Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
3
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
4
00:00:31,260 --> 00:00:32,740
Nanti tergantung padamu.
5
00:01:01,160 --> 00:01:01,650
[01:11]
6
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
Sebelumnya berdasarkan data bukti
7
00:01:08,100 --> 00:01:11,220
dari pengacara penuntut,
8
00:01:11,380 --> 00:01:12,660
Tersangka McQueen
9
00:01:12,980 --> 00:01:14,950
diduga melakukan banyak kejahatan internasional.
10
00:01:14,950 --> 00:01:16,270
[Pengadilan Demian, Verania]
diduga melakukan banyak kejahatan internasional.
11
00:01:16,270 --> 00:01:16,340
diduga melakukan banyak kejahatan internasional.
12
00:01:16,340 --> 00:01:16,580
[Polisi Khusus]
diduga melakukan banyak kejahatan internasional.
13
00:01:16,580 --> 00:01:18,860
Apa Ayah sudah mengambil cuti
untuk wisata kelulusan tahun ini?
[Polisi Khusus]
14
00:01:18,860 --> 00:01:19,610
[Polisi Khusus]
15
00:01:19,610 --> 00:01:20,850
Tidak masalah, Ayah sudah izin tiga bulan lalu.
[Polisi Khusus]
16
00:01:20,850 --> 00:01:22,020
Tidak masalah, Ayah sudah izin tiga bulan lalu.
17
00:01:22,950 --> 00:01:22,970
Yun.
18
00:01:22,970 --> 00:01:23,700
[Aku tidak sabar untuk pulang.]
[Baik, aku akan mencari cara.]
[Kepala tersayang]
Yun.
19
00:01:23,700 --> 00:01:24,070
[Kepala tersayang]
[Baik, aku akan mencari cara.]
[Aku tidak sabar untuk pulang.]
20
00:01:24,140 --> 00:01:25,340
Di dalam seharusnya sudah hampir selesai.
21
00:01:25,500 --> 00:01:26,740
Suruh teman-teman lebih bersemangat.
22
00:01:28,700 --> 00:01:30,660
Perhatian, sidang akan berakhir.
23
00:01:30,780 --> 00:01:31,580
Tetap waspada.
24
00:01:31,580 --> 00:01:33,100
Termasuk catatan hukum terkait,
tapi tidak terbatas.
25
00:01:33,100 --> 00:01:33,740
Tim pemadam kebakaran menerima.
26
00:01:33,740 --> 00:01:36,100
Kejahatan pembunuhan yang disengaja,
perdagangan manusia,
27
00:01:36,100 --> 00:01:38,979
pengembangan narkoba,
penyebaran narkoba dan lainnya.
28
00:01:39,259 --> 00:01:41,780
Karena pembela tidak mengajukan pembelaan lagi,
29
00:01:41,780 --> 00:01:44,020
saya memutuskan terdakwa McQueen
30
00:01:44,220 --> 00:01:45,060
dinyatakan bersalah.
31
00:01:45,460 --> 00:01:46,380
Aku menolak.
32
00:01:46,380 --> 00:01:48,740
Semua hal memiliki dua sisi.
33
00:01:49,259 --> 00:01:50,460
Menurut penyelidikanku,
34
00:01:50,620 --> 00:01:51,100
[00:23]
35
00:01:51,100 --> 00:01:51,390
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
[00:23]
36
00:01:51,390 --> 00:01:51,430
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
37
00:01:51,430 --> 00:01:52,330
[00:22]
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
38
00:01:52,330 --> 00:01:52,350
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
39
00:01:52,350 --> 00:01:52,710
[Pukul 00.21]
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
40
00:01:52,710 --> 00:01:56,020
selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan,
41
00:01:56,140 --> 00:01:57,740
Tingkat kejahatan Negara Manula
42
00:01:57,740 --> 00:02:02,220
telah turun ke tingkat terendah dalam sejarah.
43
00:02:02,540 --> 00:02:03,620
Yang Mulia.
44
00:02:04,140 --> 00:02:06,420
Dia sedang berdalih.
45
00:02:06,900 --> 00:02:10,740
Karena itu, aku menyatakan tersangka McQueen
46
00:02:11,020 --> 00:02:12,260
tidak bersalah.
47
00:02:14,430 --> 00:02:14,640
[00.02]
48
00:02:14,670 --> 00:02:15,250
[00:01]
49
00:02:36,780 --> 00:02:37,740
Ada perampok!
50
00:02:42,100 --> 00:02:43,300
Beraninya kau!
51
00:02:46,780 --> 00:02:49,260
Hakim, kali ini giliranmu.
52
00:02:50,260 --> 00:02:51,180
Ada suara tembakan.
53
00:02:52,060 --> 00:02:52,820
apa kau mendengarnya?
54
00:02:53,740 --> 00:02:54,450
Kak Dong.
55
00:02:56,980 --> 00:02:57,700
Sekali lagi.
56
00:03:00,940 --> 00:03:01,740
Sekali lagi.
57
00:03:02,180 --> 00:03:03,300
Masuk dan lihatlah.
58
00:03:04,300 --> 00:03:05,010
Tidak, Kak Dong.
59
00:03:05,010 --> 00:03:07,260
Kepala bilang, di dalam diatur oleh Interpol.
60
00:03:07,340 --> 00:03:08,300
Kak... Kak Dong.
61
00:03:09,140 --> 00:03:10,340
Tim pertama ikut aku ke pengadilan.
62
00:03:10,500 --> 00:03:11,740
Tim Dua, jaga pintu masuk.
63
00:03:11,740 --> 00:03:11,940
Aku tidak akan membantumu menulis laporan!
64
00:03:11,940 --> 00:03:13,260
[Pengadilan Demian, Verania]
Aku tidak akan membantumu menulis laporan!
65
00:03:13,260 --> 00:03:16,370
[Pengadilan Demian, Verania]
66
00:03:16,540 --> 00:03:17,820
Diam!
67
00:03:20,140 --> 00:03:21,980
Istriku mengatakannya dengan sangat baik.
68
00:03:22,170 --> 00:03:23,860
kau malah bilang dia berdalih?
69
00:03:26,130 --> 00:03:27,180
Tiarap! Duduk!
70
00:03:38,620 --> 00:03:40,140
Sudah cukup belum?
71
00:03:40,460 --> 00:03:41,940
apa kalian sudah selesai?
72
00:03:42,460 --> 00:03:43,660
Cepatlah!
73
00:03:45,490 --> 00:03:46,780
Apa yang kau ributkan?
74
00:03:46,780 --> 00:03:48,300
Semuanya berjalan sesuai rencana.
75
00:03:48,660 --> 00:03:50,500
Mobil evakuasi hanya menunggu kalian tiga menit.
76
00:03:50,660 --> 00:03:52,620
Cepat keluar setelah menyelamatkan Ayahku.
77
00:03:56,980 --> 00:03:59,900
Tuan Besar, kami berdua ingin memberitahumu sesuatu.
78
00:03:59,900 --> 00:04:01,340
Masalah apa pun itu, kita bicarakan setelah pulang.
79
00:04:01,620 --> 00:04:02,540
Keluarkan dulu aku.
80
00:04:02,590 --> 00:04:03,540
Tidak bisa.
81
00:04:04,660 --> 00:04:06,260
Hal ini sangat penting.
82
00:04:07,060 --> 00:04:08,980
kau harus tahu sekarang.
83
00:04:09,060 --> 00:04:09,660
Katakan.
84
00:04:09,940 --> 00:04:11,130
Aku dan Sheena akan menikah.
85
00:04:15,860 --> 00:04:18,459
Kami berdua menyiapkan hadiah untukmu.
86
00:04:23,610 --> 00:04:23,990
[Granat]
87
00:04:39,590 --> 00:04:41,180
Kalian berdua bajingan!
88
00:04:51,900 --> 00:04:52,980
Lewat sini.
89
00:04:52,980 --> 00:04:53,580
Lapor.
90
00:04:53,800 --> 00:04:54,820
Terjadi ledakan di pengadilan.
91
00:04:54,820 --> 00:04:56,890
Dua tim terluka. Minta bantuan.
92
00:05:26,900 --> 00:05:28,300
Cepat tutup semua pintu keluar.
93
00:05:28,300 --> 00:05:29,860
Ada penjahat bersenjata di kerumunan.
94
00:05:29,860 --> 00:05:30,890
Jangan lepaskan satu orang pun.
95
00:05:31,360 --> 00:05:32,210
Mengerti?
96
00:05:32,210 --> 00:05:32,780
Mengerti.
97
00:05:33,020 --> 00:05:34,740
Bawa mobilnya pergi, cepatlah pergi.
98
00:05:36,260 --> 00:05:36,670
Dengar tidak? Cepat pergi, Pak!
