All language subtitles for Blood.Drive.S01E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:04,036 - Previously on "blood drive": - Tell me about what you write 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,204 in that little diary of yours. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,206 - I got enough dirt here to start a garden. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,408 I just gotta figure out a way to put all the pieces together. 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,110 - I give you a lot of shit, but you're the real deal. 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,045 A fucking hero in blue. 7 00:00:13,047 --> 00:00:15,147 Remember officer aki? I think she's kind of into me. 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,448 - Welcome to heart. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,317 - When my partner busts me out of here, 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,586 we're gonna beat you to a pile of bolts and wires. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,488 - Arthur has a new partner now. 12 00:00:22,490 --> 00:00:25,057 So don't expect them to come rescue you. 13 00:00:25,059 --> 00:00:26,358 Something's different. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,227 - You're becoming human. 15 00:00:28,229 --> 00:00:29,428 - This evidence was handed down to me 16 00:00:29,430 --> 00:00:31,196 by the best person I ever knew. 17 00:00:31,198 --> 00:00:35,034 He made me promise I'd pick up where he left off. 18 00:00:36,303 --> 00:00:39,071 - Ain't no law without blood. 19 00:00:39,073 --> 00:00:40,773 You don't see that yet, but you will. 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,274 - You don't know me. 21 00:00:42,276 --> 00:00:46,111 - I know why you carry that goddamn diary around. 22 00:00:46,113 --> 00:00:51,417 I saw what you did to get it, and I... See... You. 23 00:00:57,124 --> 00:00:59,358 - Terry says there's a doctor in the next town. 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,626 You're gonna be okay. 25 00:01:22,550 --> 00:01:25,417 Come on, come on, come on, come on. 26 00:01:33,561 --> 00:01:35,127 What the fuck? 27 00:01:48,309 --> 00:01:51,343 What the hell? 28 00:02:06,460 --> 00:02:09,261 Barbie, you're not gonna believe this. 29 00:02:09,263 --> 00:02:11,864 Come on, Barbie. Don't quit on me now. 30 00:02:11,866 --> 00:02:13,165 Come on. 31 00:02:16,337 --> 00:02:18,337 We need help, or a phone. 32 00:02:18,339 --> 00:02:19,605 Or if anyone's a doctor, 33 00:02:19,607 --> 00:02:21,340 that'd be really clutch right about now. 34 00:02:21,342 --> 00:02:23,342 - Welcome to tasty dragon. 35 00:02:23,344 --> 00:02:24,476 Table for two? 36 00:02:24,478 --> 00:02:26,278 - No, ma'am, we need a doctor. 37 00:02:26,280 --> 00:02:27,713 - We can stitch him up. 38 00:02:27,715 --> 00:02:30,215 But you have to order something first. 39 00:02:30,217 --> 00:02:31,450 - Are you shitting me? 40 00:02:31,452 --> 00:02:32,885 Jesus Christ. 41 00:02:32,887 --> 00:02:34,453 Just take that and call it even. 42 00:02:34,455 --> 00:02:36,922 - You have to order something. 43 00:02:36,924 --> 00:02:38,457 - Fine, I'll just do it myself. 44 00:02:38,459 --> 00:02:39,658 - If I break the rules for you, 45 00:02:39,660 --> 00:02:41,360 I have to break the rules for everybody. 46 00:02:41,362 --> 00:02:44,329 - Fine, fine, then just give us the special, okay? 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,700 - I worked hard on this soup. 48 00:02:48,702 --> 00:02:50,736 The least he can do is taste it. 49 00:02:50,738 --> 00:02:52,638 - No-no-no-no-no-no. No-no-no-no. 50 00:02:55,643 --> 00:02:57,643 Arthur? 51 00:03:13,359 --> 00:03:15,394 - where the hell am I? 52 00:03:38,718 --> 00:03:40,953 Am I dead? 53 00:03:42,423 --> 00:03:43,689 - That's up to you. 54 00:04:01,741 --> 00:04:04,643 - If I'm not dead, then where am I? 55 00:04:04,645 --> 00:04:06,478 - People call it lots of things. 56 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 A vision quest, 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,449 dark night of the soul, 58 00:04:10,451 --> 00:04:12,751 tripping balls. 59 00:04:12,753 --> 00:04:15,020 I prefer to call it dreaming. 60 00:04:15,022 --> 00:04:18,323 - If that's true, then why are you here? 61 00:04:18,325 --> 00:04:20,492 And where's Christopher? I heard you two are pals now. 62 00:04:20,494 --> 00:04:22,394 - Christopher's fine. 63 00:04:22,396 --> 00:04:27,366 In real life, he's with his. 64 00:04:28,368 --> 00:04:30,435 - What was that? 65 00:04:30,437 --> 00:04:31,470 - What was what? 66 00:04:31,472 --> 00:04:33,705 - That beeping? 67 00:04:33,707 --> 00:04:36,441 - This is your dream, Arthur. 68 00:04:36,443 --> 00:04:40,412 I'm a creation from your own brain. 69 00:04:45,619 --> 00:04:49,021 If you don't know what's happening to Christopher, 70 00:04:49,023 --> 00:04:50,489 then how could I? 71 00:04:50,491 --> 00:04:51,657 - So none of this is real? 72 00:04:51,659 --> 00:04:52,791 - I said this was a dream. 