All language subtitles for Charmed.2018.S04E13.1080p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,918 --> 00:00:08,586 But it's just static. 2 00:00:08,670 --> 00:00:10,047 Exactly. 3 00:00:10,131 --> 00:00:12,160 - I believe it's a pivot point. - A what? 4 00:00:12,244 --> 00:00:14,378 A point in time where history can be fundamentally changed. 5 00:00:14,461 --> 00:00:16,964 In that one moment, the future remains unwritten. 6 00:00:27,306 --> 00:00:28,757 I found it. 7 00:00:28,841 --> 00:00:31,347 I'm sorry, I wish we could just curl up on the couch 8 00:00:31,432 --> 00:00:33,161 and cry together, but we can't. 9 00:00:33,246 --> 00:00:35,518 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 10 00:00:35,603 --> 00:00:36,776 The Unseen? 11 00:00:36,859 --> 00:00:38,985 You're seriously gonna bring that up right now? 12 00:00:39,070 --> 00:00:40,529 I know it's not easy. 13 00:00:40,612 --> 00:00:42,363 But this is the job. We're the Charmed Ones. 14 00:00:42,448 --> 00:00:44,033 No, you're the Charmed Ones. 15 00:00:44,116 --> 00:00:45,951 I'm not even your biological sister. 16 00:00:46,034 --> 00:00:47,703 You are our sister. 17 00:00:47,786 --> 00:00:49,662 Biological and chosen. 18 00:00:49,746 --> 00:00:51,624 I didn't choose any of this. 19 00:00:55,837 --> 00:00:57,630 Did she just bail? 20 00:00:57,713 --> 00:01:00,219 Oh, yes, she did. 21 00:01:00,808 --> 00:01:02,893 And it's the first step in everything falling apart. 22 00:01:03,229 --> 00:01:04,719 Got to show you both something. 23 00:01:04,804 --> 00:01:06,625 Uh, can it wait? 24 00:01:06,709 --> 00:01:08,414 We're sort of in the middle of something big. 25 00:01:08,498 --> 00:01:09,887 Big like a Bee Bop murder, 26 00:01:09,971 --> 00:01:11,772 which Roxie's about to pull you into? 27 00:01:11,856 --> 00:01:12,980 Someone killed a Bee Bop? 28 00:01:13,064 --> 00:01:15,155 Not someone. It was Lloyd. 29 00:01:15,239 --> 00:01:17,992 In the dollhouse bathroom with the knife. 30 00:01:18,942 --> 00:01:20,527 And you're about to turn into a pixie, sprout wings, 31 00:01:20,611 --> 00:01:22,822 and fly. It's super cool, but... 32 00:01:22,929 --> 00:01:25,662 it won't stop seven billion humans from becoming trees. 33 00:01:25,787 --> 00:01:27,646 Trees. As in... 34 00:01:27,730 --> 00:01:29,295 Green, leafy. 35 00:01:29,379 --> 00:01:30,713 Poof! 36 00:01:30,799 --> 00:01:33,468 Um, Josefina, are you okay? 37 00:01:33,552 --> 00:01:36,139 I'm fine. Everything else is not. 38 00:01:36,835 --> 00:01:38,921 Debes escucharme. 39 00:01:41,287 --> 00:01:42,384 It's all here. 40 00:01:42,469 --> 00:01:43,846 And you need to watch. 41 00:01:43,930 --> 00:01:45,831 'Cause we only have one last chance 42 00:01:45,917 --> 00:01:48,420 to save the world. 43 00:01:57,314 --> 00:02:00,712 Just breathe. 44 00:02:05,906 --> 00:02:08,283 This is horrible. 45 00:02:08,367 --> 00:02:10,953 He's not gone. 46 00:02:11,037 --> 00:02:13,538 And neither am I. 47 00:02:13,816 --> 00:02:15,456 Wait. 48 00:02:15,793 --> 00:02:17,294 We all die? 49 00:02:17,378 --> 00:02:19,054 That super sucked. 50 00:02:19,139 --> 00:02:20,639 But remember, 51 00:02:20,723 --> 00:02:22,141 none of that has happened yet. 52 00:02:22,225 --> 00:02:23,768 We still have a chance to change it. 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 Okay. 54 00:02:25,145 --> 00:02:26,854 We know what not to do. 55 00:02:26,938 --> 00:02:28,731 What we need is a tape with a plan going forward. 56 00:02:28,816 --> 00:02:31,026 We have stop what we've seen. 57 00:02:31,110 --> 00:02:32,694 I'll get to Jordan 58 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 before he meets up with Chloe. 59 00:02:34,280 --> 00:02:35,947 I'll intercept Kaela before she runs 60 00:02:36,031 --> 00:02:37,365 into Ishani out on the road. 61 00:02:37,449 --> 00:02:39,366 Will you find Harry, see if he can get 62 00:02:39,450 --> 00:02:43,038 any more info from that lady in the weird-ass video store? 63 00:02:44,133 --> 00:02:46,165 Mel... Bee Bop murder. 64 00:02:46,250 --> 00:02:47,834 It was Lloyd. 65 00:02:47,918 --> 00:02:49,793 Well, how did you...? 66 00:02:49,877 --> 00:02:51,253 There's a tape. 67 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 Long story. 68 00:02:52,965 --> 00:02:54,509 But more importantly... 69 00:02:54,594 --> 00:02:56,675 you were going to go to sleep for seven years 70 00:02:56,759 --> 00:02:58,135 without saying goodbye. 71 00:02:58,219 --> 00:03:00,972 After everything that's happened between us. 72 00:03:01,056 --> 00:03:03,118 I mean, I don't think there's an inch of your office 73 00:03:03,204 --> 00:03:04,899 where we didn't... 74 00:03:06,733 --> 00:03:08,812 Kiss-and-Tell Mel strikes again. 75 00:03:08,896 --> 00:03:10,564 No. 76 00:03:10,649 --> 00:03:12,359 What happened between us has nothing to do 77 00:03:12,443 --> 00:03:13,687 with my Kiss-and-Tell phase. 78 00:03:13,771 --> 00:03:16,400 I was not running away from my grief with you. 79 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 What we did... 80 00:03:19,533 --> 00:03:21,200 mattered. 81 00:03:23,319 --> 00:03:24,737 So... 82 00:03:25,098 --> 00:03:26,558 you will not go into hibernation 83 00:03:26,644 --> 00:03:28,270 until we get the chance to talk. 84 00:03:49,228 --> 00:03:51,814 Mm, not this again. 85 00:03:53,025 --> 00:03:55,401 I thought we were done with the "almost running you down" bit. 86 00:03:55,485 --> 00:03:56,944 Same with you running away. 87 00:03:57,028 --> 00:03:58,947 Dev died. 88 00:03:59,031 --> 00:04:01,491 If anyone understands what you're going through... 89 00:04:01,574 --> 00:04:03,284 It's not enough. 90 00:04:03,368 --> 00:04:05,496 I want this all to never have happened. 91 00:04:06,432 --> 00:04:08,475 I want him here with me. 92 00:04:08,646 --> 00:04:10,689 I want that, too. 93 00:04:11,068 --> 00:04:12,915 For Dev. For Macy. 94 00:04:13,001 --> 00:04:14,669 For my mom. 95 00:04:15,046 --> 00:04:17,007 But we can't bring them back. 96 00:04:17,091 --> 00:04:18,882 And something is happening 97 00:04:18,966 --> 00:04:21,136 with the Lost One that's going 98 00:04:21,220 --> 00:04:24,180 to take everyone and everything away if we don't stop it. 99 00:04:24,492 --> 00:04:26,329 "Everything"? 100 00:04:26,817 --> 00:04:28,485 So please. 101 00:04:28,569 --> 00:04:30,237 Just come back with me. 102 00:04:30,687 --> 00:04:32,939 One more time. 103 00:04:42,074 --> 00:04:44,908 Have you ever heard of another world with other Charmed Ones? 104 00:04:44,992 --> 00:04:46,702 Even other Whitelighters? 105 00:04:46,786 --> 00:04:48,329 Nope. 106 00:04:48,413 --> 00:04:50,581 But I once took shrooms and imagined a world 107 00:04:50,665 --> 00:04:53,043 where blood was mayonnaise and chickens had ears. 108 00:04:55,504 --> 00:04:58,340 Well, you're in a state. 