All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 03x12 - El Píncho.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,735 --> 00:00:06,891 _ 2 00:00:06,915 --> 00:00:11,276 _ 3 00:00:15,885 --> 00:00:18,021 This is the lamb of God 4 00:00:18,087 --> 00:00:20,690 who takes away the sins of the world. 5 00:00:22,575 --> 00:00:26,817 Happy are those who are called to His supper. 6 00:00:28,611 --> 00:00:30,780 The body of Christ. 7 00:00:39,309 --> 00:00:42,946 As this holy oil anoints your forehead, 8 00:00:42,971 --> 00:00:47,242 may God's spirit dwell in your heart and give you peace. 9 00:00:47,350 --> 00:00:48,751 Amen. 10 00:01:39,035 --> 00:01:40,603 Close all the fire suppression doors. 11 00:01:40,670 --> 00:01:43,139 I want all cells locked down except D block. 12 00:01:43,206 --> 00:01:45,808 Carnahan, Walsh, get these prisoners in order. 13 00:01:45,875 --> 00:01:47,911 Give me a head count now! 14 00:02:00,990 --> 00:02:02,759 Inmate, stop right there. 15 00:02:02,825 --> 00:02:04,460 On the ground, now. 16 00:02:16,406 --> 00:02:20,343 Code 99, prison break. Code 9-9. 17 00:02:20,368 --> 00:02:22,837 Let's go, let's go. Let's go. 18 00:02:41,564 --> 00:02:44,200 Do not let that helicopter leave the yard. 19 00:02:44,267 --> 00:02:47,070 Open fire on the chopper. Open fire. 20 00:02:57,180 --> 00:03:03,323 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:03:29,779 --> 00:03:31,247 Gaines. 22 00:03:32,348 --> 00:03:34,017 Yeah, I'll be right there. 23 00:03:39,155 --> 00:03:41,190 - Kristin, hey. - Hi. 24 00:03:41,257 --> 00:03:42,792 - How's everything going? - Fine, thanks. 25 00:03:42,859 --> 00:03:44,785 Come on, it's not fine. You haven't talked to me in weeks. 26 00:03:44,851 --> 00:03:46,929 - Yes, I have. - Text messages don't count. 27 00:03:46,996 --> 00:03:48,531 Are you mad because I have a girlfriend? 28 00:03:49,832 --> 00:03:51,234 All right, you want to know why I'm mad? 29 00:03:51,300 --> 00:03:52,702 Because you tried to hide it from me. 30 00:03:52,769 --> 00:03:54,570 And worse, you put the kids in the middle, 31 00:03:54,637 --> 00:03:56,139 telling them to keep secrets from me, Nick. 32 00:03:56,205 --> 00:03:57,507 I mean, what kind of example is that setting? 33 00:03:57,573 --> 00:03:58,875 It's not like that. I was gonna tell you. 34 00:03:58,941 --> 00:04:00,476 - I just... - You just? 35 00:04:00,501 --> 00:04:04,372 I don't know, I guess I was worried you might be jealous. 36 00:04:05,915 --> 00:04:07,517 Okay, Nick, look. 37 00:04:07,583 --> 00:04:08,951 You're the father of my children. 38 00:04:08,976 --> 00:04:10,311 I will always love you for that. 39 00:04:10,336 --> 00:04:13,085 But I'm not in love with you anymore, all right? 40 00:04:13,842 --> 00:04:15,110 Understood. 41 00:04:15,176 --> 00:04:17,379 Maybe I was more worried about Meredith. 42 00:04:17,445 --> 00:04:18,713 Okay, you know what? 43 00:04:18,780 --> 00:04:20,115 What does that have to do with me and the kids? 44 00:04:20,181 --> 00:04:21,483 See, you do this. You twist the conversations. 45 00:04:21,508 --> 00:04:22,843 I'm not twisting anything. 46 00:04:22,868 --> 00:04:24,336 You don't have to tell me how you're feeling. 47 00:04:24,486 --> 00:04:26,321 You were always reserved, but ever since 48 00:04:26,388 --> 00:04:27,856 you went undercover and got in that car accident, 49 00:04:27,923 --> 00:04:30,725 you've been inscrutable like a vault. 50 00:04:30,792 --> 00:04:32,427 Inscrutable? 51 00:04:32,494 --> 00:04:33,828 Good, well, guess what? You know what? 52 00:04:33,895 --> 00:04:35,263 You don't have to worry about it anymore. 53 00:04:35,330 --> 00:04:37,666 I'm not worried. I just want to talk to you. 54 00:04:37,732 --> 00:04:39,901 Or listen, whatever you need. 55 00:04:39,968 --> 00:04:41,937 Right now I need to go. 56 00:04:43,371 --> 00:04:44,906 Have a good day. 57 00:04:50,011 --> 00:04:52,580 All right, this is Maldonado's 58 00:04:52,647 --> 00:04:56,885 third escape from prison... His first here in the States. 59 00:04:56,952 --> 00:04:58,520 What was he doing in Allenwood? 60 00:04:58,586 --> 00:05:00,055 DEA writted him there 61 00:05:00,080 --> 00:05:02,116 from the supermax in Florida for interrogations. 62 00:05:02,223 --> 00:05:04,526 His escape was well-coordinated. 63 00:05:04,592 --> 00:05:06,227 Contained explosion... 64 00:05:06,294 --> 00:05:08,830 Enough to clear a cell block, but not start a riot. 65 00:05:08,897 --> 00:05:10,932 And a hole pre-cut into a fence. 66 00:05:10,999 --> 00:05:13,335 - Oh, yeah, and a helicopter. - Clearly, 67 00:05:13,401 --> 00:05:16,004 El Píncho was still running the Zapotec cartel from prison. 68 00:05:16,071 --> 00:05:18,039 - El Píncho? - Yeah, his nickname. 69 00:05:18,106 --> 00:05:19,407 When he was coming up, 70 00:05:19,474 --> 00:05:21,276 he impaled a guy with a broken end of a shovel. 71 00:05:21,343 --> 00:05:23,545 Body stayed like that, exposed for days. 72 00:05:23,611 --> 00:05:25,513 Way to send a message. 73 00:05:25,538 --> 00:05:28,975 He tortured and killed an undercover agent in Monterrey. 74 00:05:29,084 --> 00:05:31,553 To us, he's Estevan Martín Maldonado. 75 00:05:31,619 --> 00:05:34,756 We won't deify him with his nickname. 76 00:05:34,823 --> 00:05:36,324 His cartel is responsible for 77 00:05:36,391 --> 00:05:38,293 half the coke, heroin, and fentanyl on the East Coast. 78 00:05:38,360 --> 00:05:40,528 Did you work his cartel in Miami? 79 00:05:40,595 --> 00:05:42,430 Miami's run by the Colombians. 80 00:05:42,497 --> 00:05:44,132 Zapotec gives them a wide berth, 81 00:05:44,199 --> 00:05:47,102 but Maldonado's very much a disciple of Escobar, 82 00:05:47,168 --> 00:05:48,403 right down to the exotic animals. 