54,913
But I did... get in.
196
00:15:54,955 --> 00:15:57,499
I just told them I didn't.
I don't want to go.
197
00:15:57,541 --> 00:16:01,503
I think that picture
you took of me is just...
198
00:16:01,587 --> 00:16:03,463
shocking.
199
00:16:08,051 --> 00:16:09,970
Okay.
200
00:16:10,804 --> 00:16:12,389
Bye.
201
00:16:19,396 --> 00:16:21,815
Would you like
to come in?
202
00:16:34,870 --> 00:16:36,914
You can sleep here.
203
00:16:39,499 --> 00:16:41,251
I usually print at night.
204
00:16:41,293 --> 00:16:44,755
Won't be using
the bed until morning.
205
00:16:44,796 --> 00:16:47,466
If you wanna shower when
you wake up, it's down the hall.
206
00:16:47,508 --> 00:16:49,218
Thank you very much.
You're really nice.
207
00:16:49,259 --> 00:16:52,888
There's loads of reading
material here if you can't sleep.
208
00:16:55,516 --> 00:16:57,059
Do you know
who that is?
209
00:16:57,893 --> 00:17:00,687
He changed art
in America.
210
00:17:01,897 --> 00:17:03,815
That's Georgia O'Keeffe.
211
00:17:03,899 --> 00:17:06,902
When they met, he was already
a famous photographer.
212
00:17:06,944 --> 00:17:10,405
He was a revolutionary.
She was about your age.
213
00:17:11,740 --> 00:17:15,118
Knock on the darkroom door
if you need me!
214
00:17:20,040 --> 00:17:22,584
So the whole time you were sleeping
in his bed he stayed downstairs?
215
00:17:22,626 --> 00:17:26,296
- He stayed in the darkroom all night.
- Listen to you say "darkroom"!
216
00:17:26,380 --> 00:17:28,715
- Sorry.
- And in the morning?
217
00:17:28,799 --> 00:17:32,469
So then I came downstairs
and he made me eggs.
218
00:17:32,553 --> 00:17:34,721
- Scrambled? I want details.
- Okay, Patty.
219
00:17:34,805 --> 00:17:37,391
- He went to the fridge...
- Stop. Come on.
220
00:17:37,474 --> 00:17:38,767
He made me an omelet.
221
00:17:38,809 --> 00:17:40,936
Then he was telling me about
Ireland, which was amazing.
222
00:17:40,978 --> 00:17:42,896
Ooh, Ireland.
Sexy.
223
00:17:42,980 --> 00:17:46,108
- Patty, do you even know
what's going on over there?
- Yes!
224
00:17:46,149 --> 00:17:48,402
- No, you don't.
- Shut up.
225
00:17:48,485 --> 00:17:52,406
- It was amazing, the things
he was saying about it.
- And then?
226
00:17:52,489 --> 00:17:55,409
- Then we talked about art.
- Art?
227
00:17:55,492 --> 00:17:58,579
Oh, God, it was --
it was truly horrifying.
228
00:17:58,620 --> 00:18:01,290
- I was such an idiot.
- I'm sure you were.
229
00:18:01,373 --> 00:18:03,417
I'm sure you were
a total idiot.
230
00:18:03,500 --> 00:18:06,253
What did you expect? Of course
I was totally socially inept.
231
00:18:06,295 --> 00:18:08,589
- You know what a loser I am.
- Yes, you are.
232
00:18:08,672 --> 00:18:10,757
This is it.
233
00:18:10,841 --> 00:18:13,218
This is the place he said
he'd be at if I felt like coming by.
234
00:18:13,260 --> 00:18:16,722
He meets with his friends here
to discuss ethics or something.
235
00:18:16,763 --> 00:18:18,724
You're kidding.
236
00:18:21,351 --> 00:18:24,104
Look, that's him.
By the bar. By the bar.
237
00:18:24,646 --> 00:18:26,481
- He's old!
- I told you!
238
00:18:26,523 --> 00:18:29,067
But attractive, in
an ugly kind of way.
239
00:18:29,109 --> 00:18:30,360
Jesus!
240
00:18:30,402 --> 00:18:32,279
Oh, he wants to
fuck you, for sure.
241
00:18:32,321 --> 00:18:36,200
- He's older than my dad!
- That doesn't mean anything.
242
00:18:36,241 --> 00:18:39,036
What makes you such
an expert on this topic?
243
00:18:39,119 --> 00:18:41,121
Uncle Greg.
244
00:18:41,955 --> 00:18:45,083
- I'm going in.
- Hang on to your panties.
245
00:18:45,167 --> 00:18:47,044
Call me!
246
00:18:47,711 --> 00:18:50,255
Okay, so then,
according to you,
247
00:18:50,297 --> 00:18:52,591
the photographer's
viewpoint here,
248
00:18:52,674 --> 00:18:57,387
Mark Twain shouldn't have
included Jim in 'Huckleberry Finn'...
249
00:18:57,429 --> 00:18:59,765
because Mark Twain was
a white man from the South.
250
00:18:59,848 --> 00:19:02,476
Zack, we're not just talking about
the content of the story here.
251
00:19:02,518 --> 00:19:06,063
We're talking about the relationship
of the artist to the art.
252
00:19:06,104 --> 00:19:08,565
When a white man starts
telling a black's story --
253
00:19:08,607 --> 00:19:10,025
A black woman's story.
254
00:19:10,067 --> 00:19:13,403
He's a capitalist
exploiting their product.
255
00:19:13,445 --> 00:19:15,030
"Product." Do you
hear this shit?
256
00:19:15,072 --> 00:19:17,366
You didn't make it. So if you
take it, all you can do is sell it.
257
00:19:17,407 --> 00:19:19,368
Bullshit!
258
00:19:19,409 --> 00:19:23,580
You don't see Maya Angelou sitting down
to write 'The Chosen', do you?
259
00:19:23,664 --> 00:19:26,208
- Let her do it!
- You were right about lesbians, Zack.
260
00:19:26,291 --> 00:19:31,630
- It's okay by me.
- I can't speak for the Chins,
but the Wongs are with you.
261
00:19:34,299 --> 00:19:37,427
Hold it, hold it,
hold it! Harper.
262
00:19:38,011 --> 00:19:39,763
What do you think?
263
00:19:45,853 --> 00:19:47,980
He's right.
264
00:19:48,939 --> 00:19:50,023
You're right.
265
00:19:52,025 --> 00:19:53,527
Of course he's right.
266
00:19:53,610 --> 00:19:57,447
The Zack and Connie Show.
Always very entertaining.
267
00:19:57,531 --> 00:20:00,576
- I'm Billie, by the way.
- Hi, I'm Harper.
268
00:20:00,659 --> 00:20:03,495
- Can I get you a drink?
- No, I'm okay. Thanks.
269
00:20:05,664 --> 00:20:08,792
So, how long have you
and Connie been together?
270
00:20:08,834 --> 00:20:10,460
- Together?
- Aren't you...
271
00:20:10,502 --> 00:20:12,880
Aren't we together?
No, no, no, no.
272
00:20:12,963 --> 00:20:15,799
- Oh, you guys aren't --
- No. No.
273
00:20:15,841 --> 00:20:18,927
He's way too old. I mean, not that
that should matter or anything.
274
00:20:18,969 --> 00:20:21,513
- No, we're not together.
- Mm-hmm.
275
00:20:24,099 --> 00:20:27,603
He built that loft himself.
Did you know that?
276
00:20:27,853 --> 00:20:30,105
- Really?
- Billie...
277
00:20:30,189 --> 00:20:31,481
Billie?
278
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
Um, look, um...
279
00:20:37,779 --> 00:20:41,783
here's my number, if
you ever need to talk or...
280
00:20:41,867 --> 00:20:44,411
Need to talk about what?
281
00:20:44,494 --> 00:20:45,871
Whatever.
282
00:20:45,913 --> 00:20:48,749
- Bye, everyone.
- Good-bye.
- Bye.
283
00:20:49,499 --> 00:20:51,835
You never ordered a one-egg
breakfast in your life.
284
00:20:51,877 --> 00:20:56,340
You never ordered a one-egg breakfast.
Nobody ever orders a one-egg --
285
00:21:00,427 --> 00:21:04,139
You didn't tell me
you have a book.
286
00:21:24,159 --> 00:21:26,245
Do you want to
stay here, Harper?
287
00:21:28,372 --> 00:21:29,915
Tonight?
288
00:21:30,999 --> 00:21:34,002
Tonight, and after.
289
00:21:35,128 --> 00:21:36,964
For as long as you like.
290
00:21:38,340 --> 00:21:41,218
Unless you have
other plans.
291
00:21:41,301 --> 00:21:45,264
I should point out
there'd be conditions.
292
00:21:46,348 --> 00:21:48,267
Like?
293
00:21:48,350 --> 00:21:50,769
You'd have to work.
294
00:21:50,853 --> 00:21:53,105
- You mean, pay half the rent?
- No.
295
00:21:53,188 --> 00:21:57,442
I didn't say you'd have to get a job.
I said you'd have to work.
296
00:21:57,526 --> 00:22:01,238
Learn, commit
yourself to study,
297
00:22:01,280 --> 00:22:04,658
read, create something.
298
00:22:05,450 --> 00:22:07,327
"Create something"?
299
00:22:07,369 --> 00:22:10,747
Photograph, paint, write, dance.
It doesn't matter.
300
00:22:11,915 --> 00:22:15,794
Photograph, paint,
write or dance?
301
00:22:16,712 --> 00:22:18,964
That's what I would have
to do to stay here?
302
00:22:19,006 --> 00:22:20,299
That's all.
303
00:22:20,382 --> 00:22:24,428
Couldn't I do something
a little more menial, like, uh,
304
00:22:24,511 --> 00:22:27,055
laundry, maybe?
305
00:22:27,139 --> 00:22:29,141
I don't think so, comrade.
306
00:22:29,224 --> 00:22:31,727
What would be the point?
307
00:22:31,810 --> 00:22:33,854
But I've got no
talent for anything.
308
00:22:33,937 --> 00:22:35,898
I mean, I... I...
309
00:22:35,981 --> 00:22:38,275
I can't draw or dance.
310
00:22:38,317 --> 00:22:40,694
I'm terrified
of cameras.
311
00:22:41,570 --> 00:22:43,864
- I'd help.
- Oh.
312
00:22:43,947 --> 00:22:47,451
You're mistaking me for
someone with potential.
313
00:22:47,534 --> 00:22:49,578
I don't make mistakes.
314
00:22:50,787 --> 00:22:53,332
Where would I stay?
315
00:22:54,249 --> 00:22:56,835
Were you comfortable
last night?
316
00:22:57,794 --> 00:23:00,881
Do you always stay in
your darkroom at night?
317
00:23:00,964 --> 00:23:03,509
Not always.
318
00:23:12,226 --> 00:23:14,186
Oh.
319
00:23:14,228 --> 00:23:16,688
I get it.
320
00:23:32,704 --> 00:23:34,665
I don't, uh --
321
00:23:35,874 --> 00:23:38,836
I don't have
a boyfriend.
322
00:23:38,877 --> 00:23:42,840
Just thought I would, you know,
volunteer that information.
