Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,176 --> 00:00:03,623
Okay, last order of business.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,949
Marty got a call from
Virginia Balfour yesterday.
3
00:00:07,041 --> 00:00:09,997
She couldn't remember
who her account manager is.
4
00:00:10,041 --> 00:00:12,802
That'd be me for the last 15 years.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,128
Yeah, obviously.
6
00:00:14,171 --> 00:00:16,646
But she said she noticed
7
00:00:16,689 --> 00:00:18,345
some discrepancies in her statements.
8
00:00:18,389 --> 00:00:20,432
It happens every couple of months.
9
00:00:20,708 --> 00:00:22,838
Her husband died last year.
10
00:00:22,882 --> 00:00:26,361
He handled the finances.
I'll hold her hand,
11
00:00:26,404 --> 00:00:27,664
walk her through the statements.
12
00:00:27,708 --> 00:00:29,317
Hold her hand. Massage her feet.
13
00:00:29,361 --> 00:00:30,795
Do whatever it takes, please.
14
00:00:30,838 --> 00:00:33,317
We don't want her taking
that $10 million portfolio
15
00:00:33,361 --> 00:00:34,925
you built somewhere else.
16
00:00:34,969 --> 00:00:37,187
Relax, she's not going anywhere.
17
00:00:42,621 --> 00:00:47,838
Dan, she mentioned calling the SEC,
18
00:00:47,882 --> 00:00:51,577
and she's requested an audit
of her account.
19
00:00:51,621 --> 00:00:53,577
She doesn't even know what that is.
20
00:00:53,941 --> 00:00:55,969
Marty said she sounded serious.
21
00:00:56,012 --> 00:00:58,230
Well, Marty doesn't know her like I do.
22
00:00:58,274 --> 00:01:00,317
Give her the firm seats
to the Orioles' home opener.
23
00:01:00,361 --> 00:01:01,664
I'll take her to lunch at the club.
24
00:01:01,708 --> 00:01:02,969
Three martinis in,
25
00:01:03,012 --> 00:01:04,448
she won't remember anything
about an audit.
26
00:01:04,756 --> 00:01:07,061
I gotta go. It's been fun, gang.
27
00:01:11,880 --> 00:01:13,403
Come on, Mike.
28
00:01:13,446 --> 00:01:16,025
I need that loan by end of business.
29
00:01:17,067 --> 00:01:20,150
No, no, end of business today.
30
00:01:21,400 --> 00:01:24,229
Because something came up,
and I need it soon.
31
00:01:27,880 --> 00:01:31,359
Look, look, I've been doing
business with you for 25 years.
32
00:01:31,403 --> 00:01:32,706
You know me.
33
00:01:33,317 --> 00:01:36,359
Just see what you can do. Okay?
34
00:01:36,403 --> 00:01:39,663
[DRAMATIC MUSIC]
35
00:01:39,706 --> 00:01:46,619
♪
36
00:01:57,009 --> 00:01:58,966
[FLOOR CREAKING]
37
00:01:59,009 --> 00:02:05,922
♪
38
00:02:12,358 --> 00:02:13,748
[SCREAMS]
39
00:02:13,792 --> 00:02:15,574
You're coming with me.
40
00:02:15,618 --> 00:02:17,009
[SCREAMS]
41
00:02:17,053 --> 00:02:18,661
Calm down. I don't want to hurt you.
42
00:02:18,705 --> 00:02:20,401
- [GROANS]
- Mom!
43
00:02:20,445 --> 00:02:21,922
- Dad! Mom!
- Little bitch.
44
00:02:21,966 --> 00:02:27,053
[SCREAMING]
45
00:02:27,096 --> 00:02:28,835
Oh, my God, what are you doing?
46
00:02:28,879 --> 00:02:30,661
- Mom.
- Let go of her.
47
00:02:30,747 --> 00:02:32,051
Call 911.
48
00:02:33,051 --> 00:02:35,487
- Leave my daughter alone.
- [GROANS]
49
00:02:36,182 --> 00:02:37,660
[SCREAMS]
50
00:02:38,660 --> 00:02:39,834
[SCREAMS]
51
00:02:39,877 --> 00:02:46,834
♪
52
00:02:47,747 --> 00:02:49,529
Oh, my God.
53
00:02:49,573 --> 00:02:52,616
- You bastard.
- [GROANS]
54
00:02:52,660 --> 00:02:54,573
[SCREAMS]
55
00:02:54,616 --> 00:02:56,616
She made me do it.
56
00:02:56,660 --> 00:02:58,487
[SCREAMS]
57
00:02:59,443 --> 00:03:00,817
Get back here.
58
00:03:03,747 --> 00:03:05,443
[CRIES]
59
00:03:05,487 --> 00:03:06,921
[SCREAMS]
60
00:03:06,964 --> 00:03:08,660
Get off of me.
61
00:03:08,703 --> 00:03:10,616
[SCREAMS] Help!
62
00:03:12,616 --> 00:03:15,051
Get back here. I don't want to hurt you.
63
00:03:15,095 --> 00:03:17,443
Somebody help, please.
64
00:03:17,527 --> 00:03:21,397
[SCREAMS]
65
00:03:21,441 --> 00:03:24,354
- [GROANS]
- Get out of my house.
66
00:03:27,441 --> 00:03:28,831
[GROANS]
67
00:03:31,484 --> 00:03:32,527
[SCREAMS]
68
00:03:32,570 --> 00:03:39,527
♪
69
00:03:49,049 --> 00:03:55,250
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:58,830 --> 00:04:01,612
- Hey.
- Hey.
71
00:04:01,656 --> 00:04:03,525
I didn't even hear you leave.
72
00:04:04,743 --> 00:04:06,439
Then mission accomplished.
73
00:04:09,612 --> 00:04:12,612
You know, it hardly even
feels like a weekday.
74
00:04:12,656 --> 00:04:15,525
It feels so different around
here since Tali's been gone.
75
00:04:15,569 --> 00:04:19,960
Yeah, the house does feel
kind of empty without her.
76
00:04:20,566 --> 00:04:22,699
Who knew a 15-year-old girl
77
00:04:22,743 --> 00:04:24,569
could generate so much morning chaos?
78
00:04:24,612 --> 00:04:28,221
I do think letting her go
to boarding school
79
00:04:28,608 --> 00:04:30,091
was the right thing.
80
00:04:30,525 --> 00:04:32,699
And I want her to have the experience.
81
00:04:32,743 --> 00:04:33,699
I just didn't realize I'd become
82
00:04:33,743 --> 00:04:35,656
an empty nester so quickly.
83
00:04:36,192 --> 00:04:37,439
Hey.
84
00:04:38,767 --> 00:04:41,396
You're not an empty nester.
You still got me.
85
00:04:48,611 --> 00:04:51,915
Good morning, everyone.
Barnes is out with the flu.
86
00:04:51,959 --> 00:04:54,002
Thankfully, it's not COVID,
87
00:04:54,046 --> 00:04:55,828
but she won't be with us
the next couple of days.
88
00:04:55,872 --> 00:04:58,002
- Kristin, are we ready?
- Yeah.
89
00:04:58,046 --> 00:04:59,567
What do we got?
90
00:04:59,611 --> 00:05:01,567
We got a double homicide in Maryland.
91
00:05:01,611 --> 00:05:04,524
Mother and daughter,
Jeanine and Darcy Osterholm,
92
00:05:04,567 --> 00:05:05,828
were murdered at their home
93
00:05:05,872 --> 00:05:07,733
in Chesapeake Beach outside Annapolis.
94
00:05:07,777 --> 00:05:09,176
Any forensics?
95
00:05:09,220 --> 00:05:11,002
Blood, prints, DNA, all over the scene.
96
00:05:11,046 --> 00:05:12,481
Also, multiple sets of footprints.
97
00:05:12,524 --> 00:05:13,959
Lab's on it right now.
98
00:05:14,002 --> 00:05:15,567
Do we have an ID on our fugitive?
99
00:05:15,652 --> 00:05:18,782
No, we've got a 22-year-old son, Craig,
100
00:05:18,826 --> 00:05:21,304
who goes to college nearby.
He lives at the house.
101
00:05:21,348 --> 00:05:22,739
He's the one who discovered the bodies.
102
00:05:23,773 --> 00:05:25,608
According to him, his father
didn't come home last night,
103
00:05:25,652 --> 00:05:26,782
and he also didn't turn up
for work this morning
104
00:05:26,826 --> 00:05:27,956
at his investment firm.
105
00:05:28,000 --> 00:05:29,608
So what are we thinking?
106
00:05:29,652 --> 00:05:31,782
Husband murdered his wife
and his daughter
107
00:05:31,826 --> 00:05:34,304
- and went on the run?
- Yeah, it's possible.
108
00:05:34,348 --> 00:05:36,565
We were looped in
'cause the SEC received
109
00:05:36,608 --> 00:05:39,826
a phone call yesterday about a
possible investment fraud scheme.
110
00:05:39,869 --> 00:05:44,304
Daniel Osterholm is the prime
suspect in that investigation.
111
00:05:44,753 --> 00:05:46,666
Now he's linked to a double homicide.
112
00:05:47,261 --> 00:05:49,217
So where do we start?
113
00:05:49,261 --> 00:05:52,043
Well, I'm thinking, you deep
dive Osterholm's financials,
114
00:05:52,087 --> 00:05:53,130
Ortiz and I'll head to the crime scene,
115
00:05:53,174 --> 00:05:54,566
follow up with Forensics,
116
00:05:54,610 --> 00:05:57,000
and Jess can cover Daniel's
workplace in Annapolis.