73 00:04:52,793 --> 00:04:55,861 I didn't say it wasn't real. 74 00:04:55,863 --> 00:04:57,863 - Okay, so let me guess, you're supposed to 75 00:04:57,865 --> 00:05:00,766 guide me through this. 76 00:05:00,768 --> 00:05:02,601 Well, thanks, but no thanks. 77 00:05:02,603 --> 00:05:05,070 - Hey, I know this is freaky, 78 00:05:05,072 --> 00:05:07,539 but you're a cop. 79 00:05:07,541 --> 00:05:09,574 - How do I know I can trust you? 80 00:05:11,378 --> 00:05:12,878 I am you. 81 00:05:12,880 --> 00:05:15,747 Is there some reason you can't trust yourself? 82 00:05:15,749 --> 00:05:18,850 Hmm? 83 00:05:18,852 --> 00:05:20,752 Hey. 84 00:05:20,754 --> 00:05:22,688 You still with me, handsome? 85 00:05:22,690 --> 00:05:25,524 - You're not gonna leave me alone, are you? 86 00:05:25,526 --> 00:05:28,660 - Probably not. 87 00:05:32,866 --> 00:05:34,399 - what are you doing? 88 00:05:36,904 --> 00:05:38,837 - Follow me. 89 00:05:40,541 --> 00:05:47,612 ♪ 90 00:05:54,554 --> 00:05:55,921 - Sencha green tea. 91 00:05:55,923 --> 00:05:57,622 Calms the nerves. 92 00:05:57,624 --> 00:05:59,658 - Lady, quit the ching-Chong bullshit. 93 00:05:59,660 --> 00:06:02,394 Could you be 10% less Chinese for a second 94 00:06:02,396 --> 00:06:03,695 and help me stitch up my friend? 95 00:06:03,697 --> 00:06:05,797 - Well, that's not offensive at all. 96 00:06:05,799 --> 00:06:07,566 You white people 97 00:06:07,568 --> 00:06:09,735 Come in here... 98 00:06:09,737 --> 00:06:14,439 Expecting a show, a mystic experience of the east, 99 00:06:14,441 --> 00:06:17,409 and "ching-Chong bullshit" rakes in the tips. 100 00:06:17,411 --> 00:06:18,643 - Well, maybe I'd be more sensitive 101 00:06:18,645 --> 00:06:20,645 if my friend weren't bleeding to death. 102 00:06:20,647 --> 00:06:21,913 We should have never come here. 103 00:06:21,915 --> 00:06:24,483 - You could drive for miles in every direction 104 00:06:24,485 --> 00:06:26,151 and your friend will be dead before you get anywhere. 105 00:06:26,153 --> 00:06:28,487 - Okay, well, then stop wasting my time. 106 00:06:28,489 --> 00:06:31,490 Help him, please. 107 00:06:31,492 --> 00:06:35,761 - We'll need more towels from the dining room. 108 00:06:35,763 --> 00:06:37,796 Hope blood doesn't make you squeamish. 109 00:06:57,183 --> 00:06:59,418 - What the hell? 110 00:07:07,528 --> 00:07:09,494 What the hell did you do to Arthur? 111 00:07:09,496 --> 00:07:10,962 - I'm trying to help him. 112 00:07:10,964 --> 00:07:12,664 - The fuck you are. 113 00:07:12,666 --> 00:07:13,932 Look, I don't want to hurt you. 114 00:07:14,935 --> 00:07:16,468 But you fix him right now, 115 00:07:16,470 --> 00:07:18,437 or this knife is going in your throat. 116 00:07:18,439 --> 00:07:20,605 - No, it won't, grace. 117 00:07:21,909 --> 00:07:23,675 That's not who you are anymore. 118 00:07:26,446 --> 00:07:28,013 - What was that you were saying about stereotypes again? 119 00:07:28,015 --> 00:07:30,482 - This used to be Springfield, Missouri, 120 00:07:30,484 --> 00:07:31,983 the whitest city in America. 121 00:07:31,985 --> 00:07:35,220 Asian girl's gotta know how to defend herself. 122 00:07:38,225 --> 00:07:45,464 ♪ 123 00:07:48,734 --> 00:07:50,535 this would be so much easier 124 00:07:50,537 --> 00:07:51,770 if you'd only listen. 125 00:07:59,680 --> 00:08:02,981 - you must have been a real panty-dropper with this whole 126 00:08:02,983 --> 00:08:06,551 strong, silent type routine. 127 00:08:06,553 --> 00:08:09,654 This is the first layer of your subconscious. 128 00:08:09,656 --> 00:08:12,824 But you could call it your happy place. 129 00:08:12,826 --> 00:08:14,259 - Seems kind of boring. 130 00:08:14,261 --> 00:08:17,062 - Happiness usually is. 131 00:08:17,064 --> 00:08:19,564 - So almighty spirit guide, what great truths 132 00:08:19,566 --> 00:08:21,566 will I be learning about myself today? 133 00:08:21,568 --> 00:08:23,802 - It's my job to help you find the key 134 00:08:23,804 --> 00:08:25,237 to get out of this dream. 135 00:08:25,239 --> 00:08:26,571 Anything else you learn 136 00:08:26,573 --> 00:08:28,073 along the way is up to you. 137 00:08:28,075 --> 00:08:30,842 But your brain plays tricks on you. 138 00:08:30,844 --> 00:08:33,812 So consider yourself warned. 139 00:08:33,814 --> 00:08:35,947 - Can I go anywhere? 140 00:08:35,949 --> 00:08:39,651 - Your journey, your choice. 141 00:08:56,736 --> 00:08:58,737 Hey! 142 00:08:58,739 --> 00:09:00,005 That's not where we need to go! 143 00:09:00,007 --> 00:09:02,574 - My journey, my choice, right? 144 00:09:11,552 --> 00:09:12,751 - Arthur? 145 00:09:12,753 --> 00:09:14,753 You don't have to knock. 146 00:09:14,755 --> 00:09:16,688 Did you forget your keys? 147 00:09:16,690 --> 00:09:18,823 - Wait, Arthur! We can't go... 148 00:09:27,034 --> 00:09:28,967 - Is this our house? 149 00:09:28,969 --> 00:09:31,002 - Of course it's our house, silly. 150 00:09:31,004 --> 00:09:33,271 And somebody's been missing you all day. 151 00:09:36,009 --> 00:09:37,676 - i... 152 00:09:37,678 --> 00:09:39,277 We have a baby? 153 00:09:39,279 --> 00:09:40,345 - Shh... 154 00:09:40,347 --> 00:09:41,580 - How did this happen? 