323
00:23:44,842 --> 00:23:47,928
I, uh, really like
this table.
324
00:23:49,721 --> 00:23:52,391
I really like this table.
325
00:23:55,769 --> 00:23:58,647
I-I-I don't know
what to do.
326
00:24:10,200 --> 00:24:12,411
Look at this,
Harper.
327
00:24:15,789 --> 00:24:18,250
Look how delicate
that line is.
328
00:24:18,959 --> 00:24:21,253
Thanks, I really
worked at it.
329
00:24:23,589 --> 00:24:26,675
Why don't you go and
sit over on the couch?
330
00:24:29,344 --> 00:24:29,720
Wh --
331
00:24:31,471 --> 00:24:33,140
Why?
332
00:24:34,057 --> 00:24:36,685
I want to look
at your form.
333
00:24:38,770 --> 00:24:40,731
Wow.
334
00:24:46,236 --> 00:24:49,031
- I'm sorry.
- It's okay.
335
00:24:49,114 --> 00:24:52,534
Why don't you go
over there? I'll stay here.
336
00:25:14,181 --> 00:25:15,849
Thanks.
337
00:25:23,232 --> 00:25:24,983
I'm embarrassed.
338
00:25:25,067 --> 00:25:26,777
Why?
339
00:25:26,860 --> 00:25:29,112
Well, you're just --
you're just sitting there.
340
00:25:29,196 --> 00:25:32,241
Don't think about me.
Think about something else.
341
00:25:32,324 --> 00:25:33,825
Like what?
342
00:25:34,910 --> 00:25:37,454
Divide 2,809 by 12.
343
00:25:37,538 --> 00:25:39,164
I'm not drunk
enough for this.
344
00:25:39,206 --> 00:25:42,459
- Try it!
- This is absurd.
345
00:25:42,543 --> 00:25:44,878
Concentrate.
346
00:25:45,629 --> 00:25:49,883
I'd like to see that, you concentrating.
I bet that's really nice.
347
00:25:52,553 --> 00:25:54,304
Okay.
348
00:25:55,138 --> 00:25:56,849
All right.
349
00:25:58,058 --> 00:26:00,185
Okay, so, 12, 2...
350
00:26:00,227 --> 00:26:05,023
12 goes into 28 twice,
so that's 24, so...
351
00:26:06,024 --> 00:26:11,321
36, so, uh -- 41 is 36 is 4,
bringing down the 9.
352
00:26:11,363 --> 00:26:13,907
12 goes into 49 --
12... 2...
353
00:26:13,991 --> 00:26:18,579
It's 234, with a
remainder of 1.
354
00:26:18,662 --> 00:26:20,122
Right.
355
00:26:21,081 --> 00:26:23,125
You want me to
do another one?
356
00:26:23,208 --> 00:26:25,627
More than anything
in the world.
357
00:26:25,711 --> 00:26:27,212
Okay.
358
00:26:27,963 --> 00:26:30,883
Okay, um --
359
00:26:34,011 --> 00:26:38,432
Uh, 8,922 times...
360
00:26:38,515 --> 00:26:39,725
18.
361
00:26:45,397 --> 00:26:46,940
Okay.
362
00:26:47,941 --> 00:26:52,905
All right, uh,
8 times 2 is 16,
363
00:26:52,946 --> 00:26:56,033
so, uh,
364
00:26:56,116 --> 00:26:58,368
carry the 1...
365
00:27:04,791 --> 00:27:08,754
Okay, 8 times 2 is 16,
plus 1 is 17,
366
00:27:08,795 --> 00:27:11,381
so 7, carry the 1.
367
00:27:11,465 --> 00:27:17,596
Um, 8 times 9 is 72,
so that's 2...
368
00:27:17,679 --> 00:27:20,641
Carry the 7.
8 times 8.
369
00:27:20,724 --> 00:27:23,727
Carry the 1, so, um --
370
00:27:24,937 --> 00:27:28,023
Okay, so 18...
371
00:27:28,106 --> 00:27:30,025
8 times 7...
372
00:27:30,108 --> 00:27:33,946
No, 8 times 9 is 72,
373
00:27:34,029 --> 00:27:36,281
plus...
374
00:27:36,365 --> 00:27:39,952
Wait, 64.
375
00:27:48,627 --> 00:27:52,589
Um, okay, so 8,
carry the 7,
376
00:27:52,631 --> 00:27:56,009
is, um,
377
00:27:56,093 --> 00:27:58,011
seventy...
378
00:27:58,095 --> 00:28:01,515
64 plus 7, uh...
379
00:28:46,852 --> 00:28:50,063
I get to change my mind
at any point?
380
00:28:50,147 --> 00:28:52,065
Of course.
381
00:29:06,288 --> 00:29:11,877
You know, I'll be 21 in a few months,
but people still treat me like I'm 12.
382
00:29:11,960 --> 00:29:13,879
Why am I like this?
383
00:29:15,464 --> 00:29:19,009
So many embarrassing things
have happened to me.
384
00:29:19,092 --> 00:29:21,136
Sometimes I lie
awake at night...
385
00:29:21,178 --> 00:29:24,056
and feel pinned to
the bed with shame.
386
00:29:24,097 --> 00:29:27,309
I feel like I've failed
publicly so many times...
387
00:29:27,351 --> 00:29:29,394
and I know it's gonna
happen again. I just...
388
00:29:29,436 --> 00:29:30,896
don't know when.
389
00:29:30,938 --> 00:29:34,900
I live in suspense of the
next time I humiliate myself.
390
00:29:34,942 --> 00:29:38,737
Those are precisely the conditions
required for becoming an artist.
391
00:29:38,820 --> 00:29:41,365
You're gonna do
great things, Harper.
392
00:29:43,367 --> 00:29:45,744
How can you say that?
393
00:29:47,329 --> 00:29:48,539
Based on what?
394
00:29:48,580 --> 00:29:50,958
I know about these things.
395
00:29:52,084 --> 00:29:54,711
I'll clear out the
back corner of the loft...
396
00:29:54,753 --> 00:29:57,047
to make you
a work space.
397
00:29:57,089 --> 00:29:59,049
You'll start tomorrow.
398
00:30:16,859 --> 00:30:19,152
Do you think you could
move that lamp for me?
399
00:30:19,236 --> 00:30:21,613
Throw a little shadow
on his face.
400
00:30:23,907 --> 00:30:25,659
You're really
good at that.
401
00:30:25,742 --> 00:30:27,035
Really?
402
00:30:30,914 --> 00:30:34,293
Don't worry. For a few
seconds there, it was perfect.
403
00:30:38,755 --> 00:30:40,299
Patty.
404
00:30:40,340 --> 00:30:44,219
You really have room for her with
all those roommates at your place?
405
00:30:44,261 --> 00:30:47,431
Actually, one of my roommates
just moved out, so...
406
00:30:47,514 --> 00:30:50,767
it's really unbelievably convenient,
um, the way it all worked out.
407
00:30:50,851 --> 00:30:52,769
- Bye. Bye, Dad.
- All right.
408
00:30:52,853 --> 00:30:55,689
So, um, Harper's really
doing us all a big favor.
409
00:30:55,772 --> 00:30:57,900
- See you later, Mrs. Sloane.
- Bye, Mom.
410
00:31:16,793 --> 00:31:20,005
Tristeza
411
00:31:20,088 --> 00:31:25,135
The deep sadness
the heart feels
412
00:31:25,219 --> 00:31:29,973
Let it leave mine forever
413
00:31:30,057 --> 00:31:34,353
Let my life sing again
414
00:31:34,436 --> 00:31:39,650
From this day on my days
are dreams of sun and roses
415
00:31:39,691 --> 00:31:43,153
My nights a carnival of song
416
00:31:43,237 --> 00:31:45,697
- Much more detail than that.
From this day on
417
00:31:45,739 --> 00:31:48,784
My dear the dark of sorrow closes
- You've gotta read them both.
418
00:31:48,867 --> 00:31:53,580
- If you're gonna explore jazz,
you'll need some history of it.
This day when you came along
419
00:32:29,992 --> 00:32:34,538
From this day on my days
are dreams of sun and roses
420
00:32:34,621 --> 00:32:39,293
My nights a carnival of song
421
00:32:39,376 --> 00:32:44,089
From this day on, my dear
the dark of sorrow closes
422
00:32:44,173 --> 00:32:47,968
This day when you came along
423
00:33:12,743 --> 00:33:14,661
Hello?
424
00:33:16,580 --> 00:33:18,498
Where are you?
425
00:33:20,584 --> 00:33:21,585
Where?
426
00:33:24,838 --> 00:33:26,632
They're in here.
427
00:33:27,716 --> 00:33:30,135
Hey, Zack,
say hi to Harper.
428
00:33:32,221 --> 00:33:34,640
- Maybe later.
- God, what's he on?
429
00:33:34,723 --> 00:33:36,725
Nothing.
That's alcohol detox.
430
00:33:36,808 --> 00:33:39,561
That's what happens when
he doesn't have a drink.
431
00:33:39,645 --> 00:33:43,148
- How long is he gonna be like this?
- Another day or two.
432
00:33:43,190 --> 00:33:45,567
Got any mercy in here?
433
00:33:45,651 --> 00:33:48,904
I'll go ask the doctor
about an alcohol drip.
434
00:33:51,657 --> 00:33:55,244
You know, pal, this is why
you should never stop drinking.
435
00:33:57,079 --> 00:34:00,123
Take it easy, buddy.
You're doing great.
436
00:34:01,333 --> 00:34:02,334
I'm going for a smoke.
437
00:34:02,376 --> 00:34:04,336
- Here's your camera.
- You keep it.
438
00:34:04,378 --> 00:34:06,338
Document it for him.
439
00:34:06,380 --> 00:34:07,798
- What?
- Take some pictures.
440
00:34:07,881 --> 00:34:11,635
When he wakes up, show him what
he suffered through. He loves that.
441
00:34:11,718 --> 00:34:14,847
- Y-You must be joking.
- I'll be outside in the car.
442
00:34:16,431 --> 00:34:20,894
Dr. Morris to Recovery.
Dr. Morris to Recovery.
443
00:35:02,060 --> 00:35:04,021
How'd you do?
444
00:35:09,818 --> 00:35:10,903
Not even one?
445
00:35:10,986 --> 00:35:13,989
- Why did you do that to me?
- I told you you were gonna have to work.
446
00:35:14,072 --> 00:35:17,117
He pissed all over me.
Ok?
447
00:35:17,201 --> 00:35:19,299
How am I supposed to take a photograph
when he's pissing all over me?
448
00:35:19,328 --> 00:35:20,579
How am I gonna know
when that looks right?
449
00:35:20,621 --> 00:35:23,498
You don't take a picture
when it looks right.
450
00:35:23,540 --> 00:35:27,419
You take a picture when it hurts
so bad you can't stand it anymore.
451
00:35:27,461 --> 00:35:29,213
Well, I can't do it.
452
00:35:29,254 --> 00:35:32,382
It's work, Harper.
It's work.
453
00:35:32,466 --> 00:35:35,886
It's not the fuckin' flower show
at the Junior League.
454
00:35:36,678 --> 00:35:39,223
You're so mad.