117
00:05:57,043 --> 00:05:59,087
And thank you for taking point.
118
00:05:59,172 --> 00:06:01,275
- No problem.
- Nice work.
119
00:06:05,607 --> 00:06:07,067
I can't believe they're dead.
120
00:06:09,868 --> 00:06:13,824
- Sheriff, you okay?
- Sorry.
121
00:06:14,911 --> 00:06:17,858
It's a small community,
close-knit, you know?
122
00:06:19,259 --> 00:06:22,998
The Osterholms are family.
Jeanine was my wife's cousin.
123
00:06:23,714 --> 00:06:25,844
You're related to the victims.
124
00:06:27,607 --> 00:06:29,303
You know, it might be a good idea
125
00:06:29,346 --> 00:06:30,998
to let one of your deputies take over.
126
00:06:32,566 --> 00:06:34,868
Yeah, you're right.
127
00:06:35,234 --> 00:06:38,085
I'll do that after this.
I'm okay for now.
128
00:06:38,129 --> 00:06:43,650
We have a neighbor who places
Daniel at the home at 9:00 p.m.
129
00:06:43,736 --> 00:06:45,649
She was just getting home herself.
130
00:06:45,692 --> 00:06:47,345
About a half an hour later,
131
00:06:47,388 --> 00:06:49,997
she was out walking the dog,
and she saw him leave again.
132
00:07:03,910 --> 00:07:05,649
How you doing, kid?
133
00:07:05,692 --> 00:07:08,040
I'm doing okay, Matt. Thanks.
134
00:07:08,084 --> 00:07:09,388
This is Craig.
135
00:07:09,432 --> 00:07:11,171
He's the one that found
his mom and sister.
136
00:07:12,025 --> 00:07:13,562
I'm sorry for your loss.
137
00:07:14,599 --> 00:07:15,999
Thank you.
138
00:07:17,171 --> 00:07:18,605
If you're up for it,
139
00:07:18,649 --> 00:07:20,692
we need to ask you
a couple of questions.
140
00:07:20,736 --> 00:07:22,692
Yeah, yeah.
141
00:07:23,066 --> 00:07:25,524
- Do you want to have a seat?
- Yeah.
142
00:07:31,255 --> 00:07:33,907
Can you tell us
when you got home last night?
143
00:07:33,951 --> 00:07:35,994
A little after 11:00, I guess.
144
00:07:38,820 --> 00:07:44,081
And I saw my mom right away
when I came through the door.
145
00:07:44,471 --> 00:07:46,123
And then I saw...
146
00:07:47,299 --> 00:07:49,081
I saw Darcy on the kitchen floor.
147
00:07:49,125 --> 00:07:51,038
It was awful.
148
00:07:51,081 --> 00:07:53,081
What about your dad?
149
00:07:53,125 --> 00:07:54,777
When was the last time you saw him?
150
00:07:56,429 --> 00:07:59,646
Not since yesterday morning,
when he left for work.
151
00:07:59,690 --> 00:08:03,820
♪
152
00:08:03,906 --> 00:08:06,210
My dad could've never have done this.
153
00:08:06,254 --> 00:08:09,688
Okay, my dad... my dad would've
never hurt either one of them.
154
00:08:09,732 --> 00:08:11,906
Okay? So...
155
00:08:11,949 --> 00:08:14,949
I don't understand... I don't...
156
00:08:14,993 --> 00:08:16,167
It's all right.
157
00:08:18,993 --> 00:08:21,341
This is a complete disaster.
158
00:08:21,384 --> 00:08:23,123
We're talking a half dozen clients
159
00:08:23,167 --> 00:08:25,254
and more than $10 million missing.
160
00:08:25,297 --> 00:08:28,123
I can't believe Dan would do this,
161
00:08:28,167 --> 00:08:31,254
much less hurt his own family. Not now.
162
00:08:31,297 --> 00:08:33,775
Did you know the SEC
was investigating him?
163
00:08:34,192 --> 00:08:35,297
No.
164
00:08:35,691 --> 00:08:37,688
One of his clients complained recently
165
00:08:37,732 --> 00:08:39,949
about discrepancies in her statements,
166
00:08:39,993 --> 00:08:41,906
but Dan said that was
just a misunderstanding.
167
00:08:44,556 --> 00:08:47,340
We also found these in his desk drawer.
168
00:08:50,904 --> 00:08:53,339
Oxycodone. I'm assuming they're his.
169
00:08:53,795 --> 00:08:56,143
Apparently. We had no idea.
170
00:08:57,252 --> 00:08:59,991
It's awfully hard to hide
an opioid addiction.
171
00:09:00,035 --> 00:09:02,730
Did you notice any changes
in his behavior recently?
172
00:09:02,774 --> 00:09:04,904
You've got to understand Dan.
173
00:09:04,948 --> 00:09:06,774
His grandfather founded this firm.
174
00:09:06,817 --> 00:09:08,904
His family basically runs this town.
175
00:09:08,948 --> 00:09:10,730
He works hard, he plays hard,
176
00:09:10,774 --> 00:09:13,252
and everything's just always
water off a duck's back.
177
00:09:13,296 --> 00:09:14,730
He could've been using for years,
178
00:09:14,774 --> 00:09:16,165
and no one would've known.
179
00:09:16,209 --> 00:09:18,730
And even if they did,
who was gonna confront him?
180
00:09:18,774 --> 00:09:21,470
He's an Osterholm. They're untouchable.
181
00:09:21,512 --> 00:09:23,252
And he's stealing from your firm.
182
00:09:23,296 --> 00:09:25,252
My name's on the door,
but make no mistake,
183
00:09:25,296 --> 00:09:27,035
this is his firm.
184
00:09:28,252 --> 00:09:31,730
All the affected portfolios
were accounts he managed,
185
00:09:31,774 --> 00:09:33,687
and now he's disappeared.
186
00:09:36,077 --> 00:09:38,772
Did he mention any problems
he might be having at home?
187
00:09:38,816 --> 00:09:41,077
You mean the kind that would
make him rip off his partners
188
00:09:41,120 --> 00:09:43,772
and kill his wife and daughter? No.
189
00:09:43,816 --> 00:09:47,468
♪
190
00:09:47,511 --> 00:09:50,120
You have the... you have
the phone I sent you?
191
00:09:50,164 --> 00:09:52,207
Dan, you just called me on it.
192
00:09:52,251 --> 00:09:53,903
Yeah, I know I did. I know I did.
193
00:09:53,946 --> 00:09:55,338
I just want to make sure.
194
00:09:55,381 --> 00:09:56,990
Are you okay?
195
00:09:57,033 --> 00:09:59,120
No.
196
00:09:59,164 --> 00:10:00,903
No, I'm not okay.
197
00:10:00,946 --> 00:10:04,381
The whole thing's a mess,
and everything's gone.
198
00:10:04,425 --> 00:10:08,164
I'm just... I'm begging you,
you gotta help me, okay?
199
00:10:08,207 --> 00:10:10,207
I am helping. Where are you?
200
00:10:10,251 --> 00:10:12,381
Don't ask me that.
201
00:10:12,425 --> 00:10:14,338
Everybody in this town knows who I am,
202
00:10:14,422 --> 00:10:16,422
and I can't go anywhere.
And now I got nothing.
203
00:10:16,466 --> 00:10:18,595
Everything's gone. It's all gone.
204
00:10:18,639 --> 00:10:21,292
Calm down. It'll be okay.
205
00:10:21,335 --> 00:10:24,161
Yeah, yeah. Yeah, it will.
206
00:10:24,205 --> 00:10:27,248
Our daddies were... they were friends.
207
00:10:27,292 --> 00:10:29,031
That means something, right?
208
00:10:29,074 --> 00:10:30,595
Sure it does.
209
00:10:31,608 --> 00:10:33,118
I need you...
210
00:10:33,161 --> 00:10:34,508
I need you to help me.
211
00:10:34,552 --> 00:10:37,074
I'm here, just tell me.
212
00:10:37,118 --> 00:10:39,566
- You have your gun?
- Why?
213
00:10:41,118 --> 00:10:42,466
We're gonna need it.
214
00:10:44,118 --> 00:10:45,595
[PHONE RINGS]
215
00:10:45,639 --> 00:10:48,813
- Hana, what's going on?
- Osterholm's on the run.
216
00:10:48,857 --> 00:10:51,161
We got a text alert.
He bought a one-way ticket
217
00:10:51,205 --> 00:10:53,508
on Lufthansa from
Washington Dulles to Dakar.
218
00:10:53,552 --> 00:10:56,074
- Dakar as in Senegal?
- Yes.
219
00:10:56,118 --> 00:10:57,595
There's no extradition treaty
220
00:10:57,639 --> 00:10:59,248
and no COVID restrictions either.
221
00:10:59,292 --> 00:11:01,161
We need to give TSA a stop order.
222
00:11:01,205 --> 00:11:02,552
Already did.
223
00:11:02,595 --> 00:11:04,118
The flight leaves in 45 minutes.
224
00:11:04,203 --> 00:11:05,986
I've got airport liaison agents
on the case.
225
00:11:06,029 --> 00:11:07,334
They'll meet you at security.
226
00:11:07,377 --> 00:11:09,290
Anything on Osterholm's finances?
227
00:11:09,334 --> 00:11:12,116
Yeah, he's deep in debt.