155 00:09:42,950 --> 00:09:44,182 Now, I don't really have to explain 156 00:09:44,184 --> 00:09:46,718 the birds and the bees to you, do I? 157 00:09:46,720 --> 00:09:48,753 - The birds and the... 158 00:09:50,991 --> 00:09:53,358 Ohh... 159 00:09:53,360 --> 00:09:55,994 He's beautiful. 160 00:09:55,996 --> 00:09:57,262 - I've given it a lot of thought, 161 00:09:57,264 --> 00:09:59,230 and I know you wanted to name him Harrison 162 00:09:59,232 --> 00:10:01,800 after your grandfather, but... 163 00:10:01,802 --> 00:10:04,669 I think he looks a lot more like a ribbone, don't you? 164 00:10:04,671 --> 00:10:06,972 - Rib... 165 00:10:06,974 --> 00:10:07,973 Wha... what? 166 00:10:07,975 --> 00:10:09,641 Ribbone? - Mm-hmm. 167 00:10:09,643 --> 00:10:11,810 - Why would you name our son after that psycho? 168 00:10:11,812 --> 00:10:13,745 What... why not James 169 00:10:13,747 --> 00:10:15,246 or Danny? I mean... 170 00:10:16,383 --> 00:10:18,683 It reminds me of when we first met. 171 00:10:21,121 --> 00:10:22,387 - ah, jeez. 172 00:10:22,389 --> 00:10:24,089 Now we'll never get you out of here. 173 00:10:24,091 --> 00:10:26,291 You need to focus. 174 00:10:26,293 --> 00:10:27,692 - Is this my future? 175 00:10:27,694 --> 00:10:29,127 - Yeah. 176 00:10:29,129 --> 00:10:33,732 If you're into the whole baby thing. 177 00:10:33,734 --> 00:10:35,700 We need to go. 178 00:10:35,702 --> 00:10:36,735 - Why? 179 00:10:37,738 --> 00:10:39,137 - Because of him. 180 00:10:47,014 --> 00:10:48,747 - Who the hell is that? 181 00:10:52,319 --> 00:10:54,252 - Sweetheart, would you mind putting the baby 182 00:10:54,254 --> 00:10:56,021 in the garbage disposal, please? 183 00:10:58,258 --> 00:11:00,425 - what did you just say? 184 00:11:00,427 --> 00:11:03,728 - How else are we gonna fuel the house? 185 00:11:09,335 --> 00:11:12,137 - The house runs on blood? 186 00:11:12,139 --> 00:11:15,306 Everything runs on blood. 187 00:11:15,308 --> 00:11:17,175 - Ah, just give her the baby. 188 00:11:17,177 --> 00:11:18,376 - No, sh... 189 00:11:18,378 --> 00:11:20,111 I won't let you kill our son. 190 00:11:20,113 --> 00:11:22,447 - Arthur Bailey, I'm gonna count to three. 191 00:11:22,449 --> 00:11:24,849 - I don't care if you count to a fucking billion, bitch. 192 00:11:24,851 --> 00:11:26,418 - You're gonna give me that baby. 193 00:11:26,420 --> 00:11:28,186 - I am not gonna give you the baby... get your hands off... 194 00:11:34,061 --> 00:11:35,193 what the hell? 195 00:11:35,195 --> 00:11:36,327 - This could have been your future, 196 00:11:36,329 --> 00:11:38,296 but you don't think you deserve it, 197 00:11:38,298 --> 00:11:40,165 so it's falling apart. 198 00:11:49,209 --> 00:11:51,409 - Holy shit... 199 00:11:58,150 --> 00:11:59,284 - God. 200 00:11:59,286 --> 00:12:02,253 You're such a misogynist cliché. 201 00:12:02,255 --> 00:12:05,223 Chicks are either the Madonna or the whore to you. 202 00:12:05,225 --> 00:12:06,491 - [Moans 203 00:12:06,493 --> 00:12:08,193 I'm objectifying her? 204 00:12:11,465 --> 00:12:13,098 - Dude, trust me, 205 00:12:13,100 --> 00:12:15,200 the key is not in her coin slot. 206 00:12:15,202 --> 00:12:17,335 - Maybe objectification isn't so bad. 207 00:12:17,337 --> 00:12:19,170 - We have to go. - Just... 208 00:12:19,172 --> 00:12:20,939 - Now. - Mm... i don't want to go. 209 00:12:20,941 --> 00:12:22,140 Ah, you go. 210 00:12:30,183 --> 00:12:32,851 Oh... oh, god, no. 211 00:12:32,853 --> 00:12:34,319 No-no-no, please, please, don't shoot. 212 00:12:34,321 --> 00:12:36,254 Please... 213 00:12:36,256 --> 00:12:37,856 Oh, god. 214 00:12:37,858 --> 00:12:39,524 Oh, god, grace, grace. 215 00:12:39,526 --> 00:12:40,525 Grace! 216 00:12:40,527 --> 00:12:42,827 Grace. - Come with me! 217 00:12:42,829 --> 00:12:44,395 - You didn't say this was a nightmare! 218 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 - You neglected to tell me how much baggage you have. 219 00:12:46,767 --> 00:12:48,333 Now come with me. 220 00:12:51,838 --> 00:12:54,506 You said this was a dream. Why does this actually hurt? 221 00:12:54,508 --> 00:12:56,541 - Because this isn't any normal dream. 222 00:12:56,543 --> 00:12:59,544 If you die here, you die in real life. 223 00:13:06,986 --> 00:13:09,788 - What just happened? Did grace just die? 224 00:13:09,790 --> 00:13:12,557 - It's not her dream, so no, relax. 225 00:13:14,894 --> 00:13:16,861 - That's good. - No, it's not good! 226 00:13:16,863 --> 00:13:18,963 The prick with the gun won't stop until 227 00:13:18,965 --> 00:13:21,199 he destroys you from the inside out. 228 00:13:31,177 --> 00:13:33,311 - Saw this number on the mailboxes. 229 00:13:34,581 --> 00:13:36,948 - 1031. 230 00:13:36,950 --> 00:13:38,917 Must really mean something to you. 231 00:13:38,919 --> 00:13:41,452 When you wake up, you should play those lotto numbers. 