Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:13,722
♪ Our love story could be kind of gory ♪
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,056
♪ Far from boring ♪
3
00:00:15,140 --> 00:00:19,811
♪ We'd meet at a post-apocalypse ♪
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,315
♪ Yeah, I'd be slowly walking in a group
Stalking you ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:27,444
♪ You'd be the only one alive ♪
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,196
♪ That I could not resist ♪
7
00:00:31,865 --> 00:00:34,492
♪ Then all of your friends
They'd try to kill us ♪
8
00:00:34,576 --> 00:00:37,078
♪ But only because they'd be jealous ♪
9
00:00:37,162 --> 00:00:41,207
♪ That our love is deeper
Than Edward and Bella's ♪
10
00:00:41,958 --> 00:00:47,547
♪ Oh, if I were a zombie
I'd never eat your brain ♪
11
00:00:47,630 --> 00:00:50,717
♪ I'd just want your heart
Yeah, I'd want your heart ♪
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,302
♪ I'd just want your heart, yeah ♪
13
00:00:52,385 --> 00:00:58,016
♪ Oh, if I were a zombie
I'd never eat your brain ♪
14
00:00:58,099 --> 00:01:00,727
♪ I'd just want your heart
Yeah, I'd want your heart ♪
15
00:01:00,810 --> 00:01:03,396
♪ I'd just want your heart
'Cause I want you ♪
16
00:01:18,995 --> 00:01:22,624
♪ They say we have to pick our sides... ♪
17
00:01:23,875 --> 00:01:27,754
"The sweetest honey is
loathsome in his own deliciousness,
18
00:01:27,837 --> 00:01:30,381
and in the taste confounds the appetite.
19
00:01:30,465 --> 00:01:32,759
Therefore, love moderately."
20
00:01:33,510 --> 00:01:36,513
Romeo and Juliet, Act II, Scene 6.
21
00:01:38,139 --> 00:01:39,349
"Love moderately"?
22
00:01:39,432 --> 00:01:43,436
Did Shakespeare really believe
you could control how deeply you fall?
23
00:01:43,520 --> 00:01:45,960
Like your heart is something
you can pour into a measuring cup
24
00:01:46,022 --> 00:01:47,899
and stop at the two-thirds line?
25
00:01:47,982 --> 00:01:50,985
♪ Can't we both surrender? ♪
26
00:01:51,069 --> 00:01:53,822
♪ Haven't we lost enough? ♪
27
00:01:55,782 --> 00:01:56,782
Apollo.
28
00:01:58,451 --> 00:01:59,451
Apollo.
29
00:02:01,329 --> 00:02:04,457
Don't go near the last one.
Someone's having a serious party in there.
30
00:02:06,960 --> 00:02:09,003
♪ This hurts too much ♪
31
00:02:09,921 --> 00:02:13,091
♪ We keep choosing our battles ♪
32
00:02:13,174 --> 00:02:15,802
♪ Why don't we choose love? ♪
33
00:02:17,846 --> 00:02:18,846
Apollo?
34
00:02:26,354 --> 00:02:29,065
- Theo.
- What in the name of Lilith...
35
00:02:29,149 --> 00:02:31,776
What's wrong with him? Theo, wake up!
36
00:02:31,860 --> 00:02:34,112
- He can't hear you.
- Theo.
37
00:02:34,195 --> 00:02:35,697
What happened to him?
38
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
I don't know. I don't remember.
39
00:02:39,284 --> 00:02:41,661
What do you mean? What happened to Theo?
40
00:02:41,744 --> 00:02:44,914
I told you, I don't remember.
41
00:02:46,541 --> 00:02:47,541
Shit.
42
00:02:49,294 --> 00:02:51,254
Your parents are looking for you.
43
00:02:51,880 --> 00:02:54,841
Your mom called mine.
She told them I'd been there.
44
00:02:58,553 --> 00:03:01,723
♪ Haven't we lost enough? ♪
45
00:03:02,348 --> 00:03:03,683
Our hearts drive us.
46
00:03:04,475 --> 00:03:07,103
Duty and logic lead us.
47
00:03:08,021 --> 00:03:09,021
What?
48
00:03:11,357 --> 00:03:14,152
Are you really reciting
the Guild Creed, Apollo?
49
00:03:14,235 --> 00:03:15,445
Yes, Calliope, I am.
50
00:03:16,529 --> 00:03:18,740
Because I don't know what else to do.
51
00:03:25,997 --> 00:03:27,498
Our hearts drive us.
52
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
Duty and logic...
53
00:03:33,213 --> 00:03:34,839
Duty and logic...
54
00:03:36,299 --> 00:03:38,426
You guys have gotta get out of here.
55
00:03:38,509 --> 00:03:40,637
Police are still looking for you.
56
00:03:40,720 --> 00:03:43,723
The stay-at-home order makes anyone
on the streets easier to question.
57
00:03:47,101 --> 00:03:51,731
♪ Is that how our story goes? ♪
58
00:03:51,814 --> 00:03:55,443
♪ I swear it was something different ♪
59
00:03:55,526 --> 00:04:00,448
♪ What if we're getting close
To something new? ♪
60
00:04:02,492 --> 00:04:05,995
♪ Can't we both surrender? ♪
61
00:04:06,079 --> 00:04:08,915
♪ Haven't we lost enough? ♪
62
00:04:09,624 --> 00:04:13,127
♪ We keep choosing our battles ♪
63
00:04:13,211 --> 00:04:15,755
♪ Why don't we choose love? ♪
64
00:04:17,173 --> 00:04:20,343
♪ Can't we change the pattern? ♪
65
00:04:21,678 --> 00:04:23,930
♪ This hurts too much ♪
66
00:04:24,806 --> 00:04:28,059
♪ We keep choosing our battles ♪
67
00:04:28,142 --> 00:04:30,895
♪ Why don't we choose love? ♪
68
00:04:38,653 --> 00:04:41,823
- My brother.
- I know there are no words.
69
00:04:41,906 --> 00:04:43,825
There's nothing I can do.
70
00:04:44,659 --> 00:04:47,161
But my phone will be
in my hands at all times, okay?
71
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
- Okay.
- Go.
72
00:04:49,080 --> 00:04:50,331
I'm right behind you.
73
00:05:01,175 --> 00:05:03,970
♪ Don't act so special ♪
74
00:05:04,053 --> 00:05:08,683
♪ What I do is not for you ♪
75
00:05:08,766 --> 00:05:11,102
♪ Forget about it ♪
76
00:05:11,185 --> 00:05:13,438
♪ You made this mess ♪
77
00:05:13,521 --> 00:05:16,733
♪ I'll knock at your door ♪
78
00:05:16,816 --> 00:05:18,651
♪ Don't you ignore ♪
79
00:05:18,735 --> 00:05:20,820
♪ Or forget about it ♪
80
00:05:20,903 --> 00:05:22,363
♪ Every night ♪
81
00:05:22,447 --> 00:05:25,908
♪ Got you runnin' in circles
I know ♪
82
00:05:25,992 --> 00:05:27,744
♪ Touchin' me ♪
83
00:05:27,827 --> 00:05:31,080
♪ Get your paws off my Dolce cologne ♪
84
00:05:31,164 --> 00:05:32,749
♪ Back it up ♪
85
00:05:32,832 --> 00:05:36,419
♪ Off my throne
'Cause you know you wanna ♪
86
00:05:36,502 --> 00:05:37,920
♪ Make me ♪
87
00:05:38,004 --> 00:05:41,257
♪ Walk away and forget about it ♪
88
00:05:41,341 --> 00:05:42,467
♪ Hush ♪
89
00:05:47,180 --> 00:05:50,183
♪ Don't think you've made it ♪
90
00:05:50,266 --> 00:05:55,313
♪ Under my skin
You could never get in ♪
91
00:05:55,396 --> 00:05:57,231
♪ Forget about it ♪
92
00:06:06,574 --> 00:06:07,867
♪ Hush ♪
93
00:06:16,959 --> 00:06:18,169
♪ Hush ♪
94
00:06:29,847 --> 00:06:30,848
What are we gonna say?