228
00:11:12,160 --> 00:11:14,247
He recently took out a third mortgage.
229
00:11:14,290 --> 00:11:15,942
I'm not sure
what he needs the money for.
230
00:11:15,986 --> 00:11:17,942
Well, it could be his opioid addiction,
231
00:11:17,986 --> 00:11:21,073
and it could be why he's
embezzling money from his firm.
232
00:11:21,116 --> 00:11:22,986
You find anything on that, by the way?
233
00:11:23,029 --> 00:11:24,899
Sort of.
234
00:11:24,942 --> 00:11:26,899
All the stolen funds were transferred
235
00:11:26,942 --> 00:11:29,334
to a cryptocurrency privacy wallet.
236
00:11:29,377 --> 00:11:31,507
Now, the blockchains
are pretty hard to trace,
237
00:11:31,550 --> 00:11:33,637
so I'm trying a few workarounds.
238
00:11:33,723 --> 00:11:35,376
[PHONE CHIMES]
239
00:11:35,419 --> 00:11:38,158
Hang on, I just got this
from the airport agent.
240
00:11:38,202 --> 00:11:39,636
The flight's fully boarded.
241
00:11:39,679 --> 00:11:41,202
He's not on it. He never checked in.
242
00:11:42,984 --> 00:11:44,592
[BEEPING]
243
00:11:44,636 --> 00:11:47,071
This from Fairfax County
Sheriff's Department.
244
00:11:47,115 --> 00:11:49,028
A car registered to him
245
00:11:49,071 --> 00:11:51,245
was found abandoned
two blocks west of Dulles.
246
00:11:51,289 --> 00:11:53,679
The officers are securing it,
holding the scene for us.
247
00:11:53,723 --> 00:11:56,245
Send me the address. Meet me there.
248
00:11:59,549 --> 00:12:02,245
Jess LaCroix, FBI.
Nobody touched the vehicle?
249
00:12:02,289 --> 00:12:03,900
No.
250
00:12:03,925 --> 00:12:10,186
♪
251
00:12:11,332 --> 00:12:14,115
Jess, we've got blood back here.
252
00:12:14,199 --> 00:12:21,286
♪
253
00:12:21,330 --> 00:12:22,590
You want to punch that trunk for me?
254
00:12:22,633 --> 00:12:24,069
Yeah.
255
00:12:24,112 --> 00:12:29,982
♪
256
00:12:30,503 --> 00:12:33,460
It looks like somebody
got to Daniel before we did.
257
00:12:40,511 --> 00:12:42,558
Looks like there's more to
this puzzle than we thought,
258
00:12:42,583 --> 00:12:44,539
so we're gonna have to dig back in.
259
00:12:44,583 --> 00:12:47,670
- Where are we on forensics?
- Osterholm's fingerprints
260
00:12:47,713 --> 00:12:49,626
and DNA were all over the place.
261
00:12:49,670 --> 00:12:51,453
Looks like he handled
the presumed murder weapon.
262
00:12:51,496 --> 00:12:52,844
Of course, that could be
because he lived there,
263
00:12:52,887 --> 00:12:55,105
or because he used it
to kill Jeanine and Darcy.
264
00:12:55,148 --> 00:12:58,322
His DNA is in our system?
Does he have a criminal record?
265
00:12:58,366 --> 00:12:59,713
No, but he did spend a few years
266
00:12:59,757 --> 00:13:01,670
as a reservist in the Coast Guard.
267
00:13:01,713 --> 00:13:05,650
Get this: they did find unknown
prints and DNA at the scene.
268
00:13:06,591 --> 00:13:08,070
Daniel has an accomplice?
269
00:13:09,025 --> 00:13:10,539
Looks like it.
270
00:13:10,583 --> 00:13:12,539
Maybe someone who helped him
in the embezzlement scheme,
271
00:13:12,583 --> 00:13:14,279
someone who decided to cut Daniel
272
00:13:14,322 --> 00:13:16,409
out of the deal at the last moment.
273
00:13:16,750 --> 00:13:18,490
What about Osterholm's car?
274
00:13:18,532 --> 00:13:20,055
Any unknown prints or DNA there?
275
00:13:20,098 --> 00:13:21,706
No, the trunk was clean.
276
00:13:21,750 --> 00:13:23,619
The only DNA in the trunk was Daniel's.
277
00:13:23,663 --> 00:13:25,663
I did find a cell phone in his pocket,
278
00:13:25,706 --> 00:13:29,750
and it made 17 calls over
two days to another number.
279
00:13:29,793 --> 00:13:31,968
Could be the accomplice,
but it's not a lot to go on.
280
00:13:32,011 --> 00:13:34,837
"Not much to go on" is my specialty.
281
00:13:34,881 --> 00:13:38,619
I might not be able to ID
the owner of the second phone,
282
00:13:38,705 --> 00:13:43,010
but the cell towers show
that all the numbers
283
00:13:43,053 --> 00:13:45,879
were pinged to a location
in rural Delaware.
284
00:13:46,562 --> 00:13:48,401
Well, at least that's something.
285
00:13:48,445 --> 00:13:50,574
Where are we on the autopsies?
286
00:13:50,618 --> 00:13:52,661
The Calvert County
medical examiner's office
287
00:13:52,705 --> 00:13:54,574
was backed up, so I made arrangements
288
00:13:54,618 --> 00:13:56,705
to have Jeanine and Darcy
sent to Walter Reed in D.C.
289
00:13:56,748 --> 00:13:59,053
All right, you and Ortiz cover that.
290
00:13:59,097 --> 00:14:00,835
Hana and I'll head to Delaware.
291
00:14:00,879 --> 00:14:02,792
I want to check out this cell tower.
292
00:14:02,835 --> 00:14:05,053
- Roger that.
- Where's my...
293
00:14:05,097 --> 00:14:08,923
- Tea.
- Tea, yeah.
294
00:14:09,650 --> 00:14:11,053
Tali's fine.
295
00:14:11,097 --> 00:14:13,923
I'm the one having trouble adjusting.
296
00:14:13,966 --> 00:14:16,705
Everything's so quiet without her.
297
00:14:16,748 --> 00:14:19,661
I guess what I'm saying is,
this whole empty nest thing
298
00:14:19,705 --> 00:14:21,748
isn't what it's cracked up to be.
299
00:14:21,834 --> 00:14:23,964
You're not alone. You've got Sarah.
300
00:14:24,007 --> 00:14:25,182
True.
301
00:14:25,226 --> 00:14:27,747
My parents loved it when we
all finally moved out of home,
302
00:14:27,790 --> 00:14:29,921
and they were the ones who
adopted us in the first place.
303
00:14:29,965 --> 00:14:32,965
Really? They said they loved it?
304
00:14:33,008 --> 00:14:35,703
Yeah, I mean,
it was a whole new chapter.
305
00:14:35,747 --> 00:14:37,921
They never called themselves
empty nesters.
306
00:14:37,965 --> 00:14:40,877
They always said they were freebirding.
307
00:14:40,921 --> 00:14:42,834
They started going on date nights.
308
00:14:42,877 --> 00:14:44,747
They finally put each other first.
309
00:14:45,209 --> 00:14:46,557
Freebirding, huh?
310
00:14:50,921 --> 00:14:53,616
Hey, we're in the quarter-mile
radius of our target area,
311
00:14:53,660 --> 00:14:55,583
but this is the only road.
312
00:14:56,616 --> 00:14:58,921
We are in the middle of nowhere.
313
00:14:58,965 --> 00:15:00,703
I mean, maybe our guy
was driving out here
314
00:15:00,747 --> 00:15:02,487
to talk to Daniel
on the side of the road,
315
00:15:02,529 --> 00:15:04,616
but it doesn't really make sense.
316
00:15:04,660 --> 00:15:06,921
There's no rhyme or reason
to the timing of the calls.
317
00:15:07,006 --> 00:15:08,614
I mean, some of them were
in the middle of the night.
318
00:15:08,657 --> 00:15:10,701
We should be looking
for some kind of residence.
319
00:15:10,744 --> 00:15:13,484
Okay, I'm in the county
assessor's database.
320
00:15:13,527 --> 00:15:16,223
There's a farmhouse
up here on the right.
321
00:15:16,267 --> 00:15:18,614
It's owned by a Homer Cortland.
322
00:15:18,657 --> 00:15:20,049
Let's check it out.
323
00:15:20,093 --> 00:15:23,962
♪
324
00:15:24,570 --> 00:15:27,049
No real surprise where
cause of death is concerned.
325
00:15:27,093 --> 00:15:28,701
Jeanine died
326
00:15:28,744 --> 00:15:30,614
of blunt force trauma to the head.
327
00:15:30,657 --> 00:15:33,049
Her injuries conformed
to the glass figurine
328
00:15:33,093 --> 00:15:34,614
that was found at the scene.
329
00:15:34,657 --> 00:15:36,093
It was likely the murder weapon.
330
00:15:36,136 --> 00:15:37,570
What about Darcy?
331
00:15:37,614 --> 00:15:40,093
Darcy died of a broken neck
332
00:15:40,136 --> 00:15:42,049
consistent with the height of her fall.
333
00:15:42,484 --> 00:15:44,048
Pretty much what we knew
from the crime scene.
334
00:15:44,091 --> 00:15:46,048
Sorry to disappoint,
335
00:15:46,091 --> 00:15:48,569
but I may be able to help you
with time of death.