232 00:13:41,454 --> 00:13:44,322 The universe might be trying to give you a little gift. 233 00:13:49,462 --> 00:13:53,364 Thanks for taking that bullet for me. 234 00:13:53,366 --> 00:13:55,967 You're my hero. 235 00:13:55,969 --> 00:13:58,469 - Yeah, well... It was no big deal. 236 00:13:59,839 --> 00:14:02,540 Especially since I didn't take it for you. 237 00:14:07,346 --> 00:14:08,913 Jessica! 238 00:14:08,915 --> 00:14:11,015 My pet fish from when I was a kid! 239 00:14:12,886 --> 00:14:16,888 Memories, emotions, phobias... That sort of thing. 240 00:14:16,890 --> 00:14:20,959 Inside one of these memories is the key to get you out. 241 00:14:41,248 --> 00:14:45,250 Look what I found! 242 00:14:45,252 --> 00:14:51,956 ♪ 243 00:15:07,107 --> 00:15:10,341 - you're quite the fighter. 244 00:15:10,343 --> 00:15:12,677 It's kept you alive all these years. 245 00:15:12,679 --> 00:15:16,381 Here, it'll just make you tired. 246 00:15:19,084 --> 00:15:23,121 You still think you came here by accident. 247 00:15:23,123 --> 00:15:25,390 - We had no choice. 248 00:15:25,392 --> 00:15:26,691 Your joint's the only thing standing 249 00:15:26,693 --> 00:15:28,626 in this godforsaken desert. 250 00:15:28,628 --> 00:15:31,362 Which doesn't make any sense because we're by the scar, 251 00:15:31,364 --> 00:15:33,131 and nothing's supposed to work here. 252 00:15:33,133 --> 00:15:34,999 - I provide a sacred space 253 00:15:35,001 --> 00:15:37,035 for travelers to find their path. 254 00:15:37,037 --> 00:15:40,405 Your friend and his demons are here to make things right. 255 00:15:40,407 --> 00:15:43,508 Just like everyone else who comes here. 256 00:15:43,510 --> 00:15:44,642 - Yeah? 257 00:15:44,644 --> 00:15:47,545 How many of them get happy endings? 258 00:15:47,547 --> 00:15:49,480 - Most. 259 00:15:49,482 --> 00:15:51,449 But not all. 260 00:15:51,451 --> 00:15:53,584 - Those the herbs you're using on Arthur? 261 00:15:55,622 --> 00:15:57,555 - They're not herbs. 262 00:15:57,557 --> 00:15:59,123 They're remains... 263 00:15:59,125 --> 00:16:02,527 Travelers who didn't survive their quest. 264 00:16:04,463 --> 00:16:07,031 - Looks like you're pretty shitty at your job. 265 00:16:07,033 --> 00:16:09,968 - Not everyone who comes here survives their quest, 266 00:16:09,970 --> 00:16:11,502 just like in life. 267 00:16:11,504 --> 00:16:14,706 Why should a dream be any different? 268 00:16:14,708 --> 00:16:16,741 - Lady, it looks like you've been drinking your own soup, 269 00:16:16,743 --> 00:16:18,576 'cause we're not on any quest. 270 00:16:18,578 --> 00:16:21,479 We're your fucking prisoners. 271 00:16:21,481 --> 00:16:23,047 - There is no greater prison 272 00:16:23,049 --> 00:16:26,451 than the one in which we trap ourselves. 273 00:16:26,453 --> 00:16:29,687 Besides, who said you were my prisoner? 274 00:16:49,475 --> 00:16:51,409 - You can't go back the way you came. 275 00:16:51,411 --> 00:16:54,078 You can only move forward. 276 00:16:54,080 --> 00:16:56,681 Welcome to the second layer of your subconscious. 277 00:16:56,683 --> 00:17:00,618 This is where things start to get interesting. 278 00:17:00,620 --> 00:17:01,786 - Great. 279 00:17:08,627 --> 00:17:12,030 You want to tell me what I'm supposed to be looking for? 280 00:17:16,435 --> 00:17:18,503 Pixie swallow? Are you serious? 281 00:17:18,505 --> 00:17:21,439 Why would the key be there? 282 00:17:21,441 --> 00:17:24,375 - It's your brain, not mine. 283 00:17:27,746 --> 00:17:30,448 So the key is somewhere inside there. 284 00:17:30,450 --> 00:17:32,717 But first we have to sneak past them 285 00:17:32,719 --> 00:17:34,685 without getting killed. 286 00:17:34,687 --> 00:17:36,721 - They look pretty harmless. 287 00:17:36,723 --> 00:17:38,456 - Now they do. 288 00:17:38,458 --> 00:17:40,758 But if you disturb them in any way, 289 00:17:40,760 --> 00:17:42,593 they will wake up 290 00:17:42,595 --> 00:17:45,363 and come after you with a vengeance. 291 00:17:45,365 --> 00:17:47,465 - Of course grace is Mary magdalene. 292 00:17:47,467 --> 00:17:49,667 And why is ribbone a rabbi? 293 00:17:49,669 --> 00:17:52,537 - Not everything has to mean something. 294 00:17:52,539 --> 00:17:55,740 Why is clowndick wearing a cocktail dress? 295 00:17:55,742 --> 00:17:57,508 - Can we go another way? 296 00:17:57,510 --> 00:17:58,676 - No. 297 00:17:58,678 --> 00:18:02,180 Da Vinci or dark horseman? 298 00:18:02,182 --> 00:18:04,782 Your choice. 299 00:18:04,784 --> 00:18:08,653 Torrent downloaded from RARBG 300 00:18:15,594 --> 00:18:18,796 - I'm no doctor, but that does not look like it's working. 301 00:18:18,798 --> 00:18:21,766 - Eastern medicine, western medicine... 302 00:18:21,768 --> 00:18:23,835 So much depends on him. 303 00:18:23,837 --> 00:18:26,871 He's got to find his own way. 304 00:18:26,873 --> 00:18:29,507 We try to control our lives, 305 00:18:29,509 --> 00:18:32,577 but the world always has the final say. 306 00:18:38,784 --> 00:18:43,454 This was my life, before the scar. 307 00:18:43,456 --> 00:18:46,224 One day I was printing menus, 308 00:18:46,226 --> 00:18:49,193 the next, the ground had opened up 309 00:18:49,195 --> 00:18:52,563 and swallowed up my entire world, 310 00:18:52,565 --> 00:18:55,466 including my daughter 311 00:18:55,468 --> 00:18:57,668 and her damn cat. 312 00:18:57,670 --> 00:19:02,140 ♪ 313 00:19:02,142 --> 00:19:03,908 - why not just leave? 