95
00:06:33,851 --> 00:06:34,851
I'll tell them.
96
00:06:36,562 --> 00:06:40,274
- They should hear the truth from me.
- What is the truth, Apollo?
97
00:06:40,358 --> 00:06:41,567
Theo's gone.
98
00:06:42,819 --> 00:06:43,820
I'm responsible.
99
00:06:45,571 --> 00:06:48,574
- That's the only truth that matters.
- That makes no sense.
100
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
If we tell them Theo's gone,
101
00:06:50,076 --> 00:06:53,454
the first thing they'll ask
is what happened and you can't remember.
102
00:07:36,456 --> 00:07:38,458
Look, listen. Okay, hold on.
103
00:07:38,541 --> 00:07:40,418
He was big.
104
00:07:40,501 --> 00:07:41,586
He had muscles
105
00:07:41,669 --> 00:07:44,881
and he grabbed me by the neck,
I'm like, you strong.
106
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
- And then he threw me.
- I heard that one before.
107
00:07:47,383 --> 00:07:49,469
Your dad just asked
if he can have your steaks.
108
00:07:50,052 --> 00:07:51,732
That's right, you snooze, you lose.
109
00:07:51,804 --> 00:07:53,848
Yo. Bro. I was just telling Mom and Pops
110
00:07:53,931 --> 00:07:56,184
about how you saved my ass
at the Legacy raid.
111
00:07:59,061 --> 00:08:00,438
- What?
- He claims
112
00:08:00,521 --> 00:08:02,982
you two took out some bodybuilder vamp.
113
00:08:04,901 --> 00:08:07,653
Oh. Yeah, that guy.
114
00:08:07,737 --> 00:08:10,281
That guy was the size of an ox.
115
00:08:10,364 --> 00:08:13,618
Callie, you weren't there,
but I'm talking fangs the size of tusks.
116
00:08:13,701 --> 00:08:16,496
Only reason I'm here
is because Apollo had my back.
117
00:08:17,288 --> 00:08:18,288
Okay.
118
00:08:20,333 --> 00:08:23,586
"Callie"? You've absolutely
never called me that before.
119
00:08:25,004 --> 00:08:26,004
Like, ever.
120
00:08:27,548 --> 00:08:28,548
Hmm.
121
00:08:29,342 --> 00:08:31,719
Tell us your last words to him. Come on.
122
00:08:32,929 --> 00:08:35,264
Oh, I don't remember.
123
00:08:36,557 --> 00:08:38,518
"I don't remember."
Don't be all modest now.
124
00:08:38,601 --> 00:08:40,561
- You know what you said.
- Come on.
125
00:08:40,645 --> 00:08:42,897
"You been juicing, bloodsucker?"
126
00:08:46,150 --> 00:08:47,777
All right, just quick housekeeping.
127
00:08:47,860 --> 00:08:50,530
So, that Nightcrawler
you were never going to see again?
128
00:08:50,613 --> 00:08:54,617
Sent me a text you were at her house,
and Paolo was picking you up.
129
00:08:54,700 --> 00:08:57,537
And Savannah PD called.
130
00:08:58,204 --> 00:09:00,665
You're no longer a person of interest
in the Cook case.
131
00:09:01,499 --> 00:09:03,209
It pays to have connections.
132
00:09:03,292 --> 00:09:05,753
Guild wouldn't have done that
if they didn't trust us.
133
00:09:06,337 --> 00:09:07,672
I'm thinking that we're okay.
134
00:09:07,755 --> 00:09:11,008
But we probably wouldn't be if he
hadn't gotten the monster out of here.
135
00:09:11,509 --> 00:09:14,428
That doesn't mean she should have
been here in the first place.
136
00:09:20,268 --> 00:09:21,394
You okay, Theo?
137
00:09:23,020 --> 00:09:24,814
Yeah, just a little heartburn.
138
00:09:25,898 --> 00:09:26,898
You sure?
139
00:09:27,692 --> 00:09:32,280
Yeah, I'm just, I'll go
lay down for a second. Excuse me.
140
00:09:34,323 --> 00:09:36,604
Let me know if you want me
to bring you something.
141
00:09:36,659 --> 00:09:37,659
- Okay?
- Okay.
142
00:09:39,912 --> 00:09:43,291
That boy can take on a vamp,
but not a little heartburn?
143
00:09:44,083 --> 00:09:45,960
Babe, pass me one of them biscuits.
144
00:10:21,829 --> 00:10:22,829
Oh, my God.
145
00:10:54,195 --> 00:10:56,614
If you trust me, I'll get what we want.
146
00:11:21,806 --> 00:11:24,433
♪ There's a feeling in the air
Now, baby ♪
147
00:11:24,517 --> 00:11:28,104
♪ Can you feel it too? ♪
148
00:11:28,187 --> 00:11:31,565
♪ There ain't nothing
You can do now, baby ♪
149
00:11:31,649 --> 00:11:33,484
♪ It's just too late for you... ♪
150
00:11:41,701 --> 00:11:45,121
What the hell, sweet little,
you almost hit my car.
151
00:11:45,830 --> 00:11:48,874
- Maybe I should have.
- Someone sounds hangry.
152
00:11:49,500 --> 00:11:50,626
Have you fed today?
153
00:11:55,965 --> 00:11:59,009
- Where did you find that?
- Where did you leave it?
154
00:12:00,845 --> 00:12:03,723
Easy with the interrogation,
Sebastian Junior.
155
00:12:04,724 --> 00:12:07,143
I had a lovely dinner
156
00:12:07,226 --> 00:12:10,938
and I don't need your petulance
affecting my digestion.
157
00:12:17,111 --> 00:12:20,740
I asked you a question
and I want an answer.
158
00:12:24,243 --> 00:12:26,078
- Elinor!
- Juliette!
159
00:12:36,839 --> 00:12:37,839
Okay, then.
160
00:12:38,507 --> 00:12:42,970
I am exhausted, sticky,
and I need a shower.
161
00:12:44,263 --> 00:12:47,600
But if you have a point,
I'll allow you to make it.
162
00:12:52,354 --> 00:12:54,190
Calliope is devastated.
163
00:12:57,526 --> 00:13:00,029
And there's nothing I can do
to make it better.
164
00:13:01,030 --> 00:13:04,533
You knew how much she meant to me,
and you destroyed her family anyway.
165
00:13:05,117 --> 00:13:07,369
She will never recover from this.
166
00:13:07,453 --> 00:13:09,789
The whole Burns family
will never recover from this.
167
00:13:09,872 --> 00:13:13,042
What about your own family, Juliette?