83 00:05:48,470 --> 00:05:50,538 Well, I heard the first time he was arrested, 84 00:05:50,605 --> 00:05:54,109 they found chunks of stash lining his cheetah's cage, 85 00:05:54,175 --> 00:05:55,844 but the money was meant for the cheetahs in case 86 00:05:55,869 --> 00:05:57,905 anything happened to them, like they were his family. 87 00:05:57,930 --> 00:05:59,097 Family is very important to him. 88 00:05:59,247 --> 00:06:00,582 He didn't have one growing up. 89 00:06:00,607 --> 00:06:02,242 His mother abandoned him when he was seven years old. 90 00:06:02,267 --> 00:06:04,364 He bounced around Catholic orphanages 91 00:06:04,389 --> 00:06:06,062 till the cartel took him in. 92 00:06:06,254 --> 00:06:09,457 So he'd make sure everyone in the cartel, 93 00:06:09,524 --> 00:06:12,460 right down to the cheetah, is provided for. 94 00:06:12,527 --> 00:06:14,496 - Money breeds loyalty. - Yeah. 95 00:06:14,562 --> 00:06:16,264 You know, he had MexFeds on payroll. 96 00:06:16,331 --> 00:06:18,199 That's how he escaped the first few times. 97 00:06:18,266 --> 00:06:20,301 Where did he go when he escaped then? 98 00:06:20,368 --> 00:06:22,404 The Sierra Madre. It's where his network is. 99 00:06:22,470 --> 00:06:24,639 All along the 700 miles of the range, 100 00:06:24,706 --> 00:06:27,208 so he makes it there, we don't see him again. 101 00:06:27,275 --> 00:06:29,277 Well, let's make sure that doesn't happen. 102 00:06:29,344 --> 00:06:31,546 Now we don't have Ortiz this week, 103 00:06:31,613 --> 00:06:35,016 so I need everybody to step up, make him proud. 104 00:06:35,083 --> 00:06:36,518 Please. 105 00:06:36,584 --> 00:06:38,720 He'll be drunk on a beach at his brother's wedding 106 00:06:38,787 --> 00:06:40,688 by the time we crack this one... Probably take all the credit. 107 00:06:40,755 --> 00:06:43,391 - Is he in California? - Yeah, where it's 80 degrees. 108 00:06:43,458 --> 00:06:44,392 Jealous. 109 00:06:45,660 --> 00:06:47,562 Sir, can you confirm the number of dead 110 00:06:47,629 --> 00:06:49,531 - in El Píncho's escape? - Not at this time, 111 00:06:49,597 --> 00:06:51,866 but assume that Maldonado and his accomplice 112 00:06:51,933 --> 00:06:53,568 are armed and extremely dangerous. 113 00:06:53,635 --> 00:06:55,770 If you see anything or suspect anything, 114 00:06:55,837 --> 00:06:57,172 call 911 immediately. 115 00:06:57,238 --> 00:06:58,625 We need your help. 116 00:06:59,174 --> 00:07:00,442 - Agent LaCroix. - Yeah. 117 00:07:00,508 --> 00:07:02,377 I'm Captain Roland, head of Tac-Ops Division. 118 00:07:02,444 --> 00:07:04,679 Our search turned up nothing on foot so far. 119 00:07:04,746 --> 00:07:07,015 Stay on that. What about the helicopter? 120 00:07:07,082 --> 00:07:09,017 Eye witness places it heading east. 121 00:07:09,084 --> 00:07:10,452 Same direction as New York. 122 00:07:10,518 --> 00:07:11,886 Check your firearms, please. 123 00:07:11,953 --> 00:07:14,222 Descriptions are consistent with a Twinstar chopper. 124 00:07:14,289 --> 00:07:16,925 Those have a top speed of 150 miles per hour. 125 00:07:16,991 --> 00:07:18,993 Max range 450 miles. 126 00:07:19,727 --> 00:07:21,596 Must've been just under three hours. 127 00:07:21,663 --> 00:07:24,566 That's the bird's max range. Let's put some eyes in the sky. 128 00:07:24,632 --> 00:07:28,236 Gonna do the best they can to stay off of radar. 129 00:07:28,303 --> 00:07:30,738 So we're looking for a drop off area where Maldonado 130 00:07:30,805 --> 00:07:33,541 can access a different type of transportation... 131 00:07:33,608 --> 00:07:35,977 A clearing or whatever... Where they can either 132 00:07:36,044 --> 00:07:37,378 land the chopper or at least get 133 00:07:37,445 --> 00:07:39,481 low enough where it's safe to exit. 134 00:07:39,547 --> 00:07:42,183 We're looking for tire tracks. We're looking for witnesses. 135 00:07:42,250 --> 00:07:44,452 - Scent. - How y'all doing? 136 00:07:44,519 --> 00:07:46,721 Greg Galson. DEA Philly Field Office. 137 00:07:46,788 --> 00:07:48,890 You stick with us. We're gonna need your expertise. 138 00:07:48,957 --> 00:07:50,325 What do we know about the guard 139 00:07:50,391 --> 00:07:52,260 - who escaped with Maldonado? - Name's Charlie Simmich. 140 00:07:52,327 --> 00:07:54,729 He never popped up on the radar as part of the cartel. 141 00:07:54,796 --> 00:07:56,731 On paper, he's the opposite of El Píncho. 142 00:07:56,798 --> 00:07:59,567 - Happily married, steady job. - The perfect wingman. 143 00:07:59,634 --> 00:08:02,504 - Where's the warden? - She's waiting for you. 144 00:08:02,570 --> 00:08:05,273 - You're all coming? - That's how we roll. 145 00:08:07,242 --> 00:08:09,477 Tell us about the guard who helped him escape. 146 00:08:09,544 --> 00:08:11,146 Simmich had been on the job four years. 147 00:08:11,212 --> 00:08:12,814 No disciplinary action. 148 00:08:12,881 --> 00:08:14,983 What kind of access did the guard have to Maldonado? 149 00:08:15,049 --> 00:08:16,417 Directly? None. 150 00:08:16,484 --> 00:08:18,052 Simmich was assigned to the east tower 151 00:08:18,119 --> 00:08:20,155 the whole time Maldonado's been here. 152 00:08:20,221 --> 00:08:22,657 Thank you. PD's at Simmich's house. 153 00:08:22,724 --> 00:08:25,160 His wife was found stabbed. No sign of forced entry. 154 00:08:25,226 --> 00:08:27,095 Preliminary time of death, early this morning. 155 00:08:27,162 --> 00:08:29,731 He's cutting old ties to his life here. 156 00:08:29,797 --> 00:08:32,200 Nothing left to play on his conscience. 157 00:08:32,267 --> 00:08:33,635 Who else had access to Maldonado? 158 00:08:33,701 --> 00:08:35,537 Well, he's a supermax transfer, 159 00:08:35,603 --> 00:08:38,173 so we took extra precautions. Same set of guards. 160 00:08:38,239 --> 00:08:40,041 They're being detained and interviewed. 161 00:08:40,108 --> 00:08:41,376 I've also called back 162 00:08:41,442 --> 00:08:43,077 all the guards to help aid in the search. 163 00:08:43,144 --> 00:08:44,546 And the explosion in the furnace? 