99
00:05:36,670 --> 00:05:37,220
[Pengiriman Secepat Kilat]
Dengar tidak? Cepat pergi, Pak!
100
00:05:37,220 --> 00:05:37,680
Aku hanya mengantar paket dan akan pergi setelah ini.
[Pengiriman Secepat Kilat]
101
00:05:37,680 --> 00:05:38,780
Aku hanya mengantar paket dan akan pergi setelah ini.
102
00:05:40,040 --> 00:05:43,400
[Pengiriman Secepat Kilat]
103
00:06:07,300 --> 00:06:07,850
Kak Dong.
104
00:06:08,730 --> 00:06:09,900
kau masih punya putri.
105
00:06:11,260 --> 00:06:12,220
Tidak akan mati.
106
00:06:12,500 --> 00:06:13,340
Tenang saja.
107
00:06:19,380 --> 00:06:22,340
Tuan Muda Zha Kun,
Sheena dan Ledo meledakkan Tuan Besar.
108
00:06:27,180 --> 00:06:27,660
Turun!
109
00:06:34,020 --> 00:06:35,540
Ingin meledakkan aku juga?
110
00:06:35,659 --> 00:06:37,940
Itu... Beri tahu semua orang
111
00:06:38,100 --> 00:06:38,620
untuk mundur!
112
00:06:46,530 --> 00:06:47,120
[Pengiriman Secepat Kilat]
113
00:06:48,340 --> 00:06:50,380
Polisi! Polisi!
114
00:06:50,380 --> 00:06:51,620
Polisi, tolong!
115
00:06:51,860 --> 00:06:53,180
Banyak orang mati di sana.
116
00:06:53,180 --> 00:06:54,220
Mereka punya banyak pistol.
117
00:06:54,220 --> 00:06:55,490
Tidak apa-apa, ikuti aku.
118
00:07:06,020 --> 00:07:07,420
Di sini masih ada polisi!
119
00:07:18,980 --> 00:07:20,260
Semuanya jangan bergerak! Diam!
120
00:08:13,930 --> 00:08:15,250
Dengarkan baik-baik.
121
00:08:15,660 --> 00:08:17,980
Aku adalah Kepala Polisi Senjata Khusus
122
00:08:18,100 --> 00:08:19,820
Provinsi Demian Negara Verania.
123
00:08:19,820 --> 00:08:22,940
Kalian sudah dikepung.
124
00:08:23,500 --> 00:08:25,140
Aku beri kalian waktu dua menit.
125
00:08:25,340 --> 00:08:29,100
Lepaskan sandera sekarang juga! Letakkan senjata!
126
00:08:29,260 --> 00:08:30,340
Sayang, di mana kau?
127
00:08:30,340 --> 00:08:32,380
Bantuan polisi datang. Kita harus pergi.
128
00:08:35,419 --> 00:08:36,460
Sungguh mengecewakan.
129
00:08:36,789 --> 00:08:38,220
Kenapa polisi datang begitu cepat?
130
00:08:46,740 --> 00:08:47,660
Kalian mau sandera?
131
00:08:48,580 --> 00:08:49,460
Aku akan menggantikannya.
132
00:08:49,740 --> 00:08:51,220
Kalian tidak akan bisa lari jauh dengan membawanya.
133
00:08:53,650 --> 00:08:55,620
Dia jauh lebih seru dari yang lain.
134
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
Kak Dong!
135
00:09:25,540 --> 00:09:26,420
Sheena!
136
00:09:44,580 --> 00:09:45,820
Jangan takut.
137
00:09:45,820 --> 00:09:47,020
Karena aku telah menyelamatkanmu.
138
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
kau milikku.
139
00:10:17,580 --> 00:10:18,780
Mulai saat ini,
140
00:10:19,500 --> 00:10:20,940
setiap napasmu
141
00:10:20,940 --> 00:10:22,460
adalah hadiahku.
142
00:10:23,420 --> 00:10:24,220
Tunggu aku!
143
00:10:25,020 --> 00:10:26,660
Tunggu aku!
144
00:10:36,830 --> 00:10:40,800
[Blind War]
145
00:10:42,940 --> 00:10:43,700
Tuan Dong Gu.
146
00:10:43,700 --> 00:10:46,540
Retina penglihatanmu mengalami perubahan dan kerusakan iris mata.
147
00:10:46,540 --> 00:10:47,820
Sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan.
148
00:10:48,260 --> 00:10:49,050
Sangat disayangkan.
149
00:10:49,050 --> 00:10:49,870
Namun, sebagai Dokter,
150
00:10:49,870 --> 00:10:50,140
[Mata]
Namun, sebagai Dokter,
151
00:10:50,140 --> 00:10:50,250
aku harus memberitahumu situasi sebenarnya.
[Mata]
152
00:10:50,250 --> 00:10:51,860
aku harus memberitahumu situasi sebenarnya.
153
00:10:52,130 --> 00:10:53,220
Ini juga bentuk tanggung jawabku padamu.
154
00:10:54,460 --> 00:10:56,300
Kenapa kami harus bertanggung jawab atas masalah ini?
155
00:10:56,740 --> 00:10:58,660
Kalian hanya bertanggung jawab untuk menyelundupkan dan mengawal.
156
00:10:58,660 --> 00:10:59,900
Sejak awal, area pengadilan
157
00:10:59,900 --> 00:11:01,140
tidak ada hubungannya dengan kalian.
158
00:11:01,460 --> 00:11:03,380
Dia malah membawa tim masuk ke Pengadilan tanpa izin.
159
00:11:03,900 --> 00:11:05,540
Ini membuat masalah menjadi rumit.
160
00:11:11,580 --> 00:11:12,810
Apa yang terjadi saat itu?
161
00:11:13,980 --> 00:11:16,060
Dua orang gila menyelinap ke dalam pengadilan.
162
00:11:16,330 --> 00:11:17,420
kau sama sekali tidak tahu
163
00:11:17,420 --> 00:11:18,700
seberapa gawat situasi saat itu.
164
00:11:18,740 --> 00:11:20,940
Itu karena kau sebagai Wakil Kapten,
165
00:11:20,940 --> 00:11:22,340
bukan hanya tidak langsung
166
00:11:22,340 --> 00:11:23,540
melaporkan situasi kepadaku,
167
00:11:23,540 --> 00:11:24,890
tetapi juga membiarkan Dong Gu bertindak sendiri.
168
00:11:24,910 --> 00:11:27,500
Keputusan Kak Dong sepenuhnya sesuai dengan situasi darurat saat itu.
169
00:11:27,940 --> 00:11:29,460
Aku akui bahwa aku meninggalkan tugas tanpa izin
170
00:11:30,300 --> 00:11:32,060
dan bersedia menerima semua hukuman.
171
00:11:32,500 --> 00:11:33,660
Kak Dong, aku...
172
00:11:42,960 --> 00:11:44,530
[Dong Gu]
173
00:11:45,340 --> 00:11:46,780
Apa lagi yang bisa kulakukan?
174
00:11:47,500 --> 00:11:48,860
Silakan Kepala memberi perintah.
175
00:11:49,980 --> 00:11:53,940
Besok di Makam Gunung Taohua
akan diadakan peringatan kematian teman seperjuangan.
176
00:11:54,220 --> 00:11:55,900
kau adalah penanggung jawab utama.
177
00:11:56,220 --> 00:11:57,300
kau harus hadir.
178
00:11:57,780 --> 00:11:58,540
Baik.
179
00:12:01,760 --> 00:12:02,570
Ayah.
180
00:12:06,900 --> 00:12:07,780
Bersiap!
181
00:12:08,740 --> 00:12:09,540
Tarik tombak!
182
00:12:11,620 --> 00:12:12,380
Tembak!
183
00:12:13,140 --> 00:12:13,900
Tembak!
184
00:12:14,340 --> 00:12:15,100
Tembak!
185
00:12:15,500 --> 00:12:16,260
Selesai.
186
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Aku adalah Dong Gu.
187
00:12:44,300 --> 00:12:44,940
Aku...
188
00:12:45,850 --> 00:12:47,010
Dong Gu.
189
00:12:47,620 --> 00:12:48,820
Karena tekanan masyarakat,
190
00:12:48,820 --> 00:12:51,020
sekarang, kami tidak bisa mempertahankanmu menjadi tim polisi.
191
00:12:51,860 --> 00:12:53,340
Kuharap kau bisa mengerti.
192
00:13:30,100 --> 00:13:30,960
Berita terbaru di kota ini.
193
00:13:30,960 --> 00:13:31,210
[Berita Malam]
Berita terbaru di kota ini.
194
00:13:31,210 --> 00:13:31,340
[Berita Malam]
195
00:13:31,340 --> 00:13:32,420
Sudah ada perkembangan terbaru mengenai
[Berita Malam]
196
00:13:32,420 --> 00:13:33,120
kasus pembunuhan McQueen dan penyerangan Pengadilan.