168
00:13:14,001 --> 00:13:16,420
Her family just tried to kill me,
169
00:13:17,463 --> 00:13:20,090
but you are so wrapped up
in this hunter girl
170
00:13:20,174 --> 00:13:22,718
that you don't give a shit
about your own sister.
171
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
No matter how much hell you raise,
172
00:13:25,429 --> 00:13:29,141
no matter how many lives you destroy,
you never feel bad about any of it.
173
00:13:29,225 --> 00:13:31,977
It is like you are completely devoid of...
174
00:13:32,061 --> 00:13:34,522
In Lilith's great name, I am so tired
175
00:13:34,605 --> 00:13:38,025
of having this moral compass
conversation with you.
176
00:13:39,652 --> 00:13:41,904
We are Legacy vampires.
177
00:13:41,987 --> 00:13:44,573
We don't follow rules. We make them.
178
00:13:44,657 --> 00:13:49,954
You are one confusing sappy version
of who we are,
179
00:13:50,037 --> 00:13:51,997
and I'm the version we should be.
180
00:13:53,082 --> 00:13:54,834
Truly, you're unteachable,
181
00:13:54,917 --> 00:13:58,337
- and I am exhausted from trying.
- I get it.
182
00:13:58,420 --> 00:14:01,215
This is the point where the Gaslight Queen
convinces her subject
183
00:14:01,298 --> 00:14:02,675
that she's the problem.
184
00:14:03,259 --> 00:14:06,846
Not this time. The truth is the truth.
And I am so tired of this.
185
00:14:06,929 --> 00:14:09,473
I am such an idiot
for taking so long to see this.
186
00:14:09,557 --> 00:14:13,602
You are a soulless murderer
and I am completely done with you.
187
00:14:19,859 --> 00:14:20,859
Good night.
188
00:14:25,155 --> 00:14:26,323
And get out.
189
00:14:42,172 --> 00:14:44,258
You wanna play truth till it hurts?
190
00:14:44,341 --> 00:14:48,971
None of us, you, me,
our dad who is still shedding,
191
00:14:49,054 --> 00:14:51,807
or those Burns brothers,
would be in this situation
192
00:14:51,891 --> 00:14:55,227
if you had just drained that
hunter girl dry when you had a chance.
193
00:14:55,311 --> 00:14:58,480
Or given your cowardice,
simply stayed away from her.
194
00:14:58,564 --> 00:15:01,108
Everything that has happened to all of us
195
00:15:01,191 --> 00:15:04,111
happened because
you didn't do the right thing.
196
00:15:05,279 --> 00:15:07,281
Theo's blood is on your hands.
197
00:15:08,198 --> 00:15:12,786
And as far as I'm concerned,
that is one Burns down, four to go.
198
00:15:17,082 --> 00:15:19,126
I will never forgive you for this.
199
00:15:20,419 --> 00:15:22,212
You better hope I forgive you.
200
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
I can't believe you didn't want this.
201
00:15:46,487 --> 00:15:47,696
I'm just not hungry.
202
00:15:50,115 --> 00:15:51,533
I'm going to go see about Theo.
203
00:15:54,745 --> 00:15:55,745
Actually...
204
00:15:57,998 --> 00:15:59,375
we wanted to talk to you.
205
00:16:00,417 --> 00:16:03,337
Baby, will you leave us alone
with your sister?
206
00:16:04,838 --> 00:16:08,467
Um, well, actually,
I'm not finished eating, so...
207
00:16:08,550 --> 00:16:10,302
But you just said that you...
208
00:16:12,930 --> 00:16:14,640
Okay, eat then. Come on, Cal.
209
00:16:33,534 --> 00:16:37,371
Baby girl, we're concerned,
and clearly you've been on edge,
210
00:16:37,454 --> 00:16:38,747
which makes us suspicious.
211
00:16:38,831 --> 00:16:41,333
We have to assume it has something
to do with the vamp.
212
00:16:41,417 --> 00:16:45,045
It doesn't. I just have a lot on my mind.
213
00:16:45,129 --> 00:16:48,507
Calliope, there's been too many lies
told in this house,
214
00:16:48,590 --> 00:16:51,552
and I don't have the patience for more.
So here's where we are.
215
00:16:51,635 --> 00:16:55,723
The Guild helped clear your name,
but they're still watching us.
216
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
Yeah, we've seen two vehicles
do drive-bys today.
217
00:16:58,142 --> 00:17:00,352
- And we know it's them.
- New rules.
218
00:17:00,436 --> 00:17:03,063
You don't leave this house
unless you're with one of us.
219
00:17:03,147 --> 00:17:04,982
We're getting you a new phone.
220
00:17:05,065 --> 00:17:07,484
Which means
you have to turn the old one in tonight.
221
00:17:08,193 --> 00:17:10,237
Hey, thanks for dinner, Mom.
222
00:17:10,320 --> 00:17:12,114
Yeah. You're welcome, baby.
223
00:17:13,282 --> 00:17:14,283
Come on.
224
00:17:14,366 --> 00:17:18,370
Cal, being anywhere near her
puts this whole family in jeopardy.
225
00:17:18,454 --> 00:17:21,415
And since clearly the severing
didn't break you up,
226
00:17:22,166 --> 00:17:24,126
we have to do what we have to do.
227
00:17:24,209 --> 00:17:26,837
Okay. Yeah, I get it.
228
00:17:27,546 --> 00:17:28,546
It's fine.
229
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
May I be excused?
230
00:17:35,429 --> 00:17:38,474
Um, yeah. Yeah.
231
00:17:38,557 --> 00:17:42,603
And leave your room door open
at all times, so we can check on you.
232
00:17:42,686 --> 00:17:45,105
From now until we get out of this town.
233
00:17:45,189 --> 00:17:46,857
Okay, I will.
234
00:19:07,771 --> 00:19:11,650
♪ Don't be so scared of the monster
Underneath your bed ♪
235
00:19:11,733 --> 00:19:14,111
♪ The monster's in your head ♪
236
00:19:15,821 --> 00:19:19,449
♪ Don't be so scared
Of the monster underneath your bed ♪
237
00:19:19,533 --> 00:19:21,952
♪ The monster's in your head ♪
238
00:19:23,829 --> 00:19:29,334
♪ It's been keeping you up at night ♪
239
00:19:31,628 --> 00:19:37,384
♪ Deciphering what's truth and lies ♪
240
00:19:40,596 --> 00:19:44,433
♪ You can't run from me ♪
241
00:19:44,516 --> 00:19:48,645
♪ You can't hide from me ♪
242
00:19:48,729 --> 00:19:53,275
♪ You can't run from me ♪
243
00:19:53,358 --> 00:19:57,112
♪ 'Cause the monster is living inside ♪
244
00:20:01,742 --> 00:20:06,205
♪ The monster is living inside... ♪
245
00:20:11,877 --> 00:20:15,422
♪ Don't be so scared of the monster
Underneath your bed ♪
246
00:20:15,505 --> 00:20:18,217
♪ The monster's in your head ♪
247
00:20:19,885 --> 00:20:23,388
♪ Don't be so scared of the monster
Underneath your bed ♪
248
00:20:23,472 --> 00:20:25,933
♪ The monster's in your head ♪
249
00:20:27,559 --> 00:20:33,607
♪ It's been keeping you up at night ♪
250
00:20:35,567 --> 00:20:41,573
♪ Deciphering what's truth and lies ♪
251
00:20:44,826 --> 00:20:48,914
♪ You can't run from me ♪
252
00:20:48,997 --> 00:20:52,668
♪ You can't hide from me ♪
253
00:20:52,751 --> 00:20:57,172
♪ You can't run from me ♪
254
00:20:57,256 --> 00:21:00,926
♪ 'Cause the monster is living inside... ♪
255
00:21:01,009 --> 00:21:03,011
Put your hands in the air, now!