164 00:08:44,612 --> 00:08:47,148 - Someone brought in the C4? - It seemed that way, yes. 165 00:08:47,215 --> 00:08:49,417 Any changes to Maldonado's routine lately? 166 00:08:49,484 --> 00:08:51,653 No, he gets one hour of exercise a day. 167 00:08:51,719 --> 00:08:54,556 An old TV in his cell. No access to computers. 168 00:08:54,622 --> 00:08:56,491 No visitors allowed except for clergy. 169 00:08:56,558 --> 00:08:58,927 - How often? - Once a week. 170 00:08:58,993 --> 00:09:01,729 Father Ashton did his communion services this morning. 171 00:09:01,796 --> 00:09:04,065 Is Father Ashton assigned to the prison? 172 00:09:04,132 --> 00:09:05,700 Yes, but he doesn't live here. 173 00:09:05,767 --> 00:09:07,535 He's got a parsonage in Turbotville. 174 00:09:07,602 --> 00:09:10,338 Let's grab his background and go see him. 175 00:09:10,405 --> 00:09:12,707 I assume you have surveillance on the cell blocks. 176 00:09:12,774 --> 00:09:15,053 Yes, we're pulling it now. 177 00:09:16,544 --> 00:09:18,056 LaCroix. 178 00:09:18,513 --> 00:09:20,392 They found the helicopter. 179 00:09:23,318 --> 00:09:25,720 They didn't get very far. 180 00:09:25,787 --> 00:09:27,589 Shots fired must've brought it down. 181 00:09:27,655 --> 00:09:29,991 Yeah, but no signs of Maldonado or Simmich. 182 00:09:30,016 --> 00:09:32,151 They only found the pilot's body. 183 00:09:32,260 --> 00:09:33,561 I can try and run facial rec, 184 00:09:33,628 --> 00:09:35,396 but there's not much left after the impact. 185 00:09:35,463 --> 00:09:36,898 Let's get the dogs over there. 186 00:09:39,859 --> 00:09:41,561 This crash obviously wasn't part of the plan. 187 00:09:41,586 --> 00:09:43,755 Bad news for them, but good news for us. 188 00:09:43,905 --> 00:09:46,274 - They'll be forced to improvise. - So will we. 189 00:09:46,341 --> 00:09:47,742 No tail numbers. No black box. 190 00:09:47,809 --> 00:09:51,446 All we got right now is the on board navigation. 191 00:09:51,512 --> 00:09:54,315 I can hack the on board navigation system. 192 00:10:07,195 --> 00:10:09,430 - Footprints. - Two sets. 193 00:10:09,497 --> 00:10:11,633 They're still traveling together. 194 00:10:11,699 --> 00:10:13,468 Come on. 195 00:10:16,170 --> 00:10:18,940 Police are on the hunt for two fugitives at large 196 00:10:19,007 --> 00:10:21,075 after a prison break earlier this morning. 197 00:10:21,142 --> 00:10:23,611 I mean, we spent the 4th of July with Charlie. 198 00:10:23,678 --> 00:10:25,647 Decorated his hubcaps for the parade. 199 00:10:25,713 --> 00:10:27,849 What happened to him? Why would he do this? 200 00:10:27,915 --> 00:10:29,317 Don't open the door for anyone. 201 00:10:29,384 --> 00:10:32,220 Not even Nance and Stella. Stay inside. 202 00:10:36,291 --> 00:10:38,226 I love you. 203 00:10:38,293 --> 00:10:40,395 - Love you too, Katie-did. - Love you too. 204 00:10:40,461 --> 00:10:42,330 Come home soon. 205 00:10:44,832 --> 00:10:46,901 Authorities are asking for the public's help. 206 00:10:46,968 --> 00:10:49,537 The governor will be going live in 30 minutes 207 00:10:49,604 --> 00:10:51,439 to announce a substantial reward 208 00:10:51,506 --> 00:10:53,441 for any information leading to the capture 209 00:10:53,508 --> 00:10:56,577 of El Píncho and prison guard Charles Simmich. 210 00:10:56,644 --> 00:10:58,746 Now these men are armed and extremely dangerous... 211 00:11:05,620 --> 00:11:09,023 Katie, go hide now. Go. 212 00:11:29,690 --> 00:11:31,773 Who else is in here? 213 00:11:33,887 --> 00:11:35,318 Watch her. 214 00:11:39,153 --> 00:11:40,855 Charlie, please. 215 00:11:41,756 --> 00:11:43,201 I'm sorry. 216 00:12:04,479 --> 00:12:06,414 Could've been dead since yesterday. 217 00:12:06,794 --> 00:12:08,685 Want to give me a hand? 218 00:12:13,721 --> 00:12:15,356 I'll send a photo to Jess. 219 00:12:15,423 --> 00:12:17,892 - I'll go get ERT here now. - Okay. 220 00:12:28,246 --> 00:12:29,871 Kristin, what's happening? 221 00:12:29,937 --> 00:12:31,639 Priest is dead. One shot to the chest. 222 00:12:31,706 --> 00:12:33,674 He's been here a while. I just sent you his photo. 223 00:12:33,741 --> 00:12:35,643 Okay. 224 00:12:37,779 --> 00:12:40,448 That's him. That's Father Ashton. 225 00:12:41,889 --> 00:12:43,691 That's the priest that works here? 226 00:12:44,152 --> 00:12:45,586 Yes, why? 227 00:12:45,653 --> 00:12:47,321 Well, I wanna show you something, okay? 228 00:12:47,388 --> 00:12:49,524 I'm gonna rewind this footage. 229 00:12:52,427 --> 00:12:54,095 You see that? 230 00:12:56,364 --> 00:12:57,665 Oh, my God. 231 00:12:57,732 --> 00:13:00,234 - What is it? - It's not the same person. 232 00:13:00,301 --> 00:13:02,303 There was a different priest here this morning. 233 00:13:02,370 --> 00:13:03,805 How would he have gotten in? 234 00:13:03,871 --> 00:13:05,339 Well, he could've killed Father Ashton 235 00:13:05,406 --> 00:13:06,908 and stolen his credentials. 236 00:13:06,974 --> 00:13:09,410 Yeah, but he'd still need to get through security check. 237 00:13:09,477 --> 00:13:11,956 Unless, of course, Simmich got him in. 238 00:13:12,647 --> 00:13:14,582 I need to talk to Danny. 239 00:13:18,019 --> 00:13:19,587 This guy's a ghost. 240 00:13:19,654 --> 00:13:21,222 Yeah, holy ghost. 241 00:13:21,289 --> 00:13:22,623 Hana just got the coordinates 242 00:13:22,690 --> 00:13:24,525 of where the helicopter was headed. 243 00:13:24,592 --> 00:13:26,060 She and Galson are headed there now. 244 00:13:26,127 --> 00:13:28,930 It's an airport in Scranton. Maldonado must have a plane. 245 00:13:28,996 --> 00:13:31,532 - You two meet her there. - Yup, we're on it. 246 00:13:47,982 --> 00:13:50,218 This is the FBI. Cut your engines. 247 00:13:52,720 --> 00:13:54,833 Everybody off the plane now! 248 00:14:02,396 --> 00:14:04,498 Show us your hands. 249 00:14:04,732 --> 00:14:07,001 I said everybody off the plane! 