455
00:35:42,184 --> 00:35:44,853
Can't I do
something else?
456
00:35:45,562 --> 00:35:47,523
Something I'm good at?
457
00:35:50,943 --> 00:35:53,278
Like what?
458
00:36:19,179 --> 00:36:20,639
Come on, baby.
459
00:36:20,722 --> 00:36:23,892
I'll take you home, put you
in a nice, hot shower,
460
00:36:23,934 --> 00:36:26,603
make you a bowl
of soup, hmm?
461
00:36:26,687 --> 00:36:29,940
Come on. You've got
Zack's piss in your hair.
462
00:36:29,982 --> 00:36:31,859
Good!
463
00:36:33,402 --> 00:36:36,655
Please, Guinevere.
Don't make me carry you.
464
00:36:41,660 --> 00:36:43,328
Don't!
465
00:36:43,412 --> 00:36:46,331
- Come on.
- Stop it. Put me down.
466
00:37:00,554 --> 00:37:01,889
Don't photograph me.
467
00:37:01,972 --> 00:37:04,725
I'm not. I'm shooting
the back of the chair.
468
00:37:04,808 --> 00:37:06,518
Why would you do that?
469
00:37:06,602 --> 00:37:08,770
'Cause you're in it.
470
00:37:08,854 --> 00:37:10,606
I said don't photograph me.
471
00:37:10,689 --> 00:37:12,900
How about just
a part of you?
472
00:37:12,983 --> 00:37:15,777
An ear?
An elbow?
473
00:37:16,528 --> 00:37:18,071
Finger?
474
00:37:20,616 --> 00:37:22,326
Oh, Guinevere.
475
00:37:22,409 --> 00:37:27,039
I would gladly crawl on my hands and
knees over a desert of broken glass...
476
00:37:27,122 --> 00:37:31,251
before I'd do anything
to make you feel bad again.
477
00:37:32,044 --> 00:37:34,254
You know that,
don't you?
478
00:37:58,403 --> 00:38:01,698
Harper! You slut!
479
00:38:01,782 --> 00:38:06,620
When this gets out, your
status is gonna be huge.
480
00:38:08,288 --> 00:38:10,123
How does it work
when he takes them?
481
00:38:10,207 --> 00:38:12,876
Does he make you drink wine
and listen to bad disco?
482
00:38:12,918 --> 00:38:15,420
- No.
- Is that erotic?
483
00:38:15,504 --> 00:38:16,630
You freak.
484
00:38:16,713 --> 00:38:20,384
You know, this is standard
photographic subject matter.
485
00:38:20,467 --> 00:38:23,971
Well, you know, Patty, I stepped
in front of that background...
486
00:38:24,012 --> 00:38:26,098
and I took off my shirt...
487
00:38:26,139 --> 00:38:30,644
and he whipped out his camera and
took eight rolls of film of my tits!
488
00:38:30,727 --> 00:38:33,063
Get down!
489
00:38:38,277 --> 00:38:41,488
- But you know what?
- What?
490
00:38:41,572 --> 00:38:43,740
No, they're nice.
491
00:38:45,325 --> 00:38:46,743
Really?
492
00:38:47,661 --> 00:38:50,080
Yeah.
They're sort of beautiful.
493
00:38:53,041 --> 00:38:53,959
Are they all like this?
494
00:38:54,001 --> 00:38:57,296
Did you put little hats on or
anything? Ooh, shit. Sorry.
495
00:38:57,379 --> 00:39:00,591
- It's not in here.
- Oh, God. Breast fest.
496
00:39:02,718 --> 00:39:05,721
Um, Harper?
497
00:39:12,269 --> 00:39:15,272
- Those aren't mine.
- Wait a minute.
498
00:39:16,106 --> 00:39:17,983
Maybe they are.
499
00:39:21,862 --> 00:39:22,946
- No.
- No.
500
00:39:23,030 --> 00:39:24,698
No, they're not.
501
00:39:33,665 --> 00:39:36,001
Are these yours?
502
00:39:39,963 --> 00:39:41,798
No.
503
00:39:42,591 --> 00:39:44,468
I believe those
are Jessica's.
504
00:39:45,844 --> 00:39:49,056
I keep mine in a box
in the studio.
505
00:39:50,098 --> 00:39:51,892
I want to see
your form, baby.
506
00:39:51,934 --> 00:39:54,728
Oh, God. No.
That's not funny.
507
00:39:55,896 --> 00:39:59,483
I'm sorry. You're right.
It's not funny.
508
00:40:01,068 --> 00:40:03,070
It's a fuckin'
tragedy, baby.
509
00:40:03,153 --> 00:40:05,072
Oh, my God.
510
00:40:08,575 --> 00:40:10,994
How old are you,
anyway?
511
00:40:12,579 --> 00:40:15,123
I'll be 21 in a
couple of weeks.
512
00:40:15,207 --> 00:40:16,625
Twenty-one.
513
00:40:18,335 --> 00:40:20,254
He's shameless.
514
00:40:22,631 --> 00:40:25,676
So, uh, what, may I ask,
are you studying?
515
00:40:25,759 --> 00:40:27,678
I'm not.
I just got my B.A.
516
00:40:27,719 --> 00:40:32,933
No, I mean at the Cornelius Fitzpatrick
School for Young Ladies.
517
00:40:33,016 --> 00:40:36,436
What? Painting, sculpture,
photography, what?
518
00:40:36,520 --> 00:40:38,272
- Photography.
- Really?
519
00:40:38,355 --> 00:40:42,526
That's what I started with. Then I
moved into painting in my second year.
520
00:40:44,027 --> 00:40:47,614
- How long ago did you --
- What, graduate?
521
00:40:47,698 --> 00:40:50,909
About seven years ago.
522
00:40:56,707 --> 00:40:58,417
Aw, come on, Harper.
523
00:40:58,500 --> 00:41:01,503
Only the most
promising are chosen.
524
00:41:01,587 --> 00:41:04,840
Or the most pathetically fucked-up.
I can't really decide which one.
525
00:41:04,882 --> 00:41:07,426
Yeah, no, it's
definitely the latter.
526
00:41:12,723 --> 00:41:14,308
The reading
can be overwhelming...
527
00:41:14,391 --> 00:41:16,059
and the lectures
are definitely long,
528
00:41:16,101 --> 00:41:20,606
but it's pretty intoxicating being
the center of all that attention.
529
00:41:21,523 --> 00:41:24,067
Is he taking money
from you yet?
530
00:41:24,151 --> 00:41:24,943
No.
531
00:41:24,985 --> 00:41:27,738
No episodes in which you're
the ruling class enemy?
532
00:41:27,821 --> 00:41:30,365
- No.
- Well, then, you're fine.
533
00:41:30,407 --> 00:41:33,118
W-What are you talking about?
What are you saying?
534
00:41:33,202 --> 00:41:37,039
You know, I really should shut up.
He's gonna be so mad at me.
535
00:41:37,122 --> 00:41:39,833
Okay, you know --
Sorry, I...
536
00:41:39,917 --> 00:41:42,085
actually have to get somewhere
where I can throw up.
537
00:41:42,169 --> 00:41:44,546
Hey, Harper, I understand
why you're with him.
538
00:41:44,588 --> 00:41:45,756
That's a relief.
539
00:41:49,092 --> 00:41:51,428
Hey, Guinevere.
540
00:41:52,971 --> 00:41:56,767
He's gonna try to get a
five-year commitment out of you.
541
00:41:56,850 --> 00:42:00,604
And I never met anyone
who made it more than three.
542
00:42:13,867 --> 00:42:16,036
I don't think you should go.
543
00:42:17,120 --> 00:42:19,206
Hey.
544
00:42:19,289 --> 00:42:21,041
- Hey!
- What?
545
00:42:21,124 --> 00:42:22,960
I don't think
you should go.
546
00:42:23,043 --> 00:42:25,254
Why not?
547
00:42:25,337 --> 00:42:27,256
You're not ready yet.
548
00:42:27,339 --> 00:42:29,216
Yeah?
549
00:42:29,299 --> 00:42:31,468
I feel ready.
550
00:42:33,220 --> 00:42:35,889
You know what else I feel?
551
00:42:38,851 --> 00:42:42,813
I feel stupid.
I feel really, really stupid!
552
00:42:42,896 --> 00:42:45,274
Harper, listen to me,
would you?
553
00:42:46,108 --> 00:42:49,152
Harper, please listen.
554
00:42:49,236 --> 00:42:51,947
Billie wanted to be an artist.
I tried to help her for a while.
555
00:42:52,030 --> 00:42:55,158
But it turned out she wasn't
serious about her painting.
556
00:42:55,200 --> 00:42:58,203
She was distracted
by commerce.
557
00:42:59,079 --> 00:43:01,331
You saw her stuff.
558
00:43:02,624 --> 00:43:05,878
How many of us have there
been, just out of interest?
559
00:43:05,961 --> 00:43:08,213
Don't tell me you
believe what she said.
560
00:43:08,297 --> 00:43:10,215
How many of us Guineveres
have there been?
561
00:43:10,299 --> 00:43:12,467
I don't understand
why you're so upset.
562
00:43:12,551 --> 00:43:15,512
Maybe I called her Guinevere.
I don't even remember.
563
00:43:15,596 --> 00:43:19,683
People call each other "sweetie pie",
and it's not considered private property.
564
00:43:19,766 --> 00:43:22,144
You'll never
call me that again.
565
00:43:22,227 --> 00:43:25,397
Okay. Okay.
566
00:43:25,480 --> 00:43:28,734
The word will never
cross my lips again.
567
00:43:28,817 --> 00:43:31,236
Don't. I'm going!
You understand that?
568
00:43:35,365 --> 00:43:37,534
Harper, come on.
569
00:43:37,576 --> 00:43:39,453
Why do you really think
Billie said all those things?
570
00:43:39,494 --> 00:43:40,996
She was warning me.
571
00:43:41,079 --> 00:43:43,332
No, she feels
threatened by you.
572
00:43:43,415 --> 00:43:47,002
- She's being competitive.
- She's competitive with me, I believe that.
573
00:43:47,085 --> 00:43:50,255
What's not to believe? That she never
had ten percent of your talent?
574
00:43:50,297 --> 00:43:54,051
That I never loved her?
That I want to marry you?
575
00:43:54,092 --> 00:43:56,053
What did you say?
576
00:43:56,094 --> 00:43:59,223
Don't worry. I'm not asking you.
I know what you'd say.
577
00:44:01,141 --> 00:44:05,395
Harper, I'm not a fool. I look down the
road, and I see you with somebody else.
578
00:44:05,437 --> 00:44:09,733
But I also see you as an artist, and
it would be such a fuckin' tragedy...
579
00:44:09,775 --> 00:44:13,070
if you let something like this
take you off your path.
580
00:44:13,111 --> 00:44:16,448
Don't walk away
from yourself, Harper.
581
00:44:16,532 --> 00:44:18,575
You've got talent.
582
00:44:18,659 --> 00:44:20,661
How can you say that?
583
00:44:20,744 --> 00:44:23,372
- I haven't taken a single photograph.
- But you will.
584
00:44:23,413 --> 00:44:25,582
- Maybe I never will.