314 00:19:03,910 --> 00:19:07,678 - I'm bound to this restaurant. 315 00:19:07,680 --> 00:19:09,680 - Why not just create a dreamworld for yourself 316 00:19:09,682 --> 00:19:12,550 where your daughter's still alive? 317 00:19:12,552 --> 00:19:14,685 - Doesn't work that way. 318 00:19:14,687 --> 00:19:16,821 There are limits. 319 00:19:16,823 --> 00:19:20,858 The scar likes things done a certain way. 320 00:19:20,860 --> 00:19:22,593 - How can the scar like anything? 321 00:19:22,595 --> 00:19:24,662 It's just a crack in the earth. 322 00:19:28,735 --> 00:19:31,702 - I'm sorry, there's just too many bone fragments. 323 00:19:31,704 --> 00:19:33,604 - What? - I can't get them all out. 324 00:19:33,606 --> 00:19:35,606 You should prepare to say good-bye. 325 00:19:35,608 --> 00:19:37,275 - No, you don't know him like I do. 326 00:19:37,277 --> 00:19:39,710 He's not just gonna give up. Try again. 327 00:19:39,712 --> 00:19:41,479 - I'm sorry. 328 00:19:41,481 --> 00:19:44,749 Sometimes that's the way the fortune cookie crumbles. 329 00:19:44,751 --> 00:19:47,618 He's beyond my abilities. He's too far gone. 330 00:19:47,620 --> 00:19:49,453 - I'm not gonna lose you too. 331 00:19:49,455 --> 00:19:51,822 If you won't do it, I will. 332 00:20:06,739 --> 00:20:08,739 - Hey. 333 00:20:08,741 --> 00:20:10,474 Hey. 334 00:20:10,476 --> 00:20:11,742 Is this the key? 335 00:20:54,586 --> 00:20:55,920 - Arthur, hurry! 336 00:21:08,033 --> 00:21:12,036 - Hurry... Before the chef comes back. 337 00:21:12,038 --> 00:21:14,038 - Okay. 338 00:21:14,040 --> 00:21:15,840 Hold on... 339 00:21:15,842 --> 00:21:17,742 Just... Sit tight. 340 00:21:17,744 --> 00:21:18,943 Why can't i... 341 00:21:18,945 --> 00:21:20,911 Why can't I get this free? 342 00:21:26,686 --> 00:21:28,686 Okay. Hold on. 343 00:21:28,688 --> 00:21:29,754 Just a second. 344 00:21:37,964 --> 00:21:39,597 They're all fucking dull! 345 00:21:39,599 --> 00:21:41,565 Hey, hey, it's okay. 346 00:21:41,567 --> 00:21:44,402 You tried. Take the key and go. 347 00:21:44,404 --> 00:21:45,903 - I won't leave you. - You have to. 348 00:21:45,905 --> 00:21:48,306 - No, no. I'm gonna save you. 349 00:21:48,308 --> 00:21:49,974 You're gonna be fine, I promise. 350 00:21:51,310 --> 00:21:54,345 Just... 351 00:21:55,647 --> 00:21:57,882 Fuck. God! 352 00:21:57,884 --> 00:21:59,684 Fucking come on! 353 00:22:18,371 --> 00:22:20,638 - Buddy. 354 00:22:20,640 --> 00:22:22,640 I'm so glad to see you, man. 355 00:22:22,642 --> 00:22:25,343 - Not for long, dude. 356 00:22:25,345 --> 00:22:26,977 - What? 357 00:22:26,979 --> 00:22:28,646 - You want to suffer. 358 00:22:28,648 --> 00:22:29,914 - No, I don't. 359 00:22:29,916 --> 00:22:32,683 - And I'm here to Grant your wish. 360 00:22:32,685 --> 00:22:33,751 - What are you talking about? 361 00:22:45,130 --> 00:22:47,131 Oh, sorry. 362 00:22:47,133 --> 00:22:50,434 This bullet is just so damn 363 00:22:50,436 --> 00:22:51,435 stubborn. 364 00:22:52,538 --> 00:22:54,538 Ah, using your whole fist? 365 00:22:57,477 --> 00:23:00,711 - That's a great idea. 366 00:23:00,713 --> 00:23:02,580 - No-no. No, no, no! 367 00:23:02,582 --> 00:23:05,583 Oh... Ohh! Oh... aah! 368 00:23:05,585 --> 00:23:07,485 - What's that? 369 00:23:07,487 --> 00:23:09,520 I'm sorry, I couldn't hear you with all the yelping. 370 00:23:09,522 --> 00:23:11,622 You've always been such a whiny fucker. 371 00:23:11,624 --> 00:23:15,559 - I thought we were partners. Why are you doing this, man? 372 00:23:15,561 --> 00:23:16,761 - Because he's not the real Christopher. 373 00:23:16,763 --> 00:23:19,397 He's the version in your head. 374 00:23:19,399 --> 00:23:23,868 You must feel guilty for leaving him behind. 375 00:23:23,870 --> 00:23:26,637 You're not still mad, are ya? 376 00:23:26,639 --> 00:23:29,407 I didn't shoot ya, make you wander off 377 00:23:29,409 --> 00:23:31,509 into the scar, half-dead. 378 00:23:31,511 --> 00:23:32,777 - You're such a piece of shit. 379 00:23:32,779 --> 00:23:34,578 - Now, now, don't get your blood up. 380 00:23:34,580 --> 00:23:37,515 It'll spoil the meat. 381 00:23:37,517 --> 00:23:38,783 - Look, I get it. 382 00:23:38,785 --> 00:23:40,818 You're pissed. 383 00:23:40,820 --> 00:23:42,820 But I only did what I had to do to survive. 384 00:23:42,822 --> 00:23:45,156 - When I was stuck in that heart enterprise hellhole 385 00:23:45,158 --> 00:23:47,191 and you were out there fucking and killing 386 00:23:47,193 --> 00:23:48,793 and fucking some more? 387 00:23:48,795 --> 00:23:49,794 That's what you call survival? 388 00:23:49,796 --> 00:23:51,495 - No-no-no-no-no-i... 389 00:23:51,497 --> 00:23:53,531 I only fucked her so my head wouldn't explode! 390 00:23:53,533 --> 00:23:54,899 - That's what they all say! 391 00:23:54,901 --> 00:23:56,700 - You would have done the same thing if you were there! 