[Berita Malam]
197
00:13:33,120 --> 00:13:34,500
kasus pembunuhan McQueen dan penyerangan Pengadilan.
198
00:13:34,660 --> 00:13:35,900
Menurut orang yang paham,
199
00:13:35,900 --> 00:13:37,980
penyebab sebenarnya insiden besar ini
200
00:13:37,980 --> 00:13:39,700
disebabkan oleh anggota tim khusus
201
00:13:39,700 --> 00:13:41,500
yang meninggalkan tugas tanpa izin.
202
00:13:41,940 --> 00:13:42,610
Semua orang sudah mati!
203
00:13:42,610 --> 00:13:43,090
[Berita Malam]
Semua orang sudah mati!
204
00:13:43,090 --> 00:13:43,140
[Berita Malam]
205
00:13:43,140 --> 00:13:44,360
Kenapa hanya dia yang hidup?
[Berita Malam]
206
00:13:44,360 --> 00:13:44,900
Kenapa hanya dia yang hidup?
207
00:13:44,900 --> 00:13:46,500
kaulah yang membunuh suamiku!
208
00:13:46,610 --> 00:13:48,060
Bayar nyawa anakku!
209
00:13:49,540 --> 00:13:50,620
Matilah kau!
210
00:13:52,340 --> 00:13:53,860
Kenapa masih hidup?
211
00:13:54,020 --> 00:13:55,260
Kenapa tidak mati saja?
212
00:13:57,100 --> 00:13:58,580
Tidak!
213
00:14:01,270 --> 00:14:02,020
Tuan Dong Gu.
214
00:14:02,180 --> 00:14:04,300
Penglihatanmu sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan.
215
00:14:04,300 --> 00:14:05,500
Aku sangat menyesal.
216
00:14:18,580 --> 00:14:19,780
Ada apa denganmu?
217
00:14:19,780 --> 00:14:20,420
kau mau mati?
218
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
Jika ingin mati, pulang dan mati.
219
00:14:28,580 --> 00:14:30,620
Aku curiga pasien mengidap gangguan bipolar,
220
00:14:30,620 --> 00:14:32,780
impulsif, mudah marah, kehilangan kesadaran,
221
00:14:33,260 --> 00:14:35,380
dan disertai kecenderungan kekerasan yang serius.
222
00:14:35,660 --> 00:14:37,260
Aku sarankan kalian pindah ke psikiatri
223
00:14:37,260 --> 00:14:38,380
untuk melakukan pemeriksaan lebih lanjut.
224
00:14:38,380 --> 00:14:40,300
Mencari sesuatu benda yang bisa
225
00:14:40,300 --> 00:14:41,100
menenangkan pasien.
226
00:14:41,140 --> 00:14:43,180
Apa? Gila?
227
00:14:44,020 --> 00:14:45,140
Dengar.
228
00:14:45,140 --> 00:14:46,620
Jangan kira dengan kau gila,
kau tidak perlu bertanggung jawab.
229
00:14:47,500 --> 00:14:48,740
Hari ini kau harus ganti rugi mobilku!
230
00:14:48,740 --> 00:14:50,060
Atas dasar apa kau mengatai Ayahku?
231
00:14:50,060 --> 00:14:50,550
Atas dasar apa kau berkata seperti itu?
232
00:14:50,550 --> 00:14:51,220
[Stasiun Perawat]
Atas dasar apa kau berkata seperti itu?
233
00:14:51,220 --> 00:14:51,360
Yati.
[Stasiun Perawat]
234
00:14:51,360 --> 00:14:51,820
Yati.
235
00:14:51,820 --> 00:14:52,580
kau gila ya?
236
00:14:52,860 --> 00:14:54,100
Aku saja yang ganti rugi mobilmu.
237
00:14:54,260 --> 00:14:55,840
Yati, bawa ayahmu pulang.
238
00:14:55,860 --> 00:14:56,460
Cepat.
239
00:14:57,340 --> 00:14:59,330
Baik, baik.
240
00:14:59,900 --> 00:15:00,650
Ganti rugilah.
241
00:15:01,620 --> 00:15:02,500
Ayo.
242
00:15:18,810 --> 00:15:20,620
Hari ini aku tidak sengaja terjatuh.
243
00:15:20,780 --> 00:15:22,980
Pak, kau ingin makan apa?
244
00:15:24,820 --> 00:15:26,220
Bagaimana kalau makan malam steak?
245
00:15:26,340 --> 00:15:27,540
kau ingin tingkat kematangan seperti apa?
246
00:15:28,340 --> 00:15:29,500
Coba aku lihat sayurnya.
247
00:15:29,500 --> 00:15:30,820
Sayur dan rebung.
248
00:15:30,860 --> 00:15:32,870
Kemarin aku beli jus kelapa juga lumayan segar.
249
00:15:33,860 --> 00:15:35,020
Bagaimana kalau goreng telur?
250
00:15:36,540 --> 00:15:37,490
Di mana telurnya?
251
00:15:37,730 --> 00:15:38,740
Baru kubeli kemarin.
252
00:16:08,660 --> 00:16:09,410
Yun!
253
00:16:11,170 --> 00:16:11,700
Yun!
254
00:16:47,180 --> 00:16:49,100
Kak Dong! Kak Dong!
255
00:16:50,050 --> 00:16:51,820
Kak Dong, tenanglah!
256
00:16:51,820 --> 00:16:52,940
Kak Dong! Kak Dong!
257
00:16:55,140 --> 00:16:55,980
apa kau mencurigaiku?
258
00:16:55,980 --> 00:16:57,340
Apa yang kau katakan, Kak Dong?
259
00:16:57,340 --> 00:16:59,420
Aku sudah mengikutimu sejak dari pasukan intelijen khusus.
260
00:17:00,940 --> 00:17:02,380
Kenapa kau memata-mataiku dengan peralatan?
261
00:17:02,580 --> 00:17:04,380
kau kira aku tidak bisa mendengar suara penyebaran arus listrik?
262
00:17:04,530 --> 00:17:06,380
Aku ini sedang melindungi keselamatanmu dan Yati.
263
00:17:06,380 --> 00:17:07,579
Aku tidak butuh perlindunganmu!
264
00:17:07,579 --> 00:17:09,140
apa kau merasa kau aman sekarang?
265
00:17:09,339 --> 00:17:11,180
kau lebih tahu betapa mengerikannya orang-orang itu daripada aku.
266
00:17:11,500 --> 00:17:12,890
Jika mereka datang mencarimu untuk balas dendam,
267
00:17:12,890 --> 00:17:15,380
apa kau merasa kau dan Yati bisa hidup?
268
00:17:16,099 --> 00:17:17,819
Aku bisa melindungi putriku!
269
00:17:19,260 --> 00:17:20,020
Melindungi?
270
00:17:20,500 --> 00:17:22,060
kau seperti ini, kau bisa melindungi Yati?
271
00:17:22,300 --> 00:17:23,859
kau bahkan tidak bisa mengalahkan aku yang pincang.
272
00:17:23,859 --> 00:17:25,420
Siapa yang bisa kau lindungi?
273
00:17:35,380 --> 00:17:36,180
Lepaskan aku!
274
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
Lepaskan aku!
275
00:17:37,820 --> 00:17:38,500
Aku tidak mau.
276
00:17:40,820 --> 00:17:42,020
Aku beri tahu kau,
277
00:17:42,100 --> 00:17:43,980
sebelum kau sadar, aku tidak akan pergi ke mana pun.
278
00:17:44,250 --> 00:17:45,540
Aku akan selalu menjagamu.
279
00:18:04,820 --> 00:18:05,660
Kak Dong.
280
00:18:06,020 --> 00:18:06,980
Pikirkanlah Yati.
281
00:18:08,580 --> 00:18:10,300
apa dia ingin melihatmu seperti ini?
282
00:18:32,900 --> 00:18:33,780
Yati.
283
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
Rekam lebih banyak.
284
00:18:38,340 --> 00:18:39,180
Sekarang,
285
00:18:39,740 --> 00:18:41,740
hanya suara pianomu yang bisa menenangkan ayahmu.
286
00:18:42,020 --> 00:18:43,380
Nanti juga berikan salinannya padaku.
287
00:18:43,500 --> 00:18:44,380
Saat Ayahmu memukulku lagi,
288
00:18:44,500 --> 00:18:45,740
aku bisa menggunakannya untuk bertahan.
289
00:18:46,380 --> 00:18:47,660
Polisi 9527.
290
00:18:47,660 --> 00:18:48,340
Hadir!
291
00:18:48,700 --> 00:18:50,740
Jangan bicara terlalu dekat dengan putriku.
292
00:18:55,580 --> 00:18:57,260
Baik, baik.
293
00:19:00,180 --> 00:19:02,060
kau harus banyak berjalan-jalan.