109 00:04:59,314 --> 00:05:01,660 I just escaped being hostage to a woman who's either 110 00:05:01,759 --> 00:05:04,555 unbelievably prescient or totally insane. 111 00:05:07,432 --> 00:05:09,016 Would you consider taking over 112 00:05:09,100 --> 00:05:10,476 the Blue Camellia while I'm gone? 113 00:05:10,560 --> 00:05:11,894 Were you even listening? 114 00:05:11,978 --> 00:05:13,437 Yeah, I got the gist. 115 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 You have your agenda. I have mine. 116 00:05:15,106 --> 00:05:17,358 Look, I think we've done right by each other, 117 00:05:17,442 --> 00:05:19,778 but running this place with all its complexities? 118 00:05:19,862 --> 00:05:21,904 It's not my destiny. 119 00:05:21,988 --> 00:05:24,949 Well, what is your destiny, Harry Greenwood? 120 00:05:25,033 --> 00:05:27,242 Con man to White lighter, to Necrolighter, 121 00:05:27,326 --> 00:05:29,204 to what next? 122 00:05:29,288 --> 00:05:31,413 Well, if I knew that... 123 00:05:31,497 --> 00:05:33,040 Harry! 124 00:05:33,125 --> 00:05:34,500 I've been looking everywhere. 125 00:05:34,584 --> 00:05:35,793 Please tell me you know how to get back 126 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 to where this tape came from. 127 00:05:48,932 --> 00:05:51,183 Jordan Chase... 128 00:05:51,268 --> 00:05:53,478 I love you. 129 00:05:54,204 --> 00:05:56,290 Uh, not that I mind, but, um... 130 00:05:56,731 --> 00:05:59,024 what prompted that? 131 00:05:59,108 --> 00:06:01,069 Your death. 132 00:06:01,742 --> 00:06:04,119 I'm tired of... 133 00:06:04,425 --> 00:06:05,759 worrying and wasting time 134 00:06:05,843 --> 00:06:07,442 and us making a mess. 135 00:06:07,701 --> 00:06:09,577 Maggie Vera... 136 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 I love you, too. 137 00:06:16,814 --> 00:06:19,024 Mm. 138 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 One thing. 139 00:06:21,005 --> 00:06:22,757 Can we go back to the part 140 00:06:22,841 --> 00:06:25,093 where you said, "Your death"? 141 00:06:26,637 --> 00:06:28,680 I commit myself to you... 142 00:06:28,764 --> 00:06:30,223 the Lost One. 143 00:06:30,307 --> 00:06:32,307 I commit body... 144 00:06:32,391 --> 00:06:33,810 and soul. 145 00:06:35,312 --> 00:06:37,814 The present is changing. 146 00:06:37,898 --> 00:06:39,774 I can feel it. 147 00:06:39,858 --> 00:06:41,942 We can still overcome, 148 00:06:42,026 --> 00:06:43,862 but you must 149 00:06:43,946 --> 00:06:45,071 give more. 150 00:06:45,154 --> 00:06:48,408 For you... anything. 151 00:06:48,492 --> 00:06:50,409 Everything. 152 00:06:50,494 --> 00:06:52,536 They think they can stop me 153 00:06:52,620 --> 00:06:55,206 because they know the future. 154 00:06:55,290 --> 00:06:57,459 But what we do next 155 00:06:57,543 --> 00:07:00,002 will bring them to their knees. 156 00:07:06,843 --> 00:07:09,052 This is super weird. 157 00:07:09,137 --> 00:07:11,223 For a bunch of reasons. 158 00:07:13,559 --> 00:07:15,726 Wha...? 159 00:07:17,896 --> 00:07:19,773 Did I do that? 160 00:07:21,894 --> 00:07:24,439 And like a bad penny, he's back. 161 00:07:24,641 --> 00:07:27,478 That's no way to greet your former hostage, now is it? 162 00:07:28,170 --> 00:07:30,449 She's one who hit you over the head with the flashlight? 163 00:07:30,535 --> 00:07:32,494 Had to knock sense into him. 164 00:07:32,577 --> 00:07:33,786 Can I trust you not to do it again? 165 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 Depends on why you're here. 166 00:07:35,372 --> 00:07:37,122 Something's become destabilized. 167 00:07:37,206 --> 00:07:39,750 In your world and likely the world I come from, as well. 168 00:07:39,834 --> 00:07:41,002 Well, do we know that for sure? 169 00:07:41,086 --> 00:07:42,226 It's logical. 170 00:07:42,312 --> 00:07:44,480 Both of our worlds have pathways to this place. 171 00:07:44,798 --> 00:07:47,966 We have to assume things will get messed up on both sides. 172 00:07:48,050 --> 00:07:49,761 Something's happening. The Day of the Fall. 173 00:07:49,845 --> 00:07:51,971 This isn't just that. It's bigger. 174 00:07:52,055 --> 00:07:55,098 Maybe that's why the witch from my world created 175 00:07:55,182 --> 00:07:56,558 this whole store to begin with. 176 00:07:56,644 --> 00:07:59,175 Whatever's about to happen, it could destroy both worlds 177 00:07:59,259 --> 00:08:00,355 unless we stop it. 178 00:08:00,533 --> 00:08:02,535 We saw on our tape how you can get a look 179 00:08:02,620 --> 00:08:04,615 at what's happening right now on one of these screens. 180 00:08:04,699 --> 00:08:06,785 Under ideal conditions, sure. 181 00:08:09,156 --> 00:08:10,653 These are not those conditions. 182 00:08:10,738 --> 00:08:13,831 Let me show you how we used to do it back in the 1970s. 183 00:08:18,062 --> 00:08:19,774 Here. Give me your hand. We'll use our bodies 184 00:08:19,858 --> 00:08:21,656 as the extension of the antenna. 185 00:08:21,740 --> 00:08:24,160 Good, yeah, right. The more, the merrier. 186 00:08:30,636 --> 00:08:32,556 Looks like the location where the ceremony 187 00:08:32,639 --> 00:08:34,946 to raise Inara took place. 188 00:08:35,264 --> 00:08:37,183 Try moving your right foot. 189 00:08:38,976 --> 00:08:41,520 And this is why I spent the last 15 years 190 00:08:41,605 --> 00:08:42,940 in here doing glutes. 191 00:08:45,107 --> 00:08:47,027 Guys... 192 00:08:48,985 --> 00:08:50,653 What the hell is he doing? 193 00:08:50,738 --> 00:08:55,200 I will not fail you, I will not fail you. 194 00:08:56,615 --> 00:08:58,696 I will not fail you, Lost One. 195 00:08:58,780 --> 00:09:02,366 I will not fail you, I will not fail you. 196 00:09:03,995 --> 00:09:07,355 You've got The Book of Shadows and the Bowl, yes? 197 00:09:08,465 --> 00:09:09,923 We'll take it from here. 198 00:09:10,008 --> 00:09:11,216 What, wait, wait, no, no, no. 199 00:09:11,301 --> 00:09:13,260 Wait! No! 200 00:09:17,807 --> 00:09:21,186 This new plan, whatever it is, you need to tell us. 201 00:09:22,019 --> 00:09:23,687 So what? 202 00:09:23,772 --> 00:09:25,565 You can stop it? 203 00:09:25,649 --> 00:09:27,942 You can't... that's the glory of what comes next. 204 00:09:28,025 --> 00:09:29,986 It's bigger than even the three of you. 205 00:09:31,174 --> 00:09:33,217 Wait, is that...? 206 00:09:34,448 --> 00:09:37,451 One last gift from the Tallyman. 207 00:09:38,326 --> 00:09:40,413 You're not the only chosen ones. 208 00:09:41,706 --> 00:09:43,499 I am, too. 209 00:09:43,582 --> 00:09:45,584 By the Lost One. 210 00:09:45,668 --> 00:09:48,586 An instrument of brutal redemption. 211 00:09:48,671 --> 00:09:51,215 We know how overwhelming that can feel. 212 00:09:51,298 --> 00:09:53,509 Okay? But death is not the answer. 