392 00:23:56,702 --> 00:23:58,436 - Excuse me, I'm sorry, I don't mean to interrupt 393 00:23:58,438 --> 00:24:00,838 this beautiful "broment," but there's so much 394 00:24:00,840 --> 00:24:02,540 pain and suffering to do 395 00:24:02,542 --> 00:24:03,674 and so little time to do it. 396 00:24:08,714 --> 00:24:10,681 - No... - I'm happy we're doing this 397 00:24:10,683 --> 00:24:12,516 together. - Christopher, no. 398 00:24:12,518 --> 00:24:14,885 - Because the only thing better than being inside of you, 399 00:24:14,887 --> 00:24:16,220 is knowing I get to eat you afterword. 400 00:24:16,222 --> 00:24:19,223 - Aah! Aaaaahhhhh! 401 00:24:32,238 --> 00:24:34,138 - It's not the first time you did this, is it? 402 00:24:34,140 --> 00:24:35,873 - No. 403 00:24:35,875 --> 00:24:37,608 I did it once before. 404 00:24:37,610 --> 00:24:40,845 On my daughter, aki. 405 00:24:40,847 --> 00:24:44,715 - I can only imagine how much she meant to you. I'm sorry. 406 00:24:46,685 --> 00:24:48,719 Thank you for helping us. 407 00:24:56,629 --> 00:24:58,562 Is this some kind of a joke? 408 00:24:58,564 --> 00:25:00,664 - Like I said, 409 00:25:00,666 --> 00:25:02,766 your friend isn't the only one on a quest. 410 00:25:02,768 --> 00:25:04,502 - Enough of the mystical bullshit. 411 00:25:04,504 --> 00:25:05,603 How do you have this? 412 00:25:05,605 --> 00:25:06,737 How do you even know about Karma? 413 00:25:06,739 --> 00:25:08,873 - I know everything about you. 414 00:25:08,875 --> 00:25:10,274 I know you blame yourself 415 00:25:10,276 --> 00:25:12,209 because you couldn't save your sister. 416 00:25:12,211 --> 00:25:14,211 I know you refuse to let go of your friend, 417 00:25:14,213 --> 00:25:15,880 even though he's clearly dying. 418 00:25:15,882 --> 00:25:20,651 And I didn't need the scar to tell me that. 419 00:25:20,653 --> 00:25:22,553 - You don't know shit. 420 00:25:22,555 --> 00:25:23,954 - Oh, yeah? 421 00:25:23,956 --> 00:25:25,656 Let's see. 422 00:25:32,832 --> 00:25:34,765 - first, you try pretending you don't care. 423 00:25:34,767 --> 00:25:36,634 But that never works. 424 00:25:36,636 --> 00:25:39,303 Now it seems you care too much. 425 00:25:39,305 --> 00:25:41,605 At some point, 426 00:25:41,607 --> 00:25:42,773 you have to accept that 427 00:25:42,775 --> 00:25:44,975 it doesn't matter what you care about. 428 00:25:44,977 --> 00:25:46,544 Shit happens. 429 00:25:46,546 --> 00:25:49,914 There's nothing you can do to stop it. 430 00:25:49,916 --> 00:25:51,815 Somewhere in there, grace, 431 00:25:51,817 --> 00:25:54,785 you have to let go. 432 00:25:54,787 --> 00:25:57,321 ♪ 433 00:26:05,697 --> 00:26:07,932 God damn it. 434 00:26:07,934 --> 00:26:09,934 - You know, we better serve the first course soon 435 00:26:09,936 --> 00:26:11,669 or our guests here are gonna help themselves 436 00:26:11,671 --> 00:26:13,203 to some Arthur tartare. 437 00:26:14,807 --> 00:26:16,674 - I don't work well under pressure. 438 00:26:16,676 --> 00:26:18,242 - Can't we just get this over with? 439 00:26:18,244 --> 00:26:21,245 - No, no, there's no "get this over with" here! 440 00:26:21,247 --> 00:26:23,914 We're preparing a promethean feast 441 00:26:23,916 --> 00:26:27,618 with you as the main course. 442 00:26:27,620 --> 00:26:28,886 - Promethean what? 443 00:26:29,956 --> 00:26:31,355 - We're gonna butcher you up, 444 00:26:31,357 --> 00:26:33,223 then we're gonna devour you. 445 00:26:33,225 --> 00:26:35,259 And after we eat you, we're gonna digest you 446 00:26:35,261 --> 00:26:36,727 and shit you out our backside. 447 00:26:36,729 --> 00:26:39,063 But, you, see, you're gonna heal up 448 00:26:39,065 --> 00:26:42,967 all good as new so that we get to eat you again tomorrow. 449 00:26:42,969 --> 00:26:44,635 And the next day. 450 00:26:44,637 --> 00:26:47,905 And the day after that and the day after that, 451 00:26:47,907 --> 00:26:51,942 leaving you with an eternity to contemplate 452 00:26:51,944 --> 00:26:53,911 your regrets. 453 00:26:53,913 --> 00:26:56,947 And to think all of this 454 00:26:56,949 --> 00:26:58,082 came out of your boring 455 00:26:58,084 --> 00:27:01,285 little boy scout brain. 456 00:27:01,287 --> 00:27:03,921 Actually, I have to say, I'm... 457 00:27:03,923 --> 00:27:06,323 I'm quite jealous. 458 00:27:06,325 --> 00:27:09,326 - So all this is just a bunch of bullshit? 459 00:27:09,328 --> 00:27:10,694 Including the key? 460 00:27:10,696 --> 00:27:12,930 - No, the key was real. 461 00:27:12,932 --> 00:27:15,833 And it means everything. 462 00:27:15,835 --> 00:27:18,002 But I actually never wanted you to find it. 463 00:27:23,075 --> 00:27:24,908 - That's my cue. 464 00:27:26,379 --> 00:27:27,878 - Shit. 465 00:27:27,880 --> 00:27:29,813 Didn't expect him that quick. 466 00:27:37,723 --> 00:27:41,792 ♪ 467 00:28:13,392 --> 00:28:16,427 - As much as I enjoy a good gunfight, 468 00:28:16,429 --> 00:28:19,463 what do you say we flip for Arthur's soul? 469 00:28:19,465 --> 00:28:23,033 Like gentlemen. I'll even let you call it. 470 00:28:30,008 --> 00:28:31,775 Fuck me. 471 00:28:44,089 --> 00:28:46,924 - I see you, Arthur Bailey. 