256
00:21:03,929 --> 00:21:06,181
Sebastian?
257
00:21:11,728 --> 00:21:14,898
Excuse me, what's happening?
You cannot enter my home.
258
00:21:14,982 --> 00:21:16,483
Excuse me. Who is in charge here?
259
00:21:16,566 --> 00:21:18,485
Who is in... Where's the warrant?
260
00:21:18,568 --> 00:21:20,821
- Where is your warrant?
- Dad!
261
00:21:20,904 --> 00:21:23,323
- Get her out of here.
- Where is your warrant?
262
00:21:23,407 --> 00:21:24,574
- Elinor!
- Hands up!
263
00:21:24,658 --> 00:21:26,201
I am the DA of Savannah.
264
00:21:26,285 --> 00:21:29,705
You cannot enter my home
without a goddamn warrant. Elinor.
265
00:21:29,788 --> 00:21:31,873
Do not fight, do not say a word.
266
00:21:32,457 --> 00:21:35,168
I will call a lawyer.
You'll be home in an hour.
267
00:21:36,837 --> 00:21:40,841
♪ You can't hide from me ♪
268
00:21:40,924 --> 00:21:45,262
♪ You can't run from me ♪
269
00:21:45,345 --> 00:21:49,266
♪ 'Cause the monster is living inside ♪
270
00:21:53,729 --> 00:21:57,941
♪ The monster is living inside ♪
271
00:22:01,653 --> 00:22:04,990
♪ The monster is living inside ♪
272
00:22:09,536 --> 00:22:10,912
Maybe he wasn't dead.
273
00:22:10,996 --> 00:22:12,164
He was dead.
274
00:22:15,125 --> 00:22:18,337
- I'm gonna be sick.
- What are you two doing?
275
00:22:20,672 --> 00:22:21,672
What the hell?
276
00:22:25,010 --> 00:22:25,844
Theo?
277
00:22:27,846 --> 00:22:28,846
Theo?
278
00:22:30,640 --> 00:22:31,933
- Theo.
- Mom!
279
00:22:35,562 --> 00:22:38,148
- Mom, help me...
- No!
280
00:22:38,231 --> 00:22:39,483
Jack!
281
00:22:39,566 --> 00:22:41,693
Oh, my God. Baby, it's fine...
282
00:22:43,612 --> 00:22:44,905
Jack!
283
00:22:45,989 --> 00:22:48,825
Baby. Please.
284
00:22:48,909 --> 00:22:51,828
No!
285
00:22:51,912 --> 00:22:53,288
Jack!
286
00:22:54,581 --> 00:22:55,874
What are you doing?
287
00:22:55,957 --> 00:22:56,875
Stop!
288
00:22:56,958 --> 00:22:58,418
Let me go. No!
289
00:22:58,502 --> 00:23:00,837
Theo, stop fighting. Stop fighting!
290
00:23:01,630 --> 00:23:03,757
- Let me go!
- Stop fighting. Please.
291
00:23:10,889 --> 00:23:13,100
Be careful. Don't hurt him.
292
00:23:14,184 --> 00:23:16,019
Theo.
293
00:23:16,103 --> 00:23:19,064
Please help me understand how the hell
that this happened to you.
294
00:23:19,147 --> 00:23:21,191
If either of you know something,
tell me now.
295
00:23:23,402 --> 00:23:24,653
No, we don't.
296
00:23:27,989 --> 00:23:29,741
Cal, look at me. Baby.
297
00:23:29,825 --> 00:23:33,578
Go upstairs. All right?
You shouldn't see your brother like this.
298
00:23:33,662 --> 00:23:35,080
Yes. She should.
299
00:23:35,914 --> 00:23:38,333
She needs to see what vampires truly are.
300
00:23:38,834 --> 00:23:42,337
Why she needs to stay away
from that daywalking bloodsucker.
301
00:23:42,421 --> 00:23:44,172
He's her brother, Jack.
302
00:23:45,090 --> 00:23:47,426
No, he isn't.
303
00:23:48,009 --> 00:23:49,009
Dad.
304
00:23:50,720 --> 00:23:53,765
- Not anymore.
- Why would you say that?
305
00:23:53,849 --> 00:23:56,685
- Mom, no! Why would you say that?
- Come with me.
306
00:23:56,768 --> 00:23:59,187
- Come on, it's okay.
- Mom, no. He's wrong.
307
00:23:59,271 --> 00:24:01,471
- Please, do what Mommy says.
- Theo.
308
00:24:01,523 --> 00:24:03,483
- Theo! Mom...
- Baby, come on.
309
00:24:03,567 --> 00:24:05,861
- Cal! Cal!
- He's wrong.
310
00:24:07,070 --> 00:24:08,447
- Theo!
- Cal.
311
00:24:08,530 --> 00:24:10,240
- Theo!
- Come on, baby.
312
00:24:15,579 --> 00:24:18,331
- Ms. Fairmont...
- Nope. Lawyer.
313
00:24:21,293 --> 00:24:23,295
Sure you don't want to talk to me?
314
00:24:25,046 --> 00:24:26,923
I suppose this is the part where you say
315
00:24:27,007 --> 00:24:29,926
if I have anything to share,
it's a good time to do it.
316
00:24:33,346 --> 00:24:35,348
There is something, actually.
317
00:24:38,602 --> 00:24:41,938
The flecks of marinara
on your tie match perfectly
318
00:24:42,022 --> 00:24:44,149
with the ones stuck in your teeth.
319
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
You know, life behind bars?
320
00:24:47,944 --> 00:24:50,697
It's a long time
for a pretty young thing like you.
321
00:24:50,780 --> 00:24:53,241
How fortunate for me that I'll never know.
322
00:24:55,994 --> 00:24:57,871
A buck says that's my lawyer.
323
00:24:58,622 --> 00:25:00,081
About time.
324
00:25:03,793 --> 00:25:07,672
That'll be all, detective.
I trust my client's been treated well.
325
00:25:13,428 --> 00:25:14,428
Counselor.
326
00:25:22,354 --> 00:25:23,354
Counselor.
327
00:25:24,856 --> 00:25:26,691
She's lawyered up, turn it off.
328
00:25:28,276 --> 00:25:30,695
Aren't you going to say, "I object"?
329
00:25:30,779 --> 00:25:33,949
Or, you know, something equally sassy?
330
00:25:34,658 --> 00:25:38,161
I object to your unkempt hair,
331
00:25:38,245 --> 00:25:41,289
your repulsive presence,
and your dumb grin.
332
00:25:41,373 --> 00:25:44,668
I knew she was weak, but I can't believe
Juliette let you talk her into this.
333
00:25:44,751 --> 00:25:46,031
Is that what you think happened?
334
00:25:46,086 --> 00:25:48,380
She couldn't have pulled it off
on her own.
335
00:25:48,463 --> 00:25:50,924
And therein lies your fatal flaw.
336
00:25:51,007 --> 00:25:54,302
Your bloated sense of self
makes you underestimate everyone.
337
00:25:54,928 --> 00:25:56,429
You crushed her soul, El.
