Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,767 --> 00:00:08,767
"Jesse James - Jesse James
2
00:00:08,833 --> 00:00:11,233
Tho' he was just a mean one.
3
00:00:11,300 --> 00:00:14,500
To me he was a friend ..."
4
00:01:36,033 --> 00:01:39,900
I don't know where he is!
I don't know ...
5
00:01:41,767 --> 00:01:44,567
Ma! ... Ma!
6
00:01:47,033 --> 00:01:49,100
I don't know where he is!
7
00:01:50,100 --> 00:01:51,833
I don't know!
8
00:02:00,167 --> 00:02:01,433
Ma ...
9
00:02:02,833 --> 00:02:04,500
Shhh …
10
00:02:05,233 --> 00:02:09,233
Jesse, it's all right, honey.
It's all right.
11
00:02:29,500 --> 00:02:31,900
You been dreamin' again, Jesse.
12
00:02:33,033 --> 00:02:37,367
When are you going to stop
dreamin' that same dream, Jess?
13
00:02:37,767 --> 00:02:39,233
He beat me.
14
00:02:40,167 --> 00:02:41,833
He cut me to ribbons
15
00:02:41,900 --> 00:02:45,033
trying to make me tell where
Frank was hiding with Quantrill.
16
00:02:46,367 --> 00:02:48,433
There was a war, then.
17
00:02:48,900 --> 00:02:51,567
A lot of people got hurt
who shouldn’t have.
18
00:02:51,833 --> 00:02:53,967
He made it hard to forget.
19
00:02:54,167 --> 00:02:56,233
That Yankee soldier did!
20
00:02:56,300 --> 00:03:00,033
But you can't go on hating one
dead man the rest of your life.
21
00:03:02,167 --> 00:03:05,567
I swore I'd kill him the same
way he tried to kill me!
22
00:03:07,700 --> 00:03:09,633
I swore when they buried him
23
00:03:09,700 --> 00:03:11,500
he wouldn't have
enough flesh on his dirty,
24
00:03:11,567 --> 00:03:13,767
stinking body to hold
his bones together.
25
00:03:14,567 --> 00:03:16,433
And I kept my word.
26
00:03:17,100 --> 00:03:19,100
You kept your word
27
00:03:20,767 --> 00:03:24,100
and you've kept running
and hiding ever since!
28
00:03:24,900 --> 00:03:26,833
You think I like
living this way?
29
00:03:27,367 --> 00:03:30,033
And knowing that every day
my chances for staying alive
30
00:03:30,100 --> 00:03:32,033
keep getting
smaller and smaller.
31
00:03:32,100 --> 00:03:35,500
Jess, darling, don't talk
anymore about it.
32
00:03:36,700 --> 00:03:40,833
I didn’t mean what I said
before about running and hiding.
33
00:03:41,300 --> 00:03:42,767
I'm sorry.
34
00:03:42,833 --> 00:03:45,767
It's all right, honey.
You only spoke the truth.
35
00:03:49,967 --> 00:03:51,767
What eats a man most
36
00:03:51,833 --> 00:03:54,567
is when he's gotta hide his
own name from his own son!
37
00:03:54,767 --> 00:03:57,300
When he's too ashamed
to let him know the truth!
38
00:03:58,633 --> 00:04:01,433
Jess, darling. Jess!
39
00:04:01,900 --> 00:04:03,900
He worships you!
40
00:04:04,833 --> 00:04:08,233
He'll grow up loving you,
just like he does now.
41
00:04:08,633 --> 00:04:11,567
And someday, when
he's old enough to know
42
00:04:11,633 --> 00:04:14,100
and understand, we'll tell him.
43
00:04:14,700 --> 00:04:17,033
When he's old enough
to know and understand,
44
00:04:17,100 --> 00:04:19,167
that's when he'll
begin to hate me!
45
00:04:29,500 --> 00:04:30,833
The light!
46
00:04:40,833 --> 00:04:42,233
Who is it?
47
00:04:42,700 --> 00:04:45,767
There's two of 'em.
I can't see their faces.
48
00:04:56,567 --> 00:04:58,167
It's the place.
49
00:05:05,767 --> 00:05:07,433
They're coming to the door.
50
00:05:11,633 --> 00:05:12,967
If there's any shooting,
51
00:05:13,033 --> 00:05:15,300
take little Jess out the
back way to the horses.
52
00:05:15,367 --> 00:05:18,433
You know where to go.
I'll meet you there, somehow.
53
00:05:18,500 --> 00:05:20,100
Be careful, Jess.
54
00:05:25,300 --> 00:05:27,767
Jesse … Jesse!
55
00:05:28,767 --> 00:05:30,833
Jesse, are you there?
Can you hear me?
56
00:05:31,233 --> 00:05:33,100
You got a wrong address, Mister.
57
00:05:33,167 --> 00:05:35,767
The name’s Tom Howard
like it says on the mailbox.
58
00:05:35,967 --> 00:05:39,233
- Now move!
- Jesse, it's me, Bob Ford.
59
00:05:42,033 --> 00:05:44,767
I don't know any Bob Ford.
Now I said move!
60
00:05:45,100 --> 00:05:46,833
But I know it's you, Jesse.
61
00:05:46,900 --> 00:05:48,900
You and Zee and little Jess.
62
00:05:48,967 --> 00:05:50,700
You've got to believe it's me!
63
00:05:50,767 --> 00:05:52,767
I've been ridin' a
long way to find you.
64
00:05:53,967 --> 00:05:57,367
- Who's with ya?
- Friend of mine, Sam Wells.
65
00:05:57,700 --> 00:06:00,433
I wouldn't lie to you, Jesse.
I wouldn't be crazy!
66
00:06:01,633 --> 00:06:03,367
You carrying a gun?
67
00:06:03,833 --> 00:06:07,167
Yeah, I got a gun, Jesse. The
one you gave me, remember?
68
00:06:07,233 --> 00:06:08,833
I don't remember anything.
69
00:06:12,967 --> 00:06:15,633
Now listen to me, I'm
gonna open this door
70
00:06:15,700 --> 00:06:18,433
and when I do throw that gun in
on the floor where I can see it.
71
00:06:18,500 --> 00:06:19,767
Then when I tell ya,
72
00:06:19,833 --> 00:06:21,767
come in with your hands
stretched out in front of you.
73
00:06:21,833 --> 00:06:24,967
And if you're lyin' I'll
kill ya. Both of you!
74
00:06:33,967 --> 00:06:35,700
All right, come in like I said.
75
00:06:39,367 --> 00:06:42,433
That’s far enough.
Now turn around.
76
00:06:49,367 --> 00:06:52,567
- Bob, it's been a long time.
- A long time, Jesse.
77
00:06:55,633 --> 00:06:57,967
It's all right, Zee.
It's Bob Ford.
78
00:06:58,900 --> 00:07:01,700
You hear me, honey?
I said it's Bob Ford.
79
00:07:03,033 --> 00:07:05,567
Yes Jess, I hear you.
80
00:07:06,167 --> 00:07:08,233
Will you make us some
coffee to bring in, honey?
81
00:07:15,900 --> 00:07:19,500
- This is Sam Wells.
- Glad knowing you.
82
00:07:22,433 --> 00:07:24,233
Looks like this
kind of turned out
83
00:07:24,300 --> 00:07:25,967
to be a good luck
piece you gave me.
84
00:07:26,300 --> 00:07:28,167
You took a lot of convincing.
85
00:07:28,233 --> 00:07:30,233
For a couple of minutes,
I was worried,
86
00:07:30,300 --> 00:07:31,967
maybe you turned unfriendly.
87
00:07:32,500 --> 00:07:35,300
Man like me has got to be
choosy who his friends are.
88
00:07:35,833 --> 00:07:37,900
Especially in the
middle of the night.
89
00:07:38,833 --> 00:07:42,033
I get kinda nervous when I hear
someone call me by my real name.
90
00:07:43,233 --> 00:07:46,500
I think maybe Sam and me
could help put a stop to that.
91
00:07:46,567 --> 00:07:47,900
Interested?
92
00:07:54,700 --> 00:07:57,167
Good old Home Sweet Home.
93
00:07:58,767 --> 00:08:01,367
Jesse James ... family man.
94
00:08:01,433 --> 00:08:03,433
Who'd ever have believed it.
95
00:08:06,833 --> 00:08:08,500
Relax, Sam.
96
00:08:09,233 --> 00:08:11,100
You say you came a long ways?
97
00:08:11,167 --> 00:08:13,500
Colorado. Place called Creede,
98
00:08:13,567 --> 00:08:15,700
up in the Sam Juan district,
along the Rio Grande.
99
00:08:15,767 --> 00:08:17,567
I hear that's pretty
hot mining country.
100
00:08:17,633 --> 00:08:20,633
Hottest mining pay dirt in
the whole United States.
101
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
I always wondered why you
102
00:08:22,367 --> 00:08:24,300
headed after that
railroad job at Blue Cut.
103
00:08:26,300 --> 00:08:28,767
That's the time Frank
and I almost got it.
104
00:08:29,233 --> 00:08:30,833
They had Pinkerton men and
105
00:08:30,900 --> 00:08:32,967
posses riding our tails
all through Missouri.
106
00:08:35,167 --> 00:08:37,300
How did you know
where to find me?
107
00:08:37,633 --> 00:08:39,900
My brother Charlie
ran into Cole Younger.
108
00:08:40,233 --> 00:08:42,100
He said you were
living here in St. Jo.,
109
00:08:42,167 --> 00:08:43,700
using the name Tom Howard.
110
00:08:45,433 --> 00:08:48,700
You said it was important,
how important?
111
00:08:48,767 --> 00:08:52,500
Maybe, eh, three hundred
thousand dollars important?
112
00:08:52,567 --> 00:08:54,500
All in gold?
113
00:09:02,367 --> 00:09:03,900
Hello, Zee.
114
00:09:07,100 --> 00:09:09,233
This is Sam Wells ... my wife.
115
00:09:09,300 --> 00:09:12,767
Pleased knowing you, Missus.
Around St. Jo it's Howard.
116
00:09:12,833 --> 00:09:16,433
Even among old friends, gives
us a more comfortable feeling.