472 00:28:54,500 --> 00:28:57,167 There's no place I can't find you. 473 00:29:14,486 --> 00:29:16,520 - If you got something to say, 474 00:29:16,522 --> 00:29:19,256 say it. 475 00:29:26,131 --> 00:29:28,866 Wait, I thought we were gonna talk. 476 00:29:28,868 --> 00:29:30,968 - You've talked enough. 477 00:29:33,204 --> 00:29:37,007 It's time to listen. 478 00:29:37,009 --> 00:29:38,408 - No, no. 479 00:29:38,410 --> 00:29:39,910 No-no-no-no-no! 480 00:29:40,913 --> 00:29:42,846 - Arthur. 481 00:29:45,785 --> 00:29:48,218 No. No, you don't have to... 482 00:29:48,220 --> 00:29:49,553 You don't have to do this. 483 00:29:56,261 --> 00:29:59,096 [Intense musical buildup 484 00:30:20,385 --> 00:30:22,586 - you don't have to do this. 485 00:30:22,588 --> 00:30:24,254 I'm sorry. 486 00:30:24,256 --> 00:30:26,190 I'll be good, I promise. I'll be good. 487 00:30:26,192 --> 00:30:28,859 I'll be good. I'll be good. 488 00:30:28,861 --> 00:30:31,461 - Haven't you figured it out yet? 489 00:30:38,370 --> 00:30:39,403 - Ah! 490 00:30:39,405 --> 00:30:41,338 There are no good guys. 491 00:30:46,879 --> 00:30:53,884 ♪ 492 00:31:09,268 --> 00:31:11,235 remember the first heat wave? 493 00:31:11,237 --> 00:31:13,170 Summer after the fracking quake? 494 00:31:13,172 --> 00:31:15,272 This whole city was rioting. 495 00:31:15,274 --> 00:31:16,573 I broke into a public storage unit, 496 00:31:16,575 --> 00:31:18,475 trying to steal some food. 497 00:31:18,477 --> 00:31:20,444 I got caught by a cop. 498 00:31:20,446 --> 00:31:22,346 - That guy still on the force? 499 00:31:45,470 --> 00:31:46,470 - hold it right there. 500 00:31:47,506 --> 00:31:49,373 LAPD! Hold your fire! 501 00:31:49,375 --> 00:31:51,308 - LAPD ain't even in control anymore! 502 00:31:51,310 --> 00:31:54,478 - Yeah? Well, you sure ain't. 503 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 And you are in the wrong place. 504 00:31:56,682 --> 00:32:01,018 Throw the gun out along the floor. 505 00:32:03,655 --> 00:32:07,524 All right, come out of there. Nice and easy. 506 00:32:07,526 --> 00:32:11,061 No sudden moves. 507 00:32:11,063 --> 00:32:14,264 Come on, kid, what the hell are you doing? 508 00:32:14,266 --> 00:32:16,333 Wait a minute. 509 00:32:16,335 --> 00:32:18,035 You one of those demos? 510 00:32:18,037 --> 00:32:19,303 - Demo what? 511 00:32:19,305 --> 00:32:21,972 - What color do you bleed? 512 00:32:29,014 --> 00:32:31,348 - You make one more move, 513 00:32:31,350 --> 00:32:33,517 and I will blow the wires right out of your head. 514 00:32:35,955 --> 00:32:38,322 Who sent you? 515 00:32:38,324 --> 00:32:41,391 - Are you fucking crazy, man? 516 00:32:41,393 --> 00:32:42,993 I just came in for supplies. 517 00:32:42,995 --> 00:32:45,462 Check my bag, I swear. 518 00:32:56,307 --> 00:32:58,508 - My god. 519 00:32:58,510 --> 00:33:01,578 I really thought you were a... 520 00:33:01,580 --> 00:33:05,282 But you are just some dumbass burglar. 521 00:33:05,284 --> 00:33:08,352 - Sutherland, what's the status on that 1070? 522 00:33:08,354 --> 00:33:09,987 Should we send backup? 523 00:33:09,989 --> 00:33:11,488 - No, hey, I'm sorry I took all that stuff, man. 524 00:33:11,490 --> 00:33:12,689 I'm sorry I took all that stuff. 525 00:33:12,691 --> 00:33:15,092 I... i... just... I was just trying to eat. 526 00:33:20,399 --> 00:33:24,001 - Roger, I'm 10-106 here. 527 00:33:24,003 --> 00:33:25,702 False alarm. 528 00:33:25,704 --> 00:33:28,005 Looks like a rat broke into the storage room 529 00:33:28,007 --> 00:33:29,306 and chewed through some wires. 530 00:33:31,577 --> 00:33:34,444 - You're letting me go? 531 00:33:34,446 --> 00:33:36,646 - Yeah. I'm letting you go. 532 00:33:36,648 --> 00:33:38,348 - Thank you. 533 00:33:38,350 --> 00:33:39,483 Thank you, man. I won't say shit, man. 534 00:33:39,485 --> 00:33:41,418 I swear. Thank you. 535 00:33:41,420 --> 00:33:42,419 - Wait. 536 00:33:42,421 --> 00:33:47,090 ♪ 537 00:33:47,092 --> 00:33:48,458 you forgot something. 538 00:33:48,460 --> 00:33:52,696 ♪ 539 00:33:52,698 --> 00:33:55,632 come on. Take it. 540 00:34:03,741 --> 00:34:08,478 I know you're just trying to survive, kid. 541 00:34:08,480 --> 00:34:11,148 But if you think that world is bad out there now, 542 00:34:11,150 --> 00:34:15,052 it's about to get a whole lot worse. 543 00:34:15,054 --> 00:34:17,687 So you gotta stop being stupid. 544 00:34:17,689 --> 00:34:19,556 Stop being selfish. 545 00:34:19,558 --> 00:34:21,358 You gotta start caring 546 00:34:21,360 --> 00:34:25,162 about something bigger than yourself. 547 00:34:25,164 --> 00:34:29,633 You understand me? 548 00:34:29,635 --> 00:34:31,401 Now get the hell out of here. 549 00:34:37,643 --> 00:34:39,509 - Oh, shit. 550 00:34:39,511 --> 00:34:40,777 Oh, shit, oh, shit. 551 00:34:40,779 --> 00:34:42,212 - Jesus... 