294
00:19:02,380 --> 00:19:03,620
Tunjukkan rekam medis Ayahmu padaku.
295
00:19:04,620 --> 00:19:05,460
Tunggu sebentar.
296
00:19:10,570 --> 00:19:12,220
[Bertahan adalah kemenangan]
[Pelatihan rehabilitasi]
297
00:19:12,220 --> 00:19:12,940
Pak.
[Bertahan adalah kemenangan]
[Pelatihan rehabilitasi]
298
00:19:12,940 --> 00:19:13,650
[Bertahan adalah kemenangan]
[Pelatihan rehabilitasi]
299
00:19:13,650 --> 00:19:15,110
kau bisa menangkap ini?
[Bertahan adalah kemenangan]
[Pelatihan rehabilitasi]
300
00:19:15,110 --> 00:19:15,860
kau bisa menangkap ini?
301
00:19:16,420 --> 00:19:17,180
Bola apa ini?
302
00:19:17,780 --> 00:19:19,900
Ini adalah bola elastis yang aku latih saat bermain biola.
303
00:19:20,970 --> 00:19:22,690
[Hidup terletak pada olahraga]
304
00:19:27,790 --> 00:19:28,460
Pak.
305
00:19:28,860 --> 00:19:30,260
Aku punya ide menantang.
306
00:19:31,900 --> 00:19:33,660
Pak, tangkap!
307
00:19:44,620 --> 00:19:46,980
Ayah, telingamu sangat tajam.
308
00:19:47,260 --> 00:19:48,010
Ini adalah bakat.
309
00:19:48,450 --> 00:19:49,980
Kenapa kau tidak mewariskannya padaku?
310
00:19:50,980 --> 00:19:51,740
Tidak ada apanya?
311
00:19:51,970 --> 00:19:53,820
Jika tidak,
bagaimana kau bisa bermain biola dengan sangat baik?
312
00:19:53,820 --> 00:19:54,420
Benar.
313
00:19:55,770 --> 00:19:58,080
[Hidup terletak pada olahraga]
314
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
Polisi nomor 9526.
315
00:20:03,820 --> 00:20:04,540
Ya, Kepala.
316
00:20:04,680 --> 00:20:05,440
Bersiap.
317
00:20:08,240 --> 00:20:09,010
[Kehidupan bergantung pada olahraga]
318
00:20:12,940 --> 00:20:13,780
Semangat!
319
00:20:15,390 --> 00:20:17,590
[Kegigihan adalah kemenangan]
[Pelatihan Rehabilitasi]
320
00:20:24,900 --> 00:20:25,860
Semangat!
321
00:20:29,980 --> 00:20:31,580
Semangat! Semangat!
322
00:20:31,660 --> 00:20:32,820
15.8 detik.
323
00:20:33,620 --> 00:20:34,900
Biasa saja rupanya.
324
00:20:35,100 --> 00:20:36,620
Paman Yun, kau sudah datang.
325
00:20:38,730 --> 00:20:40,580
Aku mengundangmu kemari untuk memintamu menjaga rumah.
326
00:20:40,790 --> 00:20:41,750
Besok aku akan membawa Yati
327
00:20:41,780 --> 00:20:43,620
pergi ke Manura untuk mengikuti Kompetisi Simfoni.
328
00:20:43,820 --> 00:20:45,140
Sekalian menemaninya pergi tamasya.
329
00:20:47,140 --> 00:20:48,900
Jangan lupa mentraktirku makan jika aku menang.
330
00:20:48,900 --> 00:20:50,020
Tidak, tidak, tidak. Tunggu sebentar.
331
00:20:50,140 --> 00:20:51,260
Masalah kompetisi nanti dulu.
332
00:20:51,930 --> 00:20:52,540
Kak Dong,
333
00:20:53,820 --> 00:20:55,660
apa kau tahu aku ada di mana?
334
00:21:04,220 --> 00:21:05,340
Kenapa aku merasa
335
00:21:05,370 --> 00:21:06,920
tidak begitu percaya?
336
00:21:25,740 --> 00:21:27,060
Rekaman sistem hari ini.
337
00:21:27,740 --> 00:21:27,850
[Kantor Polisi Verania]
338
00:21:27,850 --> 00:21:28,240
Baik.
[Kantor Polisi Verania]
339
00:21:28,240 --> 00:21:30,210
[Kantor Polisi Verania]
340
00:21:33,410 --> 00:21:33,790
[Sheena]
341
00:21:33,810 --> 00:21:36,620
[Warga Negara Manula]
[Sheena]
[Deskripsi]
342
00:21:43,020 --> 00:21:45,340
Jangan berisik! Jangan berisik!
343
00:21:46,260 --> 00:21:47,420
Mundur, mundur!
344
00:21:49,850 --> 00:21:51,420
Mundur, cepat mundur!
345
00:21:52,980 --> 00:21:54,090
Jangan bergerak! Jangan bergerak!
346
00:21:54,090 --> 00:21:55,660
Mundur! Jangan lempar-lempar lagi!
347
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
[Jangan takut.]
348
00:21:57,060 --> 00:21:58,580
[Karena aku telah menyelamatkanmu.]
349
00:21:59,620 --> 00:22:01,420
[Aku pernah menyebutkan namamu.]
350
00:22:03,020 --> 00:22:04,860
[kau adalah milikku.]
351
00:23:18,180 --> 00:23:19,660
Mulai sekarang,
352
00:23:20,820 --> 00:23:22,580
setiap hembusan napasmu
353
00:23:23,340 --> 00:23:24,740
adalah hadiahku.
354
00:23:49,090 --> 00:23:49,810
Cepat.
355
00:23:56,460 --> 00:23:57,660
Aku datang untuk berbicara denganmu
356
00:23:57,710 --> 00:23:59,180
perihal pergantian penjara.
357
00:23:59,820 --> 00:24:00,780
Aku tahu.
358
00:24:01,300 --> 00:24:03,020
kau sudah datang untuk
359
00:24:03,250 --> 00:24:04,660
yang ke-31 kalinya.
360
00:24:06,660 --> 00:24:07,540
Jika kau bersedia,
361
00:24:08,020 --> 00:24:09,810
silakan tanda tangan di surat persetujuan ini.
362
00:24:09,810 --> 00:24:10,660
[Pasal 10, Imigrasi Pelaku Kriminal]
[Pasal 9, Mempertahankan Yurisdiksi]
silakan tanda tangan di surat persetujuan ini.
363
00:24:10,660 --> 00:24:11,530
[Pasal 9, Mempertahankan Yurisdiksi]
[Pasal 10, Imigrasi Pelaku Kriminal]
364
00:24:11,820 --> 00:24:12,780
Aku bukannya tidak tahu
365
00:24:12,780 --> 00:24:14,780
siapa saja yang ingin membunuhku di penjara ini.
366
00:24:15,570 --> 00:24:16,660
Aku juga bukannya tidak mengerti
367
00:24:16,660 --> 00:24:18,420
apa yang akan terjadi jika ganti penjara.
368
00:24:20,400 --> 00:24:23,740
Pengacara Zhou, lebih baik kau terus terang saja.
369
00:24:24,620 --> 00:24:26,700
Aku tidak terlalu mengerti apa maksudmu tentang terus terang.
370
00:24:34,380 --> 00:24:35,420
Beri tahu Zha Kun!
371
00:24:35,810 --> 00:24:37,340
Jika ingin membunuhku, lakukan saja sendiri!
372
00:24:37,540 --> 00:24:40,180
Jika tidak,
takkan ada cara lain untuk membalaskan dendam ayahnya.
373
00:24:53,850 --> 00:24:54,700
Pelan-pelan, pelan-pelan!
374
00:24:54,700 --> 00:24:55,980
Bisa botak, botak!
375
00:24:56,850 --> 00:24:58,010
Pelan-pelan sedikit.
376
00:24:58,540 --> 00:24:59,500
Aduh, sakit sekali.
377
00:24:59,860 --> 00:25:00,980
Aku belum pernah melihatnya.
378
00:25:05,740 --> 00:25:06,700
Kepala,
379
00:25:07,580 --> 00:25:09,260
aku sudah bilang kalau aku suka warna biru.
380
00:25:09,320 --> 00:25:10,460
Ini bukan warna biru?
381
00:25:10,660 --> 00:25:12,660
Sudahlah, ayo kita cari tempat duduk untukmu.
382
00:25:13,220 --> 00:25:14,300
Santailah sedikit.
383
00:25:14,300 --> 00:25:15,380
Baik, Kepala.
384
00:25:15,660 --> 00:25:16,780
Aku bisa menemukannya sendiri.
385
00:25:17,260 --> 00:25:19,300
Jangan kira kalau aku buta, aku tak berguna lagi.
386
00:25:19,700 --> 00:25:21,020
Tampillah dengan baik.