117
00:09:16,500 --> 00:09:20,367
Yes … sure, uh, glad
knowing ya, ma'am.
118
00:09:20,433 --> 00:09:23,033
- Thanks.
- Go to bed, honey.
119
00:09:23,100 --> 00:09:24,633
You must be tired.
120
00:09:27,633 --> 00:09:30,567
Try and get some sleep.
Goodnight.
121
00:09:33,167 --> 00:09:34,833
Goodnight.
122
00:10:14,233 --> 00:10:18,033
Three hundred thousand dollars.
That's a lot of gold.
123
00:10:18,433 --> 00:10:20,700
There's lots of gold
where that comes from.
124
00:10:20,767 --> 00:10:22,300
Sam knows.
125
00:10:22,700 --> 00:10:25,233
This is a chance to play
the prettiest serenade
126
00:10:25,300 --> 00:10:26,967
that was ever heard
in the West, Jesse.
127
00:10:27,700 --> 00:10:30,967
The Big Bob Mine.
Richest diggings around.
128
00:10:31,900 --> 00:10:33,833
They store the gold.
129
00:10:33,900 --> 00:10:36,433
Once a month Wells Fargo
picks up the shipment
130
00:10:36,500 --> 00:10:38,300
and hauls it to
the mint at Denver.
131
00:10:38,367 --> 00:10:41,700
There's never less than two -
three hundred thousand dollars.
132
00:10:41,767 --> 00:10:43,833
Sometimes, even more.
133
00:10:45,833 --> 00:10:48,500
Walking into a bank, or
fixing a train is one thing
134
00:10:48,567 --> 00:10:51,500
but they must have an army
guarding this 24 hours a day!
135
00:10:52,100 --> 00:10:54,033
Sam has it all figured.
136
00:10:54,167 --> 00:10:56,900
We get to the shipment
before Wells Fargo.
137
00:10:56,967 --> 00:10:59,633
I know how to drop
it right in our laps!
138
00:11:00,033 --> 00:11:02,633
He used to be the
foreman at the Big Bob.
139
00:11:03,100 --> 00:11:05,633
I was there when old
Pete White hit silver.
140
00:11:05,700 --> 00:11:08,633
A flash lode,
got worked out fast.
141
00:11:08,700 --> 00:11:11,567
Pete went busted.
Tried to sell his claim.
142
00:11:11,633 --> 00:11:14,233
Everybody called it
Pete White's elephant.
143
00:11:14,300 --> 00:11:16,767
Everybody but Big Bob Williams.
144
00:11:16,833 --> 00:11:19,300
He had a hunch
about there being gold.
145
00:11:19,367 --> 00:11:22,367
He bought Pete's claim for
a couple of hundred dollars,
146
00:11:22,433 --> 00:11:24,700
then struck a vein
that spread out over
147
00:11:24,767 --> 00:11:26,633
half the other side
of the mountain.
148
00:11:29,967 --> 00:11:32,433
Williams put me back
on working for him.
149
00:11:32,700 --> 00:11:34,167
And now?
150
00:11:34,367 --> 00:11:36,900
I've been away on
a vacation a little bit,
151
00:11:37,767 --> 00:11:40,033
Colorado State Penitentiary.
152
00:11:40,433 --> 00:11:42,633
I got some gold dust in my eyes
153
00:11:42,700 --> 00:11:45,367
and I couldn't see too
well what I was doing.
154
00:11:46,367 --> 00:11:48,167
They trip you for high-grading?
155
00:11:49,900 --> 00:11:52,500
You didn't get saddle-sore
all the way from Colorado
156
00:11:52,567 --> 00:11:54,167
just because
you're charitable ...
157
00:11:54,233 --> 00:11:57,500
just because you want to make
a present of some of that gold.
158
00:11:58,100 --> 00:11:59,367
No.
159
00:11:59,433 --> 00:12:01,900
I've got a place
in Creede, Jesse.
160
00:12:01,967 --> 00:12:05,433
Dance Hall, drinks dice,
161
00:12:05,767 --> 00:12:07,633
it's good business
162
00:12:08,567 --> 00:12:11,367
They come down from
the hills heavy with yellow.
163
00:12:11,433 --> 00:12:13,433
A lot of that yellow
rubs off on me.
164
00:12:14,300 --> 00:12:17,100
But one day there's not
going to be any more dirt.
165
00:12:17,500 --> 00:12:21,167
The town will dry up and
die like others have died.
166
00:12:21,900 --> 00:12:24,567
Well I'm not dying with it,
I'm getting mine now.
167
00:12:25,100 --> 00:12:29,033
Sam too, there'll be no more
penny ante high grading ore.
168
00:12:29,433 --> 00:12:32,367
You didn't answer my question.
Why pick me?
169
00:12:34,833 --> 00:12:37,033
Because you can get
the best men for the job.
170
00:12:37,433 --> 00:12:40,233
The ones who'll stay
with it, take chances.
171
00:12:40,300 --> 00:12:42,567
Who won't slobber
all over themselves
172
00:12:42,633 --> 00:12:44,633
or spit up their guts if
anything goes wrong.
173
00:12:44,967 --> 00:12:46,433
Who'll keep their mouths shut
174
00:12:46,500 --> 00:12:48,367
in case we don't all
break away clean!
175
00:12:48,767 --> 00:12:51,833
That kind of men will ride with
you, Jesse, and nobody else.
176
00:12:52,033 --> 00:12:54,300
And you know where to find them.
177
00:13:00,900 --> 00:13:03,500
Twenty-five percent,
just for your cut.
178
00:13:04,967 --> 00:13:06,967
One quarter of the take.
179
00:13:07,233 --> 00:13:09,433
That's enough for you,
your wife and kid
180
00:13:09,500 --> 00:13:11,167
to stay lost anyplace you want.
181
00:13:11,767 --> 00:13:13,967
Mexico, South America …
anyplace.
182
00:13:16,367 --> 00:13:17,900
I don't know.
183
00:13:18,233 --> 00:13:20,633
How much longer do
you think you'll last here?
184
00:13:22,167 --> 00:13:23,767
They've got these decorating
185
00:13:23,833 --> 00:13:25,567
every state east of
Colorado, Jesse.
186
00:13:26,167 --> 00:13:28,300
Kansas, Nebraska, Iowa.
187
00:13:29,100 --> 00:13:32,167
Ten Thousand Dollars is a
lot of blood money, Jesse.
188
00:13:32,233 --> 00:13:34,300
There are lots of greedy people.
189
00:13:35,200 --> 00:13:37,433
Ten thousand's enough
to buy one of them,
190
00:13:37,833 --> 00:13:40,367
who'll turn you in or put
a bullet in your back,
191
00:13:40,433 --> 00:13:41,967
without even blinking.
192
00:13:42,167 --> 00:13:44,567
Just as sure as you're
standing there, Jesse,
193
00:13:44,633 --> 00:13:46,700
someday someone will.
194
00:13:49,900 --> 00:13:53,433
- How many men do you need?
- Three, not counting us.
195
00:13:53,833 --> 00:13:57,967
A teamster, a gunslinger and
somebody to handle dynamite.
196
00:13:58,033 --> 00:13:59,300
Then what?
197
00:13:59,367 --> 00:14:02,233
Suppose we keep some secrets
from each other, shall we?
198
00:14:02,300 --> 00:14:03,967
I never did like secrets.
199
00:14:04,033 --> 00:14:07,967
We do. Like where the gold
is stored and how to get to it.
200
00:14:08,300 --> 00:14:11,900
You bring us the men, then
we'll tell you all our secrets.
201
00:14:12,967 --> 00:14:16,167
Colorado's a long way
to go just on promises.
202
00:14:17,033 --> 00:14:19,233
A man likes to know
what he's getting into.
203
00:14:20,433 --> 00:14:22,900
What his chances are
for coming out alive.
204
00:14:22,967 --> 00:14:26,167
You speaking for yourself
or Tom Howard?
205
00:14:29,300 --> 00:14:30,967
You shouldn't talk
like that, Bob.
206
00:14:31,033 --> 00:14:33,767
Maybe next time my guns
might not be on the wall!
207
00:14:34,367 --> 00:14:37,367
I know.
Why'd you think I said it?
208
00:14:41,700 --> 00:14:43,100
I'll let you know
in the morning.
209
00:14:43,367 --> 00:14:46,167
You can pull up a couple of
chairs and spend the night here.
210
00:14:46,900 --> 00:14:48,700
The fire will keep you warm.
211
00:14:48,767 --> 00:14:50,967
There's some room in
the barn for your horses.
212
00:14:51,033 --> 00:14:54,167
Better get them in out
of the rain. Goodnight.
213
00:15:06,367 --> 00:15:08,567
- Goodnight.
- Goodnight.
214
00:15:14,767 --> 00:15:18,100
- Well? What do you think?
- He'll come along.
215
00:15:18,167 --> 00:15:22,033
You can bet on it.
It's just as good as gold.
216
00:15:22,900 --> 00:15:24,967
Come on, let's get
those horses in.
217
00:15:37,367 --> 00:15:41,433
I know what they said, Jess.
I had to listen.
218
00:15:42,167 --> 00:15:43,900
I would've told you.
219
00:15:43,967 --> 00:15:46,233
Bob Ford is no good!
220
00:15:46,433 --> 00:15:49,833
Send them away, Jess.
Send them away now!
221
00:15:51,833 --> 00:15:54,033
What if a man
knows it's all wrong,
222
00:15:54,100 --> 00:15:56,167
but wants to live
like a human being?
223
00:15:56,233 --> 00:15:59,433
Tell them to go away,
please tell them!
224
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
What if I do tell them, Zee?
225
00:16:01,967 --> 00:16:06,100
If I don't go, what then?
What more have we got to show?
226
00:16:06,433 --> 00:16:09,700
One less killing
they'll want you for,
227
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
one less robbery.
228
00:16:12,967 --> 00:16:14,767
Don't you see, Jess?
229
00:16:14,833 --> 00:16:18,367
If you don't stir up anything
new, maybe they'll forget it.
230
00:16:18,433 --> 00:16:20,833
Stop looking for you.
Leave you alone.