213 00:09:53,592 --> 00:09:55,469 Let's get you home. 214 00:09:55,552 --> 00:09:57,303 I'm not going home. 215 00:09:57,388 --> 00:09:59,222 None of us are. 216 00:10:00,474 --> 00:10:02,392 One way or another... 217 00:10:02,475 --> 00:10:04,578 this... is 218 00:10:04,663 --> 00:10:07,375 our very last day on Earth. 219 00:10:07,690 --> 00:10:10,067 Get back. Get back! 220 00:10:14,071 --> 00:10:15,739 I cannot tell you how tired I am of trying to get 221 00:10:15,822 --> 00:10:17,490 creature innards out of my hair at night. 222 00:10:17,575 --> 00:10:19,408 I know. All this pointless death. 223 00:10:19,493 --> 00:10:20,826 Let's focus on the positives. 224 00:10:20,911 --> 00:10:22,245 Without the Book or the bowl, 225 00:10:22,330 --> 00:10:24,038 no one can raise Inara. 226 00:10:24,123 --> 00:10:26,124 Except that doesn't seem to be what she's planning anymore. 227 00:10:26,207 --> 00:10:28,085 Raising Inara was supposed to bring about 228 00:10:28,168 --> 00:10:30,336 the disappearance of humans. He's a troll. 229 00:10:30,421 --> 00:10:31,797 So what's with the whole... 230 00:10:31,880 --> 00:10:33,548 "This is our very last day on Earth"? 231 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Maybe he's just flat-out crazy. 232 00:10:35,592 --> 00:10:37,802 You know? 233 00:10:37,886 --> 00:10:40,096 Whoa! 234 00:10:40,181 --> 00:10:42,515 You're just like them. 235 00:10:42,600 --> 00:10:45,059 My sisters. 236 00:10:45,144 --> 00:10:47,687 Weak and afraid. 237 00:10:47,772 --> 00:10:48,897 Inara? 238 00:10:48,980 --> 00:10:50,941 Talk to us. 239 00:10:51,024 --> 00:10:53,025 We can figure this out together. 240 00:10:53,110 --> 00:10:55,070 No more talk. 241 00:10:55,153 --> 00:10:57,239 I've waited long enough. 242 00:10:57,322 --> 00:10:59,950 You can lock me up, 243 00:11:00,033 --> 00:11:02,535 keep me from rising. 244 00:11:02,620 --> 00:11:06,081 But you can't stop me from changing the world. 245 00:11:15,279 --> 00:11:17,322 What if Ray didn't go anywhere? 246 00:11:17,462 --> 00:11:19,971 These plants and trees around us are actually... 247 00:11:21,221 --> 00:11:22,556 all the humans? 248 00:11:29,855 --> 00:11:32,274 I've been watching what happened. 249 00:11:32,357 --> 00:11:34,400 So many people in pain. We have to stop it. 250 00:11:34,485 --> 00:11:36,360 I know. We're trying. 251 00:11:36,445 --> 00:11:38,029 We got the Unity Bowl and The Book of Shadows back. 252 00:11:38,114 --> 00:11:39,030 So, good. 253 00:11:39,115 --> 00:11:40,490 And the troll? 254 00:11:40,573 --> 00:11:42,326 Not so good. 255 00:11:42,409 --> 00:11:43,994 And Inara has something else up her sleeve. 256 00:11:44,077 --> 00:11:46,163 Worse than exterminating humans? 257 00:11:46,246 --> 00:11:47,538 We have to find out what it is. 258 00:11:47,623 --> 00:11:48,999 Maybe there's some chatter 259 00:11:49,082 --> 00:11:50,875 by the Unseen that could give us a clue? 260 00:11:50,960 --> 00:11:52,126 You okay? 261 00:11:52,211 --> 00:11:53,919 I just have an intense headache. 262 00:11:54,004 --> 00:11:56,548 Probably from Inara's temper tantrum in the woods. 263 00:11:56,631 --> 00:11:58,716 You do get headaches two days before your period. 264 00:11:58,801 --> 00:12:00,217 Mine started yesterday. 265 00:12:00,302 --> 00:12:01,636 Yeah, Monday. 266 00:12:01,721 --> 00:12:04,264 I'll make you some tea later, okay? 267 00:12:04,347 --> 00:12:05,724 Sisters, man. 268 00:12:05,807 --> 00:12:07,768 Magic's got nothing on your connection. 269 00:12:09,562 --> 00:12:11,437 Sister connection. 270 00:12:11,522 --> 00:12:13,815 That's who we ask. Inara's sisters. 271 00:12:13,899 --> 00:12:16,442 Okay. But how do we find them? 272 00:12:17,182 --> 00:12:18,808 On the tape. 273 00:12:18,894 --> 00:12:20,015 In the old time line, 274 00:12:20,100 --> 00:12:22,394 Ishani's due out on the road to meet Kaela about now. 275 00:12:22,479 --> 00:12:24,022 If y'all hurry, you might catch her. 276 00:12:25,786 --> 00:12:27,278 You and I can go find the Guardian. 277 00:12:27,363 --> 00:12:29,456 Yeah. 278 00:12:33,501 --> 00:12:35,844 Ishani should've been here by now. 279 00:12:35,928 --> 00:12:37,327 Something's not right. 280 00:12:37,413 --> 00:12:39,585 Maybe because we're changing what we're doing in the present, 281 00:12:39,668 --> 00:12:41,086 she's not coming to find me. 282 00:12:41,368 --> 00:12:43,453 Hang on. 283 00:12:44,746 --> 00:12:47,665 Banana fitters, which means Ishani was here... 284 00:12:47,750 --> 00:12:49,658 Hey, those look just like my mom's... 285 00:12:49,745 --> 00:12:51,623 Don't do that! Ow! 286 00:12:51,706 --> 00:12:53,789 They're drugged! What? 287 00:12:53,875 --> 00:12:56,168 You really need to watch that tape. 288 00:12:56,253 --> 00:12:59,254 If Ishani was here, we can figure out 289 00:12:59,338 --> 00:13:01,466 where she went to next. 290 00:13:01,549 --> 00:13:04,054 Reveal the path once made. 291 00:13:04,139 --> 00:13:07,203 Bare your soles, before time fades. 292 00:13:16,313 --> 00:13:18,649 Whoa. Nice. 293 00:13:22,696 --> 00:13:25,841 Poor troll actually thought he was dying for a cause? 294 00:13:25,926 --> 00:13:27,575 Maggie said he went full martyr. 295 00:13:28,452 --> 00:13:30,202 Now the question is, what did he know 296 00:13:30,288 --> 00:13:32,121 that made him want to do that? 297 00:13:32,371 --> 00:13:35,667 And this is how you contact the dead, with his blood and guts? 298 00:13:36,250 --> 00:13:37,668 Dirty stuff, Necrolighting. 299 00:13:38,067 --> 00:13:39,900 You chose this path? 300 00:13:39,985 --> 00:13:42,571 Yeah, I did, thinking it would lead to a happier destination. 301 00:13:42,654 --> 00:13:44,615 But it's proving to be just another dead end. 302 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 Maggie told me that without your powers, 303 00:13:46,408 --> 00:13:48,536 Dexter would've been stuck in the Veil. 304 00:13:48,620 --> 00:13:50,705 Knowing that he moved on gave her comfort. 305 00:13:50,788 --> 00:13:53,039 Sounds like you helped him 306 00:13:53,124 --> 00:13:55,168 along on his journey. 307 00:13:56,753 --> 00:13:59,838 Well, let's see if I can do the same with our troll friend here. 308 00:14:13,436 --> 00:14:14,937 Hide the book. 309 00:14:15,020 --> 00:14:17,063 Hide the bowl. 310 00:14:17,148 --> 00:14:19,149 I got the book, I got the bowl. 311 00:14:19,234 --> 00:14:20,650 I got the book, 312 00:14:20,735 --> 00:14:22,570 I got the bowl, I just have to... 313 00:14:24,489 --> 00:14:26,865 What? 314 00:14:26,950 --> 00:14:28,325 What are you doing here? 315 00:14:28,408 --> 00:14:30,953 Where do you think here is? 316 00:14:33,288 --> 00:14:35,415 I-I don't know. 317 00:14:35,500 --> 00:14:38,043 The-the Lost One promised to send me 318 00:14:38,128 --> 00:14:39,961 to the, the Gates of Glory. 