336
00:15:48,612 --> 00:15:50,135
We're testing a new method
337
00:15:50,178 --> 00:15:51,830
that was pioneered in the Netherlands.
338
00:15:51,873 --> 00:15:54,222
It's going to become the gold
standard everywhere soon.
339
00:15:54,265 --> 00:15:55,699
That sounds like
the kind of thing that makes
340
00:15:55,743 --> 00:15:57,297
a pathologist's heart skip a beat.
341
00:15:57,969 --> 00:15:59,100
Guilty.
342
00:16:00,317 --> 00:16:01,830
So what's new about it?
343
00:16:01,873 --> 00:16:04,309
Accuracy, and it's noninvasive.
344
00:16:04,352 --> 00:16:07,178
Using conventional methods,
we either rely on
345
00:16:07,222 --> 00:16:11,004
rectal temperature or inserting
a thermometer into the liver
346
00:16:11,048 --> 00:16:13,309
combined with lividity and rigor mortis.
347
00:16:13,352 --> 00:16:15,301
And did you do that
for Jeanine and Darcy?
348
00:16:15,344 --> 00:16:16,569
I did.
349
00:16:16,612 --> 00:16:19,743
The conventional method yields
a time of death for them both
350
00:16:19,786 --> 00:16:22,004
between 6:00 and 10:00 p.m.
on the night they were found.
351
00:16:22,048 --> 00:16:24,786
That fits our theory.
We can place Daniel Osterholm
352
00:16:24,830 --> 00:16:27,091
at the crime scene somewhere
between 9 and 9:30.
353
00:16:27,484 --> 00:16:29,698
But I narrowed it down
even more than that.
354
00:16:29,741 --> 00:16:33,698
This new method is accurate
within 45 minutes of time of death.
355
00:16:33,741 --> 00:16:35,438
We use a thermal camera applied
356
00:16:35,482 --> 00:16:37,164
to four different areas of the body.
357
00:16:37,207 --> 00:16:38,828
Based on these readings,
358
00:16:38,872 --> 00:16:42,872
both Jeanine and Darcy died
between 6:15 and 7:45 p.m.
359
00:16:42,915 --> 00:16:44,698
Well, if that's true,
360
00:16:44,741 --> 00:16:45,959
Daniel didn't kill
his wife and daughter.
361
00:16:46,002 --> 00:16:48,046
Thank you for your time.
362
00:16:48,090 --> 00:16:50,177
They were already dead
by the time he got home.
363
00:16:50,220 --> 00:16:51,828
He was shocked by what he found.
364
00:16:51,872 --> 00:16:53,264
Then he fled.
365
00:16:53,307 --> 00:16:55,264
Which would mean the killer
wasn't an accomplice.
366
00:16:55,307 --> 00:16:57,002
It's someone
with no connection to Daniel.
367
00:16:57,046 --> 00:16:59,133
It's possible Daniel
was also an intended victim.
368
00:16:59,177 --> 00:17:01,133
Could be why he turned up dead
in the trunk of his car.
369
00:17:01,177 --> 00:17:02,828
Killer was finishing the job.
370
00:17:03,959 --> 00:17:06,654
If Daniel was a target,
maybe his whole family was.
371
00:17:06,698 --> 00:17:09,872
If Daniel and Craig were the
only family members not home...
372
00:17:10,142 --> 00:17:12,142
we need to get protection on Craig.
373
00:17:16,484 --> 00:17:17,913
Mr. Cortland?
374
00:17:17,956 --> 00:17:19,652
[KNOCKS]
375
00:17:20,041 --> 00:17:21,346
Mr. Cortland?
376
00:17:24,782 --> 00:17:26,782
There's somebody coming up the driveway.
377
00:17:26,826 --> 00:17:33,782
♪
378
00:17:35,015 --> 00:17:36,407
Homer Cortland?
379
00:17:36,509 --> 00:17:37,509
FBI.
380
00:17:38,458 --> 00:17:40,153
We need to talk to you.
381
00:17:42,261 --> 00:17:44,261
I've been trying to get a hold
of Craig Osterholm,
382
00:17:44,305 --> 00:17:46,087
but he's not answering.
383
00:17:46,131 --> 00:17:47,664
Yeah, things changed.
384
00:17:47,707 --> 00:17:49,348
We need to get a protective
detail on him right away.
385
00:17:49,392 --> 00:17:51,025
You know where he's staying?
386
00:17:52,173 --> 00:17:53,737
Laine Osterholm.
387
00:17:53,781 --> 00:17:55,737
Can you do me a favor
and text me the address?
388
00:17:55,781 --> 00:17:57,781
In the meantime, send a couple
unis over to the house.
389
00:17:57,824 --> 00:17:59,192
Make sure everything's okay.
390
00:18:00,129 --> 00:18:01,216
All right, thank you.
391
00:18:01,260 --> 00:18:03,998
Laine Osterholm, relative?
392
00:18:04,042 --> 00:18:06,129
His aunt. Craig moved in with her.
393
00:18:06,173 --> 00:18:07,955
That makes sense.
I wouldn't want to stay
394
00:18:07,998 --> 00:18:10,173
in the house I found
my mom and sister murdered in.
395
00:18:10,216 --> 00:18:13,390
All right, here it is.
It's 7530 Pinto Place.
396
00:18:13,434 --> 00:18:14,525
Okay.
397
00:18:16,173 --> 00:18:18,129
[DOORBELL RINGS]
398
00:18:23,042 --> 00:18:25,260
Don't make me hurt you.
I'm here for Craig.
399
00:18:25,303 --> 00:18:27,390
- Get out.
- He knows what I want.
400
00:18:27,434 --> 00:18:29,042
- Where is he?
- [SCREAMS]
401
00:18:30,779 --> 00:18:33,171
Craig Osterholm, you in here?
402
00:18:33,215 --> 00:18:35,127
- Whoa.
- How does it feel, huh?
403
00:18:35,171 --> 00:18:36,302
How does it feel
404
00:18:36,345 --> 00:18:38,127
having your family ripped apart?
405
00:18:38,171 --> 00:18:40,302
Don't shoot. Don't shoot. Please don't.
406
00:18:40,345 --> 00:18:42,084
Shut up.
407
00:18:43,040 --> 00:18:44,192
Who are you?
408
00:18:45,476 --> 00:18:48,127
- What?
- Tape her wrists behind her.
409
00:18:48,171 --> 00:18:49,389
- Now!
- Okay, okay.
410
00:18:49,432 --> 00:18:50,953
- Do it.
- It's okay.
411
00:18:50,997 --> 00:18:52,258
It's okay.
412
00:18:52,302 --> 00:18:55,215
Please, please, you can't do this.
413
00:18:55,258 --> 00:18:56,733
And her mouth.
414
00:18:57,432 --> 00:18:59,084
Come on, hurry up.
415
00:18:59,127 --> 00:19:01,040
♪
416
00:19:01,084 --> 00:19:02,953
Easy.
417
00:19:02,997 --> 00:19:05,953
♪
418
00:19:05,997 --> 00:19:08,025
You're coming with me.
419
00:19:08,866 --> 00:19:10,525
Let's go.
420
00:19:11,476 --> 00:19:13,040
I said go!
421
00:19:19,232 --> 00:19:21,232
He had nobody else to turn to.
422
00:19:21,276 --> 00:19:22,840
He begged me to help him.
423
00:19:22,884 --> 00:19:26,232
Yeah, I've always been
there for him, for his family.
424
00:19:26,523 --> 00:19:29,175
- I didn't want to do it.
- But you did.
425
00:19:29,219 --> 00:19:30,871
You helped him kill Jeanine and Darcy.
426
00:19:30,914 --> 00:19:32,480
No.
427
00:19:32,523 --> 00:19:35,175
Dan didn't kill them. He wouldn't.
428
00:19:35,676 --> 00:19:37,650
So what?
You helped with the embezzlement?
429
00:19:38,523 --> 00:19:40,150
After.
430
00:19:40,523 --> 00:19:43,958
He got into trouble at work.
It was the drugs.
431
00:19:44,001 --> 00:19:45,784
They made him do things.
432
00:19:45,827 --> 00:19:47,740
Things like steal millions of dollars.
433
00:19:47,784 --> 00:19:49,610
He never told me how much it was,
434
00:19:49,653 --> 00:19:51,958
but he was real deep in trouble.
435
00:19:52,001 --> 00:19:55,914
He knew people were on to him,
so he made a plan to get away.
436
00:19:56,000 --> 00:19:59,826
We know that he bought
a plane ticket to Dakar.
437
00:19:59,869 --> 00:20:01,826
Yeah, he thought
he could convince Jeanine
438
00:20:01,869 --> 00:20:03,479
to meet him there later.
439
00:20:03,521 --> 00:20:07,479
Then, when he found
Jeanine and Darcy dead...
440
00:20:07,521 --> 00:20:11,087
[SOMBER MUSIC]
441
00:20:11,130 --> 00:20:13,565
Said God was punishing him.
442
00:20:13,608 --> 00:20:18,479
♪
443
00:20:18,521 --> 00:20:20,401
He said his life was over.
444
00:20:22,192 --> 00:20:23,826
You're still not telling me
445
00:20:23,869 --> 00:20:26,087
anything about
how you helped him, Homer.
446
00:20:26,130 --> 00:20:28,565
He told me to get my gun,
meet him by the airport.
447
00:20:29,652 --> 00:20:31,043
He wanted me to shoot him.
448
00:20:31,608 --> 00:20:33,130
Why would he need you for that?