338
00:25:57,722 --> 00:26:01,977
You gave her a reason to hate you.
A reason to destroy you by any means.
339
00:26:03,478 --> 00:26:04,312
So she did.
340
00:26:04,396 --> 00:26:08,775
I tried to shape my little sister
into a proper Legacy.
341
00:26:09,693 --> 00:26:11,736
The same way Mother molded me.
342
00:26:11,820 --> 00:26:13,947
Wounded animals are dangerous,
343
00:26:14,030 --> 00:26:16,908
especially when they know where
you keep the key to your Murder Locker.
344
00:26:19,327 --> 00:26:20,704
You remember Mr. Green?
345
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
I loved him.
346
00:26:27,961 --> 00:26:28,962
I begged Mom...
347
00:26:32,674 --> 00:26:33,674
Margot...
348
00:26:34,884 --> 00:26:36,052
to let me bring him home.
349
00:26:37,554 --> 00:26:38,554
I was two.
350
00:26:39,806 --> 00:26:41,057
But you hated him.
351
00:26:41,141 --> 00:26:42,934
His tank smelled like a sewer.
352
00:26:43,768 --> 00:26:45,437
I can't believe you still have that.
353
00:26:59,993 --> 00:27:03,955
Are you seriously trying to blame
your stupid turtle's death on me?
354
00:27:05,332 --> 00:27:08,251
That is some next-level
toxic masculinity, Oliver.
355
00:27:08,335 --> 00:27:09,377
No, I killed him.
356
00:27:11,254 --> 00:27:12,881
With my little five-year-old hands.
357
00:27:14,841 --> 00:27:19,179
With an assist from my manipulative
evil-from-birth twin, I did it.
358
00:27:20,639 --> 00:27:24,267
But let's not forget about our old
camp counselor Stephanie.
359
00:27:25,393 --> 00:27:29,898
And then there was super-kind
Dr. Deborah, our therapist.
360
00:27:33,193 --> 00:27:36,988
"Drain her and you won't have to take
those yucky pills anymore," you told me.
361
00:27:38,239 --> 00:27:40,825
And you never would have had
your first kill.
362
00:27:41,701 --> 00:27:43,828
- You're welcome.
- You're a sociopath.
363
00:27:44,579 --> 00:27:46,289
You made everyone believe I was evil.
364
00:27:48,458 --> 00:27:49,584
But it was all you.
365
00:27:57,550 --> 00:28:00,845
You know, I spent most of my time in exile
trying to answer one question:
366
00:28:03,390 --> 00:28:06,935
- "Why?"
- That's what you were focused on?
367
00:28:07,686 --> 00:28:11,064
What a waste of five good years
of your life.
368
00:28:11,147 --> 00:28:13,817
You could've actually gone to law school.
369
00:28:13,900 --> 00:28:14,900
Yeah.
370
00:28:20,615 --> 00:28:22,826
Can you tell me, Elinor?
371
00:28:27,122 --> 00:28:28,123
I really need to know.
372
00:28:29,207 --> 00:28:31,292
You really want to know, huh?
373
00:28:31,376 --> 00:28:32,377
I really do.
374
00:28:42,303 --> 00:28:43,805
I just felt like it.
375
00:28:47,016 --> 00:28:49,477
When Dad finds out you were here...
376
00:28:50,395 --> 00:28:51,395
Excuse me?
377
00:28:54,107 --> 00:28:55,150
Did you say Dad?
378
00:28:57,277 --> 00:29:00,196
Elinor, you really should have
paid more attention
379
00:29:00,280 --> 00:29:01,906
when they shipped me off to Prague.
380
00:29:02,574 --> 00:29:04,075
Oh, let me guess.
381
00:29:05,201 --> 00:29:10,039
Dad told you to stay quiet,
just be a good Fairmont.
382
00:29:14,252 --> 00:29:17,505
And Mom told you that everything
would be okay, right?
383
00:29:20,091 --> 00:29:21,593
They won't leave me here.
384
00:29:23,595 --> 00:29:24,596
They already did.
385
00:29:25,889 --> 00:29:27,223
It's a matriarchy,
386
00:29:27,807 --> 00:29:30,101
nothing matters more
than protecting the reputation
387
00:29:30,185 --> 00:29:31,478
of the Keeper of the Malkia.
388
00:29:36,024 --> 00:29:38,401
I'm really gonna love watching you burn.
389
00:30:40,296 --> 00:30:41,296
Jack.
390
00:30:42,215 --> 00:30:43,215
Honey.
391
00:30:43,591 --> 00:30:45,760
Do me a favor,
and move away from that cabinet.
392
00:30:46,803 --> 00:30:47,804
Why?
393
00:30:49,013 --> 00:30:50,890
You're making me nervous.
394
00:30:53,685 --> 00:30:57,397
How could you be so calm
when the whole goddamn world is ending?
395
00:30:57,480 --> 00:30:59,482
I can't afford to be anything but.
396
00:30:59,566 --> 00:31:01,442
That's how we've always done it, baby.
397
00:31:02,277 --> 00:31:04,779
When one is weak, the other is strong.
398
00:31:04,863 --> 00:31:08,283
And which one of us
is the weak one right now, huh?
399
00:31:08,366 --> 00:31:10,743
Someone's gotta make sure
you won't use anything
400
00:31:10,827 --> 00:31:12,912
inside of that on our son.
401
00:31:12,996 --> 00:31:16,332
And I'd feel a lot better
if you'd come sit down.
402
00:31:17,125 --> 00:31:18,668
So we can figure this out.
403
00:31:19,335 --> 00:31:23,381
There's nothing to figure out, T.
404
00:31:26,092 --> 00:31:28,845
My son, my blood...
405
00:31:30,471 --> 00:31:32,682
cannot be this thing.
406
00:31:34,517 --> 00:31:36,644
I can't let it stand.
407
00:31:36,728 --> 00:31:39,689
You know, I don't even know
what that means, Jack.
408
00:31:41,232 --> 00:31:45,236
You can't "let it stand."
What else can we do but let it stand?
409
00:31:45,320 --> 00:31:47,363
- You know what I mean.
- I don't know anything,
410
00:31:47,447 --> 00:31:50,575
because there is no way
you're going to do anything...
411
00:31:50,658 --> 00:31:54,162
- I have to put him down, Talia.
- You're not killing our son.
412
00:31:54,245 --> 00:31:59,042
That vampire chained in the basement
is no more my boy
413
00:31:59,125 --> 00:32:03,254
- than the monster who turned him.
- He is still Theseus Burns, Jack.
414
00:32:03,338 --> 00:32:06,257
Named after your grandfather
and your great-grandfather.
415
00:32:06,341 --> 00:32:09,260
- He cannot live in this hou...
- Over my dead body.
416
00:32:12,388 --> 00:32:13,388
There.
417
00:32:13,932 --> 00:32:15,308
You made me say it.
418
00:32:17,018 --> 00:32:22,106
You will kill our son over my dead body.
419
00:32:57,100 --> 00:32:58,518
You're exhausted.
420
00:33:00,311 --> 00:33:02,438
Maybe you should try to go to bed.
421
00:33:02,522 --> 00:33:05,942
We have lost two of our children.
Sleep is the last thing on my mind.
422
00:33:06,025 --> 00:33:07,318
We haven't lost them.
423
00:33:07,402 --> 00:33:11,197
Oliver is Oliver. I always hold out hope
he'll come around, and Elinor...