231
00:16:21,500 --> 00:16:25,967
Sure. Sure, they'll leave me
alone, when I'm good and dead!
232
00:16:33,167 --> 00:16:35,567
That will probably be
the day I go to bed
233
00:16:35,633 --> 00:16:37,700
without a gun under
my head for a pillow.
234
00:16:39,433 --> 00:16:43,567
Then maybe I can sleep and
stop dreaming dreams.
235
00:17:03,367 --> 00:17:04,900
Thank you.
236
00:17:06,100 --> 00:17:09,700
- Don't go, Jess. Don't!
- It will be all right, honey.
237
00:17:10,433 --> 00:17:12,967
I've never asked
you not to before
238
00:17:13,233 --> 00:17:15,433
but I'm begging you, Jess.
239
00:17:15,500 --> 00:17:18,200
Don't ask me, Zee.
Don't make me say no to you.
240
00:17:18,267 --> 00:17:19,633
I have to go.
241
00:17:19,700 --> 00:17:22,433
I can't turn my back on
this chance for our freedom.
242
00:17:26,233 --> 00:17:28,367
Come back to me alive.
243
00:17:28,900 --> 00:17:30,700
That's all I ask.
244
00:17:30,767 --> 00:17:33,500
I'll come back ... alive.
245
00:17:33,833 --> 00:17:37,900
After that, no more worries.
No more going away.
246
00:17:40,767 --> 00:17:44,033
Every day, I'll pray for that.
247
00:17:49,233 --> 00:17:51,700
- Jess ...
- Yes?
248
00:17:51,767 --> 00:17:53,100
I ...
249
00:18:00,367 --> 00:18:02,633
Oh, dear, I'm sorry.
250
00:18:03,433 --> 00:18:05,767
I didn't mean to
burst in here like that
251
00:18:05,833 --> 00:18:09,167
but I saw two strange men coming
out of the barn with horses
252
00:18:09,233 --> 00:18:10,633
so I come right over,
253
00:18:10,700 --> 00:18:13,233
wondering if there was
anything wrong, or anything.
254
00:18:15,100 --> 00:18:17,900
Takin' another of your
travelin' trips, Mr. Howard?
255
00:18:17,967 --> 00:18:20,633
- Yes, Mrs. Lovett.
- Gone long.
256
00:18:20,700 --> 00:18:22,833
As long as it takes me
to get back, Mrs. Lovett.
257
00:18:22,900 --> 00:18:25,100
Now don't you
worry about a thing.
258
00:18:25,300 --> 00:18:27,767
She and the boy
have their needs,
259
00:18:27,900 --> 00:18:31,567
I don't live that far. One good
holler and I'll be right here.
260
00:18:31,633 --> 00:18:34,567
- You just remember that, honey.
- I'll remember.
261
00:18:34,633 --> 00:18:36,233
Thanks for your kindness,
Mrs. Lovett.
262
00:18:36,300 --> 00:18:37,633
You ready, Tom?
263
00:18:44,833 --> 00:18:46,900
Thanks, Ma'am,
for your hospitality.
264
00:18:48,167 --> 00:18:52,567
Bye, I’ll be seeing you again
sometime, Mrs. ... Howard.
265
00:19:12,033 --> 00:19:14,500
- Meet you in Creede.
- Good luck.
266
00:19:16,233 --> 00:19:17,633
Let's get going.
267
00:19:43,033 --> 00:19:44,367
The key.
268
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
You had no cause to shoot him!
269
00:20:12,967 --> 00:20:16,567
You see him, a rotten hunchback,
full of poison bad luck.
270
00:20:16,633 --> 00:20:18,900
Come on, before I
feel sorry I found you.
271
00:20:18,967 --> 00:20:22,367
Well don't talk that way, Jesse.
I didn't mean no real harm.
272
00:21:21,300 --> 00:21:23,233
Cards, Mr. Hobbs?
273
00:21:25,433 --> 00:21:27,300
Mind this, my love.
274
00:21:36,700 --> 00:21:40,033
Now if that doesn't
change my luck,
275
00:21:40,100 --> 00:21:42,900
I suppose I'll have to give
up my evil, sinful ways
276
00:21:42,967 --> 00:21:45,633
and go back to the good,
clean living. Liquor and women!
277
00:21:45,700 --> 00:21:49,167
A terrible sin, how they
sicken a man's faith.
278
00:21:49,967 --> 00:21:53,233
And now … cards, Mr. Hobbs?
279
00:21:53,367 --> 00:21:56,567
Give me time, Sonny.
Give me time.
280
00:22:06,567 --> 00:22:09,033
I'll just tag along with these.
281
00:22:09,900 --> 00:22:11,367
Well ...
282
00:22:11,433 --> 00:22:14,967
seems like you've got your faith
back in a hurry, Mr. Hobbs.
283
00:22:15,033 --> 00:22:17,300
I'll take a swallow to that.
284
00:22:23,233 --> 00:22:26,100
Put your trust in
Elias Hobbs, my fair ones.
285
00:22:26,833 --> 00:22:29,233
I win this hand,
we toss a hairy-do
286
00:22:29,300 --> 00:22:32,167
the likes of which this slop
bucket town has never seen.
287
00:22:32,233 --> 00:22:35,167
I’ll … eh … take two.
288
00:22:35,967 --> 00:22:38,433
Take away, Sonny. Take away.
289
00:22:38,967 --> 00:22:41,500
I'll just set this in here
290
00:22:41,567 --> 00:22:44,967
on account of maybe it
won't get too lonesome.
291
00:22:45,833 --> 00:22:48,700
It should be worth
about a thousand.
292
00:22:49,500 --> 00:22:51,100
You lose me.
293
00:22:55,767 --> 00:22:58,167
That's a real charitable
bet, Mr. Hobbs.
294
00:22:58,233 --> 00:23:01,833
You know, I'd be most
ungrateful not to call it.
295
00:23:02,633 --> 00:23:05,700
But so, what
you've got left there
296
00:23:05,767 --> 00:23:07,700
shouldn't die of loneliness.
297
00:23:07,767 --> 00:23:11,167
I'll sweeten things
another thousand.
298
00:23:12,433 --> 00:23:14,967
I'd rather die
lonely than broke.
299
00:23:18,367 --> 00:23:22,100
You're not losing your faith
again so soon, Mr. Hobbs?
300
00:23:22,167 --> 00:23:25,567
Now, you're putting the wicked
seeds of doubt in my mind Sonny.
301
00:23:25,633 --> 00:23:30,633
As for me, I'd rather die dead
broke than live a lonely man.
302
00:23:33,767 --> 00:23:35,700
Let's see what I've got to beat.
303
00:23:35,967 --> 00:23:39,167
Just two little pair ...
304
00:23:42,233 --> 00:23:44,167
of deuces.
305
00:23:48,033 --> 00:23:50,367
No sense of even showin' mine.
306
00:23:50,633 --> 00:23:52,367
Well …
307
00:23:52,433 --> 00:23:55,433
another stake, another day.
308
00:23:57,500 --> 00:23:58,967
Too bad.
309
00:23:59,700 --> 00:24:01,633
Like you say,
310
00:24:02,033 --> 00:24:04,500
another stake, another day.
311
00:24:04,967 --> 00:24:06,833
You ... uh ...
312
00:24:07,767 --> 00:24:12,300
wouldn't deny a thirsty man
his last drink, would you?
313
00:24:20,167 --> 00:24:22,167
You low-down, cheatin' ...
314
00:24:22,500 --> 00:24:24,967
Both your hands on
the table, Mr. Hobbs!
315
00:24:25,500 --> 00:24:27,900
You're shufflin'
the deck, Sonny.
316
00:24:28,567 --> 00:24:30,900
See if he's carrying
anything more on him.
317
00:24:36,300 --> 00:24:37,767
Dingus!
318
00:24:43,433 --> 00:24:45,767
'For there will be no
future to the evil man
319
00:24:45,833 --> 00:24:48,033
the lamp of the
wicked shall be put out'
320
00:24:48,100 --> 00:24:49,500
So be it!
321
00:24:49,967 --> 00:24:52,300
An old saying of the
ancient, wise men.
322
00:24:55,167 --> 00:24:57,233
May your filthy
soul rest in peace.
323
00:24:57,300 --> 00:24:58,900
You took a lot
of finding, Elias.
324
00:24:58,967 --> 00:25:01,567
We better get out of here before
the whole place falls in on us!
325
00:25:01,633 --> 00:25:03,033
I'm glad to see you, boy.
326
00:25:07,167 --> 00:25:09,633
I told you my luck would
change, sweetheart.
327
00:25:10,300 --> 00:25:13,100
That's for cheatin' honest,
God-fearin' men!
328
00:26:08,833 --> 00:26:11,767
Wait … I don't like it.
329
00:26:11,833 --> 00:26:15,167
It's too quiet and Pat
not being in the house.
330
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
Only that Jay came flyin'
through the window.
331
00:26:19,433 --> 00:26:23,433
A bad sign, a bird in the house.
Means somebody's dead.
332
00:26:23,500 --> 00:26:25,633
Enough of your witchcraft
talk, Brother Arch.
333
00:26:25,700 --> 00:26:27,233
Only gives the Devil bad ideas!
334
00:26:51,500 --> 00:26:53,167
Stand where you are, Mister.
335
00:26:53,500 --> 00:26:56,633
You too. Nobody's smokin'
me off this land.
336
00:26:56,700 --> 00:26:58,833
Now turn around
and get out of here.
337
00:26:58,900 --> 00:27:00,500
Just a minute,
we're not tryin' to ...
338
00:27:00,567 --> 00:27:02,300
You're wastin' a
lifetime, Mister.
339
00:27:02,567 --> 00:27:04,700
I'm looking for Pat Jorette.
340
00:27:04,767 --> 00:27:06,700
You came late. He's dead.
341
00:27:07,233 --> 00:27:08,567
How did it happen?
342
00:27:08,900 --> 00:27:10,567
You're lookin' right at it.
343
00:27:11,700 --> 00:27:13,767
I cut him down and
buried him this morning.
344
00:27:15,633 --> 00:27:18,300
- You must be Johnny!