449
00:20:33,174 --> 00:20:34,695
He thought Craig could get
450
00:20:34,780 --> 00:20:36,562
insurance money if it wasn't a suicide.
451
00:20:36,606 --> 00:20:38,736
He wanted to leave something to his boy.
452
00:20:38,780 --> 00:20:40,910
I told him to get on that plane.
453
00:20:40,954 --> 00:20:42,084
Go to Dakar.
454
00:20:42,128 --> 00:20:44,562
♪
455
00:20:44,606 --> 00:20:45,867
But he wouldn't.
456
00:20:45,910 --> 00:20:48,693
So Homer, you helped him
by murdering him?
457
00:20:48,736 --> 00:20:51,171
♪
458
00:20:51,215 --> 00:20:53,524
He put the gun to his own chest,
459
00:20:54,693 --> 00:20:56,693
grabbed my hand,
460
00:20:56,736 --> 00:20:58,823
put my finger on the trigger.
461
00:20:58,867 --> 00:21:03,258
♪
462
00:21:03,634 --> 00:21:04,764
Gun went off.
463
00:21:06,449 --> 00:21:09,579
I swear on my daddy's grave,
that's how it happened.
464
00:21:09,962 --> 00:21:11,875
Boss, I need a minute.
465
00:21:15,648 --> 00:21:17,213
Cuff him and put him in the car.
466
00:21:17,257 --> 00:21:18,996
Wait, you're arresting me?
467
00:21:19,039 --> 00:21:20,996
I told you, he made me do it.
468
00:21:21,039 --> 00:21:23,126
Did he make you
put him in the trunk, huh?
469
00:21:23,170 --> 00:21:25,213
Did he make you leave
without calling the cops?
470
00:21:25,257 --> 00:21:27,996
Agent LaCroix, please...
471
00:21:30,170 --> 00:21:31,909
Craig Osterholm was kidnapped
472
00:21:31,952 --> 00:21:33,300
at gunpoint from his aunt's house.
473
00:21:33,344 --> 00:21:35,126
- Did we get an ID?
- Nope.
474
00:21:35,170 --> 00:21:37,257
The aunt didn't recognize the assailant.
475
00:21:37,300 --> 00:21:38,604
She just described him as white male,
476
00:21:38,648 --> 00:21:40,778
- large build, dark hair.
- Damn it.
477
00:21:40,822 --> 00:21:42,213
Well, that's not all.
478
00:21:42,257 --> 00:21:44,561
Homer Cortland's prints
were in the system.
479
00:21:44,604 --> 00:21:46,865
He's had a half a dozen run-ins
with the law over the years,
480
00:21:46,909 --> 00:21:48,604
so they would've popped.
481
00:21:48,648 --> 00:21:51,083
The fingerprints at the crime
scene are definitely not his.
482
00:21:51,292 --> 00:21:53,336
Looks like our unsub
is still in the wind.
483
00:21:54,691 --> 00:21:56,257
Let's go with the theory that
484
00:21:56,300 --> 00:21:58,996
Daniel Osterholm's death was
essentially a suicide, right?
485
00:21:59,081 --> 00:22:01,125
That he didn't kill Jeanine and Darcy.
486
00:22:01,168 --> 00:22:03,646
Daniel's financial crimes
487
00:22:03,690 --> 00:22:05,994
were ongoing over nearly two years.
488
00:22:06,038 --> 00:22:08,168
The fact they're coming
to light now is a coincidence
489
00:22:08,212 --> 00:22:09,864
and has nothing to do with our fugitive.
490
00:22:09,907 --> 00:22:13,125
Let's focus on our unsub.
The prints from Laine's house
491
00:22:13,168 --> 00:22:15,646
match the prints
from the original crime scene.
492
00:22:15,690 --> 00:22:17,646
So the person who abducted Craig
493
00:22:17,690 --> 00:22:19,646
is the same person
that killed Jeanine and Darcy.
494
00:22:19,690 --> 00:22:21,125
But if our unsub wanted to kill Craig,
495
00:22:21,168 --> 00:22:22,646
why didn't he just shoot him
when he found him?
496
00:22:22,690 --> 00:22:24,646
Craig's aunt heard him asking him
497
00:22:24,690 --> 00:22:27,125
what it felt like to see
his entire family torn apart.
498
00:22:27,168 --> 00:22:29,212
That's someone with a grudge.
499
00:22:29,255 --> 00:22:32,168
We need to visit Craig
Osterholm's college friends,
500
00:22:32,212 --> 00:22:33,733
find out who had a problem with him.
501
00:22:43,209 --> 00:22:45,209
- Where have you been?
- Out.
502
00:22:45,253 --> 00:22:48,035
"Out." "Out," that's no answer.
503
00:22:48,733 --> 00:22:50,035
What are you doing?
504
00:22:50,079 --> 00:22:54,079
What do you think I'm doing?
You know what day tomorrow is.
505
00:22:57,039 --> 00:22:58,387
A birthday cake?
506
00:23:00,368 --> 00:23:01,585
Michelle.
507
00:23:03,731 --> 00:23:06,600
- Have you eaten anything today?
- Don't.
508
00:23:06,644 --> 00:23:09,035
You know how much
Brittany loves her birthday.
509
00:23:09,079 --> 00:23:11,687
It would be just like her to
come home on her 21st birthday.
510
00:23:11,731 --> 00:23:13,253
I've put fresh sheets on the bed.
511
00:23:14,731 --> 00:23:16,253
She's not coming home.
512
00:23:16,296 --> 00:23:19,209
Not today, not tomorrow, not any day.
513
00:23:19,253 --> 00:23:21,600
Why would you say that to me?
Don't you say it.
514
00:23:21,686 --> 00:23:23,729
- We got to face facts.
- There's only one fact:
515
00:23:23,773 --> 00:23:26,729
she's missing. Missing, not dead.
516
00:23:26,773 --> 00:23:28,400
Don't you dare give up hope.
517
00:23:30,077 --> 00:23:31,903
I know how hard this is.
518
00:23:31,947 --> 00:23:33,442
You don't know anything.
You're never here.
519
00:23:35,903 --> 00:23:37,729
I'm sorry.
520
00:23:37,773 --> 00:23:39,903
Till I put my girl in the ground,
521
00:23:39,947 --> 00:23:42,359
I will never, never give up hope.
522
00:23:46,425 --> 00:23:47,990
Where are you going?
523
00:23:48,034 --> 00:23:50,164
I need to clear my head.
I'm taking the boat out.
524
00:23:50,208 --> 00:23:51,773
You're a damn coward,
525
00:23:51,816 --> 00:23:55,359
a pathetic excuse for a father
and a husband.
526
00:24:05,729 --> 00:24:07,077
Help me! [THUDDING]
527
00:24:08,251 --> 00:24:10,295
Shut up.
528
00:24:10,380 --> 00:24:12,484
Help me!
529
00:24:12,508 --> 00:24:17,291
♪
530
00:24:18,337 --> 00:24:20,119
[ENGINE TURNS OVER]
531
00:24:20,163 --> 00:24:22,206
Dude, I don't know anything
532
00:24:22,250 --> 00:24:25,337
about who Craig might
or might not have issues with.
533
00:24:25,380 --> 00:24:27,989
He hasn't been part of
the frat scene for a while now.
534
00:24:28,032 --> 00:24:29,771
Moved off campus and back
into his parent's house.
535
00:24:29,815 --> 00:24:31,380
Craig had a reputation.
536
00:24:32,424 --> 00:24:34,119
For what?
537
00:24:34,163 --> 00:24:35,989
Different things, I guess.
538
00:24:36,032 --> 00:24:38,337
I can't say for sure,
but it probably had
539
00:24:38,380 --> 00:24:41,771
something to do with
the pool he was fishing in.
540
00:24:41,815 --> 00:24:43,119
What do you mean, like women?
541
00:24:43,163 --> 00:24:45,163
He went through girlfriends fast.
542
00:24:45,248 --> 00:24:46,900
Pool kind of shrunk for him.
543
00:24:46,944 --> 00:24:48,335
There might be women on campus
544
00:24:48,379 --> 00:24:50,248
who say that he was controlling,
545
00:24:50,292 --> 00:24:52,379
abusive if he didn't get his way.
546
00:24:52,422 --> 00:24:54,335
He was a chick magnet
when he first got here.
547
00:24:54,379 --> 00:24:56,944
Rich guy, powerful family...
548
00:24:56,987 --> 00:24:58,987
So he started having
trouble getting dates.
549
00:24:59,031 --> 00:25:02,379
His name was on a list,
an unofficial campus list.
550
00:25:02,422 --> 00:25:05,335
Top ten #MeToo offenders.
551
00:25:05,379 --> 00:25:06,857
He got cancelled.
552
00:25:10,292 --> 00:25:12,422
I have a name and a face for our unsub.
553
00:25:12,466 --> 00:25:14,770
Really? How?
554
00:25:14,813 --> 00:25:18,466
Magic. My kind of magic.
555
00:25:18,508 --> 00:25:19,770
I knew there had to be something
556
00:25:19,813 --> 00:25:21,770
with the unidentified DNA.
557
00:25:21,813 --> 00:25:23,118
Even though he's not in the database,
558
00:25:23,161 --> 00:25:25,161
no criminal record, no military history,
559
00:25:25,205 --> 00:25:26,987
with the DNA, we had to get somewhere.
560
00:25:27,031 --> 00:25:29,857
- So you matched his DNA?