- Give yourself a chance.
585
00:44:25,624 --> 00:44:27,251
Give yourself some time.
586
00:44:30,796 --> 00:44:32,798
With you.
587
00:44:32,881 --> 00:44:35,551
I'm not asking you
to stay forever.
588
00:44:35,634 --> 00:44:38,554
I'm not asking for
the rest of your life.
589
00:44:39,721 --> 00:44:42,224
How long are
you asking for?
590
00:44:44,768 --> 00:44:46,812
Five years.
591
00:44:48,313 --> 00:44:50,774
It's not time for you
to go, Harper.
592
00:44:50,816 --> 00:44:54,069
When it's time,
you'll know.
593
00:44:54,152 --> 00:44:56,071
We both will.
594
00:44:57,990 --> 00:45:00,117
I can't.
595
00:45:00,701 --> 00:45:04,538
Come on. Get out.
Go on. Get out. Go home.
596
00:45:04,580 --> 00:45:09,293
Go on back to your big house with your
servants and your mother's social club.
597
00:45:09,376 --> 00:45:12,671
Here, take your cowardly ass
and get out of here!
598
00:45:53,003 --> 00:45:57,549
So I argued that it has limited
protectability as an intellectual property.
599
00:45:57,633 --> 00:45:59,927
- Good argument. What did they say?
- Thanks, Gary.
600
00:46:00,010 --> 00:46:03,013
That the international
copyright hasn't expired yet.
601
00:46:03,096 --> 00:46:07,267
But I'm going
to blow them away.
602
00:46:07,351 --> 00:46:08,852
There's no birthday cake.
603
00:46:08,936 --> 00:46:11,230
I asked your father to pick it up
on the way home, but...
604
00:46:11,313 --> 00:46:15,400
by the time he got to
the bakery, it was closed.
605
00:46:15,484 --> 00:46:17,152
It's okay. I'm stuffed.
606
00:46:17,236 --> 00:46:19,446
I asked the restaurant
to send one over, but...
607
00:46:19,488 --> 00:46:20,989
what are you gonna do?
They're Chinese.
608
00:46:21,031 --> 00:46:24,451
They're too busy blowing up
ducks to bake anything.
609
00:46:24,535 --> 00:46:27,955
So it's fortune cookies
for everybody.
610
00:46:29,665 --> 00:46:32,626
Come on, everybody.
611
00:46:32,709 --> 00:46:34,711
Take a cookie.
612
00:46:37,923 --> 00:46:41,093
Last week at the firm,
a couple of women did this.
613
00:46:41,176 --> 00:46:46,473
After you read your fortune out loud,
add the words "in bed" to the end of it.
614
00:46:46,557 --> 00:46:49,685
You'll see. It's funny.
615
00:46:54,606 --> 00:46:58,110
Gary.
You're a daredevil.
616
00:46:58,193 --> 00:47:00,320
Come on.
Read yours out loud.
617
00:47:00,404 --> 00:47:03,991
And, uh, add the words
"in bed" at the end of it.
618
00:47:04,074 --> 00:47:06,702
Go on. Go on.
619
00:47:08,078 --> 00:47:09,872
Um, "You will
soon experience...
620
00:47:09,913 --> 00:47:13,625
changes for the better"...
in bed.
621
00:47:14,168 --> 00:47:16,044
See, that's funny.
622
00:47:17,296 --> 00:47:20,174
Susan, I bet you're
glad to hear that one.
623
00:47:21,133 --> 00:47:22,968
All right.
I'm gonna read mine.
624
00:47:23,051 --> 00:47:25,053
Everybody listening?
625
00:47:28,182 --> 00:47:31,435
"A friendly conversation
removes seeming hindrances"...
626
00:47:31,518 --> 00:47:33,937
in bed.
627
00:47:34,396 --> 00:47:36,940
Darling, now there's something
we haven't tried yet.
628
00:47:37,024 --> 00:47:39,151
A friendly conversation.
629
00:47:41,653 --> 00:47:42,446
Go on, Alan.
630
00:47:42,487 --> 00:47:44,364
Read yours.
631
00:47:50,454 --> 00:47:53,707
"Good character guards
against temptation"...
632
00:47:53,790 --> 00:47:55,125
in bed.
633
00:47:57,377 --> 00:48:00,464
Oh, so that's been
your problem, darling.
634
00:48:00,547 --> 00:48:03,342
Your sterling character.
635
00:48:03,425 --> 00:48:07,179
This is childish
and ridiculous.
636
00:48:07,262 --> 00:48:09,348
- We're just having a little fun.
- No.
637
00:48:09,431 --> 00:48:13,477
You are totally
out of control, as usual.
638
00:48:14,561 --> 00:48:16,271
You're gonna let her
talk to me that way?
639
00:48:16,355 --> 00:48:18,440
- Don't drag him into this.
- Listen to you.
640
00:48:18,524 --> 00:48:20,400
- Listen to you defend him.
- All right. Enough.
641
00:48:20,442 --> 00:48:22,694
It has nothing to do
with him. It's you.
642
00:48:22,778 --> 00:48:24,947
Oh, I see.
How about you, Alan?
643
00:48:25,030 --> 00:48:26,406
- Do you have something to say about it?
- Deborah!
644
00:48:26,448 --> 00:48:31,537
"You will soon take a giant
12-inch cock up your ass"...
645
00:48:33,038 --> 00:48:34,998
in bed.
646
00:48:40,963 --> 00:48:43,924
I don't know.
Somehow...
647
00:48:44,007 --> 00:48:47,719
it didn't make mine
any funnier.
648
00:48:54,226 --> 00:48:56,520
Fuck this family.
649
00:49:06,405 --> 00:49:07,614
Gary.
650
00:49:10,033 --> 00:49:12,077
Just pick it up.
651
00:50:05,631 --> 00:50:08,759
Happy birthday, baby.
I couldn't stay away.
652
00:50:15,933 --> 00:50:18,560
I missed you so much.
653
00:50:18,644 --> 00:50:21,355
Come on, baby.
I have a surprise for you.
654
00:50:27,444 --> 00:50:30,531
Hold it. One more person goes
up there, and we're shuttin' it down.
655
00:50:30,614 --> 00:50:34,243
- I live here.
- Let's see some proof.
656
00:50:34,326 --> 00:50:36,245
Officer, I don't
carry I.D. with me.
657
00:50:36,286 --> 00:50:39,164
What is this, a
fascist police state?
658
00:50:41,166 --> 00:50:42,417
What?
659
00:50:42,501 --> 00:50:45,003
Now you're gonna
mace us, you pigs?
660
00:50:45,087 --> 00:50:47,130
Fine. Thanks very much.
We're going. We're going.
661
00:50:50,467 --> 00:50:52,219
Come on.
662
00:50:53,804 --> 00:50:57,683
- What's going on up there?
- Your surprise party.
663
00:50:57,766 --> 00:51:00,352
That's Patty.
Patty!
664
00:51:00,435 --> 00:51:02,229
Patty!
665
00:51:02,896 --> 00:51:04,857
Patty!
666
00:51:06,441 --> 00:51:10,988
- What are you guys doing down there?
- Send down the fire escape.
667
00:51:38,682 --> 00:51:43,061
I'm totally wasted, and I don't know
anybody. You should have been here.
668
00:51:43,145 --> 00:51:45,814
Harper, happy birthday!
669
00:51:46,732 --> 00:51:50,194
Connie, there's some irate Maoists
waiting in the bathroom...
670
00:51:50,235 --> 00:51:53,280
ready to throw away their little red
books if they don't get to piss soon.
671
00:51:53,322 --> 00:51:56,325
- I'll go see.
- Patty, look at me.
672
00:51:59,578 --> 00:52:01,163
Oh, off.
673
00:52:01,205 --> 00:52:02,706
No! Oh -- Ow!
674
00:52:02,789 --> 00:52:05,167
- Patty!
- Oh!
675
00:52:12,216 --> 00:52:15,010
Oh, no. See, you don't even
understand this shit, man.
676
00:52:15,052 --> 00:52:17,012
This is gonna
change the future.
677
00:52:17,054 --> 00:52:19,681
Not everybody's future.
This is a rich man's technology.
678
00:52:19,723 --> 00:52:22,017
- You're a technophobe.
- And you're also a stubborn bastard.
679
00:52:22,059 --> 00:52:26,188
I'm not stubborn, I'm right.
Harper, am I stubborn, or am I right?
680
00:52:26,230 --> 00:52:28,690
- You're right.
- Oh, great. Yeah, that's great.
681
00:53:03,809 --> 00:53:09,106
Happy birthday, Harper
682
00:53:09,189 --> 00:53:12,734
We all came to celebrate
683
00:53:12,818 --> 00:53:15,988
With you-ou-ou
684
00:53:22,244 --> 00:53:25,038
Happy birthday
685
00:53:25,122 --> 00:53:27,082
Harper
686
00:53:27,165 --> 00:53:30,127
Go, girl! Happy birthday.
687
00:53:31,837 --> 00:53:35,549
Holy fucking shit.
688
00:54:24,223 --> 00:54:26,266
Did you have
a good time?
689
00:54:29,436 --> 00:54:32,272
It was the best
party of my life.
690
00:54:45,244 --> 00:54:46,828
Come over here.
691
00:55:12,521 --> 00:55:15,941
I told you
it wasn't time.
692
00:55:16,024 --> 00:55:18,527
Thank God you're back.
693
00:55:23,615 --> 00:55:25,534
My good girl.
694
00:55:27,119 --> 00:55:29,204
Your what?
695
00:55:31,832 --> 00:55:34,877
Who's my good girl, hmm?
696
00:55:39,173 --> 00:55:41,091
Me.
697
00:56:33,810 --> 00:56:38,315
Okay. Do me a favor.
Don't mess with the focus.
698
00:56:42,528 --> 00:56:45,572
- What are you doing?
- Just this.
699
00:56:47,241 --> 00:56:49,034
You're good at that.
700
00:56:51,119 --> 00:56:52,913
Careful.
701
00:56:52,996 --> 00:56:56,208
- Here we go.
- I'm making you dinner.
702
00:56:56,250 --> 00:56:58,669
Forget the dinner.
I'm not hungry.
703
00:57:01,839 --> 00:57:04,383
No, no, no, no!
Wait a minute. No, no, don't look.
704
00:57:04,466 --> 00:57:07,427
- You can't look yet.
- I didn't know we could go up here.
705
00:57:07,511 --> 00:57:09,429
You can go anywhere.
You know that.
706
00:57:09,471 --> 00:57:12,224
- Remember that. It's important.
- Okay.
707
00:57:12,266 --> 00:57:16,019
- I'm ready to look now.
- No, no. Wait, wait. Wait.
708
00:57:16,103 --> 00:57:18,355
- Okay, ready?
- I'm ready.
709
00:57:20,315 --> 00:57:22,693
Ta-da!
710
00:57:22,776 --> 00:57:24,695
You like it?
711
00:57:25,696 --> 00:57:28,156
I wanted to give you a
welcome home present.
712
00:57:28,240 --> 00:57:30,117
This is it.