- Yeah.
345
00:27:18,367 --> 00:27:20,033
I'm an old friend
of your father's.
346
00:27:20,100 --> 00:27:21,967
I don't care who you are.
347
00:27:22,033 --> 00:27:24,700
I'm sayin' it for the last time.
Now get out of here!
348
00:27:24,767 --> 00:27:27,167
Now, cool down, Sonny.
349
00:27:27,233 --> 00:27:29,300
Pat Jorette was
no stranger to us.
350
00:27:29,367 --> 00:27:31,167
We all done a' lot
of ridin' together.
351
00:27:32,100 --> 00:27:33,633
You've got to
believe me, Johnny.
352
00:27:33,700 --> 00:27:36,833
Sure, same as they believed him
353
00:27:36,900 --> 00:27:38,967
when they put a rope
around his neck.
354
00:27:42,833 --> 00:27:44,567
Company, Dingus.
355
00:27:50,033 --> 00:27:52,967
Johnny, those men
riding up, are they ...
356
00:27:54,300 --> 00:27:56,100
I know who you are now.
357
00:28:01,967 --> 00:28:03,967
When my father
used to talk about you,
358
00:28:04,033 --> 00:28:05,300
he always called you 'Dingus'.
359
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
They ain't nobody gonna
call anybody nothin'
360
00:28:07,567 --> 00:28:09,900
if we just figure on standin'
here makin' conversation.
361
00:28:09,967 --> 00:28:12,433
They said they'd be back.
Let 'em.
362
00:28:32,500 --> 00:28:34,633
All right, Jorrette,
your time's up!
363
00:28:34,700 --> 00:28:36,567
Come on out peaceable
and there'll be no trouble.
364
00:28:36,633 --> 00:28:38,367
That goes for whoever's
in there with you.
365
00:28:38,833 --> 00:28:41,633
Now, that's what I call
bein' real neighborly!
366
00:29:15,833 --> 00:29:19,367
Get back for some more men!
You two keep Harvey covered!
367
00:29:20,900 --> 00:29:22,500
Must be going for help.
368
00:29:24,233 --> 00:29:26,633
He that helpeth shall stumble.
369
00:29:29,900 --> 00:29:32,833
'And he that is
helped shall fall!'
370
00:29:34,433 --> 00:29:37,167
Oh, I missed him!
The wormy fat-bellied pig!
371
00:29:58,500 --> 00:30:01,233
Easy. Easy, easy girl. Easy.
372
00:30:01,567 --> 00:30:03,633
Jesse! She can
get us out of here!
373
00:30:04,300 --> 00:30:05,433
What do you mean?
374
00:30:05,500 --> 00:30:07,233
I'll hitch her to the wagon
and ride us out.
375
00:30:07,300 --> 00:30:09,567
She's fast and strong,
she'll get us out.
376
00:30:09,633 --> 00:30:11,500
Brother Arch, here,
can shoot as good from
377
00:30:11,567 --> 00:30:13,100
the hack of a wagon as anyplace.
378
00:30:13,167 --> 00:30:14,433
Let's go!
379
00:30:21,300 --> 00:30:22,700
Get back, boy.
380
00:30:22,900 --> 00:30:24,033
Come on!
381
00:30:27,100 --> 00:30:29,367
I'll open the doors and
we'll come out shooting!
382
00:30:36,367 --> 00:30:37,633
Ready?
383
00:30:37,700 --> 00:30:39,433
Ya-hoo!
384
00:30:40,433 --> 00:30:41,833
Ya-hoo!
385
00:31:58,500 --> 00:32:00,500
The horses get
watered and settled?
386
00:32:00,567 --> 00:32:02,900
Yeah, Johnny took care of'em.
387
00:32:03,300 --> 00:32:05,033
He's sittin' out his watch.
388
00:32:05,967 --> 00:32:07,700
What about the boy, Dingus?
389
00:32:08,100 --> 00:32:09,967
You figurin' on
takin' him with us?
390
00:32:10,033 --> 00:32:11,500
I hadn't thought.
391
00:32:11,567 --> 00:32:13,833
We still need someone
to drive wagon.
392
00:32:14,100 --> 00:32:16,167
I was thinkin'
about Clell Miller.
393
00:32:16,233 --> 00:32:19,300
Clell? Forget thinkin'
about him.
394
00:32:19,367 --> 00:32:20,967
He went and got himself married.
395
00:32:21,033 --> 00:32:22,900
Woke up one Sunday morning
396
00:32:23,567 --> 00:32:26,433
found out he was hitched
to a regular Church-goin',
397
00:32:26,500 --> 00:32:29,900
psalm-singing choir thrust.
Got so reformed,
398
00:32:29,967 --> 00:32:32,233
she talked him into
singin' in the tenor section.
399
00:32:32,300 --> 00:32:34,967
- What about Johnny Reno?
- What about Johnny Jorrette?
400
00:32:35,300 --> 00:32:38,167
The way we come riding out of
that barn for a minute I could'a
401
00:32:38,233 --> 00:32:40,700
swore it was his father
Pat handlin' them reins.
402
00:32:41,633 --> 00:32:43,767
Ahh, the kid's
still clean, Elias.
403
00:32:43,833 --> 00:32:47,233
Why dirty him up?
A lot of things can happen.
404
00:32:47,300 --> 00:32:51,500
He's sittin' up there feelin'
lost … scared … lonely!
405
00:32:52,967 --> 00:32:56,567
You ask me, Elias,
sometimes it's a lost,
406
00:32:56,633 --> 00:32:59,900
scared and lonely world
we're all tryin' to live in.
407
00:33:00,500 --> 00:33:04,567
Yeah, I guess sometimes it is.
408
00:33:05,367 --> 00:33:08,433
It ain't how they bring you in
or carry you out that matters.
409
00:33:08,700 --> 00:33:11,300
It's what you do while you're
here they remember you by.
410
00:33:11,833 --> 00:33:13,700
Like how they'll
remember the kid,
411
00:33:13,767 --> 00:33:15,033
if we let him go back, Dingus.
412
00:33:18,167 --> 00:33:21,100
You're a cross, Elias,
between a fox and an old goat.
413
00:33:32,500 --> 00:33:34,767
What do you see
out there, Johnny?
414
00:33:35,233 --> 00:33:37,300
Yesterday or tomorrow?
415
00:33:38,300 --> 00:33:41,367
I still see them whipping that
horse out from under my father.
416
00:33:41,433 --> 00:33:43,033
Letting him hang there ...
417
00:33:43,433 --> 00:33:45,633
to his own rope, his own rafter.
418
00:33:46,500 --> 00:33:48,633
Waiting to make sure
his face turned black,
419
00:33:48,700 --> 00:33:51,233
then sayin' to me, 'go dig a
grave and throw him in it!'
420
00:33:52,500 --> 00:33:54,567
That's what I see,
that's what I hear,
421
00:33:54,633 --> 00:33:57,033
Until I pay 'em all
back the same way.
422
00:33:57,900 --> 00:34:02,033
I know. Why'd they
try to run you out?
423
00:34:02,367 --> 00:34:04,567
They tried to make
him out a horse-thief.
424
00:34:05,500 --> 00:34:07,100
What chance did I have?
425
00:34:08,100 --> 00:34:11,233
Pat was a lot of things,
Johnny, but not that.
426
00:34:11,900 --> 00:34:15,633
Next to livin' for you, why I
think he loved horses most.
427
00:34:16,767 --> 00:34:18,433
Well, he found this bay,
428
00:34:18,500 --> 00:34:20,500
must've stumbled thru
the fence during the night.
429
00:34:21,100 --> 00:34:23,500
I was laying there in
the field, a broken leg
430
00:34:24,167 --> 00:34:26,700
and Pa tried to find out
the owner, but he couldn't.
431
00:34:27,300 --> 00:34:29,367
He didn't have the
heart to shoot him.
432
00:34:29,767 --> 00:34:31,233
So he got him back to the barn,
433
00:34:31,300 --> 00:34:32,700
and went to work
settin' on his leg.
434
00:34:34,833 --> 00:34:37,700
And he cried real tears
for the pain that bay felt.
435
00:34:37,767 --> 00:34:39,433
But he saved the leg.
436
00:34:40,100 --> 00:34:42,767
Then they came and
swore Pa stole the horse!
437
00:34:43,767 --> 00:34:46,167
The same bay they
put him on and whipped,
438
00:34:46,233 --> 00:34:47,900
when they rode
him off the saddle!
439
00:34:53,233 --> 00:34:55,500
It all happened the
day you showed.
440
00:34:57,433 --> 00:34:59,767
Well, we're pushing
over the mountains
441
00:34:59,833 --> 00:35:01,367
for Colorado in the morning.
442
00:35:02,033 --> 00:35:05,633
Thanks, I've got unfinished
business back the other way.
443
00:35:06,233 --> 00:35:08,233
You never finish that
business, Johnny.
444
00:35:08,833 --> 00:35:12,033
You start to fight one and
end up fighting them all.
445
00:35:12,700 --> 00:35:14,233
You never win.
446
00:35:14,300 --> 00:35:16,767
Well who's supposed to win?
The liars? The cheaters?
447
00:35:16,833 --> 00:35:19,900
Pat's dead, Johnny, you
can't help him anymore.
448
00:35:20,500 --> 00:35:22,500
What do you prove
getting yourself killed?
449
00:35:23,833 --> 00:35:26,300
I don't think Pat would
have liked it that way.
450
00:35:29,500 --> 00:35:32,100
I'm still short a man
for this little hurrah.
451
00:35:34,100 --> 00:35:35,500
Are ya?
452
00:35:36,567 --> 00:35:38,367
Well, not anymore, you’re not!
453
00:36:32,900 --> 00:36:35,433
My poor innards are
so shriveled and dried,
454
00:36:35,500 --> 00:36:37,367
my soul is about turned to dust.
455
00:36:37,433 --> 00:36:38,900
I trust the good Brother Robert
456
00:36:38,967 --> 00:36:42,300
has got all the proper remedies
to soothe a man's aching needs?
457
00:36:42,367 --> 00:36:45,100
Sober and out of trouble
this time, Elias, remember!