319 00:14:40,046 --> 00:14:42,338 Heaven for my people. 320 00:14:42,423 --> 00:14:43,548 You're trapped between the worlds 321 00:14:43,633 --> 00:14:44,966 of the living and the dead. 322 00:14:45,051 --> 00:14:46,219 What? 323 00:14:47,427 --> 00:14:48,846 No. 324 00:14:48,929 --> 00:14:51,057 No, the Lost One... Lied. 325 00:14:51,140 --> 00:14:54,351 To you and everyone else. 326 00:14:55,602 --> 00:14:57,520 But... 327 00:14:57,605 --> 00:14:59,565 But he promised! 328 00:14:59,649 --> 00:15:02,025 Loyalty in exchange for mercy. 329 00:15:02,110 --> 00:15:03,903 Me. 330 00:15:03,986 --> 00:15:05,528 My family. 331 00:15:05,613 --> 00:15:06,864 She promised. 332 00:15:06,947 --> 00:15:08,490 What? 333 00:15:08,575 --> 00:15:10,201 The Lost One. 334 00:15:10,284 --> 00:15:12,410 She's a witch, and not just any witch. 335 00:15:12,495 --> 00:15:15,331 Her name is Inara, and she was a Charmed One. 336 00:15:15,414 --> 00:15:18,042 But... no... 337 00:15:18,125 --> 00:15:20,211 No, that's not, that's not... 338 00:15:21,587 --> 00:15:24,090 The Charmed Ones are the problem. 339 00:15:24,173 --> 00:15:27,927 The Lost One was going to save us from them. 340 00:15:28,010 --> 00:15:30,513 The problem is much bigger 341 00:15:30,596 --> 00:15:32,056 than three young witches who are just trying 342 00:15:32,139 --> 00:15:33,890 to do the right thing. 343 00:15:33,975 --> 00:15:36,226 Trust me. I know them better than anyone. 344 00:15:36,311 --> 00:15:38,229 And they are good people. 345 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 No, no, they are wonderful people. 346 00:15:43,719 --> 00:15:45,636 So... 347 00:15:45,903 --> 00:15:47,894 are you 348 00:15:47,979 --> 00:15:50,730 really angry at them? 349 00:15:52,088 --> 00:15:55,216 Or just mad about something else? 350 00:15:56,657 --> 00:15:58,790 Where do I even start? 351 00:15:58,875 --> 00:16:01,126 I'm here to listen and help. 352 00:16:01,211 --> 00:16:02,836 But first, please, 353 00:16:02,921 --> 00:16:05,089 just tell me what you know about Inara's plan. 354 00:16:05,173 --> 00:16:07,423 Yeah. 355 00:16:07,508 --> 00:16:10,260 The, uh, the Lost One... 356 00:16:10,345 --> 00:16:12,888 Inara. 357 00:16:12,971 --> 00:16:15,182 It's the reverse of what she did to humans. 358 00:16:15,265 --> 00:16:17,684 If she can't fix it, 359 00:16:17,769 --> 00:16:19,854 she's going to end all magic. 360 00:16:19,937 --> 00:16:21,563 End all magic? 361 00:16:21,648 --> 00:16:24,357 Yeah, either she gets her way, 362 00:16:24,442 --> 00:16:27,695 or trolls, witches, demons, pixies, ogres, 363 00:16:27,778 --> 00:16:29,989 all of us... 364 00:16:32,491 --> 00:16:34,619 ...we get wiped from existence. 365 00:16:36,578 --> 00:16:38,538 And how is she going to do that? 366 00:16:51,615 --> 00:16:52,866 Am I allowed in there? 367 00:16:52,951 --> 00:16:54,577 Only one way to find out. 368 00:16:54,764 --> 00:16:56,349 Dona aditum. 369 00:17:00,394 --> 00:17:02,855 Hopefully the Guardian's in here. 370 00:17:06,567 --> 00:17:09,153 No mercy at the Punch Bowl! 371 00:17:10,663 --> 00:17:12,329 Demons. 372 00:17:12,414 --> 00:17:13,708 They have the Guardian. 373 00:17:13,950 --> 00:17:15,201 Where? 374 00:17:15,285 --> 00:17:17,286 Some place called the Punch Bowl. 375 00:17:17,369 --> 00:17:19,329 We can't just waltz in there after 376 00:17:19,413 --> 00:17:21,789 we spent the last year taking out a lot of their friends. 377 00:17:21,874 --> 00:17:24,667 We're just gonna have to blend in, then. 378 00:17:24,751 --> 00:17:26,962 Glamour powder, here we come. 379 00:17:27,963 --> 00:17:29,088 Oh. 380 00:17:31,592 --> 00:17:34,427 This looks bad. 381 00:17:42,561 --> 00:17:43,895 Ishta. 382 00:17:49,027 --> 00:17:51,695 We have to stop this. 383 00:18:02,080 --> 00:18:03,999 The hell is she doing here? 384 00:18:04,083 --> 00:18:05,917 Damn. 385 00:18:06,001 --> 00:18:09,172 All three of these sisters are a complete mess. 386 00:18:11,089 --> 00:18:12,924 That's Ishani's truck. 387 00:18:13,009 --> 00:18:15,053 This is the right place. Mm. 388 00:18:17,971 --> 00:18:20,348 Really? You've got to be kidding me. 389 00:18:20,432 --> 00:18:22,558 Well, you know what they say. 390 00:18:22,643 --> 00:18:24,644 When the world's ending... 391 00:18:24,729 --> 00:18:26,313 just go bowling. 392 00:18:31,068 --> 00:18:33,069 40 years together, huh? 393 00:18:33,153 --> 00:18:34,488 Ever considered 394 00:18:34,572 --> 00:18:36,365 opening things up? 395 00:18:37,282 --> 00:18:38,616 Auntie Ishani. 396 00:18:38,701 --> 00:18:39,993 There you are. 397 00:18:40,077 --> 00:18:41,494 I'm so sorry to interrupt, but, um, 398 00:18:41,578 --> 00:18:45,290 our aunt, she left her ointment at home. 399 00:18:46,209 --> 00:18:48,210 No. 400 00:18:48,294 --> 00:18:50,921 Come on, she's joking. 401 00:18:53,007 --> 00:18:54,048 Hold on. 402 00:18:54,133 --> 00:18:56,134 You two look kind of familiar. 403 00:18:56,219 --> 00:18:58,429 Have we ever...? 404 00:18:58,512 --> 00:18:59,930 You know. 405 00:19:00,013 --> 00:19:01,181 Good God, she's drunk. 406 00:19:01,265 --> 00:19:03,392 Oh, you're the current ones. 407 00:19:03,476 --> 00:19:06,394 Belle and... Taylor? 408 00:19:06,479 --> 00:19:08,271 Mel and Kaela. 409 00:19:08,355 --> 00:19:09,772 We need your help. 410 00:19:09,856 --> 00:19:11,066 With Inara. 411 00:19:11,150 --> 00:19:13,777 Look, I've got some magical Molly 412 00:19:13,861 --> 00:19:15,988 with my name on it, and I just booked lane three, 413 00:19:16,071 --> 00:19:18,365 so I should probably go. 414 00:19:18,449 --> 00:19:20,742 This is serious. Cataclysmic. 415 00:19:20,826 --> 00:19:23,996 No. You know what? Let her bowl. 416 00:19:24,079 --> 00:19:25,748 Let's make this interesting. 417 00:19:26,874 --> 00:19:29,585 I'll join you. If you win, we'll leave. 418 00:19:29,669 --> 00:19:31,295 If we win, 419 00:19:31,378 --> 00:19:32,587 you'll help us. 420 00:19:32,672 --> 00:19:34,798 Game on, sister. 421 00:19:34,882 --> 00:19:36,967 Mm. 422 00:19:37,050 --> 00:19:38,801 You can bowl, right? 423 00:19:38,885 --> 00:19:40,636 Ish. 424 00:19:40,721 --> 00:19:43,640 Look, I can bowl enough to stall for time. 425 00:19:43,723 --> 00:19:45,267 Let's go. 426 00:19:50,189 --> 00:19:52,106 Charming outfits. 427 00:19:52,191 --> 00:19:54,817 We came here to help you. 428 00:19:54,902 --> 00:19:56,737 Does it look like I need help? 429 00:19:56,820 --> 00:19:59,030 No. But... 430 00:19:59,115 --> 00:20:00,615 This isn't you. 431 00:20:01,701 --> 00:20:03,535 You're the flowy dress ethereal tree lady, 432 00:20:03,618 --> 00:20:05,537 not some demon fight club champion. 433 00:20:05,621 --> 00:20:09,165 Sometimes the ethereal tree lady needs to blow off some steam. 