424
00:33:12,365 --> 00:33:14,325
Maybe prison
will be a learning experience.
425
00:33:14,409 --> 00:33:15,743
Why would she stay in prison?
426
00:33:15,827 --> 00:33:19,038
Not only does she drain humans for fun,
she has that memory reset power
427
00:33:19,122 --> 00:33:21,207
we've asked her
a million times not to use.
428
00:33:21,290 --> 00:33:23,626
I have to say, sweetheart,
you're ridiculously calm
429
00:33:23,710 --> 00:33:27,005
for someone whose daughter
just put us at risk in both of our worlds.
430
00:33:33,469 --> 00:33:34,470
She won't do it.
431
00:33:35,013 --> 00:33:36,014
Why wouldn't she?
432
00:33:36,723 --> 00:33:38,850
It's still about power with Elinor.
433
00:33:39,600 --> 00:33:43,980
She wants to be the Keeper too badly
to massacre a whole police department,
434
00:33:44,522 --> 00:33:47,859
and get banished by the clan
for the attention it brings.
435
00:33:51,362 --> 00:33:54,365
I remember your mother screaming,
telling you you'd be sorry
436
00:33:54,449 --> 00:33:57,076
if you had children
with "that vampire" you made.
437
00:33:57,160 --> 00:33:59,954
Maybe it wasn't just anger,
and she knew something we didn't.
438
00:34:00,038 --> 00:34:02,540
- That our bloodlines weren't meant to mix.
- Hey.
439
00:34:05,293 --> 00:34:08,546
It's Mother's usual nonsense.
You know she's a bigot.
440
00:34:09,380 --> 00:34:10,380
Was.
441
00:34:18,139 --> 00:34:20,308
I realize that we show
affection differently,
442
00:34:20,391 --> 00:34:22,477
but I love our children, Sebastian.
443
00:34:23,311 --> 00:34:25,730
- With my whole heart.
- But your primary responsibility
444
00:34:25,813 --> 00:34:27,315
is to the Emerald Malkia.
445
00:34:27,398 --> 00:34:29,859
I know that, and the Keeper vows
to lay down her life
446
00:34:29,942 --> 00:34:31,736
to protect the mother serpent.
447
00:34:31,819 --> 00:34:35,198
Elinor was the Keeper-in-Waiting,
and it didn't make her any less reckless,
448
00:34:35,281 --> 00:34:37,241
so I think she'll have
to stay put a while.
449
00:34:37,325 --> 00:34:40,119
The Legacy Families?
How do we explain this?
450
00:34:41,496 --> 00:34:43,998
Council in Budapest is six months away.
451
00:34:44,832 --> 00:34:47,376
That gives us plenty of time to come up
452
00:34:47,460 --> 00:34:51,255
with a plausible reason
for Mother's disappearance.
453
00:34:51,339 --> 00:34:55,301
Till then... we focus on Juliette.
454
00:34:57,553 --> 00:34:59,055
She's our beacon of hope.
455
00:35:01,015 --> 00:35:03,518
She doesn't want our life, sweetheart.
456
00:35:03,601 --> 00:35:07,021
She will, once she gets over
that hunter girl.
457
00:35:07,105 --> 00:35:09,816
And she will.
458
00:35:11,901 --> 00:35:15,238
Young love never lasts.
459
00:35:17,031 --> 00:35:18,031
Ours did.
460
00:35:38,469 --> 00:35:43,015
This is exactly what I want from you,
for the next thousand years.
461
00:35:47,145 --> 00:35:48,145
A thousand?
462
00:35:48,646 --> 00:35:50,148
You promised me eternity.
463
00:35:59,740 --> 00:36:00,740
Come on.
464
00:36:21,679 --> 00:36:24,432
Awfully late for a delivery, isn't it?
465
00:36:30,646 --> 00:36:31,646
What's going on?
466
00:36:34,025 --> 00:36:35,067
Legacy Sentry.
467
00:36:36,319 --> 00:36:37,403
He delivered this.
468
00:36:41,949 --> 00:36:44,452
"You are hereby notified
the Legacy Council
469
00:36:44,535 --> 00:36:48,915
is challenging the fitness
of Keeper of the Malkia, Davina Atwood.
470
00:36:48,998 --> 00:36:51,959
As the Keeper-in-Waiting,
your presence is required to appear
471
00:36:52,043 --> 00:36:55,796
in front of the Council Court
on the first Monday after the New Moon."
472
00:36:55,880 --> 00:36:57,173
That's in two days.
473
00:36:58,925 --> 00:37:03,971
Okay, let's not panic.
That gives us two days to figure this out.
474
00:37:04,055 --> 00:37:05,932
What is there to figure out?
475
00:37:06,015 --> 00:37:09,227
The Legacy Council is challenging
Mother's fitness as the Keeper,
476
00:37:09,310 --> 00:37:13,814
and I doubt that she will be there
to defend herself, given that you ate her.
477
00:38:00,486 --> 00:38:02,780
You stay away from my fucking son.
478
00:38:21,882 --> 00:38:22,882
Does it hurt?
479
00:38:24,719 --> 00:38:25,845
Stupid question.
480
00:38:28,264 --> 00:38:31,225
I mean, this is my fault.
481
00:38:32,101 --> 00:38:34,437
I know I did this to you, and I just...
482
00:38:35,187 --> 00:38:39,275
I wish I could remember why or how.
I just... I don't.
483
00:38:42,111 --> 00:38:43,111
I'm sorry.
484
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
Come on, think, Apollo.
485
00:38:54,498 --> 00:38:55,499
Come on, focus.
486
00:39:02,590 --> 00:39:05,343
I remember chopping it up with Elinor.
487
00:39:06,218 --> 00:39:07,845
But I was completely sober.
488
00:39:09,638 --> 00:39:11,640
I only took one sip.
489
00:39:14,643 --> 00:39:18,647
And I know I would have tried to help you.
I know I would have tried.
490
00:39:29,450 --> 00:39:31,577
She's involved in this somehow.
491
00:39:36,123 --> 00:39:38,209
Do you hear me? Yo!
492
00:39:41,504 --> 00:39:42,504
Theo, let me go!
493
00:39:47,426 --> 00:39:48,761
Are you gonna kill me?
494
00:39:50,930 --> 00:39:53,057
Do it. Do it!
495
00:39:57,353 --> 00:40:01,023
I deserve to die.
I'm the reason this happened to you.
496
00:40:02,191 --> 00:40:04,568
I'm sorry. Go ahead.
497
00:40:05,486 --> 00:40:06,612
I'm sorry.
498
00:40:16,038 --> 00:40:18,833
Theo, don't do it! Theo!
499
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Theo!
500
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Theo!
501
00:40:29,510 --> 00:40:30,678
Shit!
502
00:40:33,389 --> 00:40:34,389
Theo!
503
00:40:38,936 --> 00:40:39,936
Wait.
504
00:40:41,313 --> 00:40:42,690
Theo, stop!
505
00:40:47,278 --> 00:40:49,071
Theo, I don't wanna fight you.
506
00:41:00,916 --> 00:41:03,919
Theo, this isn't you.
I don't want to fight you.
507
00:41:06,964 --> 00:41:09,800
Please, stop fighting before you get hurt.
508
00:41:15,806 --> 00:41:16,974
Oh, God.
509
00:41:40,873 --> 00:41:41,874
Hold on.