458
00:36:48,100 --> 00:36:52,100
'He could be hateful,
he could be serene.
459
00:36:53,233 --> 00:36:57,367
He could be tall or
small, or fat or lean.
460
00:36:58,433 --> 00:37:02,767
If he will love me
when I am mean.
461
00:37:03,300 --> 00:37:07,567
That's the man for me.
462
00:37:08,633 --> 00:37:13,367
He can be young,
I don't care if he's old.
463
00:37:13,900 --> 00:37:18,367
He can be warm,
I don't care if he's cold.
464
00:37:18,900 --> 00:37:23,300
Don't mind if he's
a little bit bold.
465
00:37:23,633 --> 00:37:27,367
That's the man for me.
466
00:37:27,900 --> 00:37:30,433
He'll find me ready,
467
00:37:30,900 --> 00:37:33,433
lovable and steady.
468
00:37:33,500 --> 00:37:37,300
If he can make my
dreams come true.
469
00:37:37,367 --> 00:37:41,967
I've been in love before
brother, I know the score.
470
00:37:42,767 --> 00:37:46,300
And only one kind will do.
471
00:37:47,967 --> 00:37:52,167
He may be good or
then he may be bad.
472
00:37:52,500 --> 00:37:56,900
He might make me happy,
maybe make me sad.
473
00:37:57,500 --> 00:38:02,167
But if he'll make me
love him like mad.
474
00:38:02,233 --> 00:38:06,167
That's the man for me'.
475
00:38:06,700 --> 00:38:09,700
(Applause)
476
00:38:13,433 --> 00:38:15,767
- Nice song.
- Thanks.
477
00:38:15,833 --> 00:38:18,100
You cry your heart out
like that for all men?
478
00:38:18,167 --> 00:38:19,633
Not all men.
479
00:38:23,433 --> 00:38:26,900
Excuse me, Miss, you
know if Bob Ford's around?
480
00:38:26,967 --> 00:38:28,300
He might be.
481
00:38:28,367 --> 00:38:31,500
Tell him he's got visitors.
Tom Howard and three friends.
482
00:38:31,567 --> 00:38:34,500
Tom Howard, and three friends.
483
00:38:35,233 --> 00:38:36,567
I'll tell him.
484
00:38:44,567 --> 00:38:46,367
All right, now,
fellas just as soon
485
00:38:46,433 --> 00:38:49,233
as that bevy of gorgeous
girls change their costumes,
486
00:38:49,300 --> 00:38:51,633
they're coming back and
do another number for you.
487
00:38:51,700 --> 00:38:53,567
But in the meantime I've
got a few gadgets here
488
00:38:53,633 --> 00:38:54,900
that I wanna show ya.
489
00:38:54,967 --> 00:38:56,767
And now, fellas, I'm gonna tell
ya what I'm gonna do for you.
490
00:38:56,833 --> 00:38:58,033
I'm not only gonna give ya,
491
00:38:58,100 --> 00:39:02,167
for five dollars, this
miner's panning pan,
492
00:39:02,233 --> 00:39:04,700
but I'm gonna give you
absolutely free of charge.
493
00:39:04,767 --> 00:39:08,567
Now you think, my friends, we’re
crazy when they call me crazy,
494
00:39:08,633 --> 00:39:10,900
I'll show ya that I'm
teched in the head.
495
00:39:10,967 --> 00:39:13,900
I'm gonna give you as well
as that miner's panning pan,
496
00:39:13,967 --> 00:39:16,367
I'm gonna give you
that little divining rod.
497
00:39:16,433 --> 00:39:18,767
Now you know what
this is for. I'll explain it.
498
00:39:18,833 --> 00:39:20,100
Gimme some o' that
prairie poison you're hidin'
499
00:39:20,167 --> 00:39:21,433
back there, friend.
500
00:39:21,500 --> 00:39:23,033
Hold that over the ground.
501
00:39:23,100 --> 00:39:25,033
And that little divining rod
502
00:39:25,100 --> 00:39:27,167
will detect the slightest
little trace of gold.
503
00:39:27,233 --> 00:39:28,567
- Ah!
- A man in California,
504
00:39:28,633 --> 00:39:32,300
not long ago, made
exactly a million dollars
505
00:39:32,367 --> 00:39:33,967
when he discovered ...
506
00:39:34,033 --> 00:39:35,500
Go ahead, take it, boys.
507
00:39:36,167 --> 00:39:37,500
Can't hurt you any more than
508
00:39:37,567 --> 00:39:39,500
gettin' cozy ideas
about that girl.
509
00:39:40,100 --> 00:39:42,967
Her kind has got more
dynamite capped inside her,
510
00:39:43,033 --> 00:39:46,233
than a stick of giant Dan
sizzlin' up a fast fuse.
511
00:39:46,300 --> 00:39:48,100
You stick to
handling the dynamite
512
00:39:48,167 --> 00:39:50,567
and I'll try to keep
the horses gentled.
513
00:39:51,100 --> 00:39:54,300
Just handing out a little
welfarin' advice, that's all.
514
00:39:54,367 --> 00:39:55,433
Dingus?
515
00:39:55,500 --> 00:39:57,367
Elias, you know I've
never had a drink in my life.
516
00:40:02,767 --> 00:40:05,567
Welcome to Creede.
How was the trip.
517
00:40:05,633 --> 00:40:09,233
We're here, Arch Clements,
Johnny Jorrette, Elias Hobbs.
518
00:40:09,300 --> 00:40:10,700
Good brother Robert.
519
00:40:11,100 --> 00:40:14,767
- And your friend, Mr. Ford?
- The name's Kate.
520
00:40:14,967 --> 00:40:17,433
A very personal
friend, Jorrette.
521
00:40:17,900 --> 00:40:19,700
I'll try to remember that.
522
00:40:20,900 --> 00:40:23,433
Oh,speaking of
friends, how's Sam?
523
00:40:23,500 --> 00:40:25,033
I'm kinda anxious
to see him again,
524
00:40:25,100 --> 00:40:26,567
pick up where we left off.
525
00:40:26,633 --> 00:40:28,500
Sam's fine. He's been
keeping everything
526
00:40:28,567 --> 00:40:30,167
nice and warm
until you got here.
527
00:40:30,567 --> 00:40:32,700
Let's go back in
my office and talk.
528
00:40:34,100 --> 00:40:36,700
If you don’t mind
let's talk out here.
529
00:40:36,767 --> 00:40:38,500
More sociable out
here in the open.
530
00:40:38,900 --> 00:40:40,833
You don't have anything
to worry about here.
531
00:40:40,900 --> 00:40:42,567
I just like to make sure.
532
00:40:42,967 --> 00:40:45,967
Move around the tables, and
keep the sucker boys happy.
533
00:40:46,033 --> 00:40:48,367
Helps dry their losing tears.
534
00:40:48,433 --> 00:40:50,967
Why not? It's all part
of making a living.
535
00:40:52,767 --> 00:40:54,300
Nice meeting you all.
536
00:40:54,567 --> 00:40:56,900
That's no way to say goodbye.
537
00:40:56,967 --> 00:41:00,500
When I wanna meet someone for
the second time, I let 'em know.
538
00:41:09,367 --> 00:41:11,567
Music! Music! Go ahead!
539
00:41:13,967 --> 00:41:15,433
Now take it easy, there.
540
00:41:17,433 --> 00:41:19,633
And now you're going to
see the gorgeous girls
541
00:41:19,700 --> 00:41:21,967
performing the latest dance,
542
00:41:22,033 --> 00:41:24,967
crazy from Gay Paree, France.
543
00:41:34,900 --> 00:41:36,900
I said once,
I wanted no trouble.
544
00:41:36,967 --> 00:41:39,900
Now keep peace, both of you!
Or get out now!
545
00:41:39,967 --> 00:41:41,367
Sorry.
546
00:41:42,233 --> 00:41:44,767
I didn't mean no
real harm, Jesse.
547
00:41:44,833 --> 00:41:47,500
Your saying that's getting to
be a bad habit with you, Arch.
548
00:41:47,567 --> 00:41:48,900
Now get rid of it!
549
00:41:50,700 --> 00:41:52,500
You'll have to excuse him, Miss.
550
00:41:52,567 --> 00:41:54,367
He's not very bright sometimes.
551
00:41:54,433 --> 00:41:55,767
I know the type.
552
00:42:09,367 --> 00:42:13,033
There's two things a man's got
an everlasting greed on for
553
00:42:13,100 --> 00:42:14,767
one's a woman, the other's gold!
554
00:42:14,833 --> 00:42:17,433
Bad as a dog tryin'
to catch his own tail.
555
00:42:17,500 --> 00:42:20,500
Come on, Johnny brother Arch,
swallow down your bitterness.
556
00:42:20,567 --> 00:42:23,300
We can't all start hatin'
one another too soon.
557
00:42:29,567 --> 00:42:31,633
Some boys you've got.
558
00:42:33,300 --> 00:42:35,900
My boys are all right.
They know their job!
559
00:42:36,700 --> 00:42:39,367
That Jorrette kid looks
wet behind the ears.
560
00:42:39,767 --> 00:42:42,500
You know I can smell a
trigger-happy gunslinger.
561
00:42:42,833 --> 00:42:45,233
He gets queer ideas,
but he's the best there is.
562
00:42:45,300 --> 00:42:48,033
I can handle him.
Now let's get back to Sam.
563
00:42:48,567 --> 00:42:50,567
He's shacked out in
the hills, up at the mine.
564
00:42:50,633 --> 00:42:51,900
That way nobody sees him,
565
00:42:51,967 --> 00:42:53,700
nobody wonders what
he's doing back here.
566
00:42:54,033 --> 00:42:55,900
We head out that way
at sunup tomorrow.
567
00:42:57,100 --> 00:43:00,567
But you and your boys
must be tired. Be my guest.
568
00:43:00,633 --> 00:43:01,900
There are rooms upstairs,
569
00:43:02,167 --> 00:43:04,367
anything you want,
the place is yours.
570
00:43:09,900 --> 00:43:12,367
Well now, that's real generous.
571
00:43:13,167 --> 00:43:15,700
Missouri's a long
way from Colorado.