387
00:25:21,250 --> 00:25:22,180
Aku bisa mendengarnya.
388
00:25:23,300 --> 00:25:24,540
Aku tahu.
389
00:25:30,460 --> 00:25:31,140
Oh ya.
390
00:25:51,240 --> 00:25:51,690
[E03]
391
00:25:53,990 --> 00:25:54,390
[E03]
392
00:25:58,740 --> 00:26:00,780
Yati, waktunya bersiap untuk tampil. Apa yang sedang kau cari?
393
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
Partiturku hilang.
394
00:26:02,860 --> 00:26:03,930
apa kau hafal permainannya?
395
00:26:04,740 --> 00:26:06,220
Guru, aku bisa.
396
00:26:08,860 --> 00:26:11,340
kau tahu betul akting apa yang sedang kau lakukan ini!
397
00:26:12,620 --> 00:26:14,940
Kalau begitu, di mana partiturmu sekarang?
398
00:26:15,350 --> 00:26:16,230
Sudah!
399
00:26:16,740 --> 00:26:18,570
Sekarang tak ada waktu mendengar kalian berdua berdebat.
400
00:26:18,850 --> 00:26:19,930
Ambil biolamu dan pergi tampil.
401
00:26:22,660 --> 00:26:24,420
Tim kontestan selanjutnya adalah
402
00:26:24,420 --> 00:26:27,180
Orkestra SMA Yude dari Verania.
403
00:26:27,180 --> 00:26:28,250
Judul lagu mereka adalah
404
00:26:28,250 --> 00:26:29,780
Rachmaninoff:
405
00:26:29,780 --> 00:26:33,180
Simfoni No. 2 Op. 27 bagian kedua.
406
00:27:56,180 --> 00:27:56,980
Ada apa dengannya?
407
00:27:57,250 --> 00:27:58,260
Dasar.
408
00:28:06,580 --> 00:28:08,790
Yati, apa kau masih belum tampil?
409
00:28:08,790 --> 00:28:08,860
[Tolak] [Angkat]
[Yun]
Yati, apa kau masih belum tampil?
410
00:28:08,860 --> 00:28:09,510
[Yun]
[Tolak] [Angkat]
411
00:28:16,900 --> 00:28:17,660
Siapa?
412
00:28:18,020 --> 00:28:19,460
Kak Dong, ini aku.
413
00:28:20,540 --> 00:28:21,700
Apa kau tidak bisa meninggalkan pesan?
414
00:28:21,940 --> 00:28:23,500
Apa kau tahu kau membuatku terlihat bodoh?
415
00:28:23,620 --> 00:28:25,620
kau sekarang tidak berada di provinsi Siria, Manula.
416
00:28:25,780 --> 00:28:27,170
Aku sedang menemani Yati lomba.
417
00:28:27,380 --> 00:28:29,300
Wanita gila itu bernama Sheena.
418
00:28:29,540 --> 00:28:30,740
Dia Warga Negara Manula.
419
00:28:30,820 --> 00:28:32,220
Di mana Wanita Gila itu sekarang?
420
00:28:32,270 --> 00:28:32,430
[Kantor Polisi Verania]
421
00:28:32,430 --> 00:28:33,700
Di... dia ada di penjara.
[Kantor Polisi Verania]
422
00:28:33,700 --> 00:28:33,760
[Kantor Polisi Verania]
423
00:28:34,940 --> 00:28:36,180
Jadi kau juga tahu dia ada di penjara?
424
00:28:36,660 --> 00:28:37,420
Sampai jumpa.
425
00:28:38,150 --> 00:28:39,190
[Kantor Polisi Verania]
426
00:28:39,190 --> 00:28:39,750
Kak Dong!
[Kantor Polisi Verania]
427
00:28:39,750 --> 00:28:40,810
[Kantor Polisi Verania]
428
00:28:46,290 --> 00:28:48,650
Murid-murid SMA Yude, ayo berkumpul dan ikut denganku.
429
00:28:50,380 --> 00:28:51,050
Yati.
430
00:28:51,050 --> 00:28:51,740
Cepat.
431
00:28:52,020 --> 00:28:52,460
Sebelah sini.
432
00:28:52,460 --> 00:28:53,250
Yati?
433
00:28:54,340 --> 00:28:55,380
Yati?
434
00:28:56,380 --> 00:28:57,580
Apa kau murid SMA Yude?
435
00:28:57,940 --> 00:28:59,100
Apa kau kenal Yati? Dia adalah putriku.
436
00:28:59,100 --> 00:29:00,020
Aku tidak bisa menemukannya.
437
00:29:00,240 --> 00:29:01,260
Apa yang kau lakukan?
438
00:29:01,260 --> 00:29:02,050
kau sendiri tak bisa menemukan putrimu,
439
00:29:02,050 --> 00:29:03,100
kenapa galak pada kami?
440
00:29:08,340 --> 00:29:09,140
Ada perlu apa?
441
00:29:09,260 --> 00:29:10,940
Ayah, tolong aku.
442
00:29:10,940 --> 00:29:11,660
Ayah!
443
00:29:11,660 --> 00:29:12,640
[Ayah]
Ayah!
444
00:29:12,640 --> 00:29:13,220
Ayah!
445
00:29:13,260 --> 00:29:15,540
Ayah, tolong aku! Ayah!
446
00:29:15,690 --> 00:29:16,180
Yati.
447
00:29:16,860 --> 00:29:17,820
Ayah!
448
00:29:18,210 --> 00:29:20,120
[Ayah]
449
00:29:33,010 --> 00:29:36,220
[Pintu Keluar]
450
00:29:36,500 --> 00:29:37,140
Yati!
451
00:29:52,180 --> 00:29:53,060
Kantor polisi?
452
00:29:53,780 --> 00:29:55,380
Putriku diculik.
453
00:29:59,740 --> 00:30:01,620
Kami menemukan jasad wanita di TKP.
454
00:30:01,820 --> 00:30:02,940
Biarkan kami memfotonya.
455
00:30:04,210 --> 00:30:06,460
Sebenarnya orang macam apa yang sekejam ini?
456
00:30:09,660 --> 00:30:10,500
Pergi dan lihatlah.
457
00:30:10,860 --> 00:30:11,900
Meskipun wajahnya rusak,
458
00:30:12,060 --> 00:30:13,820
tapi kami polisi bisa memastikannya.
459
00:30:16,300 --> 00:30:17,300
Ayo pergi!
460
00:30:25,580 --> 00:30:26,300
Pelan-pelan.
461
00:30:28,700 --> 00:30:30,500
Tolong biarkan kami memfotonya sebentar.
462
00:30:32,700 --> 00:30:33,980
Jangan foto lagi! jangan foto lagi!
463
00:30:34,180 --> 00:30:35,420
Sudahlah, semuanya pulanglah.
464
00:30:35,420 --> 00:30:36,380
Biarkan kami memfotonya lagi.
465
00:31:05,530 --> 00:31:06,530
Dia bukanlah putriku.
466
00:31:08,220 --> 00:31:09,380
Dia tak mungkin putriku.
467
00:31:10,170 --> 00:31:11,730
Putriku belajar biola selama sepuluh tahun.
468
00:31:12,260 --> 00:31:13,900
Jari tangan kirinya penuh dengan kapalan,
469
00:31:14,400 --> 00:31:15,580
tapi mayat ini tidak ada.
470
00:31:16,010 --> 00:31:16,200
[Paspor]
471
00:31:16,250 --> 00:31:17,230
Paspor, barang-barang yang ada padanya.
472
00:31:17,230 --> 00:31:17,900
[Rosin]
Paspor, barang-barang yang ada padanya.
473
00:31:17,900 --> 00:31:17,990
[Rosin]
474
00:31:17,990 --> 00:31:19,460
Putrimu bermain biola, bukan?
[Rosin]
475
00:31:19,460 --> 00:31:19,570
Putrimu bermain biola, bukan?
476
00:31:19,780 --> 00:31:21,260
Di dalam tasnya juga terdapat rosin.
477
00:31:21,580 --> 00:31:22,650
Semua barangnya ada di sini.
478
00:31:22,700 --> 00:31:23,860
Bagaimana mungkin dia bukan putrimu?
479
00:31:23,860 --> 00:31:24,740
Bukan!
480
00:31:26,370 --> 00:31:27,410
Dia bukanlah putriku.
481
00:31:27,750 --> 00:31:28,100
[Peringatan]
482
00:31:28,100 --> 00:31:28,980
kau harus tenang!
[Peringatan]
483
00:31:28,980 --> 00:31:29,140
kau harus tenang!
484
00:31:32,770 --> 00:31:33,820
Dia bukanlah putriku.
485
00:31:33,980 --> 00:31:34,660
kau harus membantuku.
486
00:31:34,660 --> 00:31:35,660
Tenang sedikit! Tenang!