713
00:57:31,410 --> 00:57:34,788
There's a chair up there
where you can sit and read,
714
00:57:34,872 --> 00:57:39,168
or study, or write in your
journal, or just sit and think.
715
00:57:39,251 --> 00:57:40,460
You're insane.
716
00:57:40,544 --> 00:57:42,421
And there's a lamp there,
717
00:57:42,462 --> 00:57:45,132
in case you need more light.
- More light?
718
00:57:45,174 --> 00:57:49,094
And there's an all-weather umbrella,
only don't put it up when it's windy.
719
00:57:49,136 --> 00:57:52,014
That's the only caveat
I have. Do you like it?
720
00:57:52,055 --> 00:57:54,099
- You're crazy.
- Yeah, but do you like it?
721
00:57:54,141 --> 00:57:56,977
- I love it.
- It's brilliant!
722
00:57:57,019 --> 00:57:59,688
I don't know why I didn't
think of it before!
723
00:57:59,730 --> 00:58:02,399
We could take over
the whole roof.
724
00:58:02,441 --> 00:58:06,695
- Won't the landlords be mad?
- The who?
725
00:58:06,737 --> 00:58:09,656
- The landlords!
- Nah!
726
00:58:09,698 --> 00:58:14,494
Over there could be the
dance floor, here the stage...
727
00:58:14,536 --> 00:58:17,581
A thousand people
can listen to jazz...
728
00:58:17,664 --> 00:58:20,501
under the stars!
729
00:58:20,584 --> 00:58:23,795
I claim this roof for...
730
00:58:23,837 --> 00:58:26,673
Queen Guinevere!
731
00:58:26,757 --> 00:58:28,509
You're crazy!
732
00:58:28,550 --> 00:58:30,802
Yeah, but it works.
733
00:58:44,274 --> 00:58:47,319
- Harper?
- Yeah?
734
00:58:47,402 --> 00:58:49,404
Your mom's here.
735
00:58:54,201 --> 00:58:56,119
Sh --
736
00:59:02,543 --> 00:59:06,380
- She's getting dressed.
- Oh, good.
737
00:59:07,798 --> 00:59:11,426
- Can I take your coat?
- No, I don't think so.
738
00:59:14,263 --> 00:59:17,432
Now that I look at you, I really
don't know how you pull it off.
739
00:59:17,516 --> 00:59:19,935
But then I'm more
superficial than Harper.
740
00:59:19,977 --> 00:59:22,145
Looks have always
been important to me.
741
00:59:22,187 --> 00:59:23,981
You don't like me
very much, do you?
742
00:59:24,022 --> 00:59:27,651
You're older than I am, and you're
fucking my daughter. What's to like? May I?
743
00:59:27,693 --> 00:59:29,778
Sure. Help yourself.
744
00:59:47,838 --> 00:59:52,342
Mom, hi. You okay?
Is everything -- everything's okay?
745
00:59:53,385 --> 00:59:54,928
Yeah.
746
00:59:58,223 --> 01:00:00,809
I dropped by Patty's place and
caught her without a lie ready about...
747
01:00:00,851 --> 01:00:03,437
why none of your
things were there.
748
01:00:05,189 --> 01:00:07,774
Don't be angry at Patty.
I dragged it out of her.
749
01:00:10,319 --> 01:00:12,112
So...
750
01:00:12,196 --> 01:00:15,032
this is how you've been
living these last months.
751
01:00:15,115 --> 01:00:19,620
This is so, uh...
interesting.
752
01:00:19,703 --> 01:00:23,123
Why don't we go somewhere and, uh,
talk about this in a friendly way?
753
01:00:23,207 --> 01:00:26,210
Th-There's this place that we
really like. We could take you there.
754
01:00:26,293 --> 01:00:28,212
No. No.
755
01:00:29,546 --> 01:00:32,382
No, this isn't going to be one
of those feel-good situations.
756
01:00:32,466 --> 01:00:37,054
I've seen enough. I'm gonna go home
and break the news to your father.
757
01:00:37,137 --> 01:00:39,890
I mean, who knows?
Perhaps he won't even mind.
758
01:00:39,973 --> 01:00:42,476
It's our other daughter
he's obsessed with.
759
01:00:42,559 --> 01:00:44,353
Oh, before I go,
760
01:00:44,436 --> 01:00:47,648
I would really like
to ask you a question.
761
01:00:48,357 --> 01:00:51,818
And I-I can't tell you how valuable
an honest response would be to me.
762
01:00:51,860 --> 01:00:53,529
She's starting.
763
01:00:53,570 --> 01:00:57,950
I have my own theories about this, but
I really would love to hear it from you.
764
01:00:57,991 --> 01:01:00,661
Ask away.
765
01:01:04,706 --> 01:01:06,542
What do you have against
women your own age?
766
01:01:06,583 --> 01:01:09,211
- Mom, please don't.
- Shut up, Harper.
767
01:01:09,253 --> 01:01:10,629
Look, I'm smiling.
768
01:01:10,671 --> 01:01:13,799
I promise your answer
won't hurt my feelings.
769
01:01:13,882 --> 01:01:17,845
- I don't have anything
against women my own age.
- Sure you do.
770
01:01:17,928 --> 01:01:20,639
I tell you what --
I'll tell you my theory, and...
771
01:01:20,681 --> 01:01:23,350
you just jump in any time.
772
01:01:23,392 --> 01:01:25,310
All right?
773
01:01:30,858 --> 01:01:32,651
Oh, you can sit.
774
01:01:37,573 --> 01:01:40,617
For starters,
I don't really think...
775
01:01:40,701 --> 01:01:43,453
that your young girl predilection
has much to do with...
776
01:01:43,495 --> 01:01:45,539
their firm, young flesh.
777
01:01:45,581 --> 01:01:48,584
I mean, when someone like you
is out with someone like Harper,
778
01:01:48,625 --> 01:01:53,130
you must invite all kinds
of comparison and ridicule,
779
01:01:53,172 --> 01:01:56,466
which can't be much fun...
780
01:01:56,550 --> 01:01:59,136
for either of you.
781
01:01:59,219 --> 01:02:01,763
Right, honey?
782
01:02:04,141 --> 01:02:06,894
So then, what is...
783
01:02:06,935 --> 01:02:10,230
a man of, uh, your age...
784
01:02:10,272 --> 01:02:12,816
doing with my
21-year-old daughter?
785
01:02:14,359 --> 01:02:18,697
It'd be easy enough to say you're afraid
of mature women, but that's so glib.
786
01:02:18,739 --> 01:02:21,408
Afraid of what,
exactly?
787
01:02:21,491 --> 01:02:23,660
So I kept thinking.
788
01:02:26,455 --> 01:02:28,498
And then it hit me.
789
01:02:30,709 --> 01:02:35,214
I know exactly what she has
that I haven't got.
790
01:02:39,426 --> 01:02:41,345
Awe.
791
01:02:46,308 --> 01:02:48,936
That's it, isn't it?
792
01:02:50,854 --> 01:02:53,941
I mean, no real woman --
793
01:02:53,982 --> 01:02:57,402
no woman of experience would
ever stand in front of you...
794
01:02:57,444 --> 01:02:59,905
with awe in her eyes...
795
01:02:59,947 --> 01:03:04,826
and say,
"Wow, look at that man.
796
01:03:04,868 --> 01:03:08,705
Look at that bohemian
wedding photographer with...
797
01:03:08,789 --> 01:03:12,000
holes in his jeans.
798
01:03:12,084 --> 01:03:14,920
Gosh, isn't he something?"
799
01:03:17,673 --> 01:03:19,716
No.
800
01:03:21,051 --> 01:03:26,515
I mean, it takes
a naive girl for that.
801
01:03:26,598 --> 01:03:29,434
It takes Harper for that.
802
01:03:38,610 --> 01:03:41,071
So what do you think?
803
01:03:41,154 --> 01:03:43,198
Am I right?
804
01:03:44,408 --> 01:03:47,494
You're some woman,
Deborah.
805
01:03:47,578 --> 01:03:50,414
Mrs. Sloane.
806
01:03:50,497 --> 01:03:53,083
I'm Mrs. Sloane.
807
01:04:04,261 --> 01:04:07,014
I know what
you're doing,
808
01:04:07,055 --> 01:04:10,142
and it makes me sick.
809
01:04:46,303 --> 01:04:48,263
Well...
810
01:04:49,389 --> 01:04:51,517
that was fun.
811
01:04:51,600 --> 01:04:56,605
Actually, I really didn't
enjoy myself all that much.
812
01:04:56,688 --> 01:05:00,359
- But I think you did, didn't you?
- What?
813
01:05:00,400 --> 01:05:04,446
The shocked way you acted
about your mom being here.
814
01:05:04,530 --> 01:05:06,323
It was very convincing.
815
01:05:06,406 --> 01:05:09,159
You really had me
going there.
816
01:05:10,702 --> 01:05:15,749
It took me a few minutes before
I realized that you'd put your
mother up to the whole thing.
817
01:05:15,832 --> 01:05:18,043
You know, it's
amazing, but...
818
01:05:18,126 --> 01:05:20,629
when you're in love,
even someone like me...
819
01:05:20,671 --> 01:05:23,966
can forget the
most basic truths.
820
01:05:24,049 --> 01:05:26,552
Everybody's just a product
of their environment.
821
01:05:26,635 --> 01:05:29,096
How could you be
any different...
822
01:05:29,179 --> 01:05:31,139
from the ruling class
you come from?
823
01:05:31,181 --> 01:05:35,477
Of course, you're a
disingenuous, deceitful,
824
01:05:35,519 --> 01:05:39,690
untrustworthy, two-faced
piece of bourgeois trash.
825
01:05:39,773 --> 01:05:42,776
It's not your fault.
I don't blame you.
826
01:05:42,860 --> 01:05:45,779
But I never want
to see you again, okay?
827
01:05:45,863 --> 01:05:49,575
When I get back,
I don't want you here.
828
01:05:49,658 --> 01:05:51,785
Connie...
829
01:06:47,758 --> 01:06:50,844
Couldn't you find
your suitcase?
830
01:06:52,137 --> 01:06:54,681
I didn't look very hard.
831
01:07:25,420 --> 01:07:28,173
I'm so happy to see that
four years of reading Chaucer...
832
01:07:28,215 --> 01:07:30,884
has prepared you for this
glorious career in food service.
833
01:07:30,926 --> 01:07:34,388
Do not be a snob. There's nothing
wrong with honest work, Patty.
834
01:07:34,471 --> 01:07:36,265
You hate it.
835
01:07:36,348 --> 01:07:38,684
We've got back rent
to pay, all right?
836
01:07:38,767 --> 01:07:41,937
- So?
- So I'm doing this.
837
01:07:42,020 --> 01:07:43,856
While he's doing what?
838
01:07:43,939 --> 01:07:45,607
Please don't join the ranks
of the disapproving.
839
01:07:45,649 --> 01:07:47,985
Well, I'm sorry.
I think it's weird.
840
01:07:48,026 --> 01:07:51,196
A 21-year-old woman
supporting a 90-year-old man.
841
01:07:51,238 --> 01:07:54,491
Okay, "A", he's not 90, and "B",
look, I'm not supporting him.
842
01:07:54,575 --> 01:07:56,785
I'm temporarily carrying
the burden. You know what?