434 00:20:09,250 --> 00:20:10,750 Alone. 435 00:20:10,835 --> 00:20:13,086 Well, if you want a fight, we have one for you. 436 00:20:13,171 --> 00:20:14,838 Inara. 437 00:20:20,219 --> 00:20:22,136 It's time for my next round. 438 00:20:22,221 --> 00:20:23,471 Please. 439 00:20:23,556 --> 00:20:25,473 We stopped her from rising, 440 00:20:25,557 --> 00:20:27,101 but she's planning something else. 441 00:20:27,184 --> 00:20:28,477 We need your help. 442 00:20:28,560 --> 00:20:31,188 I am done helping or stopping my sister. 443 00:20:31,271 --> 00:20:33,981 She's already taken 10,000 years from me. 444 00:20:34,066 --> 00:20:35,983 What if you could change that? 445 00:20:36,067 --> 00:20:38,112 Finally make it right? 446 00:20:39,070 --> 00:20:42,156 Some sisterhoods can be fixed. Some cannot. 447 00:20:42,240 --> 00:20:44,326 Guess which one mine is. 448 00:20:47,829 --> 00:20:49,748 Okay. 449 00:20:49,832 --> 00:20:51,334 Now what? 450 00:20:54,170 --> 00:20:56,337 If you won't fight Inara, 451 00:20:56,422 --> 00:20:58,508 then you've got to fight me. 452 00:20:59,424 --> 00:21:00,467 You sure 453 00:21:00,550 --> 00:21:01,676 you want a piece of me? 454 00:21:01,760 --> 00:21:04,304 If it gets you to listen, yes. 455 00:21:04,387 --> 00:21:05,931 Suit yourself. 456 00:21:07,432 --> 00:21:09,143 ♪ Show you what I'm made of ♪ 457 00:21:11,061 --> 00:21:12,688 You got this, Vera. 458 00:21:12,771 --> 00:21:16,025 ♪ Quit your cryin', now it's time to wake up ♪ 459 00:21:17,359 --> 00:21:18,693 ♪ Deadbeat... ♪ 460 00:21:18,778 --> 00:21:20,028 You're holding on to trauma from the past, 461 00:21:20,112 --> 00:21:21,238 and it's causing you to act out. 462 00:21:21,321 --> 00:21:22,615 You have to let go. 463 00:21:23,615 --> 00:21:25,075 ♪ I hate to put you down... ♪ 464 00:21:25,159 --> 00:21:26,951 Is your strategy 465 00:21:27,036 --> 00:21:28,246 to talk me into submission? 466 00:21:29,372 --> 00:21:30,955 I know you're filled 467 00:21:31,039 --> 00:21:32,540 with guilt and regret. 468 00:21:32,625 --> 00:21:34,542 But fighting isn't gonna make you feel any better. 469 00:21:34,626 --> 00:21:36,252 ♪ My spinning wheel ♪ 470 00:21:36,336 --> 00:21:38,046 ♪ Roadkill, roadkill... ♪ 471 00:21:38,130 --> 00:21:40,089 That felt pretty damn good. 472 00:21:40,173 --> 00:21:41,967 ♪ See how it feels ♪ 473 00:21:42,050 --> 00:21:44,760 ♪ I like the way you try and hate me... ♪ 474 00:21:44,845 --> 00:21:46,930 Until it doesn't. 475 00:21:47,013 --> 00:21:49,932 Trust me. I was you after Macy died. 476 00:21:50,017 --> 00:21:51,894 Pissed off and taking it out on demons. 477 00:21:53,520 --> 00:21:55,230 But you have to find a way to forgive. 478 00:21:55,314 --> 00:21:56,940 My sister? 479 00:21:57,023 --> 00:21:59,484 Yourself. 480 00:22:03,614 --> 00:22:05,199 Yes! 481 00:22:05,282 --> 00:22:07,116 Uh, uh, 482 00:22:07,201 --> 00:22:08,242 ooh, ooh. 483 00:22:08,326 --> 00:22:10,369 Oh, probably should've mentioned. 484 00:22:10,453 --> 00:22:12,038 I invented bowling. 485 00:22:12,123 --> 00:22:13,624 ♪ Jump, jump... ♪ 486 00:22:13,708 --> 00:22:15,459 That's not fair. 487 00:22:15,542 --> 00:22:18,878 ♪ Jump on it and ride ♪ 488 00:22:18,962 --> 00:22:21,048 ♪ Jump, jump ♪ 489 00:22:21,132 --> 00:22:22,798 ♪ Jump on it ♪ 490 00:22:22,883 --> 00:22:24,009 ♪ Jump on it... ♪ 491 00:22:24,093 --> 00:22:25,801 I know this game. 492 00:22:25,885 --> 00:22:28,555 Apparently you don't, 'cause you're losing. 493 00:22:28,638 --> 00:22:29,944 Big-time. 494 00:22:30,029 --> 00:22:33,830 Not bowling. Drowning your pain in sex and booze? 495 00:22:33,997 --> 00:22:35,664 I have been there. 496 00:22:35,750 --> 00:22:38,898 ♪ She'll take you so far and drive you so crazy... ♪ 497 00:22:38,982 --> 00:22:40,401 Pics or it didn't happen. 498 00:22:41,359 --> 00:22:43,028 Wait, you have to help us. 499 00:22:43,112 --> 00:22:44,363 Or what? 500 00:22:44,447 --> 00:22:46,949 Or... 501 00:22:47,032 --> 00:22:49,117 I'll do this. 502 00:22:51,412 --> 00:22:52,703 I am 503 00:22:52,788 --> 00:22:55,499 so sorry you lost your sisters. 504 00:22:55,583 --> 00:22:58,000 And I know you're telling yourself 505 00:22:58,085 --> 00:22:59,670 that you're over it, but you're not. 506 00:22:59,753 --> 00:23:02,130 You're stuck here in this weird bowling alley 507 00:23:02,213 --> 00:23:04,298 with a bunch of geezers wearing sparkly tracksuits 508 00:23:04,383 --> 00:23:06,759 because you are stuck. 509 00:23:06,844 --> 00:23:09,637 Come help us, and we'll help you 510 00:23:09,721 --> 00:23:11,682 get unstuck. 511 00:23:13,183 --> 00:23:14,684 You're not ready for what happens 512 00:23:14,769 --> 00:23:17,229 when we three get together. 513 00:23:17,313 --> 00:23:19,146 Entombing our sister alive? 514 00:23:19,230 --> 00:23:21,567 Pretty sure that was your idea. Oh, classic Ishani. 515 00:23:21,651 --> 00:23:23,277 Passing the buck but never the bottle. 516 00:23:23,361 --> 00:23:25,903 Says the girl who picks random fights in demon bars, 517 00:23:25,988 --> 00:23:27,948 'cause that's healthy. 518 00:23:28,031 --> 00:23:31,617 Harry, please tell me the troll gave you something. 519 00:23:31,701 --> 00:23:33,119 I spoke to the poor chap for hours. 520 00:23:33,203 --> 00:23:35,038 He said he wanted to help but then started ranting 521 00:23:35,122 --> 00:23:36,205 about the end of everything magic 522 00:23:36,289 --> 00:23:37,583 and some ancient explosive. 523 00:23:37,666 --> 00:23:38,791 I have no idea 524 00:23:38,875 --> 00:23:39,835 if he was telling the truth. 525 00:23:39,919 --> 00:23:41,461 Wait, an ancient explosive? 526 00:23:42,462 --> 00:23:45,132 You think? Mercy Days? 527 00:23:46,008 --> 00:23:47,174 What does that mean? 528 00:23:47,259 --> 00:23:49,427 "Mercy Days" is the code name 529 00:23:49,511 --> 00:23:51,471 for our last-ditch effort to destroy the Conqueror. 530 00:23:51,555 --> 00:23:54,266 If the Power of Three couldn't stop him, we created a... 531 00:23:54,349 --> 00:23:55,808 fail-safe? 532 00:23:55,893 --> 00:23:57,519 More like a bomb. 533 00:23:57,603 --> 00:23:59,813 To destroy his magic 534 00:23:59,896 --> 00:24:01,397 by destroying all magic. 535 00:24:01,481 --> 00:24:02,857 And all who possess it. 536 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 And somehow, Inara has her hands on it? 537 00:24:07,488 --> 00:24:09,280 She can't rise, so she wants to burn it all down. 538 00:24:09,365 --> 00:24:11,115 Herself included. 539 00:24:11,200 --> 00:24:13,618 Hold up. Is this real? 540 00:24:13,702 --> 00:24:15,954 W-We're all just gonna die? 541 00:24:17,373 --> 00:24:18,874 Son of a... 542 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 Hair of the youngest. 