510
00:41:41,957 --> 00:41:42,957
Wait.
511
00:41:45,085 --> 00:41:46,085
Please.
512
00:41:47,004 --> 00:41:50,007
It's not his fault. He's confused.
513
00:41:52,259 --> 00:41:53,259
And he's hungry.
514
00:41:54,178 --> 00:41:55,513
He's just been turned.
515
00:41:55,596 --> 00:41:58,182
- You'd know, your sister did this to him.
- I can help him.
516
00:41:58,265 --> 00:41:59,934
How can a monster help?
517
00:42:01,769 --> 00:42:04,438
- Is it okay if I come closer?
- Absolutely not.
518
00:42:08,817 --> 00:42:13,697
To a new vampire,
every sound is too much noise.
519
00:42:16,116 --> 00:42:18,494
The thirst for blood feels unquenchable.
520
00:42:20,079 --> 00:42:22,873
It's impossible to think through it all
until it feeds from...
521
00:42:27,670 --> 00:42:28,879
the one who made it.
522
00:42:50,442 --> 00:42:51,610
Cal.
523
00:42:52,278 --> 00:42:53,946
- You did this?
- No.
524
00:42:54,029 --> 00:42:56,073
- No.
- You turned my brother?
525
00:42:56,156 --> 00:42:58,492
- Can you come with me...
- I'm sorry.
526
00:43:04,832 --> 00:43:06,625
- Cal, I can explain...
- What, Juliette?
527
00:43:07,585 --> 00:43:09,211
What could you possibly say to me?
528
00:43:11,005 --> 00:43:12,298
He asked for my help.
529
00:43:42,244 --> 00:43:45,331
Help me.
530
00:44:15,569 --> 00:44:19,615
I was trying to drain him,
so he could die with dignity.
531
00:44:21,033 --> 00:44:22,660
I hope you're at peace now.
532
00:44:30,542 --> 00:44:32,878
Elinor is responsible for Theo's death.
533
00:44:34,171 --> 00:44:38,092
I just wanted to make things right,
or as right as I could.
534
00:44:38,175 --> 00:44:41,679
As right as you could?
Thought you were some kind of savior?
535
00:44:42,721 --> 00:44:45,474
No. I didn't know what I'd done.
536
00:44:45,557 --> 00:44:48,185
- I never would've...
- You turned my brother into a monster.
537
00:44:48,852 --> 00:44:49,954
- Cal...
- That's what you did.
538
00:44:49,978 --> 00:44:52,040
And you knew that's not what
he was asking you to do.
539
00:44:52,064 --> 00:44:54,024
So enough
with always playing the innocent.
540
00:44:55,025 --> 00:44:58,404
The "I don't know what I am,
I don't know how this works" bullshit.
541
00:44:59,697 --> 00:45:01,240
When you sank your fangs into him,
542
00:45:01,323 --> 00:45:04,743
you knew there was a chance
you could turn him. True or false?
543
00:45:06,620 --> 00:45:10,165
Let's go with true.
You know what else is true?
544
00:45:12,209 --> 00:45:16,922
You made him the thing he was raised
to hate and trained to kill.
545
00:45:17,005 --> 00:45:19,091
The thing that murdered his mother.
546
00:45:20,426 --> 00:45:22,136
- That wasn't your choice to make.
- No.
547
00:45:23,095 --> 00:45:24,722
I know that and I'm sorry.
548
00:45:24,805 --> 00:45:26,390
Sorry won't bring my brother back.
549
00:45:26,473 --> 00:45:27,473
I know that.
550
00:45:28,934 --> 00:45:30,769
So then why are you still standing here?
551
00:45:33,480 --> 00:45:35,107
- Please. Leave.
- Cal.
552
00:45:35,190 --> 00:45:36,942
- Now.
- Cal, don't do this!
553
00:45:37,025 --> 00:45:39,585
You'll give Elinor exactly what
she wanted, what they all wanted:
554
00:45:39,653 --> 00:45:40,988
for us to not be together.
555
00:45:41,071 --> 00:45:42,990
Do you think I care
what your family wants?
556
00:45:44,491 --> 00:45:46,744
Let me make this as plain to you as I can.
557
00:45:47,411 --> 00:45:50,122
- Stay the hell away from me.
- I love you.
558
00:45:52,374 --> 00:45:53,751
And I know you love me.
559
00:45:54,501 --> 00:45:57,588
There is no way you can just turn
your feelings off for me like that.
560
00:46:01,341 --> 00:46:02,885
I'm not telling you again.
561
00:46:25,324 --> 00:46:27,451
You can stake me
if it'll make you feel better.
562
00:46:28,327 --> 00:46:30,329
But you know I won't die.
563
00:46:33,749 --> 00:46:34,749
That's right.
564
00:46:36,043 --> 00:46:38,504
You're a very "special" kind of monster.
565
00:46:40,798 --> 00:46:45,093
But I will spend the rest of my life
trying to figure out
566
00:46:45,177 --> 00:46:47,763
how to kill you and every Legacy like you.
567
00:46:52,976 --> 00:46:53,976
I'm sorry.
568
00:46:55,437 --> 00:46:56,688
I'm so, so sorry.
569
00:47:08,492 --> 00:47:10,410
She needs to see
what vampires truly are.
570
00:47:11,829 --> 00:47:14,873
Why she needs to stay away
from that daywalking bloodsucker,
571
00:47:14,957 --> 00:47:16,625
I have to put him down!
572
00:47:23,340 --> 00:47:24,508
There's no other option.
573
00:47:27,886 --> 00:47:29,555
We put him down tonight.
574
00:47:29,638 --> 00:47:31,932
Pops, please. Wait, I'm...
575
00:47:33,600 --> 00:47:35,018
Give me the tape.
576
00:47:35,102 --> 00:47:37,262
- Come on, hurry up. Give me the tape.
- Pops...
577
00:47:39,356 --> 00:47:41,859
- No!
- I don't wanna hear it.
578
00:47:44,903 --> 00:47:47,281
A beast like this killed his mother.
579
00:47:48,240 --> 00:47:52,244
Theo and I promised each other
we would avenge her death.
580
00:47:52,327 --> 00:47:55,414
We talked about
which weapons we would use.
581
00:47:56,373 --> 00:47:57,666
We were going to celebrate.
582
00:47:58,667 --> 00:48:01,587
Right down to the 16-year-old
bottle of Scotch
583
00:48:01,670 --> 00:48:03,463
that we'd open in her honor.
584
00:48:04,047 --> 00:48:07,509
Jack, our son is sick.
585
00:48:07,593 --> 00:48:08,593
My son.
586
00:48:10,304 --> 00:48:15,559
My son... the one I love
with everything in me,
587
00:48:16,268 --> 00:48:18,103
wouldn't want to live this way.
588
00:48:19,771 --> 00:48:25,068
If I really love him, then I have to kill
the beast that has taken him.
589
00:48:26,069 --> 00:48:27,988
I'm Theo's mother, Jack.
590
00:48:29,865 --> 00:48:33,327
I'm Theo's mother, Jack!
591
00:48:34,870 --> 00:48:37,289
And I have been since he was 7 years old.
592
00:48:38,749 --> 00:48:43,879
You know, I can't just stand by
while you take my baby.
593
00:48:46,632 --> 00:48:50,469
Apollo, please help your father
594
00:48:50,552 --> 00:48:53,513
understand that
we're not killing your brother.