487
00:31:35,850 --> 00:31:36,780
kau harus membantuku!
488
00:31:37,300 --> 00:31:39,370
Bantu aku! Aku mau mencari putriku!
489
00:31:39,370 --> 00:31:40,060
Jangan bergerak!
490
00:31:40,140 --> 00:31:40,860
Lepaskan aku!
491
00:31:40,860 --> 00:31:42,820
[Yun]
Lepaskan aku!
492
00:31:42,820 --> 00:31:43,770
[Yun]
493
00:31:46,480 --> 00:31:48,740
[Tahanan Manula]
494
00:31:48,740 --> 00:31:49,790
Maju!
[Tahanan Manula]
495
00:31:49,790 --> 00:31:50,780
[Tahanan Manula]
496
00:31:50,780 --> 00:31:51,580
Cepat.
[Tahanan Manula]
497
00:31:51,580 --> 00:31:52,260
[Tahanan Manula]
498
00:32:19,260 --> 00:32:19,980
Sikat gigi.
499
00:32:19,980 --> 00:32:20,940
Kau terlalu banyak menonton film.
500
00:32:28,660 --> 00:32:29,140
Hari ini,
501
00:32:29,160 --> 00:32:31,120
seorang wisatawan Verania menyerang polisi di tepi sungai.
502
00:32:31,220 --> 00:32:31,360
Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal.
503
00:32:31,360 --> 00:32:33,350
[Berita Malam]
Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal.
504
00:32:33,350 --> 00:32:33,460
Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal.
505
00:32:33,540 --> 00:32:35,300
Saat ini dirinya akan ditahan oleh pihak administrasi.
506
00:32:35,300 --> 00:32:36,380
Aku mau mencari putriku!
507
00:32:36,820 --> 00:32:38,100
Lepaskan aku!
508
00:32:38,380 --> 00:32:39,580
Lepaskan aku!
509
00:32:39,620 --> 00:32:41,300
Apa pengacara itu sudah pergi jauh?
510
00:32:42,060 --> 00:32:43,100
Panggil dia kembali.
511
00:32:43,820 --> 00:32:44,700
Aku akan tanda tangan.
512
00:32:46,140 --> 00:32:48,740
[Apa kau tahu rasanya membunuh keluargamu sendiri?]
513
00:33:08,220 --> 00:33:09,860
Ini dia...
514
00:34:05,130 --> 00:34:05,980
[Ya]
[Polisi Manula]
515
00:34:05,980 --> 00:34:07,220
Ya.
[Ya]
[Polisi Manula]
516
00:34:07,220 --> 00:34:07,250
[Ya]
[Polisi Manula]
517
00:34:08,139 --> 00:34:09,650
Nama yang bagus.
518
00:34:26,219 --> 00:34:28,900
Beri tahu semua orang untuk mencari keberadaannya.
519
00:34:29,139 --> 00:34:30,219
Dalam tiga hari,
520
00:34:30,739 --> 00:34:33,020
harus sudah ada jasad Sheena terbaring di sini.
521
00:34:33,020 --> 00:34:33,739
Baik.
522
00:34:36,820 --> 00:34:37,300
Tuan muda.
523
00:34:37,980 --> 00:34:39,100
Barang baru telah tiba.
524
00:34:47,860 --> 00:34:48,699
Inspektur Lama,
525
00:34:49,179 --> 00:34:50,699
apa kau sungguh berencana akan melepaskannya?
526
00:34:51,449 --> 00:34:52,460
Putrinya meninggal,
527
00:34:52,540 --> 00:34:54,780
reaksi berlebihannya itu juga adalah hal yang wajar.
528
00:34:55,900 --> 00:34:56,500
Lihatlah.
529
00:34:56,820 --> 00:34:58,140
Dalam datanya tertulis
530
00:34:58,140 --> 00:34:59,820
dia punya riwayat penyakit gila.
531
00:35:00,780 --> 00:35:01,900
Jangan menstimulasinya.
532
00:35:02,180 --> 00:35:04,100
Lagi pula, ada begitu banyak kasus dalam biro kita,
533
00:35:04,330 --> 00:35:06,380
mana ada waktu untuk mengurus orang asing ini.
534
00:35:06,900 --> 00:35:09,740
Hubungi kantor imigrasi dan antar dia pulang.
535
00:35:09,960 --> 00:35:11,370
[Dong Gu]
[Hasil dikonfirmasi]
536
00:35:11,500 --> 00:35:12,740
Ini baru benar.
537
00:35:13,460 --> 00:35:14,980
Karena kau begitu kooperatif,
538
00:35:15,020 --> 00:35:17,260
aku takkan menuntutmu mengenai penyerangan polisi.
539
00:35:17,900 --> 00:35:18,500
Ayo pergi.
540
00:35:18,980 --> 00:35:20,140
Barang peninggalan putrimu
541
00:35:20,140 --> 00:35:21,700
akan dikirimkan kepadamu nanti.
542
00:35:22,060 --> 00:35:23,220
Bayar biaya kirimnya nanti.
543
00:35:31,210 --> 00:35:32,380
Siapa yang menyetir hari ini?
544
00:35:32,420 --> 00:35:33,020
Ya.
545
00:35:33,260 --> 00:35:34,140
Di mana dia?
546
00:35:34,420 --> 00:35:35,420
Sepertinya dia akan segera tiba.
547
00:35:40,050 --> 00:35:43,300
Maaf, aku tidak bisa pergi.
Putriku belum mati. Aku harus menemukannya.
548
00:35:46,570 --> 00:35:47,220
Jalan.
549
00:35:49,180 --> 00:35:50,090
kau mau ke mana?
550
00:35:50,260 --> 00:35:51,460
Pergi ke tempat yang aman.
551
00:35:53,630 --> 00:35:54,420
Apa kau tak bisa melihat?
552
00:35:54,460 --> 00:35:55,620
Jangan banyak bicara, jalan!
553
00:35:59,250 --> 00:36:05,080
[Gedung Kantor No. 2] [Pintu Keluar]
554
00:36:39,820 --> 00:36:41,220
Waktunya berpesta!
555
00:36:55,860 --> 00:36:56,860
Dari mana datangnya?
556
00:36:56,900 --> 00:36:58,020
Diculik dari teater.
557
00:36:58,450 --> 00:36:59,490
Dia bisa bermain biola.
558
00:37:09,610 --> 00:37:10,570
Punya temperamen.
559
00:37:11,540 --> 00:37:12,540
Hei, kau...
560
00:37:13,460 --> 00:37:15,570
Cepat siapkan acara lelang malam ini.
561
00:37:16,140 --> 00:37:18,100
Naikkan harga jualnya.
562
00:37:19,500 --> 00:37:21,660
Jika tak terjual, aku yang akan memainkannya sendiri.
563
00:37:37,340 --> 00:37:38,220
Cepat.
564
00:37:41,500 --> 00:37:42,380
Ayo jalan!
565
00:37:46,580 --> 00:37:49,060
Aku takkan menyakitimu, asalkan kau kooperatif denganku.
566
00:37:53,500 --> 00:37:54,620
Namamu Dong Gu, bukan?
567
00:37:56,420 --> 00:37:57,540
Aku tidak ada maksud lain.
568
00:37:58,070 --> 00:37:59,100
Aku hanya pernah melihat datamu
569
00:37:59,100 --> 00:38:00,260
di berkas kantor polisi.
570
00:38:00,260 --> 00:38:02,140
Aku tahu apa yang terjadi padamu.
571
00:38:02,260 --> 00:38:03,020
kau takkan bisa membantuku.
572
00:38:03,140 --> 00:38:04,380
Aku bisa memastikan
573
00:38:04,800 --> 00:38:06,340
bahwa mayat wanita yang ditemukan di pantai itu
574
00:38:06,390 --> 00:38:07,150
bukanlah putrimu.
575
00:38:12,140 --> 00:38:12,820
Apa katamu?
576
00:38:16,220 --> 00:38:17,140
Negara kami ini
577
00:38:17,140 --> 00:38:18,780
punya organisasi kriminal yang sangat besar.
578
00:38:18,780 --> 00:38:19,340
Cepat.
579
00:38:19,340 --> 00:38:20,940
Salah satu bisnis mereka yang menghasilkan uang
580
00:38:20,940 --> 00:38:22,860
adalah menggunakan jaringan gelap untuk memperdagangkan wanita.
581
00:38:23,580 --> 00:38:25,700
Selain itu, mereka akan menggunakan mayat berwajah rusak
582
00:38:25,700 --> 00:38:27,410
untuk ditukar dengan gadis cantik yang hilang.
583
00:38:27,620 --> 00:38:29,300
Supaya kantor polisi menutup kasus secepat mungkin.
584
00:38:29,780 --> 00:38:31,180
Ini adalah trik yang sudah biasa digunakan.