543 00:24:32,430 --> 00:24:35,098 Blood of the oldest. 544 00:24:38,269 --> 00:24:40,645 And bone of the middle. Thanks to my mom for being 545 00:24:40,730 --> 00:24:43,273 a crazy lady and saving every single one of my baby teeth. 546 00:24:44,266 --> 00:24:46,646 I can keep all my fingers firmly attached this time. 547 00:24:53,451 --> 00:24:55,035 You're freeing a monster. 548 00:24:55,118 --> 00:24:57,703 One we've spent centuries trying to keep trapped. 549 00:24:57,788 --> 00:24:59,247 Got a better plan? 550 00:24:59,330 --> 00:25:01,124 Let her rot? She deserves it. 551 00:25:01,208 --> 00:25:02,584 If we let her rot away, 552 00:25:02,667 --> 00:25:05,378 the bomb goes off and we all rot. 553 00:25:05,462 --> 00:25:06,505 You assume she cares. 554 00:25:06,588 --> 00:25:08,048 That she'll care about any of us. 555 00:25:08,132 --> 00:25:10,424 You don't know anything about her at all. 556 00:25:10,509 --> 00:25:12,803 Again, got a better plan? 557 00:25:15,388 --> 00:25:16,932 Okay. 558 00:25:18,517 --> 00:25:19,769 I'm doing this. 559 00:25:36,826 --> 00:25:38,161 Mmm. 560 00:25:38,244 --> 00:25:40,204 Oh, wow. 561 00:25:40,288 --> 00:25:43,125 Ooh, it feels good to move around. 562 00:25:43,209 --> 00:25:44,500 I was worried I was gonna have 563 00:25:44,585 --> 00:25:47,295 a kink in my neck, but... no. 564 00:25:47,378 --> 00:25:51,258 It's like I was imprisoned in that tomb only yesterday. 565 00:25:51,342 --> 00:25:53,634 Hello, Charmed Ones. 566 00:25:53,719 --> 00:25:55,636 New... 567 00:25:55,721 --> 00:25:57,556 and old. 568 00:25:57,640 --> 00:25:59,891 And I do mean old. 569 00:25:59,974 --> 00:26:02,519 Time has not been kind to you two. 570 00:26:02,603 --> 00:26:05,020 The whole smoky demon bit's quite a production. 571 00:26:05,105 --> 00:26:07,315 Well, supplicants like a good show. It... 572 00:26:07,398 --> 00:26:08,942 inspires them. 573 00:26:09,026 --> 00:26:12,028 Oh, there's really no need to contain me any longer. 574 00:26:12,112 --> 00:26:13,654 I'm not here to fight. 575 00:26:13,739 --> 00:26:15,824 Oh, and we're just supposed to trust you on that one? 576 00:26:15,907 --> 00:26:18,410 Now, what's the point in fighting when the blast 577 00:26:18,493 --> 00:26:19,869 that's coming 578 00:26:19,953 --> 00:26:22,373 will end it for us all? 579 00:26:24,625 --> 00:26:27,376 Looks like concentrated Nebron Root. 580 00:26:27,461 --> 00:26:30,087 Ancient, powerful and deadly. 581 00:26:30,172 --> 00:26:32,923 It's been placed at the convergence of three ley lines. 582 00:26:33,008 --> 00:26:35,050 When it explodes, 583 00:26:35,134 --> 00:26:38,096 it'll follow the lines across the earth and snap back, 584 00:26:38,180 --> 00:26:40,473 destroying everything magical in its path. 585 00:26:40,557 --> 00:26:42,099 How much time do we have? 586 00:26:42,183 --> 00:26:45,394 Impossible to tell with all that moss in the way. 587 00:26:45,479 --> 00:26:47,146 Which is where I come in. 588 00:26:56,323 --> 00:26:57,865 We have minutes. 589 00:26:57,950 --> 00:26:59,868 Maybe less than that. 590 00:27:01,662 --> 00:27:03,329 There's still time to stop this. 591 00:27:03,413 --> 00:27:06,124 But you know we can't do it without you. 592 00:27:06,208 --> 00:27:09,001 Do you think after being locked away for forever 593 00:27:09,086 --> 00:27:10,503 and a day that I'm just gonna 594 00:27:10,587 --> 00:27:12,881 change my mind and save you? 595 00:27:12,964 --> 00:27:16,050 You have every right to be angry with us, Inara. 596 00:27:17,428 --> 00:27:20,471 What we did to you was... Unspeakable. 597 00:27:20,556 --> 00:27:23,307 It's haunted me every day of my life since. 598 00:27:23,392 --> 00:27:25,310 We're sorry, Inara. 599 00:27:28,021 --> 00:27:29,772 I get it. 600 00:27:29,856 --> 00:27:31,900 You need me. 601 00:27:31,983 --> 00:27:33,859 So now you're being nice to me. 602 00:27:33,943 --> 00:27:35,319 Wh... No, no, they were being genuine. 603 00:27:35,403 --> 00:27:37,364 Oh, cut the crap. I'm not falling for it. 604 00:27:37,448 --> 00:27:39,365 You can burn for all I care. 605 00:27:39,450 --> 00:27:41,576 The more painful your deaths, the better. 606 00:27:41,660 --> 00:27:43,077 Seriously, Inara? 607 00:27:43,162 --> 00:27:44,328 Are you really gonna be this petty? 608 00:27:44,413 --> 00:27:45,538 I should've known. 609 00:27:45,623 --> 00:27:46,998 Nothing is ever good enough 610 00:27:47,082 --> 00:27:48,124 for you. Oh, please. 611 00:27:48,208 --> 00:27:49,250 Yeah, you're making it real easy 612 00:27:49,335 --> 00:27:50,794 to move past the guilt phase. 613 00:27:50,877 --> 00:27:52,336 Maybe we should have killed you back then. 614 00:27:52,421 --> 00:27:53,797 And with sisters like you, 615 00:27:53,881 --> 00:27:55,798 maybe I should've let the Conqueror win. 616 00:27:55,883 --> 00:27:57,717 Stop! 617 00:27:57,800 --> 00:28:00,386 You're just gonna argue while the world burns? 618 00:28:00,471 --> 00:28:03,347 Please. We're not gonna listen to lectures from you. 619 00:28:03,432 --> 00:28:05,558 You've already failed. 620 00:28:05,643 --> 00:28:07,269 Lost your real sister. 621 00:28:07,353 --> 00:28:09,855 Had to find... whoever she is. 622 00:28:09,939 --> 00:28:11,397 She's someone who gave up her normal life 623 00:28:11,481 --> 00:28:13,441 to make us complete again. 624 00:28:13,525 --> 00:28:15,067 We've already found more 625 00:28:15,152 --> 00:28:16,486 in this sisterhood 626 00:28:16,569 --> 00:28:18,613 than you ever did in 10,000 years. 627 00:28:20,657 --> 00:28:22,032 Is that...? 628 00:28:22,116 --> 00:28:23,451 Must be. 629 00:28:23,535 --> 00:28:26,288 We got to go. Now. There's no point. 630 00:28:26,372 --> 00:28:27,454 Now that it's exploded, 631 00:28:27,538 --> 00:28:29,249 the only way 632 00:28:29,333 --> 00:28:30,791 to stop it is to take on all that energy. 633 00:28:30,875 --> 00:28:33,169 But that means sacrificing yourselves. 634 00:28:33,252 --> 00:28:35,255 Then that's what we'll do. 635 00:28:35,338 --> 00:28:38,299 One way or another... 636 00:28:39,676 --> 00:28:41,219 ...when they talk about our legacy, 637 00:28:41,302 --> 00:28:43,555 it won't be our sisterhood that ruins the world. 638 00:28:57,193 --> 00:28:58,988 There was nothing we could do. 639 00:29:01,365 --> 00:29:03,950 You should go. There's nowhere to go. 640 00:29:04,034 --> 00:29:06,953 Please. Let us handle this. 641 00:29:23,095 --> 00:29:25,471 Kaela, you don't have to do this. 642 00:29:25,556 --> 00:29:27,265 Oh, God. 643 00:29:34,565 --> 00:29:36,692 Is this really how it ends? 644 00:29:37,608 --> 00:29:39,403 We should've let you go while we still could. 645 00:29:41,529 --> 00:29:44,032 But then I wouldn't have found the two of you. 646 00:29:49,669 --> 00:29:51,067 What-what are you doing? 