552 00:34:42,214 --> 00:34:44,514 - oh, shit. Oh, god. 553 00:34:44,516 --> 00:34:46,683 What the fuck? 554 00:34:46,685 --> 00:34:49,786 Oh, god. 555 00:34:49,788 --> 00:34:51,088 What do I do? 556 00:34:51,090 --> 00:34:52,656 - I can't believe it. 557 00:34:52,658 --> 00:34:54,858 I got killed by a backstreet boy. 558 00:34:54,860 --> 00:34:56,693 - Who? 559 00:34:56,695 --> 00:34:58,695 You're not gonna die, man. I'm not gonna let you. 560 00:34:58,697 --> 00:35:01,131 Oh, fuck. 561 00:35:01,133 --> 00:35:02,833 Okay, oh, fuck. 562 00:35:04,470 --> 00:35:06,470 - Sorry-sorry-sorry. 563 00:35:06,472 --> 00:35:07,871 Why didn't you tell me you were hurt, man? 564 00:35:07,873 --> 00:35:10,807 I would have tried to help you. 565 00:35:10,809 --> 00:35:13,643 Oh, god, there's so much blood. 566 00:35:13,645 --> 00:35:15,812 You gotta call the paramedics on your radio. 567 00:35:15,814 --> 00:35:18,148 - Kid. 568 00:35:18,150 --> 00:35:20,817 Contracrime might have just bought the LAPD... 569 00:35:20,819 --> 00:35:23,120 They took over the hospitals years ago. 570 00:35:23,122 --> 00:35:26,790 Do I look like I can afford an ambulance? 571 00:35:26,792 --> 00:35:29,259 - God damn it, this is so fucked up. 572 00:35:29,261 --> 00:35:30,827 I can't... i can't... 573 00:35:30,829 --> 00:35:32,629 I can't stop the bleeding. It's too much. 574 00:35:32,631 --> 00:35:34,131 - Relax, kid. - Oh, fuck. 575 00:35:34,133 --> 00:35:35,799 - You're not the one who's dying. 576 00:35:35,801 --> 00:35:37,734 - But it was my fault. 577 00:35:37,736 --> 00:35:39,603 - Can't argue with that. 578 00:35:39,605 --> 00:35:42,873 Kid, 579 00:35:42,875 --> 00:35:46,676 you want to make this right? 580 00:35:51,183 --> 00:35:53,283 Here. 581 00:35:53,285 --> 00:35:56,720 Take this. 582 00:35:56,722 --> 00:35:57,888 - Are you... you want me... 583 00:35:57,890 --> 00:35:59,589 You want me to give this to somebody? 584 00:35:59,591 --> 00:36:02,926 - Nah, there's nobody to give it to. 585 00:36:02,928 --> 00:36:06,229 Nobody'd ever believed me. 586 00:36:06,231 --> 00:36:08,165 There's somebody behind all of this crazy shit 587 00:36:08,167 --> 00:36:10,600 that I was talking about before. 588 00:36:10,602 --> 00:36:12,936 But I just don't know who. 589 00:36:12,938 --> 00:36:17,240 But everything I do know 590 00:36:17,242 --> 00:36:20,810 is in that book. 591 00:36:20,812 --> 00:36:23,213 I don't expect you to believe it. 592 00:36:23,215 --> 00:36:28,185 Didn't believe it myself when I first found out. 593 00:36:28,187 --> 00:36:30,854 But if you do believe it, 594 00:36:30,856 --> 00:36:33,523 don't ignore it. 595 00:36:33,525 --> 00:36:35,959 - Okay. 596 00:36:35,961 --> 00:36:37,961 I'll do... 597 00:36:37,963 --> 00:36:41,765 I'll do whatever you want. 598 00:36:41,767 --> 00:36:43,800 - That book is the only shred of evidence I have 599 00:36:43,802 --> 00:36:45,902 I did anything worthwhile with my life. 600 00:36:48,240 --> 00:36:49,639 Sutherland, you copy? 601 00:36:51,343 --> 00:36:53,910 Sutherland, where are you? We're on the way. 602 00:36:53,912 --> 00:36:56,513 - Kid, you gotta go. 603 00:36:56,515 --> 00:36:57,914 - No, no, no... 604 00:36:57,916 --> 00:36:59,516 - They'll never believe this was an accident. 605 00:36:59,518 --> 00:37:00,684 - I can't do it. - You gotta go. 606 00:37:00,686 --> 00:37:02,252 - I can't, no. - You gotta go. 607 00:37:02,254 --> 00:37:03,787 - Sutherland, we're sending backup. 608 00:37:03,789 --> 00:37:07,757 - The world still needs heroes. 609 00:37:07,759 --> 00:37:10,594 Now go. 610 00:37:33,018 --> 00:37:35,752 - I tried my best. 611 00:37:52,336 --> 00:37:55,305 I did everything I could. 612 00:37:55,307 --> 00:37:57,874 - There's only one cop left to kill. 613 00:38:19,397 --> 00:38:21,064 It's gotta be you, kid. 614 00:38:23,334 --> 00:38:25,935 You're the only one who can make this right. 615 00:38:58,570 --> 00:39:01,104 - Arthur. 616 00:39:01,106 --> 00:39:02,906 Oh, shit. 617 00:39:02,908 --> 00:39:04,341 Don't quit on me now. 618 00:39:04,343 --> 00:39:05,875 - Your friend is dying. 619 00:39:05,877 --> 00:39:07,911 - Well, then do something. 620 00:39:07,913 --> 00:39:09,813 - You can't change his fate. 621 00:39:09,815 --> 00:39:11,514 - I don't believe in fate. 622 00:39:13,918 --> 00:39:16,453 - His pressure's dropping. 623 00:39:18,055 --> 00:39:19,789 He's lost too much blood. 624 00:39:19,791 --> 00:39:21,825 - Come on. Come on, Arthur. 625 00:39:21,827 --> 00:39:23,360 Arthur. 626 00:39:23,362 --> 00:39:25,595 - He needs more blood than you can give. 627 00:39:25,597 --> 00:39:26,930 Are you prepared to die? 628 00:39:26,932 --> 00:39:28,098 - What do you think? 629 00:39:32,604 --> 00:39:34,471 Come on, Arthur. 630 00:39:52,590 --> 00:39:53,957 Arthur? 631 00:39:56,560 --> 00:39:58,094 Oh, you gotta be shitting me. 632 00:39:58,096 --> 00:40:01,097 You billed me for this shit? 633 00:40:01,099 --> 00:40:05,435 ♪ 634 00:40:18,582 --> 00:40:21,418 shit. 635 00:40:23,687 --> 00:40:26,689 Arthur! 636 00:41:15,506 --> 00:41:17,740 Fuck you, Pearl. 637 00:41:20,512 --> 00:41:23,646 ♪ 638 00:41:23,648 --> 00:41:26,082 Arthur! 639 00:41:26,084 --> 00:41:27,717 ♪ 43808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.