585
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
kau tahu organisasi ini?
586
00:38:33,540 --> 00:38:35,980
Ada terlalu banyak anggota kantor polisi yang disuap oleh mereka.
587
00:38:36,140 --> 00:38:38,820
Selain itu, mereka akan menyingkirkan polisi
yang tidak kooperatif dengan mereka.
588
00:38:39,620 --> 00:38:42,180
Suamiku dibunuh saat menyelidiki mereka.
589
00:38:43,410 --> 00:38:44,330
Kurasa
590
00:38:44,900 --> 00:38:46,220
kita bisa bekerja sama.
591
00:38:46,890 --> 00:38:48,020
Aku tak percaya padamu.
592
00:38:48,740 --> 00:38:52,220
Namun, kau sudah tak punya orang yang bisa kau percayai lagi.
593
00:39:00,140 --> 00:39:01,700
Katakan padaku apa saja yang kau ketahui.
594
00:39:04,420 --> 00:39:06,980
Aku tahu ada seseorang yang bertanggung jawab atas pengiriman,
595
00:39:07,110 --> 00:39:08,040
Namanya Raja Naga.
596
00:39:08,340 --> 00:39:09,900
Sandera wanita yang akan dikirim ke luar negeri,
597
00:39:10,320 --> 00:39:11,580
pasti harus melewatinya.
598
00:39:12,060 --> 00:39:13,220
Di mana markas mereka?
599
00:39:13,860 --> 00:39:16,100
Di sebuah kuil di Distrik Dahe Shiria.
600
00:39:16,620 --> 00:39:19,420
Namun jika hanya mengandalkan kita berdua,
pasti takkan bisa masuk.
601
00:39:29,570 --> 00:39:30,580
Aku punya sebuah rencana.
602
00:39:32,140 --> 00:39:33,060
tapi butuh kerja samamu.
603
00:39:34,730 --> 00:39:35,690
Ide apa?
604
00:39:37,020 --> 00:39:38,420
Aku akan menjualmu.
605
00:39:43,090 --> 00:39:43,850
Boleh.
606
00:39:47,460 --> 00:39:48,340
Siapa namamu?
607
00:39:50,210 --> 00:39:50,540
[Ya]
[Polisi Manula]
608
00:39:50,540 --> 00:39:51,150
Ya.
[Ya]
[Polisi Manula]
609
00:39:51,150 --> 00:39:51,220
Ya.
610
00:39:52,090 --> 00:39:53,380
Dulu kau juga seorang polisi?
611
00:39:56,530 --> 00:39:57,980
Kini aku hanyalah seorang ayah.
612
00:39:59,740 --> 00:40:00,260
Naiklah.
613
00:40:09,100 --> 00:40:11,340
Perdagangan manusia di sini
biasanya akan pergi ke kuil untuk menjual barang curian.
614
00:40:12,500 --> 00:40:14,100
Mereka akan membawa mobil ke tempat yang telah ditentukan,
615
00:40:14,340 --> 00:40:16,420
lalu menaruh sebotol minuman di atap mobil.
616
00:40:19,980 --> 00:40:21,700
Sobat, malam-malam pakai kacamata hitam.
617
00:40:22,340 --> 00:40:23,300
Apa kau bisa melihat?
618
00:40:24,060 --> 00:40:24,660
Mana barangnya?
619
00:40:32,060 --> 00:40:32,980
Tunjukkan jalannya.
620
00:41:21,180 --> 00:41:22,540
Anak muda,
621
00:41:23,140 --> 00:41:23,940
duduklah.
622
00:41:29,030 --> 00:41:29,960
kau adalah Raja Naga?
623
00:41:31,020 --> 00:41:33,180
Benar atau bukan,
624
00:41:33,540 --> 00:41:35,300
memangnya apa hubungannya?
625
00:41:38,670 --> 00:41:40,510
Biarkan mereka menyelesaikan urusan mereka.
626
00:41:41,290 --> 00:41:42,000
Mengenaimu...
627
00:41:42,580 --> 00:41:45,060
Mau ramalan wajah atau rabaan tulang?
628
00:41:51,780 --> 00:41:54,500
Kehidupan sebelumnya berjalan lancar.
629
00:41:54,500 --> 00:41:56,620
Saat paruh baya, telah mengalami bencana besar.
630
00:41:56,900 --> 00:41:58,460
Pada sisa hidupmu,
631
00:42:00,860 --> 00:42:03,900
takutnya kau akan kesepian sampai tua.
632
00:42:04,740 --> 00:42:08,420
kau banyak melakukan perkelahian dan pembunuhan, bukan?
633
00:42:08,730 --> 00:42:10,020
Matamu buta,
634
00:42:10,590 --> 00:42:12,820
sepertinya juga karena karma.
635
00:42:15,250 --> 00:42:17,740
Katakan, apa yang ingin kau tanyakan?
636
00:42:18,220 --> 00:42:19,140
Aku sedang mencari orang.
637
00:42:20,650 --> 00:42:21,660
Mencari putriku.
638
00:42:22,100 --> 00:42:23,420
Putrimu hilang,
639
00:42:23,420 --> 00:42:25,490
tapi kau masih saja melakukan hal seperti ini.
640
00:42:25,660 --> 00:42:28,860
Lebih baik banyak-banyaklah berdoa untuk dirimu sendiri.
641
00:42:31,780 --> 00:42:32,460
Empat kali.
642
00:42:33,990 --> 00:42:35,610
Jarang sekali.
643
00:42:37,740 --> 00:42:40,220
Sudahlah, ambil uangnya dan pergilah.
644
00:42:43,940 --> 00:42:45,290
Jangan mengingat-ingat masa lalu.
645
00:42:45,680 --> 00:42:47,010
Teruslah jalani hidup.
646
00:42:47,900 --> 00:42:51,660
Tak perlu menggerutu, juga tak perlu mengeluh.
647
00:43:07,370 --> 00:43:08,410
Bawa masuk.
648
00:43:15,780 --> 00:43:16,820
Tunggu.
649
00:43:17,580 --> 00:43:18,660
Aku tahu,
650
00:43:19,170 --> 00:43:21,180
kau masih akan membawa orang lagi.
651
00:43:22,550 --> 00:43:24,060
Ini pertemuan pertama kita,
652
00:43:24,300 --> 00:43:26,980
aku menyiapkan sebuah hadiah untukmu.
653
00:43:27,980 --> 00:43:37,980
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
654
00:43:37,980 --> 00:43:42,980
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
655
00:43:42,980 --> 00:43:52,980
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
656
00:44:16,220 --> 00:44:17,500
Menyedihkan sekali.
657
00:44:19,980 --> 00:44:21,820
Kita sudah lama tidak bertemu, bukan?
658
00:44:24,380 --> 00:44:25,460
Memangnya kenapa?
659
00:44:25,730 --> 00:44:26,820
Apa kau merindukanku?
660
00:44:28,300 --> 00:44:29,420
Aku ingin berterima kasih padamu.
661
00:44:30,500 --> 00:44:32,700
Jika bukan karena suamimu meninggal waktu itu,
662
00:44:33,210 --> 00:44:36,140
aku tak akan bisa menjadi Raja Naga.
663
00:44:37,740 --> 00:44:40,100
Awalnya, aku kira kau akan sangat sulit dihadapi.
664
00:44:40,540 --> 00:44:42,540
Tak disangka, kemampuanmu hanya seperti ini saja.
665
00:44:43,300 --> 00:44:46,500
Zha Kun bahkan bilang akan membunuhmu begitu bertemu denganmu.
666
00:44:46,940 --> 00:44:48,020
Apa perlu begitu?
667
00:44:48,140 --> 00:44:49,220
kau adalah Raja Naga?
668
00:44:50,220 --> 00:44:51,260
Di mana putriku?
669
00:44:52,820 --> 00:44:54,860
Bahkan mencari orang buta untuk menjadi rekan.
670
00:44:54,940 --> 00:44:55,660
Kenapa?
671
00:44:56,640 --> 00:44:58,660
Apa dia mirip mendiang suamimu?
672
00:45:03,530 --> 00:45:04,680
Di mana putriku?
673
00:45:06,580 --> 00:45:07,420
Si buta,
674
00:45:08,180 --> 00:45:11,020
ada banyak gadis yang dikirim dari tempatku ini setiap tahunnya.
675
00:45:11,460 --> 00:45:12,740
kau mencari siapa?
676
00:45:27,500 --> 00:45:28,260
Ya.
677
00:45:41,180 --> 00:45:44,060
Si buta, jika kau berjalan maju lagi,
678
00:45:44,580 --> 00:45:46,060
mungkin sebelum bertemu putrimu,
679
00:45:46,060 --> 00:45:47,420
kau sudah mati duluan.