843
01:07:56,827 --> 01:07:59,496
It's sexist of you, and ageist, to
expect he should be doing everything...
844
01:07:59,538 --> 01:08:01,999
just because he's
a man and old.
845
01:08:02,040 --> 01:08:04,251
Why doesn't he photograph
weddings anymore?
846
01:08:04,293 --> 01:08:07,421
There's nothing wrong with
honest work, blah, blah, blah.
847
01:08:09,423 --> 01:08:11,884
I just want you
to be happy, Harper.
848
01:08:11,925 --> 01:08:14,178
I am happy, Patty.
849
01:08:14,261 --> 01:08:16,889
- He's really helping me.
- If you say so.
850
01:08:17,848 --> 01:08:20,309
Just stay open to it if
some cute guy shows up...
851
01:08:20,350 --> 01:08:23,478
who wants to
lick you all over.
852
01:08:32,321 --> 01:08:35,490
- There you go. Enjoy.
- Thanks.
853
01:08:53,383 --> 01:08:55,469
Yeah, I noticed
them too.
854
01:08:56,303 --> 01:08:58,931
They haven't stopped watching us
since we sat down.
855
01:09:02,893 --> 01:09:07,481
- Sweet suffering Jesus.
- Okay, that's horrifying.
856
01:09:07,523 --> 01:09:10,108
- Nice you can laugh about it.
- Why?
857
01:09:10,192 --> 01:09:12,528
'Cause it bothers you.
I know it does.
858
01:09:12,611 --> 01:09:14,446
I know it's not easy
being with me.
859
01:09:14,488 --> 01:09:18,283
People are thinking whatever they
think about us. They don't understand.
860
01:09:18,367 --> 01:09:19,910
What's not
to understand?
861
01:09:19,952 --> 01:09:25,415
You're rich and powerful, and if I suck
your dick, you'll put me in your movie, right?
862
01:09:26,458 --> 01:09:28,669
Harper,
I know what I am.
863
01:09:29,378 --> 01:09:33,257
I know I'm not the youngest man
in the world or the wealthiest.
864
01:09:33,340 --> 01:09:36,176
I know I'm not the
most rational man.
865
01:09:36,218 --> 01:09:40,931
And believe it or not, I know
I'm not particularly gorgeous.
866
01:09:41,014 --> 01:09:45,727
But I have to believe I'm giving you
something, and that this is good for you.
867
01:09:45,811 --> 01:09:49,898
'Cause if it wasn't,
I couldn't stand it.
868
01:09:49,982 --> 01:09:53,235
You're the first person who's ever
believed in me even a little bit.
869
01:09:53,277 --> 01:09:55,070
Look at everything
I'm learning.
870
01:09:55,153 --> 01:09:59,324
- You're doing what you wanna do.
- Of course.
871
01:09:59,366 --> 01:10:01,785
You're here of
your own free will.
872
01:10:01,869 --> 01:10:04,746
You could leave
any time you wanted.
873
01:10:05,914 --> 01:10:07,082
Jesus.
874
01:10:07,165 --> 01:10:11,545
What's gotten into you? Just
put me in your movie and shut up.
875
01:10:14,089 --> 01:10:18,427
- Thanks.
- And you are particularly gorgeous.
876
01:10:20,679 --> 01:10:22,556
Thank you.
877
01:10:25,100 --> 01:10:28,604
And -- And I know
I can leave any time.
878
01:10:32,232 --> 01:10:34,276
Right.
879
01:10:35,527 --> 01:10:38,405
Like I was thinking...
880
01:10:39,531 --> 01:10:42,284
that maybe it would be good
if I started looking...
881
01:10:42,326 --> 01:10:45,996
for a place of my own
in a few months.
882
01:10:46,079 --> 01:10:47,664
Uh-huh.
883
01:10:47,748 --> 01:10:50,667
I mean, just something small,
close to your place.
884
01:10:50,709 --> 01:10:53,086
No big deal.
885
01:10:53,170 --> 01:10:55,839
- Are you upset?
- No.
886
01:10:55,923 --> 01:10:58,300
Just the first I've
heard of it, that's all.
887
01:10:58,342 --> 01:11:02,679
I mean, it's not like we're breaking up
or anything, right? It's just --
888
01:11:02,721 --> 01:11:05,599
It's just a place
I can put all my stuff.
889
01:11:05,682 --> 01:11:08,227
You haven't got any stuff.
890
01:11:09,770 --> 01:11:12,356
I have stuff.
891
01:11:13,023 --> 01:11:14,650
Yeah.
892
01:11:16,109 --> 01:11:18,946
Of course.
Wh-Whatever you say.
893
01:11:20,447 --> 01:11:22,658
I just --
894
01:11:23,617 --> 01:11:24,743
I thought maybe we
could look together.
895
01:11:24,785 --> 01:11:28,455
- We can find someplace we both like.
- Sure, sure.
896
01:11:29,164 --> 01:11:33,877
Look, I have some things to do.
I'll see you back at home.
897
01:11:33,961 --> 01:11:36,213
I thought we were going to Zack's
place, to the book party thing.
898
01:11:36,255 --> 01:11:39,508
- We're not going?
- You go.
899
01:11:39,591 --> 01:11:42,302
Connie, when I said a few months,
I didn't necessarily mean that.
900
01:11:42,344 --> 01:11:46,139
- It might be a year, or I don't know.
- Fine.
901
01:11:46,223 --> 01:11:48,141
What you say is fine.
902
01:11:49,518 --> 01:11:52,354
There's a review in here of the
Jackson Pollack at the Whitney.
903
01:11:52,396 --> 01:11:55,148
I'll see you
at home later on.
904
01:12:18,213 --> 01:12:21,175
Hey, fuck you,
motherfucker.
905
01:12:46,450 --> 01:12:48,118
Connie?
906
01:13:08,514 --> 01:13:12,059
This is why you should
stop drinking, pal.
907
01:13:12,768 --> 01:13:14,895
Yeah.
908
01:13:21,693 --> 01:13:24,279
- I'll check on him again later.
- Okay.
909
01:13:24,321 --> 01:13:27,282
Thanks, Zack.
Bye.
910
01:13:32,829 --> 01:13:35,123
You know,
911
01:13:35,207 --> 01:13:39,002
I've been thinkin',
Harper.
912
01:13:39,837 --> 01:13:43,173
You've been unconscious.
913
01:13:43,257 --> 01:13:45,300
Yeah, I know, but...
914
01:13:45,384 --> 01:13:49,888
I was thinkin',
what we really need...
915
01:13:49,930 --> 01:13:52,766
is to have some fun.
916
01:13:52,850 --> 01:13:57,271
You know,
like a lot of fun.
917
01:13:58,647 --> 01:14:00,816
This is fun.
918
01:14:02,317 --> 01:14:05,612
I have this collector
in Los Angeles...
919
01:14:05,696 --> 01:14:08,490
who wants to buy
some photographs.
920
01:14:13,161 --> 01:14:15,497
Let's get out of here.
921
01:14:16,957 --> 01:14:19,459
Let's pack up and
head off to L.A...
922
01:14:19,501 --> 01:14:21,670
for a few days.
923
01:14:24,089 --> 01:14:26,216
Okay?
924
01:14:52,743 --> 01:14:55,329
Ay, ay, ay, ay
925
01:14:55,412 --> 01:14:58,081
Como me gusta
926
01:14:58,165 --> 01:15:00,542
Mira, mi amor
927
01:15:02,503 --> 01:15:06,256
Yeah, I made a lot of money
in L.A. over the years.
928
01:15:06,340 --> 01:15:10,135
In the early '70s, this gallery
on La Cienega that repped me,
929
01:15:10,219 --> 01:15:12,429
they couldn't keep
my stuff on the walls.
930
01:15:12,513 --> 01:15:14,640
L.A. was good to me.
I'm glad we're going there.
931
01:15:14,681 --> 01:15:16,475
Me too.
932
01:15:18,268 --> 01:15:21,563
Walter, he's been trying to get me
back down there for years.
933
01:15:21,605 --> 01:15:24,191
He'll probably ask us
to stay with him.
934
01:15:24,233 --> 01:15:27,361
- Do you think he's going
to buy a lot of pictures?
- Oh, sure.
935
01:15:27,444 --> 01:15:31,240
- He's a big collector, Walter.
- Well, that's great.
936
01:15:31,323 --> 01:15:33,617
So, you know,
we're going to be rich.
937
01:15:33,700 --> 01:15:36,411
Champagne and caviar
for everyone!
938
01:15:38,622 --> 01:15:40,499
That's so like you,
Queen Guinevere,
939
01:15:40,541 --> 01:15:42,543
sharing the wealth.
940
01:15:42,626 --> 01:15:46,630
Well, I have a
royal proclamation.
941
01:15:46,713 --> 01:15:49,967
Proceed, Your Royal Highness.
Your loyal subject is all ears.
942
01:15:50,050 --> 01:15:54,471
Good, because
when we get to L.A.,
943
01:15:54,555 --> 01:15:57,683
I, Queen Guinevere,
944
01:15:57,766 --> 01:16:00,102
am going to
stun the world...
945
01:16:04,189 --> 01:16:07,192
and take a photograph.
- Jesus Christ.
946
01:16:10,153 --> 01:16:12,614
Bravo.
Congratulations.
947
01:16:14,992 --> 01:16:16,493
I thank you.
948
01:16:16,577 --> 01:16:21,123
And, uh, what are you going to take
a photograph of, Your Highness?
949
01:16:21,206 --> 01:16:22,958
You...
950
01:16:23,041 --> 01:16:27,296
in a bathing suit, with a surfboard
going, "Surf's up, dude."
951
01:16:27,379 --> 01:16:30,382
You'll do that
for me, right?
952
01:16:30,465 --> 01:16:34,011
What, you don't approve
of my subject matter?
953
01:16:34,094 --> 01:16:37,055
- What is it?
- Um --
954
01:16:38,807 --> 01:16:41,518
Are you okay?
955
01:16:43,187 --> 01:16:44,813
Connie?
956
01:16:46,565 --> 01:16:49,026
Connie, what?
957
01:16:49,109 --> 01:16:51,153
Are you sick?
958
01:16:53,238 --> 01:16:55,407
Connie. Connie,
what is it?
959
01:16:55,449 --> 01:16:57,451
Will you talk
to me, please?
960
01:16:57,534 --> 01:17:00,495
What is it?
961
01:17:06,210 --> 01:17:07,961
Oh.
962
01:17:08,003 --> 01:17:10,506
- Jesus.
- Don't worry. It's okay.
963
01:17:10,589 --> 01:17:12,132
It's okay.
964
01:17:12,174 --> 01:17:15,719
No, please. Please don't. Don't feel
bad, okay? We'll fix it, all right?
965
01:17:15,802 --> 01:17:18,430
We'll go to a dentist. I'm gonna
go look in the phone book now.
966
01:17:18,514 --> 01:17:21,099
No money.
I haven't got any money.
967
01:17:21,183 --> 01:17:24,561
We'll go to Walter's first and sell
photographs, then we'll go to the dentist.
968
01:17:24,645 --> 01:17:27,564
Can't go to
Walter's like this.