250 00:14:07,068 --> 00:14:08,636 Now! 251 00:14:24,568 --> 00:14:28,041 El Píncho, the kingpin of the Zapotec cartel, 252 00:14:28,066 --> 00:14:30,602 pioneered the use of long-ranged tunnels 253 00:14:30,669 --> 00:14:33,104 to import drugs into the United States. 254 00:14:33,171 --> 00:14:34,406 We've had two tips come in. 255 00:14:34,472 --> 00:14:37,542 They were spotted at the Walmart between Harrisburg and Scranton. 256 00:14:37,609 --> 00:14:38,710 Could be stopping for clothes, 257 00:14:38,777 --> 00:14:40,178 looking to change their appearance. 258 00:14:40,245 --> 00:14:41,813 Pull down the cameras from the store 259 00:14:41,880 --> 00:14:42,947 and from the parking lot. 260 00:14:43,014 --> 00:14:44,282 Copy that. 261 00:14:44,349 --> 00:14:46,251 Let's dispatch two teams there right away. 262 00:14:48,253 --> 00:14:49,521 Think we should consider a second set 263 00:14:49,587 --> 00:14:50,789 of roadblocks up around Scranton. 264 00:14:50,855 --> 00:14:52,590 That's a good idea. Let's do it. 265 00:14:57,696 --> 00:14:59,664 - You Agent LaCroix? - That's me. 266 00:14:59,731 --> 00:15:02,133 US Marshal Samuels. We'll take it from here. 267 00:15:02,200 --> 00:15:03,501 Take what from here? 268 00:15:03,568 --> 00:15:06,504 MOU says we have authority on prison escapes. 269 00:15:06,571 --> 00:15:08,640 Last time I checked, this was a federal crime, 270 00:15:08,707 --> 00:15:11,142 and you're about four hours late, my friend. 271 00:15:11,209 --> 00:15:13,111 We'll call DC, see what they say. 272 00:15:13,178 --> 00:15:14,646 All right, you go ahead and do that. 273 00:15:14,713 --> 00:15:16,314 We're gonna keep looking for the fugitives 274 00:15:16,339 --> 00:15:18,307 while you make your phone calls. 275 00:15:26,991 --> 00:15:28,460 I know the feeling. 276 00:15:28,526 --> 00:15:29,928 Ugh, it's all just wasting time 277 00:15:29,994 --> 00:15:31,496 when the man who killed my nephew's out there 278 00:15:31,563 --> 00:15:32,964 roaming around free in the world right now. 279 00:15:33,031 --> 00:15:34,799 Maldonado killed your nephew? 280 00:15:34,866 --> 00:15:36,968 My nephew OD-ed on El Píncho's heroin... 281 00:15:37,035 --> 00:15:39,833 Heroin, by the way, that was mainly fentanyl. 282 00:15:40,405 --> 00:15:41,710 What was his name? 283 00:15:42,440 --> 00:15:43,942 Joby. 284 00:15:44,074 --> 00:15:47,244 And he died in a crappy car in the parking lot of a mall. 285 00:15:50,148 --> 00:15:52,083 He was 20. 286 00:15:52,150 --> 00:15:53,885 - I'm sorry. - Yeah. 287 00:15:56,521 --> 00:15:57,722 Screw it. I'm not gonna sit around 288 00:15:57,789 --> 00:15:59,324 and wait for this to sort itself out. 289 00:15:59,390 --> 00:16:01,426 Besides, they're not even gonna know I'm gone. 290 00:16:03,995 --> 00:16:05,764 Hey, Jess, I think I've got something. 291 00:16:05,830 --> 00:16:06,831 I'm gonna head out for a minute. 292 00:16:06,898 --> 00:16:08,900 Good, go. Any lead helps. 293 00:16:11,336 --> 00:16:13,075 I'll go with you. 294 00:16:13,705 --> 00:16:15,206 Before we "Cagney and Lacey" this, 295 00:16:15,273 --> 00:16:16,274 you should know that I'm gonna do 296 00:16:16,341 --> 00:16:17,509 whatever it takes to get El Píncho, 297 00:16:17,575 --> 00:16:18,943 legit or otherwise. 298 00:16:19,010 --> 00:16:21,379 I won't hold you back. 299 00:16:21,446 --> 00:16:23,381 - Let's go. - What's your name? 300 00:16:23,448 --> 00:16:25,984 - Tara McPherson, you? - Kristin Gaines. 301 00:16:26,050 --> 00:16:28,720 - Can we take your wheels? - Sure can. 302 00:16:30,755 --> 00:16:32,590 Maldonado's girlfriend is here. 303 00:16:36,761 --> 00:16:40,331 I'm not Estevan's girlfriend. I'm his wife. 304 00:16:40,398 --> 00:16:41,812 Really? 305 00:16:42,279 --> 00:16:44,148 Because as far as we know, 306 00:16:44,369 --> 00:16:46,604 he's been married to the same woman in Mexico. 307 00:16:46,671 --> 00:16:49,207 He calls me his wife. 308 00:16:49,274 --> 00:16:51,071 He loves me. 309 00:16:51,268 --> 00:16:53,571 Tell us who you're working with. 310 00:16:53,732 --> 00:16:56,801 Who's calling the shots on the operation? 311 00:17:06,791 --> 00:17:08,459 You know, you'd be doing yourself a favor 312 00:17:08,484 --> 00:17:10,353 by talking to us. 313 00:17:16,201 --> 00:17:19,037 You gave up a lot today to be there with your husband. 314 00:17:21,693 --> 00:17:24,796 - He's the love of my life. - Oh, really? 315 00:17:24,830 --> 00:17:26,523 Not your child? 316 00:17:27,317 --> 00:17:30,194 - I don't have any children. - Boy or girl? 317 00:17:30,982 --> 00:17:32,483 I don't know what you're talking about. 318 00:17:32,508 --> 00:17:34,156 You're lactating. 319 00:17:34,578 --> 00:17:37,910 My wife has the same stains on half her shirts right now. 320 00:17:38,389 --> 00:17:40,579 Our son is two months old. 321 00:17:41,593 --> 00:17:43,595 How old's your child? 322 00:17:50,735 --> 00:17:54,672 Estevan Maldonado has been in since 2019. 323 00:17:54,739 --> 00:17:57,075 There's no way your child is his. 324 00:17:57,141 --> 00:18:00,144 There's no baby gear on that plane and no baby. 325 00:18:00,211 --> 00:18:01,412 So what that tells me is, 326 00:18:01,437 --> 00:18:03,072 you're willing to leave your child behind 327 00:18:03,097 --> 00:18:04,865 to be with your husband. 328 00:18:06,718 --> 00:18:09,274 If you tell us who you're working with, 329 00:18:09,721 --> 00:18:12,694 we can make it possible for you to see your child again. 330 00:18:13,458 --> 00:18:15,560 You're a new mom. 331 00:18:15,627 --> 00:18:18,062 I know you want that more than anything. 332 00:18:21,266 --> 00:18:23,163 I can't. 333 00:18:26,037 --> 00:18:28,940 Are you really that afraid that you're willing to 334 00:18:29,007 --> 00:18:32,143 walk away from your own flesh and blood? 335 00:18:41,385 --> 00:18:43,016 I don't have a child. 