595
00:48:54,264 --> 00:48:55,557
Please.
596
00:48:57,601 --> 00:48:58,727
Please.
597
00:48:59,686 --> 00:49:01,980
I don't want to live in a world
without my brother.
598
00:49:05,067 --> 00:49:06,401
But my brother's gone.
599
00:49:08,153 --> 00:49:09,153
Dad's right.
600
00:49:17,871 --> 00:49:19,873
Jack, we have always been
on the same page.
601
00:49:20,791 --> 00:49:21,917
Always.
602
00:49:22,918 --> 00:49:27,130
So I don't know. Maybe I'm wrong.
603
00:49:28,590 --> 00:49:34,388
But if you tell me I'm wrong,
and you really believe it,
604
00:49:35,389 --> 00:49:40,310
- I will stand by you, but my heart...
- Come on.
605
00:49:40,394 --> 00:49:41,394
Okay.
606
00:49:48,276 --> 00:49:49,276
I'm sorry.
607
00:49:52,781 --> 00:49:56,201
I love you,
and I'll never be good without you.
608
00:49:58,203 --> 00:50:00,539
It's the Burns brothers forever, right?
609
00:50:05,794 --> 00:50:08,922
It's the Burns brothers forever,
all right? I'm sorry.
610
00:50:11,258 --> 00:50:14,469
I need to say goodbye,
and then I want to do it myself.
611
00:50:14,553 --> 00:50:17,472
- No, I'm not with that.
- Yes.
612
00:50:19,349 --> 00:50:21,309
Take some time, just you and him.
613
00:50:22,728 --> 00:50:24,354
And then we do it together.
614
00:50:28,525 --> 00:50:29,525
Okay.
615
00:50:31,319 --> 00:50:32,696
Okay. Together.
616
00:50:34,865 --> 00:50:35,865
Okay.
617
00:50:54,426 --> 00:50:56,553
You are everything to me.
618
00:51:00,098 --> 00:51:02,851
From the first time I laid eyes on you...
619
00:51:06,104 --> 00:51:07,814
you have been my heart.
620
00:51:10,442 --> 00:51:13,195
I'm still going to be around
whether I marry your dad or not.
621
00:51:15,238 --> 00:51:16,281
You know why?
622
00:51:22,454 --> 00:51:27,292
Because I love you... with my whole heart.
623
00:51:32,255 --> 00:51:33,632
My whole heart.
624
00:51:41,473 --> 00:51:42,682
My whole heart.
625
00:51:51,274 --> 00:51:56,321
♪ If there's an ounce of love
I have for you left... ♪
626
00:52:04,996 --> 00:52:07,582
♪ All your lies went through my mind ♪
627
00:52:07,666 --> 00:52:10,669
♪ The things you said you'd never do ♪
628
00:52:10,752 --> 00:52:16,591
♪ Now I'd rather die
Than deal with memories of you ♪
629
00:52:18,009 --> 00:52:22,055
♪ They didn't tell me love
Would hurt this much ♪
630
00:52:22,139 --> 00:52:23,139
Shit.
631
00:52:24,224 --> 00:52:29,813
♪ I gave you all I have
But you laughed it off ♪
632
00:52:31,231 --> 00:52:36,736
♪ We were dreaming
Now our nights are filled with day... ♪
633
00:52:36,820 --> 00:52:38,238
What have you done, Tee?
634
00:52:38,321 --> 00:52:43,869
♪ This violent thing
Cannot be a love affair... ♪
635
00:52:47,289 --> 00:52:49,499
Hi, you've reached Talia's voicemail.
636
00:52:49,583 --> 00:52:51,293
Leave a message after the beep.
637
00:52:57,591 --> 00:53:03,054
♪ You controlled my heart
With one look in your eyes ♪
638
00:53:04,556 --> 00:53:10,020
♪ I fell from who I was
To be the girl you liked... ♪
639
00:53:15,233 --> 00:53:20,822
Act II, Scene 6,
Friar Laurence advises Romeo
640
00:53:20,906 --> 00:53:23,241
that violent delights
have violent endings.
641
00:53:23,325 --> 00:53:25,368
- Juliette!
- "Therefore, love moderately."
642
00:53:27,370 --> 00:53:29,080
It makes sense to me now.
643
00:53:30,749 --> 00:53:31,917
I fell too deeply.
644
00:53:34,794 --> 00:53:38,965
Had I never met Juliette Fairmont,
maybe I could have loved moderately.
645
00:53:39,591 --> 00:53:43,553
Had I never met Calliope Burns,
maybe I could have loved moderately.
646
00:53:44,679 --> 00:53:47,891
And I never would have been
in this much pain.
647
00:53:47,974 --> 00:53:51,394
♪ Didn't think it hurt like hell ♪
648
00:53:51,478 --> 00:53:57,525
♪ Now I'm standing here
Wishing you would make your bed ♪
649
00:53:57,609 --> 00:54:03,281
♪ They didn't tell me love
Would hurt this much... ♪
650
00:54:04,991 --> 00:54:09,537
♪ I gave you all I had
But you laughed it off ♪
651
00:54:11,331 --> 00:54:17,545
♪ We were dreaming
Now our nights are filled with day... ♪
652
00:54:37,107 --> 00:54:39,484
Okay. Come on. It's okay.
653
00:54:41,653 --> 00:54:46,658
No. It's okay. It's okay. It's okay.
654
00:54:48,159 --> 00:54:49,828
Come on. Come on.
655
00:54:57,961 --> 00:54:59,587
You will always be my son.
656
00:55:02,382 --> 00:55:03,758
No matter what.
657
00:55:07,345 --> 00:55:09,264
You will always be my son.
658
00:55:09,806 --> 00:55:10,806
Okay?
659
00:55:14,894 --> 00:55:18,606
Now, I know you have to feed,
but don't hurt anyone, okay?
660
00:55:18,690 --> 00:55:22,944
Please, just be careful.
You're a trained warrior.
661
00:55:23,778 --> 00:55:25,989
You know how to look out
for trained warriors?
662
00:55:27,324 --> 00:55:32,454
And you never forget that in here,
you are human.
663
00:55:33,621 --> 00:55:34,621
Okay?
664
00:55:35,832 --> 00:55:36,832
My baby.
665
00:55:48,887 --> 00:55:50,889
Thank you for doing this, Oliver.
666
00:55:55,518 --> 00:55:57,562
You're the best mom
I've ever met, Ms. Talia.
667
00:55:58,897 --> 00:56:00,857
I'm happy to help you in any way.
668
00:56:01,733 --> 00:56:02,733
This is my son.
669
00:56:04,319 --> 00:56:05,319
You hear me?
670
00:56:05,695 --> 00:56:06,946
He's in good hands.
671
00:56:20,835 --> 00:56:24,214
It's okay.
Welcome to your new family, brother.
672
00:56:30,261 --> 00:56:32,472
Please, after you.
673
00:56:48,947 --> 00:56:51,366
I came back to Savannah
for one reason, Theseus.
674
00:56:53,243 --> 00:56:54,619
To ruin some lives.
675
00:56:55,495 --> 00:56:56,746
And as you can see...
676
00:56:58,623 --> 00:57:00,083
I brought some friends with me.
677
00:57:01,543 --> 00:57:04,754
You, me and this woman...
678
00:57:08,591 --> 00:57:10,218
we're gonna run this bitch.
49128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.