- Well, not quite.
561
00:25:29,941 --> 00:25:32,854
I widened the net
to include all familial matches
562
00:25:32,898 --> 00:25:35,376
with the database, including NAMUS.
563
00:25:35,420 --> 00:25:36,898
- Missing persons.
- Yeah.
564
00:25:36,941 --> 00:25:38,985
Now, families of missing persons
565
00:25:39,028 --> 00:25:40,767
can upload the missing person's DNA,
566
00:25:40,811 --> 00:25:42,854
say, a toothbrush, a coffee cup,
567
00:25:42,898 --> 00:25:44,420
a hairbrush, enough for a DNA sample.
568
00:25:44,463 --> 00:25:46,854
So our unsub is related
to a missing person.
569
00:25:46,898 --> 00:25:49,549
There's 99.5% chance that
570
00:25:49,593 --> 00:25:53,376
he's the father of a missing
girl named Brittany Walsh.
571
00:25:53,420 --> 00:25:56,985
Say hello to our fugitive, Caleb Walsh.
572
00:25:57,028 --> 00:25:59,767
♪
573
00:26:05,681 --> 00:26:07,942
Update from Jess.
Caleb Walsh isn't home.
574
00:26:07,985 --> 00:26:10,377
His wife said he went off
on his own for a few days.
575
00:26:10,420 --> 00:26:12,748
He went crab fishing,
but she doesn't know where.
576
00:26:12,773 --> 00:26:14,511
And does Jess believe her?
577
00:26:14,625 --> 00:26:17,538
Yeah, he said
he thinks she's in the dark.
578
00:26:17,581 --> 00:26:20,452
I mean, she's suffering
pretty major PTSS in relation
579
00:26:20,495 --> 00:26:21,581
to her daughter's disappearance,
580
00:26:21,625 --> 00:26:23,104
to the point of delusion.
581
00:26:23,147 --> 00:26:25,581
She seemed to think that Jess
was there to question her
582
00:26:25,625 --> 00:26:27,234
about the day
of Brittany's disappearance.
583
00:26:27,278 --> 00:26:30,495
She kept going over the
timeline of activities on that day.
584
00:26:30,538 --> 00:26:32,625
Well, if that's what
Caleb Walsh is living with,
585
00:26:32,668 --> 00:26:35,321
then likely, his endgame
goes back to his daughter.
586
00:26:35,973 --> 00:26:39,365
- Brittany Walsh.
- A local kid from Easton.
587
00:26:39,566 --> 00:26:41,495
Easton is a rougher part of town
588
00:26:41,538 --> 00:26:43,799
than Chesapeake Beach,
where the Osterholms live.
589
00:26:43,843 --> 00:26:45,668
Her parents reported her missing
590
00:26:45,712 --> 00:26:48,581
when she didn't show up
for her 20th birthday,
591
00:26:48,625 --> 00:26:50,886
which is a year ago tomorrow.
592
00:26:50,930 --> 00:26:52,581
And that could be what triggered Walsh.
593
00:26:52,667 --> 00:26:55,407
What was the outcome of that
missing persons investigation?
594
00:26:55,450 --> 00:26:57,885
I mean, that was just it.
The case was open,
595
00:26:57,928 --> 00:26:59,443
but there wasn't much investigating.
596
00:27:03,102 --> 00:27:05,407
Okay, hold on. According to this,
597
00:27:05,450 --> 00:27:07,276
Brittany was dating Craig Osterholm.
598
00:27:08,754 --> 00:27:10,667
The women on campus cancelled Craig,
599
00:27:10,710 --> 00:27:12,928
so he went looking for
someone with less power
600
00:27:13,319 --> 00:27:15,057
on the wrong side of town.
601
00:27:15,972 --> 00:27:17,623
Domestic violence is progressive.
602
00:27:17,667 --> 00:27:19,494
It doesn't just pop up out of nowhere.
603
00:27:19,536 --> 00:27:20,754
Well, if their relationship was rocky,
604
00:27:20,797 --> 00:27:22,276
there might be a record of it.
605
00:27:22,320 --> 00:27:23,363
I'll let Jess know.
606
00:27:25,580 --> 00:27:28,797
We responded to several calls
at Brittany Walsh's apartment
607
00:27:28,841 --> 00:27:30,928
- before she went missing.
- Domestic abuse calls?
608
00:27:30,972 --> 00:27:33,885
I don't know. Domestic disturbances?
609
00:27:33,928 --> 00:27:35,797
She was dating Craig Osterholm.
610
00:27:36,233 --> 00:27:37,751
Was he abusing her?
611
00:27:37,795 --> 00:27:39,838
She'd say he was,
then she'd say he wasn't.
612
00:27:39,882 --> 00:27:41,534
Never wanted to press charges.
613
00:27:41,577 --> 00:27:44,491
Well, that's common
with victims of abuse.
614
00:27:44,983 --> 00:27:47,664
When Brittany went missing,
did you question Craig?
615
00:27:47,708 --> 00:27:50,317
We're just a tiny town PD.
616
00:27:50,361 --> 00:27:52,317
I don't have the manpower or resources
617
00:27:52,361 --> 00:27:53,577
to conduct that kind of investigation.
618
00:27:53,621 --> 00:27:55,056
So I turned it over
619
00:27:55,100 --> 00:27:56,621
to Calvert County Sheriff's Office.
620
00:27:56,664 --> 00:27:57,838
Was that Sheriff Lewis?
621
00:27:57,882 --> 00:27:59,751
Yeah. Why?
622
00:27:59,795 --> 00:28:01,882
His wife is Jeanine Osterholm's cousin.
623
00:28:02,233 --> 00:28:04,751
It didn't seem like
a potential conflict to you?
624
00:28:04,795 --> 00:28:06,838
Maybe if I'd known, but I didn't.
625
00:28:06,882 --> 00:28:09,577
I just assumed they'd handle it
like any other case,
626
00:28:09,621 --> 00:28:10,708
like professionals.
627
00:28:14,098 --> 00:28:16,011
We need to know about your investigation
628
00:28:16,055 --> 00:28:17,750
into Brittany Walsh's disappearance.
629
00:28:17,793 --> 00:28:21,403
Walsh. Uh... that was a while back.
630
00:28:21,446 --> 00:28:24,011
I... I'd have to look it up.
631
00:28:24,055 --> 00:28:25,446
It was a year ago.
632
00:28:25,490 --> 00:28:27,837
Pretty sure you remember it,
because her abusive boyfriend
633
00:28:27,880 --> 00:28:29,484
is the son of your wife's cousin.
634
00:28:32,055 --> 00:28:33,576
All right, it's not what you think.
635
00:28:33,619 --> 00:28:35,532
Well, what I think is,
you failed to investigate
636
00:28:35,576 --> 00:28:37,576
the prime suspect in
Brittany Walsh's disappearance
637
00:28:37,619 --> 00:28:38,924
because he's a relative of yours.
638
00:28:38,968 --> 00:28:40,793
All right, now hold on.
639
00:28:40,837 --> 00:28:42,490
All right, it's not like there was much
640
00:28:42,532 --> 00:28:45,142
- of a case to begin with.
- She's still missing.
641
00:28:45,185 --> 00:28:46,490
You know what? Sometimes adults leave.
642
00:28:46,532 --> 00:28:47,729
They just take off.
643
00:28:47,773 --> 00:28:50,403
That doesn't mean there was
anything criminal going on.
644
00:28:50,446 --> 00:28:52,837
Is he really saying that
with a straight face?
645
00:28:53,150 --> 00:28:54,968
Did you know that Craig Osterholm
646
00:28:55,011 --> 00:28:56,359
- was abusing her?
- No.
647
00:28:56,403 --> 00:28:58,055
No charges were ever filed.
648
00:28:58,098 --> 00:29:00,663
Every time she made
a complaint, she withdrew it.
649
00:29:00,748 --> 00:29:02,922
Now, I had no intention of
dragging Craig's good name,
650
00:29:02,966 --> 00:29:04,879
his family's good name, through the mud,
651
00:29:04,922 --> 00:29:06,401
you know, based on some rumors.
652
00:29:06,445 --> 00:29:08,140
Is that what you told Brittany's parents
653
00:29:08,184 --> 00:29:09,979
when they were desperately trying
654
00:29:10,022 --> 00:29:11,401
to find their missing daughter?
655
00:29:15,574 --> 00:29:18,053
You may think you did
the Osterholms a favor.
656
00:29:18,097 --> 00:29:19,879
Think about it this way, Sheriff.
657
00:29:19,922 --> 00:29:21,661
You set in motion the events
658
00:29:21,705 --> 00:29:23,966
that caused the murders
of Jeanine and Darcy.
659
00:29:24,010 --> 00:29:25,748
They were killed because Craig Osterholm
660
00:29:25,792 --> 00:29:27,053
had a hand in the disappearance
661
00:29:27,097 --> 00:29:28,835
of a young woman
with no name to speak of.
662
00:29:30,821 --> 00:29:33,560
And law enforcement did nothing
to try to find her.
663
00:29:37,225 --> 00:29:40,442
You did nothing,
and now you live with that.
664
00:29:42,181 --> 00:29:45,094
You'll need to resign,
effective immediately.
665
00:29:45,138 --> 00:29:47,442
I'm reporting you to Internal Affairs
666
00:29:47,486 --> 00:29:50,094
and the FBI's Public Integrity unit.