336 00:18:52,330 --> 00:18:54,565 - She's obviously terrified. - And I don't think 337 00:18:54,632 --> 00:18:56,501 we're gonna get anything else out of her. 338 00:18:56,567 --> 00:18:58,102 Pilot's not speaking either. 339 00:18:58,169 --> 00:19:00,071 The MexFeds have him based out of Puebla. 340 00:19:00,138 --> 00:19:02,140 It's an honor to fly the boss back home. 341 00:19:02,206 --> 00:19:05,843 Did we get any information off Emiliana's or the pilot's phone? 342 00:19:05,910 --> 00:19:07,099 Nothing. 343 00:19:07,124 --> 00:19:08,392 Okay, we need to figure out 344 00:19:08,417 --> 00:19:10,285 who's in charge of this operation. 345 00:19:10,434 --> 00:19:13,103 Not Emiliana. Not the pilot. 346 00:19:13,392 --> 00:19:14,560 Well, someone's obviously 347 00:19:14,585 --> 00:19:16,733 improvising with Maldonado and Simmich. 348 00:19:16,901 --> 00:19:18,203 What about the fake priest? 349 00:19:18,228 --> 00:19:20,798 We have his DNA, but it's not in our system. 350 00:19:21,125 --> 00:19:22,460 Let's check the tip lines, 351 00:19:22,485 --> 00:19:25,054 see if there's anything credible coming through. 352 00:19:25,263 --> 00:19:26,965 Okay, sure. 353 00:19:30,702 --> 00:19:32,704 The one advantage that we have is that 354 00:19:32,770 --> 00:19:34,439 Simmich and Maldonado don't know 355 00:19:34,505 --> 00:19:36,574 that their plane has been compromised. 356 00:19:36,641 --> 00:19:38,542 I don't know if we can count on that. 357 00:19:38,609 --> 00:19:39,744 Look. 358 00:19:39,769 --> 00:19:41,804 Local authorities remain on high alert, 359 00:19:41,829 --> 00:19:43,898 and the FBI intercepted a plane 360 00:19:44,048 --> 00:19:47,819 sources say was bound for Mexico minutes before it took off. 361 00:19:47,844 --> 00:19:49,813 Please continue to be aware of your surroundings, 362 00:19:49,838 --> 00:19:51,773 and if you see anything suspicious... 363 00:19:53,424 --> 00:19:55,727 Maldonado and Simmich are real time with us now. 364 00:19:55,752 --> 00:19:58,300 They know exactly what we know. 365 00:19:58,997 --> 00:20:01,632 All right, what do we know about these two guys? 366 00:20:01,699 --> 00:20:03,668 I'm just surprised they're still together. 367 00:20:03,735 --> 00:20:05,619 Simmich definitely seems like a liability. 368 00:20:05,644 --> 00:20:07,313 But Simmich proved his usefulness. 369 00:20:07,338 --> 00:20:08,973 That's how they got to the Langtry house. 370 00:20:08,998 --> 00:20:10,395 Eh. 371 00:20:11,109 --> 00:20:12,977 I'm not sure what the arrangement is 372 00:20:13,002 --> 00:20:14,650 between these two. 373 00:20:15,146 --> 00:20:18,649 I don't understand their relationship. 374 00:20:23,421 --> 00:20:26,457 Look, we can just take her car and be on our way. 375 00:20:26,524 --> 00:20:28,226 Where? Gabriel's? 376 00:20:28,292 --> 00:20:30,249 He can get us to the city. 377 00:20:30,448 --> 00:20:32,350 They won't know we switched cars. 378 00:20:32,375 --> 00:20:34,544 Come on. We'll make it. 379 00:20:39,637 --> 00:20:42,052 We're gonna have everything we talked about, 380 00:20:42,473 --> 00:20:44,388 everything we dreamed. 381 00:20:53,284 --> 00:20:54,986 That's over now. 382 00:20:58,956 --> 00:21:01,196 I can't have that out there. 383 00:21:01,993 --> 00:21:05,763 I was just trying to survive, to get the hell out of there. 384 00:21:30,455 --> 00:21:32,356 Take off your clothes. 385 00:21:47,635 --> 00:21:50,037 What did you do before you became a marshal? 386 00:21:50,104 --> 00:21:52,940 Uh, I helped my dad mostly. 387 00:21:53,007 --> 00:21:55,309 He was a biologist... a researcher. 388 00:21:55,376 --> 00:21:57,879 He actually studied snakes in Costa Rica. 389 00:21:57,945 --> 00:22:00,414 - A snake researcher? - Right. 390 00:22:00,481 --> 00:22:02,450 Worm snakes. 391 00:22:02,516 --> 00:22:04,118 It actually perfectly prepared me 392 00:22:04,185 --> 00:22:05,586 for a career in law enforcement. 393 00:22:05,653 --> 00:22:07,922 Well... 394 00:22:15,062 --> 00:22:16,597 You trust people? 395 00:22:19,400 --> 00:22:23,237 Uh, you have to, you know? 396 00:22:23,304 --> 00:22:26,356 On this job... Especially out in the field. 397 00:22:26,841 --> 00:22:30,912 Well, we're out on the field. You trust me, Kris? 398 00:22:30,978 --> 00:22:33,147 Kris? We're at Kris now? 399 00:22:33,214 --> 00:22:36,017 'Cause I think I trust you. 400 00:22:36,083 --> 00:22:39,186 It's just you feel a bit holed up inside. 401 00:22:39,253 --> 00:22:42,990 Like you've spent a lot of time out there on your own. 402 00:22:43,057 --> 00:22:45,493 Well, I, um, did a lot of undercover work 403 00:22:45,559 --> 00:22:48,754 in Miami before I came out here. 404 00:22:49,597 --> 00:22:52,174 Something went sideways on you, didn't it? 405 00:22:53,634 --> 00:22:55,844 I had to be extracted. 406 00:22:57,872 --> 00:23:00,341 - Did you get hurt? - No. 407 00:23:02,643 --> 00:23:05,179 - But you feel like a failure? - I'll put it this way. 408 00:23:05,246 --> 00:23:07,348 It was an abrupt end to years of work, 409 00:23:07,415 --> 00:23:09,784 and it resulted in no arrests. 410 00:23:09,850 --> 00:23:16,023 So the people are still out there that I was investigating. 411 00:23:19,160 --> 00:23:21,286 You ever think about going after 'em? 412 00:23:22,897 --> 00:23:24,748 All the time. 413 00:23:25,733 --> 00:23:28,536 Okay. Thank you. 414 00:23:28,602 --> 00:23:30,571 Simmich is dead. 415 00:23:30,638 --> 00:23:32,907 The silver Nissan Rogue from the Langtry house 416 00:23:32,974 --> 00:23:34,575 was found at a Lucy Allans' place. 417 00:23:34,642 --> 00:23:36,644 Simmich was found next to the body. 418 00:23:36,711 --> 00:23:38,488 She'd been sexually assaulted. 419 00:23:38,512 --> 00:23:41,916 It's a risky move, taking the time to do that on the run. 420 00:23:42,265 --> 00:23:44,285 - Did he change up the cars? - Yeah. 421 00:23:44,352 --> 00:23:46,153 She drove a 2008 blue Honda Fit. 422 00:23:46,220 --> 00:23:47,588 I'll put a BOLO out. 423 00:23:47,655 --> 00:23:49,657 Maldonado's still gonna try to get to Mexico. 