647 00:29:51,153 --> 00:29:53,333 What we should've done all along. 648 00:30:02,342 --> 00:30:05,804 I think you've got something that belongs to me. 649 00:30:05,887 --> 00:30:08,347 Go. Now. 650 00:30:08,432 --> 00:30:10,307 Why are you... 651 00:30:11,684 --> 00:30:13,185 The same reason you are. 652 00:30:13,269 --> 00:30:14,561 We heard you. 653 00:30:14,645 --> 00:30:17,190 This is our legacy. 654 00:30:17,273 --> 00:30:19,817 Now I get to do what I've always wanted. 655 00:30:21,944 --> 00:30:24,823 Save the world with my sisters. 656 00:31:01,234 --> 00:31:02,943 I was worried that I'd be too late. 657 00:31:03,028 --> 00:31:04,778 That you wouldn't be... 658 00:31:04,863 --> 00:31:08,991 I'm awake. But not exactly the sharpest tool in the sheep. 659 00:31:09,867 --> 00:31:11,536 Tooth in the shop. 660 00:31:11,619 --> 00:31:13,704 Damn it. Sharpest tool in the shed? 661 00:31:13,788 --> 00:31:16,082 The closer I get to sleep, 662 00:31:16,165 --> 00:31:18,167 the foggier my brain gets. 663 00:31:19,127 --> 00:31:21,336 Uh, how much time do we have? 664 00:31:21,421 --> 00:31:23,882 About three minutes. 665 00:31:23,965 --> 00:31:26,092 Oh, God. Okay. 666 00:31:26,175 --> 00:31:28,136 Uh, what do you need? 667 00:31:30,931 --> 00:31:34,726 I could use someone to hold my hand. 668 00:31:40,106 --> 00:31:42,692 I wasn't gonna tell you about going to sleep because... 669 00:31:42,776 --> 00:31:44,861 Well, the last person 670 00:31:44,944 --> 00:31:47,238 I cared about didn't exactly... 671 00:31:47,322 --> 00:31:49,991 hor-horticulture it wall. 672 00:31:50,951 --> 00:31:52,117 Handle it well? 673 00:31:52,201 --> 00:31:54,244 Yes. 674 00:31:54,328 --> 00:31:56,205 That. 675 00:31:56,289 --> 00:31:58,415 I just thought it would be easier 676 00:31:58,500 --> 00:32:00,167 for you 677 00:32:00,251 --> 00:32:03,297 if I went quietly into the night. 678 00:32:07,049 --> 00:32:08,509 We're a lot alike. 679 00:32:11,054 --> 00:32:12,555 I was wondering... 680 00:32:12,638 --> 00:32:15,808 I could take over the bar while you're gone. 681 00:32:16,768 --> 00:32:17,977 Right. 682 00:32:18,060 --> 00:32:21,230 One seven-year-long hot girl summer. 683 00:32:21,315 --> 00:32:22,856 What? 684 00:32:22,941 --> 00:32:24,859 No, I wasn't... 685 00:32:26,778 --> 00:32:27,903 I want to keep this place open 686 00:32:27,988 --> 00:32:29,696 because the magical world needs it. 687 00:32:29,780 --> 00:32:31,490 People feel safe here. 688 00:32:32,451 --> 00:32:34,911 It's a lot to take on. 689 00:32:34,994 --> 00:32:36,788 You don't want that roast beef. 690 00:32:37,873 --> 00:32:39,790 R-Responsibility. 691 00:32:39,875 --> 00:32:41,751 I don't want it. 692 00:32:42,711 --> 00:32:43,921 I need it. 693 00:32:48,342 --> 00:32:51,135 I know how much you've been through with Camellia. 694 00:32:51,220 --> 00:32:53,137 And while I can't promise you 695 00:32:53,221 --> 00:32:55,932 where I'm gonna be emotionally in seven years, 696 00:32:56,016 --> 00:32:58,017 I can promise you that I will always be here 697 00:32:58,101 --> 00:32:59,728 to welcome you home. 698 00:33:02,105 --> 00:33:04,148 Then I guess it's Seattled. 699 00:33:05,107 --> 00:33:06,358 Settled. 700 00:33:06,442 --> 00:33:08,653 Yahtzee. 701 00:33:19,413 --> 00:33:21,624 The response to the next set of affinity group meetings 702 00:33:21,708 --> 00:33:23,000 is totally off the charts. 703 00:33:23,085 --> 00:33:24,794 The first one was so cool. 704 00:33:24,877 --> 00:33:26,421 Never thought I'd actually see 705 00:33:26,505 --> 00:33:28,673 pixies and trolls hanging out together. 706 00:33:28,757 --> 00:33:30,048 As friends. 707 00:33:30,133 --> 00:33:32,676 Could you do that more quietly? 708 00:33:32,760 --> 00:33:34,095 Oh. Sorry. 709 00:33:34,179 --> 00:33:35,971 But that's what you get for going 710 00:33:36,056 --> 00:33:37,723 shot for shot with a nine-foot-tall... 711 00:33:37,807 --> 00:33:39,183 whatever he was. 712 00:33:39,268 --> 00:33:40,684 He was a satyr, 713 00:33:40,769 --> 00:33:42,019 and turning down one of their drink invitations 714 00:33:42,104 --> 00:33:44,105 is basically, like, an act of war. 715 00:33:44,189 --> 00:33:46,523 Please, with the talking. Could you just... softer. 716 00:33:46,607 --> 00:33:48,859 And kill the music. You know, 717 00:33:48,943 --> 00:33:51,038 when we set out to empower the various communities, 718 00:33:51,685 --> 00:33:53,349 I pictured standoffs. 719 00:33:53,434 --> 00:33:55,151 Not keg stands. 720 00:33:55,236 --> 00:33:57,034 And we still have a lot of work to do. 721 00:33:57,118 --> 00:33:58,702 It's a good start so far. 722 00:33:58,787 --> 00:34:01,497 In the meantime, both of you need to stay hydrated. 723 00:34:01,580 --> 00:34:02,832 Josefina, 724 00:34:02,915 --> 00:34:05,417 would you mind if I talk to Maggie 725 00:34:05,501 --> 00:34:08,128 - alone? - Sure. I got to go. 726 00:34:08,213 --> 00:34:10,505 The Blue Camellia isn't going to decorate itself. 727 00:34:10,590 --> 00:34:12,175 Mm. 728 00:34:14,635 --> 00:34:17,597 If this is about the sweater I borrowed last night, 729 00:34:17,681 --> 00:34:19,681 I will buy... No. 730 00:34:19,766 --> 00:34:22,643 This is not about the sweater. 731 00:34:28,567 --> 00:34:30,193 Is this... 732 00:34:30,277 --> 00:34:31,652 An apartment. 733 00:34:31,737 --> 00:34:34,030 Two-bedroom. Beautiful. 734 00:34:34,114 --> 00:34:35,405 Loft style. 735 00:34:35,489 --> 00:34:37,032 View of the woods. 736 00:34:37,117 --> 00:34:38,701 How did you know about this? 737 00:34:38,784 --> 00:34:40,077 I ran into Jordan at SafeSpace, 738 00:34:40,161 --> 00:34:41,329 and he told me you two were looking. 739 00:34:41,413 --> 00:34:44,539 We looked. We're not looking. 740 00:34:44,623 --> 00:34:46,668 This is the apartment of your dreams. 741 00:34:46,751 --> 00:34:48,126 He is the man of your dreams. 742 00:34:48,210 --> 00:34:49,971 Why wouldn't you want to live there with him? 743 00:34:50,380 --> 00:34:51,838 You would be okay with that? 744 00:34:51,922 --> 00:34:53,507 Yes. 745 00:34:53,592 --> 00:34:55,802 I wasn't okay with you running away from something, 746 00:34:55,885 --> 00:34:57,485 but if you're running toward something... 747 00:35:02,434 --> 00:35:05,061 Thank you, Mel. I love you. 748 00:35:05,144 --> 00:35:06,603 I love you, too. 749 00:35:06,688 --> 00:35:08,981 Hey, you know what would make me love you even more? 750 00:35:10,317 --> 00:35:11,608 If you made me breakfast. 751 00:35:11,693 --> 00:35:12,985 Mm. 752 00:35:13,070 --> 00:35:15,905 Please. I'm so hungover. 753 00:35:26,248 --> 00:35:28,418 Another letter to Macy? 754 00:35:30,795 --> 00:35:33,588 No. No, this one is to myself. 