572
00:43:18,900 --> 00:43:21,833
I just don't like to think
of you getting homesick.
573
00:43:22,233 --> 00:43:26,033
We're partners now,
one big happy family.
574
00:43:27,700 --> 00:43:30,367
Boys, everything's on the
house. Enjoy yourselves.
575
00:43:30,433 --> 00:43:32,633
You are a good man,
Brother Robert.
576
00:43:32,700 --> 00:43:37,100
He that gives to the poor,
shall not lack for himself.
577
00:43:37,500 --> 00:43:40,767
Exactly my sentiments,
rooms are upstairs.
578
00:43:40,833 --> 00:43:42,767
Be ready at sunup
tomorrow morning.
579
00:43:51,167 --> 00:43:54,300
Dingus, you get a
feelin' Brother Robert
580
00:43:54,367 --> 00:43:56,633
is dreamin' up fancy
ideas of his own?
581
00:43:56,700 --> 00:43:58,700
Why? What do you mean?
582
00:43:58,767 --> 00:44:02,767
I dunno, all these free drinks
an' them lovely dancin' ladies,
583
00:44:02,833 --> 00:44:04,833
like a fatted calf
before the kill.
584
00:44:04,900 --> 00:44:06,967
My nose smells
somethin' burning.
585
00:44:07,033 --> 00:44:08,300
Same smell I had
the day we rode into
586
00:44:08,367 --> 00:44:10,100
Northfield and got
all chopped up.
587
00:44:10,300 --> 00:44:12,833
Ford wants a piece of that
gold the same as we do.
588
00:44:12,900 --> 00:44:14,833
He's not going to do
anything to hurt his chances.
589
00:44:14,900 --> 00:44:16,367
Not his, maybe ...
590
00:44:17,767 --> 00:44:19,900
And nothing and no one
is going to hurt ours!
591
00:44:20,367 --> 00:44:22,567
I've got my whole
life riding on this one.
592
00:44:22,633 --> 00:44:24,233
I know, Dingus, I know.
593
00:44:24,500 --> 00:44:26,633
You got my life, too,
going on it.
594
00:44:26,700 --> 00:44:28,167
Thanks, Elias.
595
00:44:29,100 --> 00:44:30,700
You're a good friend.
596
00:44:31,900 --> 00:44:33,833
I think I'll try and
get some sleep.
597
00:44:33,900 --> 00:44:37,167
Go ahead, Dingus, don't worry.
Everything's gonna be all right.
598
00:44:38,100 --> 00:44:40,433
Johnny, take care of the horses.
599
00:44:40,500 --> 00:44:42,167
Keep away from that girl!
600
00:44:50,167 --> 00:44:52,167
Keep close by to him.
601
00:44:52,233 --> 00:44:54,833
Keep an eye open. See no
one goes near his room
602
00:44:55,900 --> 00:44:57,233
or her!
603
00:45:01,767 --> 00:45:03,567
An' that goes for you, too,
604
00:45:03,633 --> 00:45:05,700
if you don't want to get
your pants full of buckshot.
605
00:45:05,767 --> 00:45:07,233
Might be worth it!
606
00:46:17,567 --> 00:46:19,100
Glad to see you again.
607
00:46:19,167 --> 00:46:21,167
I brought you the
men you asked for.
608
00:46:21,233 --> 00:46:24,367
Your gunslinger,
driver and powder man.
609
00:46:24,433 --> 00:46:27,300
Arch Clements,
Johnny Jorette, Elias Hobbs.
610
00:46:27,367 --> 00:46:29,433
- Everything set?
- I'm ready.
611
00:46:29,500 --> 00:46:31,500
Well, let's not waste time.
612
00:46:37,700 --> 00:46:40,900
It was right in this room old
Pete White blew his brains out
613
00:46:40,967 --> 00:46:42,833
when they told him
Bib Bob hit gold
614
00:46:42,900 --> 00:46:44,433
on the other side
of the mountain.
615
00:46:47,700 --> 00:46:50,033
We said you bring the men,
we keep no secrets.
616
00:46:50,100 --> 00:46:53,567
A man dies like that leaves
a curse behind him.
617
00:46:54,300 --> 00:46:56,900
I can see the signs all around.
618
00:46:57,767 --> 00:46:59,233
What signs?
619
00:47:01,433 --> 00:47:02,633
Signs ...
620
00:47:02,700 --> 00:47:04,567
Shut your devil's mouth,
Brother Arch,
621
00:47:04,633 --> 00:47:06,500
and swallow all your
mother o' witch talk!
622
00:47:07,033 --> 00:47:09,367
'There shall no curse
torment the righteous,
623
00:47:09,433 --> 00:47:12,233
no fear the unafraid'.
624
00:47:12,567 --> 00:47:14,767
You started saying
there'd be no secrets.
625
00:47:15,700 --> 00:47:17,767
Here's the entrance
to the old mine,
626
00:47:17,833 --> 00:47:20,367
about four hundred yards from
here at the foot of the rocks.
627
00:47:20,433 --> 00:47:23,900
Pete's lode was a deep one,
ran way down into the mountain.
628
00:47:23,967 --> 00:47:27,433
Then we struck a
fault, about here.
629
00:47:27,500 --> 00:47:31,167
There's river runs underground
and feeds into the Rio Grande.
630
00:47:31,233 --> 00:47:33,300
We tried blasting around it.
631
00:47:33,367 --> 00:47:36,233
The whole section collapsed,
the river broke through.
632
00:47:37,167 --> 00:47:41,033
Nobody got out. I was
working an upper level.
633
00:47:42,300 --> 00:47:44,967
We shored up the section,
blocked it off,
634
00:47:45,033 --> 00:47:47,300
then started working off here.
635
00:47:47,900 --> 00:47:51,167
We might as well have been
digging for worms in that rock.
636
00:47:51,233 --> 00:47:53,700
That vein hit dirt
and stayed there.
637
00:47:54,433 --> 00:47:56,100
Pete couldn't lick it.
638
00:47:56,500 --> 00:47:58,967
That's when Williams bought in.
639
00:47:59,300 --> 00:48:03,100
He closed up this end of the
mine, opened a new entrance
640
00:48:03,167 --> 00:48:05,633
on the opposite side
of the mountain. Here.
641
00:48:06,367 --> 00:48:10,233
That's when Big Bob's
gold hunch paid off.
642
00:48:11,833 --> 00:48:14,433
They forgot one little thing,
643
00:48:14,767 --> 00:48:16,833
Pete's old tunnel!
644
00:48:17,300 --> 00:48:20,167
It runs right below!
645
00:48:21,500 --> 00:48:25,233
We blast through that fault,
we'll be sitting there,
646
00:48:25,300 --> 00:48:29,100
lookin' up at 300,000
dollars worth of yellow!
647
00:48:29,433 --> 00:48:30,900
You sure?
648
00:48:30,967 --> 00:48:33,233
Like I was born and
raised in that tunnel,
649
00:48:33,300 --> 00:48:36,567
that's how sure. May be
tricky but it can work.
650
00:48:36,633 --> 00:48:37,967
How tricky?
651
00:48:38,900 --> 00:48:41,300
You brought a good powder man,
652
00:48:41,967 --> 00:48:43,900
nothing to worry about.
653
00:48:44,767 --> 00:48:47,300
There ain't nothing that
Big Dan can't handle
654
00:48:47,367 --> 00:48:49,167
if you treat him gentle enough.
655
00:48:49,233 --> 00:48:51,300
All right, we get the
gold, then what?
656
00:48:51,767 --> 00:48:54,233
I'll be here the day before
with a team and wagon.
657
00:48:54,300 --> 00:48:57,167
The stuff will be too heavy
to hand carry on our horses.
658
00:48:57,500 --> 00:49:00,100
That'll be your job, Jorette,
drivin' those horses.
659
00:49:00,700 --> 00:49:02,567
We use an old stagecoach trail,
660
00:49:02,633 --> 00:49:04,433
runs between
Del Norte and Silverton.
661
00:49:04,500 --> 00:49:06,167
I'll ride point.
662
00:49:06,233 --> 00:49:08,300
Your gunslinger covers us.
663
00:49:09,167 --> 00:49:11,833
Jesse, you and him will ride
both sides of the wagon.
664
00:49:12,300 --> 00:49:14,567
Sam will ride in the
wagon with the gold
665
00:49:14,633 --> 00:49:16,100
to make sure it
stays lashed down
666
00:49:16,700 --> 00:49:19,233
There's an old way
station about half-way.
667
00:49:19,300 --> 00:49:20,967
We stop there and
split up the gold.
668
00:49:21,567 --> 00:49:25,100
After that, every
man is on his own!
669
00:49:26,833 --> 00:49:28,767
I never tell my men what to do.
670
00:49:29,900 --> 00:49:31,700
If they like the setup they go,
671
00:49:32,167 --> 00:49:34,033
if they don't they
forget about it.
672
00:49:35,767 --> 00:49:37,367
It's up to them.
673
00:49:37,500 --> 00:49:39,700
Just be there with
the team and wagon.
674
00:49:39,767 --> 00:49:41,567
In that case, Mr. Ford,
675
00:49:41,767 --> 00:49:44,633
you better get up to
riding point in a hurry.
676
00:49:44,967 --> 00:49:48,433
I get real jumpy over
anybody ridin' behind me.
677
00:49:48,833 --> 00:49:50,700
Thanks, I'll remember.
678
00:49:51,500 --> 00:49:54,633
Well, Jesse, I guess your
boys have given their answer.
679
00:49:54,967 --> 00:49:57,233
Yeah, I guess they have.
680
00:49:57,767 --> 00:49:59,367
That's settled.
681
00:49:59,633 --> 00:50:01,433
Let's open up that tunnel.
682
00:50:01,567 --> 00:50:03,300
There's part of the
mountain washed down
683
00:50:03,367 --> 00:50:05,100
and sealed up the entrance.
684
00:50:05,167 --> 00:50:06,767
What about the
sound of the explosion?
685
00:50:06,833 --> 00:50:08,633
It won't carry
over the mountain.
686
00:50:12,300 --> 00:50:15,767
Big Dan, looks like you an'
me have gotta go to work.