424 00:23:49,724 --> 00:23:52,093 You don't think he'll head north to Canada, do you? 425 00:23:52,159 --> 00:23:53,561 That's Sinaloa, not Zapotec. 426 00:23:53,627 --> 00:23:55,496 Not a lot of resources for him up there. 427 00:23:55,563 --> 00:23:57,698 He'll probably just follow the drug lords he knows 428 00:23:58,281 --> 00:24:00,101 where the infrastructure already exists. 429 00:24:00,167 --> 00:24:02,103 Can you lay out the supply chains for us? 430 00:24:02,169 --> 00:24:03,578 Yeah. 431 00:24:04,305 --> 00:24:06,440 It starts with the tunnels. 432 00:24:06,507 --> 00:24:09,577 Zapotec moves drugs from Mexico into the States underground. 433 00:24:09,643 --> 00:24:11,445 Drugs land, 434 00:24:11,512 --> 00:24:13,881 then they're bricked into semis that then head up the seaboard. 435 00:24:13,948 --> 00:24:15,616 Semis lay over at rest stops 436 00:24:15,683 --> 00:24:17,318 outside of Philadelphia and Manhattan. 437 00:24:17,385 --> 00:24:19,220 The drugs are transferred into smaller cars 438 00:24:19,286 --> 00:24:21,489 then taken to safe houses where the drugs are broken down 439 00:24:21,513 --> 00:24:22,623 and then distributed. 440 00:24:22,690 --> 00:24:24,458 But the nitty gritty of these supply chains, 441 00:24:24,525 --> 00:24:25,993 I mean, what's happening when and where, 442 00:24:26,060 --> 00:24:27,561 that's not upper management. 443 00:24:27,628 --> 00:24:30,731 So Maldonado won't know how to get to the supply chains. 444 00:24:30,798 --> 00:24:32,299 On his own? Nah. 445 00:24:32,366 --> 00:24:34,502 And the fake priest that gave Maldonado communion? 446 00:24:34,568 --> 00:24:36,303 Is unknown quantity. I've never seen him before. 447 00:24:36,370 --> 00:24:37,872 He could've been pulled in to this job 448 00:24:37,938 --> 00:24:39,440 as a one off by the cartel. 449 00:24:39,507 --> 00:24:41,675 May not even have communication with Maldonado. 450 00:24:41,742 --> 00:24:44,478 Well, let's say that's the case, Maldonado's on his own. 451 00:24:44,545 --> 00:24:45,813 What does he do? Where does he go? 452 00:24:45,880 --> 00:24:48,749 - Emiliana has a brother. - I have him here. 453 00:24:48,816 --> 00:24:51,419 He has a sheet at least a mile long. 454 00:24:53,354 --> 00:24:55,456 Gabriel Fererya. 455 00:24:55,523 --> 00:24:57,425 Petty theft, indecent exposure, 456 00:24:57,491 --> 00:24:59,093 two arrests for sexual assault... 457 00:24:59,160 --> 00:25:01,511 A real model citizen. 458 00:25:02,196 --> 00:25:05,399 Well, maybe Emiliana's child is with him, 459 00:25:05,626 --> 00:25:08,018 and that's why she keeps on denying it. 460 00:25:14,341 --> 00:25:15,876 Where do you go when you're on your own? 461 00:25:15,901 --> 00:25:17,469 You go where you know. 462 00:25:17,578 --> 00:25:19,080 So if Maldonado knows this guy... 463 00:25:19,146 --> 00:25:21,148 He could be headed to him for help. 464 00:25:21,215 --> 00:25:23,984 I say we find him and start radius searches from there. 465 00:25:24,051 --> 00:25:25,419 Easier said than done. 466 00:25:25,486 --> 00:25:27,922 I mean, I don't have any last knowns for him. 467 00:25:27,988 --> 00:25:29,356 Well, keep digging. 468 00:25:29,423 --> 00:25:31,759 Not all these people can be ghosts. 469 00:25:35,505 --> 00:25:36,839 You know, if you ever wanna bug out 470 00:25:36,864 --> 00:25:38,566 and go hunt down the people you were after, 471 00:25:38,591 --> 00:25:40,126 I got your back. 472 00:25:40,234 --> 00:25:41,569 I know Bogota. 473 00:25:41,635 --> 00:25:43,070 Caught more than a few snakes down there. 474 00:25:43,137 --> 00:25:44,238 - Yeah? - Yeah. 475 00:25:44,305 --> 00:25:46,073 Just putting it out there. 476 00:25:46,348 --> 00:25:48,275 Good to know. 477 00:25:48,342 --> 00:25:50,277 There he is. 478 00:25:54,548 --> 00:25:55,816 Hey! 479 00:25:55,883 --> 00:25:57,351 FBI, stop. 480 00:26:00,788 --> 00:26:02,356 Stop. Come on! 481 00:26:13,300 --> 00:26:15,035 Hold still. 482 00:26:15,102 --> 00:26:17,371 - Who are you? - I'm Joby's aunt. 483 00:26:17,438 --> 00:26:19,540 - Oh. - Oh. 484 00:26:19,607 --> 00:26:21,408 And your drugs killed him. 485 00:26:21,475 --> 00:26:23,244 I didn't make him take them. 486 00:26:23,310 --> 00:26:24,512 Oh, thanks for the confession. 487 00:26:24,578 --> 00:26:26,654 Now the location of your stash house. 488 00:26:26,721 --> 00:26:28,616 I ain't giving you nothing. 489 00:26:28,641 --> 00:26:30,643 I don't like to ask questions twice. 490 00:26:30,751 --> 00:26:32,319 Where is it? 491 00:26:32,386 --> 00:26:35,756 Listen, you're looking at 20 to 30 years, man. 492 00:26:35,823 --> 00:26:37,658 Where's the stash house? 493 00:26:40,961 --> 00:26:43,764 Kristin, you're on speaker. What's up? 494 00:26:43,789 --> 00:26:45,624 We got the location of Maldonado's stash house. 495 00:26:45,733 --> 00:26:48,402 - Tara had a source. - Who's Tara? 496 00:26:48,469 --> 00:26:50,137 Tara McPherson. She's with the marshals. 497 00:26:50,204 --> 00:26:52,406 I left with her earlier to chase that lead I mentioned. 498 00:26:52,473 --> 00:26:54,108 Yeah, but you didn't say she's a marshal. 499 00:26:54,175 --> 00:26:55,409 Can we trust the source? 500 00:26:55,476 --> 00:26:57,311 - Yes. - You sure? 501 00:26:57,378 --> 00:26:59,313 Emiliana has a brother in Newark, 502 00:26:59,380 --> 00:27:00,655 and we're headed that way right now. 503 00:27:00,722 --> 00:27:01,815 Jess, the info's legit. 504 00:27:01,882 --> 00:27:03,651 We need to hit the stash house first. 505 00:27:03,717 --> 00:27:05,653 Those things change locations all the time. 506 00:27:05,719 --> 00:27:07,087 Look, this one's active right now. 507 00:27:07,154 --> 00:27:08,822 They just got a new shipment in. 508 00:27:08,889 --> 00:27:10,624 If we hit this house, we give up any chance 509 00:27:10,691 --> 00:27:12,426 Maldonado goes to see his brother-in-law. 510 00:27:12,493 --> 00:27:14,028 Okay, well, we're heading there right now. 511 00:27:14,094 --> 00:27:15,645 We're gonna need backup. 