755 00:35:33,672 --> 00:35:34,925 Hmm. 756 00:35:40,889 --> 00:35:42,597 A burn bowl. 757 00:35:42,681 --> 00:35:44,434 On one slip of paper, you write down 758 00:35:44,518 --> 00:35:46,268 all the things you no longer want to carry. 759 00:35:46,353 --> 00:35:48,896 Regrets, fears, traumas. 760 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 And on another slip of paper, 761 00:35:50,731 --> 00:35:52,608 you write the things you want... 762 00:35:52,692 --> 00:35:54,152 you want to happen. 763 00:35:54,235 --> 00:35:56,405 Or maybe just how you want to feel. 764 00:35:59,365 --> 00:36:00,449 And then 765 00:36:00,534 --> 00:36:02,619 you carry that with you... 766 00:36:05,121 --> 00:36:06,789 ...as a reminder to make it so. 767 00:36:06,873 --> 00:36:08,666 What's on your list? 768 00:36:11,043 --> 00:36:12,670 Stop obsessing over the dead 769 00:36:12,753 --> 00:36:15,005 and start helping the living with my new powers. 770 00:36:17,300 --> 00:36:18,675 I'm gonna meet with the family 771 00:36:18,760 --> 00:36:21,179 of the troll I spoke to in the Veil. 772 00:36:21,262 --> 00:36:22,972 He shared some things with me. 773 00:36:23,056 --> 00:36:25,057 I think it might help them get closure. 774 00:36:25,141 --> 00:36:28,101 Remember him in a way that brings them happiness 775 00:36:28,186 --> 00:36:29,271 instead of more pain. 776 00:36:30,813 --> 00:36:33,233 I'm proud of you, Mr. Greenwood. 777 00:36:35,193 --> 00:36:36,862 Thank you. 778 00:36:39,864 --> 00:36:41,907 What about you? 779 00:36:42,867 --> 00:36:45,536 Gonna keep doing this White lighter thing but... 780 00:36:46,871 --> 00:36:48,206 ...my way. 781 00:36:48,289 --> 00:36:50,000 Which means? 782 00:36:51,543 --> 00:36:53,210 Not just helping witches. 783 00:36:53,295 --> 00:36:54,378 I want to use 784 00:36:54,463 --> 00:36:55,963 my healing powers to help 785 00:36:56,047 --> 00:36:58,592 anyone in the magical community who needs me. 786 00:37:01,052 --> 00:37:02,762 I'm proud of you, Mr. Chase. 787 00:37:03,679 --> 00:37:05,599 Cheers. 788 00:37:13,523 --> 00:37:16,150 Hey. Where have you been? 789 00:37:16,233 --> 00:37:18,027 Painting in the back shed. 790 00:37:18,110 --> 00:37:19,987 Ever since I set up my studio out there, 791 00:37:20,070 --> 00:37:22,864 the art has just been pouring out of me. 792 00:37:22,949 --> 00:37:24,909 How are you not hungover? 793 00:37:24,992 --> 00:37:28,746 Oh, I definitely made Josefina water down all of my drinks. 794 00:37:29,706 --> 00:37:32,083 Seriously? 795 00:37:32,166 --> 00:37:34,001 Hey, is that the piece you've been working on? 796 00:37:34,085 --> 00:37:35,628 Yeah. 797 00:37:36,588 --> 00:37:39,090 I wanted you to be the first to see it. 798 00:37:44,679 --> 00:37:46,012 Wow. 799 00:37:46,097 --> 00:37:47,931 That's really beautiful. 800 00:37:48,016 --> 00:37:51,351 It's how I see us all right now. 801 00:37:51,436 --> 00:37:54,313 Strong and connected. Hmm. 802 00:37:54,396 --> 00:37:56,106 The Power of Three. 803 00:37:56,190 --> 00:37:58,860 Ready for anything. 804 00:37:58,943 --> 00:38:01,403 I just got a message from Diana. 805 00:38:01,487 --> 00:38:03,614 There's something in the video store you need to see. 806 00:38:07,577 --> 00:38:09,246 Was this here before? 807 00:38:10,204 --> 00:38:12,248 I don't remember it. 808 00:38:12,331 --> 00:38:14,041 Hang on. 809 00:38:18,045 --> 00:38:20,130 "First, I'm free. Thank you. 810 00:38:20,215 --> 00:38:21,757 "Second, 811 00:38:21,840 --> 00:38:23,969 the symbol on this door suggests it's for you." 812 00:38:26,846 --> 00:38:28,514 Are we sure about this? 813 00:38:28,597 --> 00:38:31,184 Another world? Other Charmed Ones? 814 00:38:31,268 --> 00:38:33,603 Yeah, as we just saw, it... 815 00:38:33,686 --> 00:38:36,813 didn't work out so well. Well... 816 00:38:36,898 --> 00:38:39,567 Was it a challenge we faced? Yeah. 817 00:38:39,650 --> 00:38:40,902 A pain in the butt? Sure. 818 00:38:40,985 --> 00:38:43,612 But it did work out. 819 00:38:43,697 --> 00:38:46,114 They're gone, and we're here. 820 00:38:46,199 --> 00:38:47,909 It's fate. 821 00:38:47,992 --> 00:38:49,494 Which brought us together. 822 00:38:50,411 --> 00:38:52,871 And landed us here at this door, 823 00:38:52,956 --> 00:38:54,748 which I guess we... 824 00:38:54,833 --> 00:38:56,001 step through. 825 00:38:57,126 --> 00:38:58,295 Shall we? 826 00:39:06,760 --> 00:39:08,262 Huh. 827 00:39:09,179 --> 00:39:10,472 Any idea where we are? 828 00:39:10,556 --> 00:39:12,141 No. 829 00:39:12,224 --> 00:39:14,476 But this house 830 00:39:14,561 --> 00:39:15,644 feels... 831 00:39:16,813 --> 00:39:18,313 ...oddly familiar. 832 00:39:18,398 --> 00:39:21,318 Guess we should see who lives here. 833 00:39:28,115 --> 00:39:29,659 Maybe no one's home. 834 00:39:29,742 --> 00:39:31,661 Hmm. 835 00:39:31,744 --> 00:39:36,164 ♪ Are we on the lonely side? ♪ 836 00:39:36,248 --> 00:39:39,668 ♪ Say oh, now, the past... ♪ 837 00:39:39,753 --> 00:39:41,086 It's open. 838 00:39:41,838 --> 00:39:42,963 What? 839 00:39:43,047 --> 00:39:44,297 Come on. 840 00:39:44,382 --> 00:39:46,800 We can't come all this way through a portal 841 00:39:46,885 --> 00:39:48,969 that appears just for us in a magical video store 842 00:39:49,054 --> 00:39:50,096 to not go inside. 843 00:39:50,179 --> 00:39:52,764 She makes a really good point. 844 00:39:52,849 --> 00:39:54,432 ♪ No light of day... ♪ 845 00:39:54,516 --> 00:39:56,226 We've been through so much. 846 00:39:56,311 --> 00:39:58,396 Not to mention saving the world 847 00:39:58,480 --> 00:40:00,231 a few times. 848 00:40:00,315 --> 00:40:02,233 We're stronger than we've ever been. 849 00:40:02,317 --> 00:40:03,733 ♪ No, oh, oh, oh... ♪ 850 00:40:03,818 --> 00:40:05,945 I know we can handle whatever 851 00:40:06,028 --> 00:40:07,822 we encounter on the other side of that door. 852 00:40:07,905 --> 00:40:09,322 Together. 853 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Together. ♪ One, two, three, four ♪ 854 00:40:13,619 --> 00:40:16,581 ♪ Somebody left the gate open ♪ 855 00:40:16,664 --> 00:40:19,083 ♪ You know we got lost on the way ♪ 856 00:40:19,166 --> 00:40:21,293 ♪ Come save us a runaway train ♪ 857 00:40:21,378 --> 00:40:23,420 ♪ Gone insane ♪ 858 00:40:23,505 --> 00:40:27,882 ♪ How do we, how do we not fade? ♪ 859 00:40:27,967 --> 00:40:31,177 ♪ How do we, oh ♪ 860 00:40:31,262 --> 00:40:34,472 ♪ Into the wild ♪ 861 00:40:34,556 --> 00:40:37,768 ♪ How are we living, living, living ♪ 862 00:40:37,851 --> 00:40:40,938 ♪ Into the wild ♪ 863 00:40:41,021 --> 00:40:44,983 ♪ How are we living, living, living ♪ 864 00:40:45,068 --> 00:40:48,237 ♪ Whoa-oh-oh. ♪ 865 00:40:52,826 --> 00:40:54,744 Captioning sponsored by CBS 866 00:40:54,827 --> 00:40:56,746 and TOYOTA. 867 00:40:56,829 --> 00:40:58,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.