969
01:17:29,274 --> 01:17:32,486
Don't, Connie.
970
01:17:32,569 --> 01:17:34,404
Don't, please?
971
01:17:34,488 --> 01:17:37,074
We'll fix it right
here, all right?
972
01:17:37,157 --> 01:17:39,785
I'll go get some
money right now.
973
01:17:39,868 --> 01:17:42,538
Okay?
Just don't be upset.
974
01:17:42,621 --> 01:17:45,707
Just -- You have to --
975
01:17:45,791 --> 01:17:47,751
- Give me the camera.
- Oh, God.
976
01:17:51,255 --> 01:17:54,091
Just the telephoto.
977
01:17:56,134 --> 01:17:58,637
That should be enough.
978
01:19:05,329 --> 01:19:08,040
- How are you, Walter?
- Connie?
979
01:19:08,123 --> 01:19:10,042
I can't believe this.
980
01:19:10,125 --> 01:19:12,252
Oh, boy.
981
01:19:12,336 --> 01:19:15,339
My God, I haven't
seen you in ten years.
982
01:19:15,422 --> 01:19:19,384
- Looking the worse for wear.
- Hello. I'm Harper.
983
01:19:20,844 --> 01:19:25,098
Hello. Well, what a great
surprise. Come on in.
984
01:19:25,182 --> 01:19:26,808
Come on.
985
01:19:28,060 --> 01:19:30,103
So you were in the
neighborhood, huh?
986
01:19:30,187 --> 01:19:32,523
Rebecca's at the store.
She'll be sorry she missed you.
987
01:19:32,606 --> 01:19:34,608
You should've called first.
988
01:19:34,691 --> 01:19:37,194
You know me. Never know
where I'm gonna show up.
989
01:19:37,277 --> 01:19:41,198
- Can I get you two something to drink?
- No, thanks. I'm fine.
990
01:19:41,281 --> 01:19:43,033
Sure.
What do you got?
991
01:19:43,116 --> 01:19:45,619
Come on
in the kitchen.
992
01:19:47,496 --> 01:19:49,164
She's gorgeous!
993
01:19:49,248 --> 01:19:53,043
- How the hell do you do it,
you lucky shit?
- Shh, shh.
994
01:19:54,586 --> 01:19:58,549
How's life? What brings you
down here to lotus land?
995
01:19:58,632 --> 01:20:00,968
Actually, I came down here
to hang a show.
996
01:20:01,051 --> 01:20:03,262
- No kidding?
- Mm-hmm.
997
01:20:05,973 --> 01:20:09,393
- Bourbon with that?
- Yeah, just a splash.
998
01:20:14,481 --> 01:20:16,650
Mmm, yeah, I got an
opening next week...
999
01:20:16,692 --> 01:20:18,694
a-at a gallery
on La Cienega.
1000
01:20:18,777 --> 01:20:20,737
- Good for you.
- Mm-hmm.
1001
01:20:20,821 --> 01:20:23,949
- All new stuff, or --
- Actually, I got the prints with me.
1002
01:20:24,032 --> 01:20:26,618
- Do you want to take a look?
- Sure.
1003
01:20:26,702 --> 01:20:29,413
Let's wait for Rebecca.
She'll be dying to see them.
1004
01:20:29,496 --> 01:20:34,042
I raised my prices recently,
except for old friends.
1005
01:20:34,126 --> 01:20:35,127
Oh.
1006
01:20:36,336 --> 01:20:38,463
I have a book
coming out next year.
1007
01:20:38,547 --> 01:20:41,300
After that, they're
gonna be worth three --
1008
01:20:41,383 --> 01:20:45,262
five times what I'm
asking for them now.
1009
01:20:46,930 --> 01:20:49,141
You know, Connie,
1010
01:20:49,224 --> 01:20:51,560
Rebecca and me,
we're retired now.
1011
01:20:51,643 --> 01:20:54,313
We're not much into the
art-buying business anymore.
1012
01:20:54,396 --> 01:20:57,482
Oh, I mean, your stuff
is great, but, uh,
1013
01:20:57,566 --> 01:20:59,985
we've already got
three of yours.
1014
01:21:01,528 --> 01:21:03,822
Walter, uh,
1015
01:21:03,906 --> 01:21:06,909
I hate to ask you
this, you know.
1016
01:21:06,992 --> 01:21:08,577
It's not easy for me.
1017
01:21:08,660 --> 01:21:12,414
Connie, uh, we haven't
seen each other for... ten years?
1018
01:21:12,497 --> 01:21:14,499
Long time, long time.
1019
01:21:14,583 --> 01:21:18,504
It's just that my cameras
are in the shop and I can't make
any money until I get them out,
1020
01:21:18,587 --> 01:21:21,256
and I can't get them out
until I make some money.
1021
01:21:21,298 --> 01:21:23,383
I'm surprised.
I don't know what to say.
1022
01:21:23,467 --> 01:21:25,969
It's an unusual
situation for me.
1023
01:21:26,053 --> 01:21:30,349
- So you couldn't make it to the bank.
- Yeah, that's right.
1024
01:21:30,432 --> 01:21:33,644
Well, maybe I can help you out
with a little something.
1025
01:21:46,365 --> 01:21:49,618
How much
did he give us?
1026
01:21:50,827 --> 01:21:52,955
Forty bucks?
1027
01:21:54,498 --> 01:21:57,125
Not enough to get home.
1028
01:21:58,377 --> 01:22:02,130
I guess we will have to
pawn the fucking camera.
1029
01:22:03,298 --> 01:22:05,759
I never took a picture.
1030
01:22:08,720 --> 01:22:13,100
You're pawning the camera, and I
never took a single picture, not one.
1031
01:22:20,566 --> 01:22:23,944
Well... now's
my chance, right?
1032
01:22:25,946 --> 01:22:28,240
Stop it.
1033
01:22:28,407 --> 01:22:30,200
Stop it.
1034
01:22:31,034 --> 01:22:33,287
Stop it, Harper!
1035
01:22:33,704 --> 01:22:36,707
- Stop it. Harper, stop it.
- Oh, come on, Connie.
1036
01:22:36,790 --> 01:22:40,294
- Just one finger, just one toe!
- Stop it, stop it!
1037
01:24:03,877 --> 01:24:06,088
Connie?
1038
01:24:08,215 --> 01:24:10,300
Yes, baby?
1039
01:24:11,802 --> 01:24:14,471
I love you so much.
1040
01:24:18,559 --> 01:24:20,477
I know.
1041
01:24:21,144 --> 01:24:23,188
I know.
1042
01:24:24,857 --> 01:24:26,984
I love you too.
1043
01:24:29,236 --> 01:24:32,823
I love you so much,
I don't know what I'll do.
1044
01:24:48,338 --> 01:24:50,841
I could use a drink.
1045
01:24:54,344 --> 01:24:56,263
Me too.
1046
01:24:56,346 --> 01:24:59,933
There's a liquor store.
Did you see it?
1047
01:25:00,017 --> 01:25:02,728
- Across the parking lot?
- Uh-huh.
1048
01:25:04,062 --> 01:25:07,608
Could you run across there
and get us a bottle?
1049
01:25:07,691 --> 01:25:08,901
Yeah.
1050
01:25:10,777 --> 01:25:12,863
You want anything else?
1051
01:25:12,946 --> 01:25:15,073
No.
1052
01:25:16,575 --> 01:25:18,493
Here.
1053
01:25:21,622 --> 01:25:23,457
Take your bag.
1054
01:25:24,583 --> 01:25:26,877
They might want I.D.
1055
01:25:26,960 --> 01:25:29,796
You know,
you look like a kid.
1056
01:25:33,634 --> 01:25:36,303
And your jacket.
1057
01:25:36,845 --> 01:25:38,805
It's cold out there.
1058
01:25:41,016 --> 01:25:42,976
It's not cold.
1059
01:25:47,481 --> 01:25:49,066
Go.
1060
01:25:51,109 --> 01:25:53,028
Come with me.
1061
01:25:56,031 --> 01:25:57,991
I'll watch.
1062
01:26:00,536 --> 01:26:03,830
You'll watch me
cross the parking lot?
1063
01:26:13,006 --> 01:26:14,967
Who wouldn't?
1064
01:26:19,096 --> 01:26:21,390
No. No.
1065
01:26:21,473 --> 01:26:23,392
Go on now, Guinevere.
1066
01:26:33,235 --> 01:26:35,195
Go on.
1067
01:26:46,665 --> 01:26:49,168
I'm coming right back.
1068
01:26:49,251 --> 01:26:53,005
I'm gonna go to the liquor store,
then I'm coming right back.
1069
01:26:53,046 --> 01:26:55,174
Okay.
1070
01:26:55,716 --> 01:26:57,968
I'll be right here.
1071
01:28:13,752 --> 01:28:15,671
Connie.
1072
01:29:25,949 --> 01:29:27,868
Hi.
1073
01:29:27,951 --> 01:29:30,204
April?
1074
01:29:30,871 --> 01:29:33,123
Hi, Harper.
1075
01:29:34,208 --> 01:29:37,628
Come in. The others
are, uh, already here.
1076
01:29:44,885 --> 01:29:46,803
He's resting.
1077
01:29:49,598 --> 01:29:53,227
- Harper, hey. How you doin'?
- Billie.
1078
01:29:53,310 --> 01:29:55,103
- I heard about your photography.
- You did?
1079
01:29:55,187 --> 01:29:57,981
My dealer knows your dealer, and he says
you're doing a show at Cole-Swensky.
1080
01:29:58,023 --> 01:29:59,900
- That's so great.
- Thank you.
1081
01:29:59,942 --> 01:30:03,028
- Do you know Cindy?
- We've actually met before.
1082
01:30:03,111 --> 01:30:05,656
- Hi.
- I'm over it.
1083
01:30:05,739 --> 01:30:08,867
- Linda, this is Harper.
- Class of '81.
1084
01:30:10,244 --> 01:30:12,579
It's good to meet you.
1085
01:30:13,830 --> 01:30:16,875
So are we all here?
Is this everybody?
1086
01:30:16,917 --> 01:30:20,546
- We're missing Jessica.
- Pre-Billie, post-me.
1087
01:30:20,629 --> 01:30:23,131
She's stuck in a shoot
in Alaska, right?
1088
01:30:23,173 --> 01:30:26,134
- She sent a fish.
- Oh, that was good of her.
1089
01:30:31,974 --> 01:30:35,602
I found a bottle, and
there's still somethin' in it.
1090
01:30:35,686 --> 01:30:38,981
Quick, before he crawls out
of bed and grabs it from you.
1091
01:30:39,064 --> 01:30:42,401
You two are so unkind.
Give me some.
1092
01:30:42,442 --> 01:30:46,738
I could only get him to
swallow one spoonful of soup.
1093
01:30:46,822 --> 01:30:48,073
I think on top
of everything,
1094
01:30:48,156 --> 01:30:51,535
he's a little uneasy about
all of us being here at once.
1095
01:30:51,618 --> 01:30:56,290
It's not like we're gonna talk
about the size of his dick while
he's dying in the next room.