512 00:27:16,497 --> 00:27:18,098 All right, we cover both places. 513 00:27:18,165 --> 00:27:19,567 You two take the brother in Newark. 514 00:27:19,633 --> 00:27:21,368 Okay, the rest of us are coming to you, Kristin. 515 00:27:21,435 --> 00:27:23,204 Send me the address. 516 00:27:52,900 --> 00:27:55,169 You two cover. We'll take the back. 517 00:27:57,805 --> 00:27:58,772 You good? 518 00:28:47,988 --> 00:28:49,490 Put down your weapon. 519 00:28:49,556 --> 00:28:51,324 On the ground! 520 00:28:57,831 --> 00:29:00,250 How long you been working for Maldonado? 521 00:29:09,658 --> 00:29:11,531 You tried to steer us to the brother's house, 522 00:29:11,556 --> 00:29:13,373 but Maldonado was never headed there, 523 00:29:13,398 --> 00:29:15,366 but you were in contact with him the whole time. 524 00:29:15,391 --> 00:29:17,126 Is that right? 525 00:29:19,804 --> 00:29:21,639 So where's he headed to now? 526 00:29:21,706 --> 00:29:23,074 - I don't know. - Stop lying. 527 00:29:23,141 --> 00:29:25,143 He'll kill me if I tell you. 528 00:29:30,782 --> 00:29:32,759 Don't you have a child to protect? 529 00:29:33,685 --> 00:29:36,921 The baby that Emiliana had... Isn't that yours? 530 00:29:42,760 --> 00:29:44,796 So where's the baby now? 531 00:29:44,862 --> 00:29:46,030 He's safe. 532 00:29:46,097 --> 00:29:47,165 Wait, let me get this straight. 533 00:29:47,232 --> 00:29:49,701 You're baby daddy to the boss' wife? 534 00:29:49,767 --> 00:29:51,502 I didn't mean to fall in love. 535 00:29:51,569 --> 00:29:54,038 So why didn't you just kill Maldonado when you had the chance? 536 00:29:54,105 --> 00:29:56,174 Because to go after the cartel boss is to... 537 00:29:56,241 --> 00:29:58,309 Is to have a target on your back your whole life. 538 00:29:58,376 --> 00:30:00,545 Well, you've got one there anyway. 539 00:30:00,612 --> 00:30:02,814 They're gonna come after you in prison. 540 00:30:02,880 --> 00:30:05,166 I... I can't go away. 541 00:30:06,784 --> 00:30:08,886 I'll never make it. 542 00:30:08,953 --> 00:30:10,555 Can you help me? 543 00:30:10,622 --> 00:30:13,675 Can you... can you help me? 544 00:30:14,792 --> 00:30:16,386 Please? 545 00:30:17,028 --> 00:30:18,930 All right, we can help you. 546 00:30:19,797 --> 00:30:21,933 We can help secure your child. 547 00:30:22,000 --> 00:30:25,169 Neither you or Emiliana can take care of him from behind bars. 548 00:30:25,236 --> 00:30:27,739 We can give him a shot at a decent life. 549 00:30:27,805 --> 00:30:30,233 I can't tell you where he is. 550 00:30:32,036 --> 00:30:33,938 No one can know. 551 00:30:38,016 --> 00:30:40,051 Then you're on your own. 552 00:31:06,511 --> 00:31:07,945 Huh. 553 00:31:10,148 --> 00:31:12,083 Look at this. 554 00:31:14,319 --> 00:31:15,453 Okay, that's heavy. 555 00:31:15,520 --> 00:31:17,422 - Yeah. - That's too heavy. 556 00:31:34,138 --> 00:31:37,241 Wow, drugs inside a Virgin Mary statue? 557 00:31:37,308 --> 00:31:39,145 I mean, that's like an express ticket to hell, right? 558 00:31:39,211 --> 00:31:40,259 Yeah. 559 00:31:40,326 --> 00:31:42,639 I saw one of these at Father Ashton's parsonage. 560 00:31:43,915 --> 00:31:45,516 Maybe he was connected to the cartel 561 00:31:45,583 --> 00:31:47,819 and found God on his way to helping Maldonado escape? 562 00:31:47,885 --> 00:31:50,488 Yeah, I'd say God's got some fingerprints in this operation. 563 00:31:50,555 --> 00:31:52,323 Okay, check this out. 564 00:31:52,390 --> 00:31:54,926 It's a few miles from here. 565 00:31:54,992 --> 00:31:56,861 Is that some kind of compound? 566 00:31:56,928 --> 00:31:58,530 It's a convent. 567 00:31:59,297 --> 00:32:01,566 It sits at a intersection of hidden mine shafts. 568 00:32:01,632 --> 00:32:03,835 So it's a network of tunnels. That's a Zapotec signature. 569 00:32:03,901 --> 00:32:06,371 Tunnels that lead to highways, highways that lead to New York. 570 00:32:06,437 --> 00:32:07,772 So you're saying this convent 571 00:32:07,839 --> 00:32:10,108 is the distribution hub for the Zapotec cartel? 572 00:32:10,174 --> 00:32:11,976 Trace it backward... 573 00:32:12,043 --> 00:32:13,444 Highway to tunnel, tunnel to convent, 574 00:32:13,511 --> 00:32:16,447 convent to stash house, stash house to street. 575 00:32:16,514 --> 00:32:19,083 - It's perfect. - Let's go find the boys. 576 00:32:40,972 --> 00:32:42,699 Who are you? 577 00:32:43,575 --> 00:32:46,711 Píncho. Jefe. 578 00:32:46,736 --> 00:32:49,438 El Píncho is in prison. 579 00:32:49,547 --> 00:32:53,084 I escaped this morning. You haven't seen the news? 580 00:32:53,151 --> 00:32:55,019 No. 581 00:32:55,086 --> 00:32:59,390 We deal with Luís only and Luís alone. 582 00:32:59,764 --> 00:33:03,034 Luís sent me here. He's on his way. 583 00:33:05,029 --> 00:33:06,798 How do I get to the tunnels? 584 00:33:07,223 --> 00:33:11,502 You said Luís is on his way? Let him show you. 585 00:33:11,569 --> 00:33:13,070 Back up. 586 00:33:28,486 --> 00:33:31,206 I'm not here to hurt you. 587 00:33:31,689 --> 00:33:35,026 I just want to get the hell out of here. 588 00:33:35,548 --> 00:33:37,207 We're on the same side. 589 00:33:38,896 --> 00:33:40,698 Look at my face. 590 00:33:42,633 --> 00:33:44,569 It's me. 591 00:33:47,171 --> 00:33:49,040 - FBI, nobody moves. - Freeze! 592 00:33:49,106 --> 00:33:50,341 - FBI! - Hold right there. 593 00:33:50,408 --> 00:33:52,977 Don't move! 594 00:33:53,044 --> 00:33:55,079 Drop your weapon. 595 00:33:55,146 --> 00:33:56,380 Don't do anything stupid. 596 00:33:56,447 --> 00:33:58,216 You can still get out of this alive. 597 00:33:58,282 --> 00:33:59,984 I'm not going anywhere. 