687
00:50:28,367 --> 00:50:30,967
Get clear, I'm
lighting the string!
688
00:50:31,033 --> 00:50:32,300
Let it blow!
689
00:51:13,700 --> 00:51:15,767
Quite a noise, eh, Dingus?
690
00:51:15,833 --> 00:51:17,233
Reminds me of the time we were
691
00:51:17,300 --> 00:51:18,433
ridin' with old
Charley Quantrill.
692
00:51:18,500 --> 00:51:20,433
the day we blew that bridge
under them blue bellies
693
00:51:20,500 --> 00:51:21,900
chasin' us out of Centralis.
694
00:51:21,967 --> 00:51:24,967
Arms and legs flyin'
all over the place.
695
00:51:25,033 --> 00:51:27,233
What a day! Yeah!
696
00:51:27,300 --> 00:51:29,233
What a day! Ha-ha-ha.
697
00:51:44,700 --> 00:51:47,167
Quiet and peaceful like.
698
00:51:51,500 --> 00:51:53,300
Dry as a bone.
699
00:51:54,233 --> 00:51:56,300
No air comin' in here.
700
00:51:56,900 --> 00:51:59,900
I've seen caves at home
in Kentucky like this.
701
00:52:00,500 --> 00:52:02,833
They make for nice tombs.
702
00:52:25,700 --> 00:52:28,167
Here's the spot
we hit the fault.
703
00:52:28,500 --> 00:52:32,367
We blast through it, dig our
way right under the gold cave.
704
00:52:32,433 --> 00:52:33,700
How long?
705
00:52:33,767 --> 00:52:36,967
Oh, if we don't run into any
trouble, about three days.
706
00:52:37,033 --> 00:52:39,100
Well, I'll be headin'
back to town.
707
00:52:39,700 --> 00:52:42,767
You better pick a salty, long
harness team for this ride.
708
00:52:42,833 --> 00:52:45,567
Don't lose any sleep, Jorrette
over my pickin' horses.
709
00:52:45,633 --> 00:52:50,167
I'm the one that's gonna do the
driving, Mr. Ford, remember?
710
00:52:50,233 --> 00:52:52,367
We'll see you back here
in a couple of days, Bob.
711
00:52:52,700 --> 00:52:56,167
We'll handle it in here, Arch,
you watch the scenery outside.
712
00:52:56,500 --> 00:52:59,033
We'll be needin' every
man in the tunnel, Jesse.
713
00:52:59,100 --> 00:53:01,967
I feel more comfortable
with Arch outside.
714
00:53:02,367 --> 00:53:05,233
- Good luck.
- Be seein' ya.
715
00:53:07,367 --> 00:53:09,633
Good Brother Robert,
I can still hear the echo
716
00:53:09,700 --> 00:53:12,100
of my great grandfather's
voice when I was a child
717
00:53:12,167 --> 00:53:14,300
giving me this advice for
when I was to grow up,
718
00:53:14,367 --> 00:53:16,300
'Drink no longer water,
719
00:53:16,367 --> 00:53:19,233
but use a little wine for
thy stomach's sake.'
720
00:53:20,033 --> 00:53:21,700
That's how he put it.
721
00:53:21,900 --> 00:53:24,900
You, uh, don't suppose
you could return
722
00:53:24,967 --> 00:53:26,833
with those priceless
words of wisdom
723
00:53:26,900 --> 00:53:29,833
in a bottle, do you, heh?
Good Brother Roberts?
724
00:53:30,967 --> 00:53:34,900
Well, that's what I thought.
Oh, well ...
725
00:53:34,967 --> 00:53:37,233
We'll need all the
equipment from the shack.
726
00:53:37,300 --> 00:53:40,300
I'll get it.
Gold within our reach,
727
00:53:40,367 --> 00:53:44,433
and yet what comfort is it to
a parched and thirsty spirit.
728
00:56:21,967 --> 00:56:25,300
Dingus! Dingus! Cave-in!
729
00:56:25,367 --> 00:56:27,367
Dingus! Cave-in!
730
00:56:27,433 --> 00:56:30,367
Dingus! Here, Dingus! Here!
731
00:56:30,433 --> 00:56:31,900
Elias!
732
00:56:32,900 --> 00:56:34,300
Dingus!
733
00:56:44,633 --> 00:56:46,100
- Ah.
- There.
734
00:56:46,167 --> 00:56:48,967
- All right.
- Ah. There, that did it.
735
00:56:49,833 --> 00:56:52,433
Oh! For a couple
of minutes there
736
00:56:52,500 --> 00:56:54,567
I thought I was gonna be
missing at my own wake.
737
00:56:54,633 --> 00:56:56,767
That would have been
a terrible disappointment.
738
00:56:56,833 --> 00:56:59,367
- Are you sure you're all right?
- Ahh … Sure.
739
00:57:03,500 --> 00:57:04,700
Let's go.
740
00:57:39,033 --> 00:57:40,567
Wait out here!
741
00:58:11,033 --> 00:58:12,767
I didn't expect to
be meetin' you
742
00:58:12,833 --> 00:58:14,700
so soon again for
the second time.
743
00:58:15,167 --> 00:58:18,167
Funny place to bring a woman.
Especially you!
744
00:58:19,300 --> 00:58:22,167
Things must be uh,
kinda slow back in Creede.
745
00:58:22,567 --> 00:58:24,900
What happened?
Did you lose your voice?
746
00:58:24,967 --> 00:58:27,700
You rotten, low-down,
wormy piece of muck!
747
00:58:29,433 --> 00:58:31,167
You need a good teachin'!
748
00:58:40,367 --> 00:58:42,433
Aaaaah!
749
00:58:55,767 --> 00:58:57,300
Aaaah!
750
00:59:09,167 --> 00:59:10,833
What'd you bring her for?
751
00:59:14,567 --> 00:59:16,033
Take her to the cabin!
752
00:59:16,100 --> 00:59:18,233
If she's not all right,
I'll kill you.
753
00:59:20,833 --> 00:59:22,100
What happened?
754
00:59:22,167 --> 00:59:24,433
She slipped near
the edge and fell.
755
00:59:24,700 --> 00:59:28,167
I tried to get to her, lost my
balance and we both went over.
756
00:59:28,233 --> 00:59:30,033
You sure that's the
way it happened, Arch?
757
00:59:30,100 --> 00:59:31,833
Sure I'm sure, Jesse.
758
00:59:52,433 --> 00:59:54,500
Hello … Johnny.
759
00:59:54,567 --> 00:59:56,967
Well now, that's real touching.
760
00:59:59,300 --> 01:00:02,767
Forget It! It's not the
kid's fault, nor hers.
761
01:00:03,767 --> 01:00:05,567
But she stays here, alone.
762
01:00:05,633 --> 01:00:07,900
Find yourselves a
place to sleep outside.
763
01:00:07,967 --> 01:00:09,967
We've got a big day tomorrow.
764
01:00:16,767 --> 01:00:18,767
Sure you didn't lie to me, Arch?
765
01:00:19,233 --> 01:00:21,300
It's just like I said, Jesse.
766
01:00:26,633 --> 01:00:29,100
I slipped and fell,
it was an accident.
767
01:00:29,300 --> 01:00:31,633
I guess it was a mistake,
my comin' here.
768
01:00:33,900 --> 01:00:36,833
But then, what's one
more mistake in a lifetime.
769
01:00:39,900 --> 01:00:42,567
I never was one to do
things the easy way.
770
01:00:42,633 --> 01:00:44,433
It isn't my nature.
771
01:00:45,033 --> 01:00:47,367
Well, here's luck to both of us!
772
01:00:48,100 --> 01:00:51,433
- And thanks.
- Thanks for what?
773
01:00:51,500 --> 01:00:55,233
For keeping our friend Mr. Ford
from climbing all over Johnny.
774
01:00:55,833 --> 01:00:59,300
He's a nice kid.
I hope he stays that way.
775
01:01:01,833 --> 01:01:03,367
You sure you're all right?
776
01:01:03,633 --> 01:01:06,767
I said I was all right!
I ought to know.
777
01:01:06,833 --> 01:01:09,300
Yeah, I guess you ought to.
778
01:01:28,033 --> 01:01:29,900
Jorette ...
779
01:01:31,033 --> 01:01:33,500
get these horses rubbed
down and fed.
780
01:01:33,767 --> 01:01:36,300
Why these don't look like
no 'salty' horses to me.
781
01:01:36,367 --> 01:01:39,100
- They'll tire fast.
- They're the best I could get!
782
01:01:39,167 --> 01:01:42,100
Shut up, all of you! Everyone's
getting too jumpy around here.
783
01:01:42,167 --> 01:01:43,900
We've got too much
riding to do tomorrow
784
01:01:43,967 --> 01:01:45,633
to start cutting each
other's throats now.
785
01:01:45,700 --> 01:01:48,433
I want to check the
tunnel, just to be sure.
786
01:01:48,500 --> 01:01:50,167
I'll go with you, Sam.
787
01:01:50,300 --> 01:01:51,900
Now let's keep it peaceful.
788
01:01:52,300 --> 01:01:54,033
How is she, Jesse?
789
01:01:54,233 --> 01:01:55,900
She thinks you're a nice kid.
790
01:01:56,033 --> 01:01:57,833
She wants you to
keep your nose clean.
791
01:01:57,900 --> 01:01:59,567
Don't let it go to your head.
Forget it!
792
01:01:59,633 --> 01:02:02,300
Forget her. She's not for you.
793
01:02:02,767 --> 01:02:06,167
- She tell you that, too?
- Take my word for it, Johnny.
794
01:02:26,567 --> 01:02:28,033
What do you think?
795
01:02:28,167 --> 01:02:30,633
Ain't no sense worryin'
ahead of time, Dingus.
796
01:02:30,700 --> 01:02:32,900
Anything goin' to happen,
it won't be 'til after
797
01:02:32,967 --> 01:02:35,033
everyone gets to see
the color of that gold.
798
01:02:35,100 --> 01:02:37,367
If Brother Robert's been
buildin' a fire under us,
799
01:02:37,433 --> 01:02:39,633
it won't start burnin'
our bottoms 'til then.