1096
01:30:56,331 --> 01:30:59,585
Well, actually, as I recall --
1097
01:30:59,668 --> 01:31:01,461
What? I was gonna
say something nice.
1098
01:31:04,464 --> 01:31:06,383
Cheers.
1099
01:31:08,677 --> 01:31:11,555
He wanted you all here.
1100
01:31:11,638 --> 01:31:14,141
He asked me to call you.
1101
01:31:14,224 --> 01:31:16,852
Last week, when I came by
to get the rest of my stuff,
1102
01:31:16,894 --> 01:31:20,647
I found him on
the floor over there.
1103
01:31:20,731 --> 01:31:24,693
He looked like he was there for
a while, and he wasn't even conscious.
1104
01:31:24,776 --> 01:31:26,737
So I, uh, took him
to the hospital,
1105
01:31:26,820 --> 01:31:29,489
and they checked him over,
and they told me...
1106
01:31:29,573 --> 01:31:32,743
it was too late
to do anything.
1107
01:31:32,826 --> 01:31:35,704
Just let him die at home.
1108
01:31:37,664 --> 01:31:39,833
What does that mean?
1109
01:31:39,917 --> 01:31:41,335
Die how?
1110
01:31:41,418 --> 01:31:43,587
I mean, what's
gonna happen?
1111
01:31:43,670 --> 01:31:46,798
What about after?
1112
01:31:48,342 --> 01:31:53,430
I don't know how to take care
of him. I have finals next week.
1113
01:31:56,683 --> 01:31:59,728
He was helping me
with my paintings.
1114
01:32:01,480 --> 01:32:04,358
He was helping me
with a lot of things,
1115
01:32:04,399 --> 01:32:07,611
and I really needed
that, you know.
1116
01:32:07,694 --> 01:32:09,905
Oh, God.
1117
01:32:09,988 --> 01:32:13,033
I shouldn't
have left him.
1118
01:32:16,286 --> 01:32:19,915
It was hard, but I
could have stayed.
1119
01:32:23,627 --> 01:32:27,047
He only wanted five years.
1120
01:32:28,841 --> 01:32:31,134
Don't worry, April.
1121
01:32:31,218 --> 01:32:33,720
He got a lot
more than that.
1122
01:32:35,472 --> 01:32:38,267
I wonder who
was his favorite.
1123
01:32:41,687 --> 01:32:45,190
- I think it was April.
- Definitely April.
1124
01:32:50,487 --> 01:32:52,573
- Cheers.
- Cheers.
1125
01:32:53,907 --> 01:32:56,743
We know, sweetie.
We know.
1126
01:32:59,079 --> 01:33:00,372
Poor baby.
1127
01:33:07,880 --> 01:33:10,716
- Are you sure you wanna stay?
- Yeah.
1128
01:33:11,967 --> 01:33:15,512
Well... we said
our good-byes.
1129
01:33:16,346 --> 01:33:18,557
I gave him a blow job.
1130
01:33:21,435 --> 01:33:23,395
I'm just kidding.
1131
01:33:28,525 --> 01:33:30,903
I have to
get back to Ed.
1132
01:33:30,944 --> 01:33:34,489
Okay. Sleep well,
all right?
1133
01:33:34,573 --> 01:33:38,285
Yeah. Call me if
anything happens, okay?
1134
01:33:38,368 --> 01:33:40,412
Yeah, I will.
1135
01:33:41,121 --> 01:33:43,790
- Thanks.
- Okay. Take care.
1136
01:33:43,874 --> 01:33:45,918
Okay. You too.
1137
01:34:06,313 --> 01:34:08,565
Hello, Guinevere.
1138
01:34:50,357 --> 01:34:54,736
- I have something for you.
- What is it?
1139
01:34:54,820 --> 01:34:57,155
It's your life's work.
1140
01:35:03,370 --> 01:35:08,250
Don't have a heart attack, but we
thought we'd give you one last look.
1141
01:35:08,333 --> 01:35:10,794
It's from all
the Guineveres.
1142
01:35:13,881 --> 01:35:15,841
Thank you.
1143
01:35:18,010 --> 01:35:20,470
I wanted to talk
to you about April.
1144
01:35:20,554 --> 01:35:25,350
I wanted to ask you if you could
keep her on the right track,
1145
01:35:25,392 --> 01:35:28,896
make sure she doesn't
start painting fruit bowls.
1146
01:35:30,022 --> 01:35:32,107
I'll look after her.
1147
01:35:33,734 --> 01:35:36,195
And get her to read...
1148
01:35:36,236 --> 01:35:39,114
the fundamental works.
1149
01:35:39,198 --> 01:35:41,533
She doesn't like to read.
1150
01:35:43,076 --> 01:35:45,204
Is there anything else?
1151
01:35:45,245 --> 01:35:47,247
Um, my negatives.
1152
01:35:47,289 --> 01:35:50,125
There's a few
thousand of them.
1153
01:35:50,209 --> 01:35:53,128
Are there any instructions on
how you want them printed?
1154
01:35:55,964 --> 01:35:58,133
Instructions?
1155
01:35:58,217 --> 01:35:59,676
For you?
1156
01:36:02,471 --> 01:36:05,057
You don't need
instructions.
1157
01:36:11,271 --> 01:36:13,649
I've been finding that
dying is a hell of a time...
1158
01:36:13,732 --> 01:36:16,401
not to believe in God.
1159
01:36:18,070 --> 01:36:20,447
You can laugh
if you want.
1160
01:36:25,494 --> 01:36:27,829
I've, uh -- I've been
trying to picture...
1161
01:36:27,871 --> 01:36:30,541
what it's going to
be like at the end.
1162
01:36:30,624 --> 01:36:35,170
I was wondering if you could
give me some kind of an image.
1163
01:36:36,296 --> 01:36:38,924
You've always
been good at that.
1164
01:36:41,927 --> 01:36:45,764
I mean, wh --
like what? Um --
1165
01:36:45,848 --> 01:36:50,018
Are there going to be dancing girls
singing "The International"?
1166
01:36:50,102 --> 01:36:52,104
Whatever you like.
1167
01:36:53,021 --> 01:36:54,481
Connie, this, uh --
1168
01:36:57,359 --> 01:37:00,320
this isn't easy for me.
1169
01:37:00,404 --> 01:37:03,740
I mean, two years ago --
1170
01:37:03,824 --> 01:37:06,076
even, uh --
even one year ago,
1171
01:37:06,159 --> 01:37:08,453
I couldn't have come.
1172
01:37:08,537 --> 01:37:11,081
It's taken me four years
to get here.
1173
01:37:13,876 --> 01:37:15,836
Do you understand?
1174
01:37:18,422 --> 01:37:21,091
I understand, Harper.
1175
01:37:21,175 --> 01:37:24,511
It's taken me four years
to get here too.
1176
01:37:28,056 --> 01:37:30,142
Okay.
1177
01:37:32,019 --> 01:37:33,979
Okay, Connie.
1178
01:37:36,148 --> 01:37:39,735
You want me to give you an image?
Here's what I'll do for you.
1179
01:37:39,818 --> 01:37:42,863
I'll make it the
Connie special.
1180
01:37:42,946 --> 01:37:45,365
You'll find yourself
down in your hallway,
1181
01:37:45,407 --> 01:37:48,619
only it's much brighter and cleaner
than you've ever seen it before.
1182
01:37:48,702 --> 01:37:51,205
And you feel yourself
starting to float.
1183
01:37:51,288 --> 01:37:54,875
And let's see. I don't want you
to be lonely in there, so...
1184
01:37:54,958 --> 01:37:57,794
you look to the side, and
there's Linda dancing and smiling...
1185
01:37:57,878 --> 01:38:00,464
as you glide past.
1186
01:38:03,425 --> 01:38:06,220
Okay, I know it's corny,
but you asked for it,
1187
01:38:06,303 --> 01:38:09,348
and I'm here to please.
1188
01:38:09,431 --> 01:38:11,141
So you keep floating
down your hallway,
1189
01:38:11,225 --> 01:38:14,478
and a little further down,
there's Billie.
1190
01:38:16,522 --> 01:38:21,860
She's taken her long hair
out of those braids of hers
and she's waving good-bye.
1191
01:38:21,902 --> 01:38:25,030
You see?
Dying really isn't so bad.
1192
01:38:25,113 --> 01:38:28,867
And you're feeling pretty good
about yourself when Cindy appears.
1193
01:38:28,951 --> 01:38:32,746
All is forgiven.
Well, wait a minute.
1194
01:38:32,829 --> 01:38:35,874
I think she just said,
"Kiss my ass".
1195
01:38:35,958 --> 01:38:37,459
Now you turn your
head to the left,
1196
01:38:37,501 --> 01:38:40,587
and there's the seamstress
you never thought I knew about.
1197
01:38:40,671 --> 01:38:44,925
I bet you're picturing her naked.
You're so predictable.
1198
01:38:50,848 --> 01:38:54,768
And now you turn your head
to the right, and there I am.
1199
01:38:54,852 --> 01:38:58,438
Of course I look
unspeakably beautiful.
1200
01:38:59,106 --> 01:39:03,193
"I loved you the best",
you call out as you pass by me.
1201
01:39:03,277 --> 01:39:05,487
And I blow you a kiss.
1202
01:39:09,366 --> 01:39:12,244
Now you're almost
at the end of the hallway.
1203
01:39:12,286 --> 01:39:15,956
Do you see April?
She's still crying, the poor thing.
1204
01:39:16,039 --> 01:39:19,877
Well, we all did that for a while,
but that's another story.
1205
01:39:26,508 --> 01:39:30,179
And now you've reached
the end of the hallway.
1206
01:39:30,262 --> 01:39:33,640
What do you think
is waiting for you, Connie?
1207
01:39:33,724 --> 01:39:36,101
Is it heaven,
or is it hell?
1208
01:39:39,104 --> 01:39:42,274
It's a beautiful 19-year-old girl
with an overbite.
1209
01:39:42,357 --> 01:39:46,028
You know the type,
and she's waiting for you.
1210
01:39:46,111 --> 01:39:48,947
And just as you reach your
hand out to touch her cheek,
1211
01:39:48,989 --> 01:39:51,825
you see that what
she's holding is a camera.
1212
01:39:51,909 --> 01:39:54,620
And as she lifts it
to her face, guess what?
1213
01:39:55,704 --> 01:39:58,332
It's your old F-2,
1214
01:39:58,415 --> 01:40:03,253
the one you left at the pawn shop
too long and thought was gone forever.
1215
01:40:03,337 --> 01:40:06,006
But now this
pretty girl has it,
1216
01:40:07,174 --> 01:40:09,551
and she's turning it on you.
1217
01:40:12,513 --> 01:40:15,182
"Smile", she says,
1218
01:40:15,265 --> 01:40:17,851
and you do.
1219
01:40:28,695 --> 01:40:32,699
And suddenly the flash goes off
with a brilliant white burst of light,
1220
01:40:34,201 --> 01:40:37,496
the brightest, purest light
you've ever seen.
1221
01:40:42,000 --> 01:40:44,002
And that will be all.
1222
01:44:52,584 --> 01:44:52,668
THE END
1223
01:44:53,000 --> 01:44:56,092
Best watched using Open Subtitles MKV Player
91000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.