598 00:34:00,051 --> 00:34:02,821 Hey, listen to me. 599 00:34:03,421 --> 00:34:06,190 Píncho, look at me. 600 00:34:06,257 --> 00:34:08,392 You were raised by women like her... 601 00:34:08,459 --> 00:34:10,728 Good women, decent women, doing God's work. 602 00:34:10,795 --> 00:34:12,789 You let her go. 603 00:34:16,300 --> 00:34:19,036 - Luís! - Píncho, this way. 604 00:35:09,759 --> 00:35:11,661 Let her go. 605 00:35:12,890 --> 00:35:14,525 Back off. 606 00:35:14,592 --> 00:35:16,794 Back off or I'll kill her. 607 00:35:23,167 --> 00:35:24,802 Move! 608 00:35:32,028 --> 00:35:34,030 Keep moving. 609 00:35:36,366 --> 00:35:39,302 Okay, there's a possible entrance two miles from here. 610 00:35:39,369 --> 00:35:41,104 Take a squad and head back down that way. 611 00:35:41,171 --> 00:35:43,673 Barnes and I are heading in. 612 00:35:47,911 --> 00:35:49,279 - Let's go. - No. 613 00:35:49,346 --> 00:35:52,249 - Move or I'll kill you. - No. 614 00:35:53,490 --> 00:35:54,858 No, no. 615 00:35:55,085 --> 00:35:57,554 You want to live, you need me alive. 616 00:36:06,396 --> 00:36:09,099 There's nothing you can do to me that I haven't already survived. 617 00:36:09,165 --> 00:36:10,867 Not a damn thing. 618 00:36:10,892 --> 00:36:12,794 I'll kill you, bitch. 619 00:36:14,866 --> 00:36:16,534 Okay. 620 00:36:16,601 --> 00:36:18,236 Go ahead. 621 00:36:18,302 --> 00:36:20,438 Oh, you got nothing to live for? 622 00:36:20,505 --> 00:36:23,374 Oh, I got plenty, but I'm not gonna be your dog. 623 00:36:25,843 --> 00:36:28,613 Come on. Come on. 624 00:36:28,679 --> 00:36:30,581 Go ahead, I'm right here. 625 00:36:32,116 --> 00:36:33,734 Kristin! 626 00:36:40,825 --> 00:36:42,492 Move. 627 00:36:43,027 --> 00:36:44,703 Move! 628 00:37:08,085 --> 00:37:10,254 - Take the shot. - We don't have a shot. 629 00:37:11,556 --> 00:37:13,357 Take the shot! 630 00:37:13,857 --> 00:37:15,793 I don't have the shot. Kristin! 631 00:37:29,841 --> 00:37:31,409 Roll over. 632 00:37:52,363 --> 00:37:54,098 Get him out of here. 633 00:38:07,712 --> 00:38:09,280 You sure you're gonna be okay? 634 00:38:09,347 --> 00:38:12,250 Yeah. Thanks. 635 00:38:27,999 --> 00:38:31,235 Hey. You are my hero. 636 00:38:31,302 --> 00:38:32,970 I'm just glad I made it through. 637 00:38:33,037 --> 00:38:34,538 Of course you made it through. 638 00:38:34,605 --> 00:38:37,808 'Cause you're a rockstar and you've been through hell. 639 00:38:39,911 --> 00:38:42,113 Offer stands. 640 00:38:42,138 --> 00:38:44,875 Thank you, US Deputy Marshal. 641 00:38:46,517 --> 00:38:47,919 You know, I actually feel like I should have a sign 642 00:38:47,985 --> 00:38:50,955 over my head that says, "in it for the pension." 643 00:38:51,022 --> 00:38:52,581 You feel me on that? 644 00:38:53,124 --> 00:38:56,627 I do. Yeah, I do. 645 00:39:06,570 --> 00:39:08,472 You can just drink straight from the bottle if you want. 646 00:39:08,539 --> 00:39:10,875 I won't judge. 647 00:39:14,111 --> 00:39:16,414 Listen, I haven't been 648 00:39:16,480 --> 00:39:18,690 forthcoming with you about something... 649 00:39:19,216 --> 00:39:21,118 About the year I was undercover. 650 00:39:21,185 --> 00:39:22,819 Okay. 651 00:39:24,655 --> 00:39:27,491 I was taken hostage by some pretty nasty people 652 00:39:27,558 --> 00:39:29,927 who, um, figured out I was on the job 653 00:39:29,952 --> 00:39:32,788 and they wanted me to give up the people in the operation. 654 00:39:33,038 --> 00:39:34,831 And, uh... 655 00:39:35,299 --> 00:39:37,735 They had me on a boat. They took my clothes. 656 00:39:37,802 --> 00:39:42,373 They injected me with I have no idea what. 657 00:39:48,512 --> 00:39:51,890 And everything that you can imagine... 658 00:39:53,783 --> 00:39:56,061 happened to me in that room. 659 00:40:00,524 --> 00:40:04,795 So... the scars on your back? 660 00:40:04,820 --> 00:40:07,289 They're not from a car accident. 661 00:40:07,739 --> 00:40:09,900 It took my team three days to find me. 662 00:40:09,967 --> 00:40:13,578 And thank God they did 'cause I was so close to talking. 663 00:40:15,406 --> 00:40:17,249 But they got me out. 664 00:40:18,009 --> 00:40:20,460 And a month later, I was home. 665 00:40:21,412 --> 00:40:23,088 Why didn't you tell me? 666 00:40:27,924 --> 00:40:31,427 Because I didn't want it to exist in the space between us. 667 00:40:33,224 --> 00:40:36,184 I know that's really hard for you to understand, but... 668 00:40:38,796 --> 00:40:39,930 When you're on this job, 669 00:40:39,997 --> 00:40:41,899 it's like home is the escape, right? 670 00:40:41,966 --> 00:40:44,484 It's the only place where you can just... 671 00:40:46,103 --> 00:40:47,737 put it all away. 672 00:40:48,472 --> 00:40:50,532 We could've talked about it. 673 00:40:52,043 --> 00:40:54,077 I didn't want to talk. 674 00:40:54,612 --> 00:40:56,621 I just wanted to keep it... 675 00:40:58,916 --> 00:41:00,375 inside. 676 00:41:01,786 --> 00:41:03,187 Look, Nick, I could've died today, 677 00:41:03,254 --> 00:41:05,130 and I made myself feel... 678 00:41:07,024 --> 00:41:08,508 nothing. 679 00:41:09,060 --> 00:41:10,961 Like nothing. 680 00:41:11,028 --> 00:41:13,264 Just feeling nothing is how I survived the boat, 681 00:41:13,289 --> 00:41:15,599 but feeling nothing is... 682 00:41:19,236 --> 00:41:21,205 Is keeping me broken, and I'm tired. 683 00:41:21,230 --> 00:41:22,981 I'm so tired. 684 00:41:23,574 --> 00:41:25,443 What do you need from me? 685 00:41:25,509 --> 00:41:27,745 You're already doing it. 686 00:41:29,346 --> 00:41:31,949 You are. Just be their father. 687 00:41:37,221 --> 00:41:38,889 Um... 688 00:41:42,693 --> 00:41:45,337 You know, you keep asking me how I'm feeling. 689 00:41:47,031 --> 00:41:48,924 You wanna know the answer? 690 00:41:50,267 --> 00:41:52,136 Yeah. 691 00:41:52,161 --> 00:41:54,262 I feel free, Nick. 692 00:41:55,072 --> 00:41:57,015 Like I'm finally free. 50639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.