667
00:29:50,138 --> 00:29:55,659
♪
668
00:29:55,702 --> 00:29:57,572
I tried talking to the Sheriff's Office
669
00:29:57,615 --> 00:29:58,918
when Brittany first went missing,
670
00:29:58,961 --> 00:30:01,572
but they didn't want to
listen to what I had to say.
671
00:30:01,615 --> 00:30:03,572
We're here now. We're listening.
672
00:30:03,615 --> 00:30:05,181
She lived upstairs?
673
00:30:05,225 --> 00:30:07,789
Lived upstairs, worked down here.
674
00:30:07,833 --> 00:30:09,572
Is this where she met Craig Osterholm?
675
00:30:09,615 --> 00:30:11,094
Yeah.
676
00:30:11,138 --> 00:30:12,572
Never really understood why
677
00:30:12,615 --> 00:30:14,572
a college kid with money
was hanging out here.
678
00:30:15,025 --> 00:30:16,833
I warned Britt to be on guard,
679
00:30:16,876 --> 00:30:19,528
but she thought he was
her prince charming.
680
00:30:19,775 --> 00:30:21,136
Was he?
681
00:30:21,180 --> 00:30:23,049
He screamed at her all the time,
682
00:30:23,093 --> 00:30:26,136
so loud I could hear him down
here when the bar was packed.
683
00:30:26,180 --> 00:30:28,484
I called the cops a few times.
684
00:30:29,093 --> 00:30:31,484
They'd go up there,
but nothing ever came of it.
685
00:30:31,527 --> 00:30:33,136
Did she ever leave him?
686
00:30:33,180 --> 00:30:36,831
Threatened to all the time,
but in the end,
687
00:30:36,875 --> 00:30:39,962
he'd sweet-talk her or
take her away for a few days.
688
00:30:40,005 --> 00:30:41,614
And that's what happened at the end.
689
00:30:41,657 --> 00:30:45,005
- They'd had a real blowout.
- Then they went away together.
690
00:30:45,049 --> 00:30:47,831
Craig's family has
a house out on Lake Moffat.
691
00:30:47,875 --> 00:30:49,875
She packed an overnight bag,
692
00:30:49,918 --> 00:30:52,614
and they drove off in Craig's car.
693
00:30:52,930 --> 00:30:55,061
But she never came back.
694
00:30:57,111 --> 00:30:58,416
Thank you.
695
00:31:00,047 --> 00:31:01,309
We need to check out that lake house.
696
00:31:01,352 --> 00:31:03,699
Mm-hmm.
697
00:31:03,743 --> 00:31:06,109
It's real simple, son.
698
00:31:06,917 --> 00:31:09,612
What I need from you is answers.
699
00:31:09,656 --> 00:31:12,873
I don't know anything. I don't.
700
00:31:14,699 --> 00:31:15,743
That's a lie.
701
00:31:16,352 --> 00:31:17,984
It's not.
702
00:31:19,222 --> 00:31:20,699
You know what my wife is doing today?
703
00:31:22,646 --> 00:31:25,516
She's waiting for Brittany
to come home for her birthday.
704
00:31:25,699 --> 00:31:27,525
She really believes that's gonna happen.
705
00:31:29,569 --> 00:31:31,612
Breaks my heart to see her like that.
706
00:31:33,873 --> 00:31:36,569
I don't... I don't wait for her no more.
707
00:31:36,612 --> 00:31:37,699
[CHUCKLES]
708
00:31:37,743 --> 00:31:41,047
I used to, but I don't anymore.
709
00:31:41,091 --> 00:31:43,569
I know she's dead,
and I know you killed her.
710
00:31:43,612 --> 00:31:44,830
- I didn't.
- Shut up!
711
00:31:44,873 --> 00:31:46,817
- I swear.
- Shut up!
712
00:31:48,917 --> 00:31:50,612
I know you killed her.
713
00:31:50,656 --> 00:31:54,135
And all I want now is to bring her home.
714
00:31:55,047 --> 00:31:56,047
Bring...
715
00:31:57,656 --> 00:32:00,135
Something home for her mother to bury.
716
00:32:00,178 --> 00:32:02,047
It's the only thing that's
gonna give her any peace.
717
00:32:02,091 --> 00:32:04,004
She needs to put Brittany in the ground,
718
00:32:04,047 --> 00:32:06,786
needs a place where she can visit.
719
00:32:06,830 --> 00:32:09,830
So I need you to tell me where she's at.
720
00:32:09,873 --> 00:32:12,239
I swear to you, I didn't hurt her. Okay?
721
00:32:12,263 --> 00:32:15,047
I swear I didn't hurt her.
722
00:32:16,222 --> 00:32:19,265
- [SIGHS]
- I swear.
723
00:32:19,309 --> 00:32:20,743
You're not telling me
what I need to hear.
724
00:32:20,786 --> 00:32:21,917
I am.
725
00:32:21,960 --> 00:32:23,178
I can't tell you
what I don't know, okay?
726
00:32:23,222 --> 00:32:24,442
It's okay.
727
00:32:26,743 --> 00:32:28,004
- What are you doing?
- I'm gonna help you.
728
00:32:28,047 --> 00:32:29,656
- I c... w...
- Okay?
729
00:32:29,699 --> 00:32:32,004
Okay.
730
00:32:32,047 --> 00:32:33,222
What do you want me to say?
731
00:32:33,265 --> 00:32:35,525
I didn't hurt her.
732
00:32:35,569 --> 00:32:37,873
I don't know what you want from me.
733
00:32:37,917 --> 00:32:40,917
I don't know what you want.
734
00:32:40,960 --> 00:32:43,830
Hey, okay, I don't know. Okay, hold on.
735
00:32:43,873 --> 00:32:44,873
Hold on. No, no, no.
736
00:32:44,917 --> 00:32:50,004
[GROANING]
737
00:32:50,047 --> 00:32:52,047
Don't look at your hand.
Don't look at your hand.
738
00:32:52,091 --> 00:32:53,525
Look at me, look at me,
look at me, look at me,
739
00:32:53,569 --> 00:32:54,525
look at me.
740
00:32:55,411 --> 00:32:56,671
Where's my daughter?
741
00:32:57,222 --> 00:32:59,178
[GROANS]
742
00:33:06,766 --> 00:33:08,810
The way I see it,
743
00:33:08,853 --> 00:33:10,984
you still got one thumb
and eight fingers.
744
00:33:11,810 --> 00:33:13,766
So I'm gonna ask you again.
745
00:33:13,810 --> 00:33:16,419
- [GROANS]
- Where's Brittany?
746
00:33:16,463 --> 00:33:18,505
I... I swear to you, I didn't hurt her.
747
00:33:18,549 --> 00:33:20,592
I swear. I swear.
748
00:33:20,636 --> 00:33:23,419
No, no, no, no, no, no, okay, okay.
749
00:33:23,463 --> 00:33:25,332
Okay, I didn't hurt her.
I know where she is.
750
00:33:25,376 --> 00:33:26,332
I can show you. I can show you.
751
00:33:26,376 --> 00:33:27,376
Where is she?
752
00:33:27,419 --> 00:33:28,766
I can show you. Just untie me.
753
00:33:28,810 --> 00:33:30,289
Just please untie me.
754
00:33:30,332 --> 00:33:32,201
Just untie me,
and I'll show you, I promise.
755
00:33:32,245 --> 00:33:33,419
I promise.
756
00:33:33,463 --> 00:33:36,419
[DRAMATIC MUSIC]
757
00:33:36,463 --> 00:33:43,376
♪
758
00:33:47,766 --> 00:33:49,463
- [GROANS]
- Is this it?
759
00:33:50,787 --> 00:33:52,874
Yeah, she's in here.
760
00:33:52,899 --> 00:33:59,505
♪
761
00:34:03,376 --> 00:34:05,289
She's in here?
762
00:34:05,754 --> 00:34:07,059
Where?
763
00:34:07,084 --> 00:34:11,463
♪
764
00:34:12,036 --> 00:34:13,731
In there?
765
00:34:13,756 --> 00:34:20,158
♪
766
00:34:35,025 --> 00:34:36,590
[CRIES]
767
00:34:36,633 --> 00:34:38,546
My sweet girl.
768
00:34:38,590 --> 00:34:44,199
[CRIES]
769
00:34:44,242 --> 00:34:51,199
♪
770
00:34:52,807 --> 00:34:54,330
That's Walsh's car.
771
00:34:54,373 --> 00:34:56,503
Hana and Kristin, take the house.
772
00:34:56,546 --> 00:34:58,417
Ortiz and I'll cover the back.
773
00:34:58,460 --> 00:35:05,373
♪
774
00:35:14,328 --> 00:35:16,675
[CRYING]
775
00:35:18,637 --> 00:35:20,550
You did this.
776
00:35:21,459 --> 00:35:23,632
No, no, I... no, I didn't.
777
00:35:23,675 --> 00:35:25,372
Stop lying to me.
778
00:35:25,415 --> 00:35:28,762
♪
779
00:35:29,047 --> 00:35:31,524
Tell me what you did. How did she die?
780
00:35:31,568 --> 00:35:35,786
♪
781
00:35:35,829 --> 00:35:37,047
Hmm?
782
00:35:39,960 --> 00:35:41,612
It was an accident.
783
00:35:41,655 --> 00:35:43,916
Stop lying.