800
01:02:39,700 --> 01:02:42,100
And … uh, Sam?
801
01:02:42,167 --> 01:02:44,500
Ah, poor Sam, he's
been tastin' this stuff
802
01:02:44,567 --> 01:02:46,567
for breakfast, lunch and supper.
803
01:02:46,633 --> 01:02:48,500
Things had better work out,
804
01:02:48,767 --> 01:02:51,433
I can't stand another
day of drinkin' water!
805
01:02:55,033 --> 01:02:58,567
I never figured the girl, Bob.
I don't like it.
806
01:02:58,633 --> 01:03:01,033
Suppose you let her
be on my conscience.
807
01:03:01,100 --> 01:03:04,300
I've got my reasons.
How about you, you all set?
808
01:03:04,367 --> 01:03:05,833
We're right under it.
809
01:03:05,900 --> 01:03:08,300
Brother Elias figures
there'll be no trouble.
810
01:03:08,367 --> 01:03:09,900
Good.
811
01:03:13,500 --> 01:03:14,967
Well?
812
01:03:15,367 --> 01:03:18,033
It's all arranged.
They'll be here.
813
01:03:18,367 --> 01:03:20,300
They'll take care of
the gunslinger first,
814
01:03:20,367 --> 01:03:21,967
while we're still
inside the tunnel.
815
01:03:22,233 --> 01:03:24,700
The minute everyone's
in the open, they get it.
816
01:03:24,767 --> 01:03:26,567
They'll never even
know what hit 'em.
817
01:03:26,967 --> 01:03:29,100
You sure you can trust them?
818
01:03:29,900 --> 01:03:32,033
Sam, if the law wanted
you for murder,
819
01:03:32,100 --> 01:03:34,833
and I showed you a way to
get the law to forget about you,
820
01:03:34,900 --> 01:03:38,500
you'd be safe and sure as
money in a bank, wouldn't you?
821
01:03:40,567 --> 01:03:43,833
- Yeah ...
- That's right, Sam.
822
01:03:43,900 --> 01:03:45,700
I traded Jesse in.
823
01:03:46,567 --> 01:03:49,833
He's worth a big fat pardon to
each one of those boys outside.
824
01:03:49,900 --> 01:03:53,167
Besides, they get to split
the ten thousand reward.
825
01:03:53,300 --> 01:03:57,700
Yeah ... I remember you told him
826
01:03:57,767 --> 01:04:00,300
ten thousand was
a lot of blood money.
827
01:04:00,367 --> 01:04:02,900
That it would buy
somebody someday.
828
01:04:02,967 --> 01:04:05,233
You've got a good memory, Sam.
829
01:04:05,300 --> 01:04:07,100
That's not all,
830
01:04:07,167 --> 01:04:09,967
I figured you'd get Jesse,
you'd try to get me, too.
831
01:04:13,700 --> 01:04:16,033
That was stupid of you, Sam.
832
01:04:26,233 --> 01:04:29,567
I yelled, but he couldn't
get out from under it in time.
833
01:04:29,633 --> 01:04:31,433
Maybe you didn't
yell loud enough.
834
01:05:47,300 --> 01:05:50,900
- How're you comin', Elias?
- Patience, Dingus, patience.
835
01:05:51,500 --> 01:05:53,767
This reminds me of
the time we were fixin'
836
01:05:53,833 --> 01:05:55,833
to blow the tracks under
the Little Rock Express.
837
01:05:55,900 --> 01:05:57,233
You and your brother Frank
838
01:05:57,300 --> 01:05:58,900
hurried me so to
get it done by eight.
839
01:05:58,967 --> 01:06:00,567
We caught the morning train,
840
01:06:00,633 --> 01:06:03,300
but got nothin' but a
few passenger pickin's.
841
01:06:03,500 --> 01:06:06,367
What we was really after was
the eight o'clock evenin' train
842
01:06:06,433 --> 01:06:08,367
that was haulin'
seventy five thousand.
843
01:06:14,033 --> 01:06:18,100
There, that does it,
give me them sticks.
844
01:06:20,367 --> 01:06:22,300
Aaaah!
845
01:06:22,700 --> 01:06:24,633
Aaaah!
846
01:06:26,700 --> 01:06:28,233
Aaaah!
847
01:06:31,633 --> 01:06:32,967
Guns.
848
01:06:40,967 --> 01:06:44,233
An unhappy man, Brother Arch.
Nothin' but evil in him.
849
01:06:45,633 --> 01:06:48,100
Probably the kindest thing he
ever done in his whole life.
850
01:06:48,167 --> 01:06:49,767
Comin' in here to tell us.
851
01:06:52,833 --> 01:06:55,700
Somebody must've found out
somehow and followed me.
852
01:06:55,767 --> 01:06:57,700
Maybe Sam made a deal.
853
01:06:57,767 --> 01:07:00,700
- Too bad nobody can ask him.
- Shut up, you.
854
01:07:01,767 --> 01:07:03,700
Cut it, Johnny, cut it.
855
01:07:03,767 --> 01:07:05,567
She's right. You probably
framed this whole thing.
856
01:07:05,633 --> 01:07:08,100
- Hold on, Brother Roberts.
- Go ahead, Jesse, ask him.
857
01:07:08,167 --> 01:07:09,767
You do your asking
some other time.
858
01:07:09,833 --> 01:07:11,900
If the boys outside are after
the gold they get us first.
859
01:07:11,967 --> 01:07:13,033
If they're not they
get us anyway.
860
01:07:13,100 --> 01:07:14,433
Either way, we're buzzard bait.
861
01:07:14,500 --> 01:07:16,300
We'll shoot our way out.
862
01:07:16,367 --> 01:07:18,233
You won't live to
pull the trigger.
863
01:07:18,300 --> 01:07:19,767
If I know the set-up,
they're sitting out there,
864
01:07:19,833 --> 01:07:21,700
waiting to blow our heads
off the minute we show.
865
01:07:21,767 --> 01:07:23,300
Maybe not, Dingus.
866
01:07:24,433 --> 01:07:27,433
Maybe we get our chance to
blow our way out of here first.
867
01:07:27,500 --> 01:07:30,700
That is, if Brother Sam
had a good memory.
868
01:07:30,967 --> 01:07:34,233
Accordin' to this, uh, map here,
869
01:07:34,300 --> 01:07:35,833
we're pretty close
to that upper level.
870
01:07:35,900 --> 01:07:38,100
If he could get out of the
mine that way, so can we.
871
01:07:38,167 --> 01:07:39,767
What about the gold?
872
01:07:39,833 --> 01:07:41,633
We'll find a way out first,
then we'll worry about the gold.
873
01:07:41,700 --> 01:07:43,367
You mean you're going to
walk away from a fortune?
874
01:07:43,433 --> 01:07:44,900
What good is it to a dead man!
875
01:07:44,967 --> 01:07:46,967
Ha-ha-ha. Only brother Arch.
876
01:07:47,033 --> 01:07:49,767
He's got a whole mountain
of gold for a coffin.
877
01:07:49,833 --> 01:07:53,233
Ha-ha-ha. Too bad he won't
never know how lucky he is.
878
01:07:53,300 --> 01:07:55,100
Come on, Elias, find the place
and get us out of here.
879
01:07:55,167 --> 01:07:57,500
Yeah, sure hope Brother Sam
had a good memory.
880
01:07:57,567 --> 01:07:59,567
Right up there ahead.
Uh-uh, Dingus.
881
01:07:59,633 --> 01:08:01,500
I'm the only one to
handle this serenade.
882
01:08:25,433 --> 01:08:26,833
You all right?
883
01:08:29,033 --> 01:08:32,500
Funny how you sometimes meet
the nice ones at the wrong time.
884
01:08:34,767 --> 01:08:38,033
She's burnin’ … hold on.
885
01:08:54,167 --> 01:08:56,767
- Elias!
- The river!
886
01:09:00,233 --> 01:09:01,567
Come on.
887
01:09:43,033 --> 01:09:44,367
Look out!
888
01:11:05,900 --> 01:11:07,367
Whoa.
889
01:11:07,700 --> 01:11:08,967
Well ...
890
01:11:09,367 --> 01:11:13,433
in another hour you'll be Tom
Howard back in Saint Jo again.
891
01:11:14,500 --> 01:11:16,633
You know,
we could'a got that gold,
892
01:11:16,700 --> 01:11:18,367
and still made it out
of there somehow.
893
01:11:18,700 --> 01:11:20,767
What difference does
it make now, anyway?
894
01:11:21,967 --> 01:11:24,233
Someday one of
us will pick up a paper
895
01:11:24,300 --> 01:11:25,967
and read how
somebody put a bullet
896
01:11:26,033 --> 01:11:27,633
in the back of one of our heads.
897
01:11:29,100 --> 01:11:31,167
It’s got to happen
that way, I suppose
898
01:11:31,367 --> 01:11:33,500
You better get hold
of yourself, Jesse.
899
01:11:33,567 --> 01:11:35,300
You're just asking for it.
900
01:11:35,367 --> 01:11:36,767
Where you heading?
901
01:11:37,167 --> 01:11:39,033
My brother Charlie's
place, I guess.
902
01:11:39,433 --> 01:11:41,700
It’s the only place
I've got left to go now.
903
01:11:41,767 --> 01:11:43,900
They'll be huntin' me
just the same as you.
904
01:11:45,100 --> 01:11:46,633
Well ...
905
01:11:47,633 --> 01:11:49,233
So long, Bob.
906
01:11:50,700 --> 01:11:52,767
Give my regards to Zee!
907
01:11:55,033 --> 01:11:56,833
Be seein' you sometimes, Jesse.
908
01:12:38,300 --> 01:12:41,967
"'Twas a dirty little coward
909
01:12:42,033 --> 01:12:44,300
That shot Mr. Howard,
910
01:12:44,367 --> 01:12:48,900
and laid poor
Jesse James in his grave
911
01:12:48,967 --> 01:12:52,700
But in a barroom someone spotted
912
01:12:52,767 --> 01:12:55,967
Bob Ford and there he got it.
913
01:12:56,033 --> 01:13:00,833
The way poor Jesse James
went to his grave."
70356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.