784
00:35:43,960 --> 00:35:45,524
[SCREAMS]
785
00:35:46,264 --> 00:35:47,221
[SCREAMS]
786
00:35:47,264 --> 00:35:50,308
[GROANING]
787
00:35:54,134 --> 00:35:57,264
[SCREAMS]
788
00:35:57,308 --> 00:35:58,829
Caleb Walsh.
789
00:36:00,655 --> 00:36:01,960
FBI! Put the gun down.
790
00:36:03,090 --> 00:36:04,786
What are you doing here?
791
00:36:05,131 --> 00:36:06,826
We're here because of Brittany.
792
00:36:07,828 --> 00:36:09,002
You're too late.
793
00:36:10,132 --> 00:36:11,654
Just like all the rest of them.
794
00:36:13,002 --> 00:36:16,045
He killed her and shoved
her body in that freezer.
795
00:36:16,915 --> 00:36:18,566
He didn't even hide her.
796
00:36:18,610 --> 00:36:21,002
My Brittany's been in
that freezer all this time,
797
00:36:21,045 --> 00:36:23,176
dead, and nobody helped bring her home.
798
00:36:25,051 --> 00:36:26,566
I know it, and I'm sorry.
799
00:36:27,654 --> 00:36:28,958
She deserved better.
800
00:36:29,335 --> 00:36:31,248
You think I don't know that?
801
00:36:32,002 --> 00:36:34,132
You think I didn't try
to get justice for her?
802
00:36:34,176 --> 00:36:35,871
- I know you did.
- The Osterholm name
803
00:36:35,915 --> 00:36:37,784
meant more than my daughter's life.
804
00:36:37,869 --> 00:36:41,043
[GROANING] Oh, God.
805
00:36:41,086 --> 00:36:42,564
I know.
806
00:36:43,912 --> 00:36:45,607
And it's not right.
807
00:36:45,651 --> 00:36:47,695
But Brittany
wouldn't want you doing this.
808
00:36:47,738 --> 00:36:49,869
- How do you know?
- Because I have a daughter.
809
00:36:51,487 --> 00:36:53,233
And I worry about her all the time.
810
00:36:54,738 --> 00:36:55,816
All the time.
811
00:36:57,260 --> 00:36:58,869
I know what you went through.
812
00:36:59,111 --> 00:37:00,329
It's like...
813
00:37:01,956 --> 00:37:03,260
It's like living in hell.
814
00:37:03,304 --> 00:37:08,651
♪
815
00:37:08,695 --> 00:37:12,043
But Caleb, this isn't the way.
816
00:37:12,086 --> 00:37:17,825
♪
817
00:37:17,911 --> 00:37:19,346
What happened at the house...
818
00:37:21,085 --> 00:37:23,172
I didn't mean for it to happen.
819
00:37:24,389 --> 00:37:27,041
I only wanted to take Darcy
with me for leverage,
820
00:37:27,085 --> 00:37:29,693
take their daughter like mine was taken,
821
00:37:29,737 --> 00:37:31,215
and then give her back
822
00:37:31,259 --> 00:37:33,108
when they told me where Brittany was.
823
00:37:34,233 --> 00:37:35,780
But then,
824
00:37:35,824 --> 00:37:37,737
nothing worked out right.
825
00:37:39,867 --> 00:37:41,649
I understand.
826
00:37:42,067 --> 00:37:44,954
I only wanted to know
what happened to Brittany.
827
00:37:45,192 --> 00:37:47,172
Her mother needs to know.
828
00:37:48,085 --> 00:37:49,215
And now you know.
829
00:37:49,259 --> 00:37:53,606
♪
830
00:37:53,649 --> 00:37:55,954
Let us take him into custody.
831
00:37:56,040 --> 00:37:58,996
He'll go to prison for
what he did, I promise you.
832
00:38:00,909 --> 00:38:03,127
Isn't that worse than killing him?
833
00:38:03,170 --> 00:38:10,083
♪
834
00:38:13,866 --> 00:38:15,234
Caleb, give me the gun.
835
00:38:16,909 --> 00:38:18,779
Let it go.
836
00:38:18,822 --> 00:38:20,109
Hands behind your back.
837
00:38:22,301 --> 00:38:23,779
Let's go.
838
00:38:23,822 --> 00:38:28,214
♪
839
00:38:28,257 --> 00:38:29,866
[GROANS]
840
00:38:29,909 --> 00:38:36,779
♪
841
00:38:45,150 --> 00:38:46,566
Hey.
842
00:38:46,953 --> 00:38:49,359
- You okay?
- Yeah.
843
00:38:50,735 --> 00:38:52,257
We got them all, Jess.
844
00:38:52,301 --> 00:38:55,170
Caleb Walsh, Craig Osterholm,
Sheriff Lewis.
845
00:38:55,214 --> 00:38:56,942
He just handed in his gun and badge.
846
00:39:00,779 --> 00:39:02,735
All of this because of one family.
847
00:39:04,150 --> 00:39:06,317
The power, the privilege,
848
00:39:07,127 --> 00:39:08,983
the entitlement.
849
00:39:10,099 --> 00:39:11,620
It's a funny thing, isn't it?
850
00:39:13,159 --> 00:39:15,202
It definitely seems unfair.
851
00:39:17,822 --> 00:39:19,301
Did make me realize something.
852
00:39:19,742 --> 00:39:20,817
What?
853
00:39:21,953 --> 00:39:24,257
I have a lot to be grateful for.
854
00:39:26,152 --> 00:39:27,978
Maybe you should do something about it.
855
00:39:35,818 --> 00:39:38,608
- Hey.
- Hiya.
856
00:39:39,862 --> 00:39:41,166
Glad you made it home.
857
00:39:41,210 --> 00:39:43,949
I didn't think
I'd get to see you tonight.
858
00:39:43,992 --> 00:39:45,427
I missed you too.
859
00:39:47,253 --> 00:39:49,862
- What's in the bag, hon?
- Something for you.
860
00:39:50,992 --> 00:39:53,253
- For me?
- It's a dress.
861
00:39:53,297 --> 00:39:55,862
Well, it's not a dress, it's the dress.
862
00:39:55,905 --> 00:39:57,384
It's the one you were looking
at when we went shopping
863
00:39:57,427 --> 00:39:58,992
with Tali before she went to school.
864
00:39:59,036 --> 00:40:00,079
Jess.
865
00:40:01,384 --> 00:40:03,774
I was just looking at that.
866
00:40:08,382 --> 00:40:10,555
What is... what is this about?
867
00:40:10,599 --> 00:40:13,208
It's about us. It's about you and me.
868
00:40:13,252 --> 00:40:16,121
Mm-hmm. What does that mean?
869
00:40:16,165 --> 00:40:17,991
It means, instead of concentrating
870
00:40:18,034 --> 00:40:19,773
- on being an empty nester...
- Mm-hmm.
871
00:40:19,816 --> 00:40:21,904
I thought maybe we should start trying,
872
00:40:21,947 --> 00:40:23,947
you know, freebirding.
873
00:40:23,991 --> 00:40:25,991
- You want to freebird?
- Yeah.
874
00:40:26,484 --> 00:40:27,860
I don't know what that means,
875
00:40:27,904 --> 00:40:29,034
but I think I like the sound of it.
876
00:40:29,284 --> 00:40:31,284
- Well, freebirding...
- Uh-huh.
877
00:40:32,252 --> 00:40:33,469
[LAUGHTER]
878
00:40:33,512 --> 00:40:35,426
It occurred to me that I... [LAUGHS]
879
00:40:35,469 --> 00:40:37,983
I never got the opportunity
to court you, so...
880
00:40:38,904 --> 00:40:40,208
Ah, you want to court me?
881
00:40:40,252 --> 00:40:42,121
Yeah, sweep you off your feet.
Romance you.
882
00:40:43,902 --> 00:40:45,902
- It's fine.
- No, no, no, no, no.
883
00:40:45,946 --> 00:40:47,076
We have time now, and I want to.
884
00:40:47,120 --> 00:40:48,902
I want to sweep you off your feet.
885
00:40:48,946 --> 00:40:51,946
What do you think about putting
this dress on right now
886
00:40:51,989 --> 00:40:53,858
and joining me for a night in Manhattan?
887
00:40:57,163 --> 00:40:59,294
[LAUGHS]
888
00:41:00,554 --> 00:41:04,076
[SOFT PIANO MUSIC]
889
00:41:04,120 --> 00:41:11,033
♪
890
00:41:22,076 --> 00:41:23,510
- Hmm?
- Hmm?
891
00:41:23,961 --> 00:41:25,700
This is amazing.
892
00:41:26,424 --> 00:41:27,468
It's not too bad, right?
893
00:41:28,641 --> 00:41:30,163
It's not bad at all.
894
00:41:30,207 --> 00:41:33,545
♪
895
00:41:33,588 --> 00:41:35,033
Hey, what'd you mean when you said
896
00:41:35,076 --> 00:41:36,337
you wanted to sweep me off my feet?
897
00:41:36,381 --> 00:41:38,510
♪
898
00:41:38,554 --> 00:41:39,858
Just this.
899
00:41:41,902 --> 00:41:43,250
Lots more of this.
900
00:41:43,294 --> 00:41:46,033
♪
901
00:41:46,076 --> 00:41:47,163
Okay.
902
00:41:47,207 --> 00:41:54,120
♪
903
00:42:06,337 --> 00:42:09,597
[TENSE MUSIC]
904
00:42:09,641 --> 00:42:16,554
♪
905
00:42:26,381 --> 00:42:27,989
[WOLF HOWLS]
64484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.