680
00:45:47,990 --> 00:45:49,390
Bagaimana kalau begini saja,
681
00:45:50,570 --> 00:45:52,570
kau bantu aku menenggelamkannya,
682
00:45:52,990 --> 00:45:55,350
lalu aku akan membiarkanmu menyelamatkan putrimu, oke?
683
00:45:59,950 --> 00:46:01,510
Ini baru benar.
684
00:46:12,800 --> 00:46:14,120
Tidak menarik.
685
00:48:07,660 --> 00:48:08,180
Tuan Muda,
686
00:48:09,260 --> 00:48:11,100
sudah ada 4,8 juta dolar Amerika.
687
00:48:11,970 --> 00:48:12,780
Hentikan.
688
00:48:13,380 --> 00:48:13,900
Apa?
689
00:48:15,380 --> 00:48:17,500
Kubilang, hentikan pelelangannya.
690
00:48:18,340 --> 00:48:19,060
Baik.
691
00:48:31,820 --> 00:48:33,260
Kenapa kau begitu berusaha?
692
00:48:35,900 --> 00:48:37,620
Apa kau sebegitu inginnya dijual?
693
00:48:39,350 --> 00:48:40,860
Lalu, mengambil kesempatan ini untuk kabur?
694
00:48:54,860 --> 00:48:56,060
Bukankah kau ingin bermain?
695
00:48:56,420 --> 00:48:57,620
Aku akan menemanimu bermain.
696
00:48:58,040 --> 00:48:59,740
kau harus lebih berusaha lagi besok.
697
00:49:01,020 --> 00:49:02,940
kau, beri tahu pembeli online,
698
00:49:02,960 --> 00:49:04,700
bilang kalau rumah kita tiba-tiba mati listrik.
699
00:49:05,100 --> 00:49:06,980
Beri tahu mereka, lelang akan dilanjutkan besok.
700
00:49:07,100 --> 00:49:08,180
Naikkan harganya
701
00:49:08,220 --> 00:49:10,180
sampai 6 juta.
702
00:49:10,420 --> 00:49:11,660
Kutemani kau bermain.
703
00:49:11,700 --> 00:49:13,380
Kita lanjutkan besok.
704
00:49:17,130 --> 00:49:18,580
Aku telah menghentikan acara pelelangannya.
705
00:49:19,000 --> 00:49:20,560
Sudah terjual 15 orang.
706
00:49:21,340 --> 00:49:22,940
Kenapa tempatmu berisik sekali?
707
00:49:22,940 --> 00:49:23,900
Masalah kecil.
708
00:49:23,900 --> 00:49:25,380
Aku akan pindah tempat, lalu memberitahumu.
709
00:50:55,730 --> 00:50:56,300
Tunggu sebentar.
710
00:50:56,610 --> 00:50:57,460
Apa yang terjadi?
711
00:50:57,540 --> 00:50:59,220
Seorang buta memukul nenekku sampai pingsan.
712
00:50:59,220 --> 00:51:00,380
Aku baru mau membawanya ke rumah sakit.
713
00:51:00,400 --> 00:51:01,160
Tunggu, tunggu!
714
00:51:02,820 --> 00:51:03,740
Seorang buta?
715
00:51:05,580 --> 00:51:06,780
Juga bisa memukul orang?
716
00:51:07,980 --> 00:51:11,220
Putra Mahkota, kau menemukan barang bagus lagi, ya?
717
00:51:13,720 --> 00:51:16,070
Menurutku, jangan selalu menghentikan acara pelelangan.
718
00:51:16,660 --> 00:51:18,900
Ini bisa membuat bisnis kami
yang ada di bawah ini jadi sangat sulit.
719
00:51:19,170 --> 00:51:20,420
Apa kau lupa,
720
00:51:20,460 --> 00:51:22,060
siapa yang membuatmu menjadi Raja Naga?
721
00:51:23,270 --> 00:51:24,580
Aku menyuruhmu duduk di posisi ini,
722
00:51:24,580 --> 00:51:26,180
bukan untuk membiarkanmu mengajariku cara berbisnis!
723
00:51:27,060 --> 00:51:28,660
Tebak siapa yang kutangkap.
724
00:51:30,170 --> 00:51:30,780
Tangkap?
725
00:51:30,980 --> 00:51:32,220
Dari awal sudah kubilang, jika bertemu dengannya,
726
00:51:32,260 --> 00:51:33,180
langsung bunuh dia!
727
00:51:33,620 --> 00:51:35,620
Baik, baik, Putra Mahkota, segera.
728
00:51:36,980 --> 00:51:39,460
Sinyalku tidak bagus, kututup dulu ya.
729
00:51:54,350 --> 00:51:55,020
Dong Gu!
730
00:51:55,430 --> 00:51:56,900
Hancurkan akuarium ini!
731
00:52:26,580 --> 00:52:27,660
Cepat bunuh dia!
732
00:54:02,650 --> 00:54:03,380
Sudah tertangkap.
733
00:54:04,400 --> 00:54:05,140
kau saja yang interogasi.
734
00:54:10,650 --> 00:54:14,220
apa putriku, Yati, ada di tanganmu?
735
00:54:15,660 --> 00:54:17,220
Dia diculik di teater hari itu.
736
00:54:18,020 --> 00:54:18,780
Benar, tidak?
737
00:54:18,980 --> 00:54:20,980
Aku... aku setiap hari menculik begitu banyak orang.
738
00:54:21,380 --> 00:54:23,500
Bagaimana aku bisa tahu yang mana putrimu?
739
00:54:24,020 --> 00:54:25,200
Aku sudah sangat lelah.
740
00:54:26,260 --> 00:54:27,500
Kesabaranku sudah tidak ada lagi.
741
00:54:33,540 --> 00:54:34,530
Aku akan mengatakannya, aku akan mengatakannya.
742
00:54:34,800 --> 00:54:37,390
Wanita yang diculik akan dikirim ke Zha Kun.
743
00:54:38,330 --> 00:54:39,610
Namun, pada akhirnya akan dikirim ke mana,
744
00:54:39,820 --> 00:54:41,740
hanya Jingang yang tahu.
745
00:54:43,050 --> 00:54:43,850
Jingang?
746
00:54:44,030 --> 00:54:45,030
Hei Jingang.
747
00:54:45,860 --> 00:54:47,340
Dia juga pengikut Zha Kun?
748
00:54:47,340 --> 00:54:47,820
Benar.
749
00:54:48,390 --> 00:54:49,940
Dia dulu pengikut McQueen.
750
00:54:50,510 --> 00:54:52,900
Dia memiliki sebuah alat penerima koordinat.
751
00:54:53,290 --> 00:54:55,620
Pembeli akan langsung mengirimkan alamat transaksi padanya.
752
00:54:57,170 --> 00:54:58,410
Kalau tidak, begini saja.
753
00:54:58,790 --> 00:55:00,660
Mungkin saja putrimu belum dijual.
754
00:55:00,940 --> 00:55:01,820
Lepaskan aku.
755
00:55:01,930 --> 00:55:02,860
Aku bisa bekerja sama denganmu
756
00:55:02,910 --> 00:55:04,500
untuk menemukan putrimu, oke?
757
00:55:06,310 --> 00:55:07,780
Menurutmu, apa kami bisa percaya padamu?
758
00:55:08,950 --> 00:55:10,120
Di mana Jingang?
759
00:55:12,290 --> 00:55:13,260
[Yang di dalam, dengarkan baik-baik!]
760
00:55:13,260 --> 00:55:14,620
[Kalian sudah dikepung!]
761
00:55:15,550 --> 00:55:17,630
[Buta, aku tahu kau di dalam!]
762
00:55:18,870 --> 00:55:20,700
Polisi, tolong!
763
00:55:20,700 --> 00:55:22,060
Ada pembunuhan!
764
00:55:41,460 --> 00:55:43,780
[Buta, cepat buka pintu!]
765
00:55:43,780 --> 00:55:44,700
[Dengar, tidak?]
766
00:55:45,670 --> 00:55:47,580
Suamiku dibunuh oleh mereka.
767
00:55:47,600 --> 00:55:49,100
[kau bahkan tak melepaskan nenek tua itu.]
768
00:55:49,130 --> 00:55:50,260
Jika dia tertangkap,
769
00:55:50,570 --> 00:55:51,620
aku tidak punya kesempatan lagi.
770
00:55:51,620 --> 00:55:52,620
[Cepatlah!]
771
00:55:54,270 --> 00:55:57,200
[Jika masih tidak keluar, aku akan mendobrak pintunya!]
772
00:55:57,220 --> 00:55:58,220
[Cepat keluar!]
773
00:55:58,460 --> 00:55:59,780
Cari tempat yang aman dulu.
774
00:56:00,530 --> 00:56:02,000
Kita periksa dulu Jingang ini.
775
00:56:03,260 --> 00:56:04,260
[Cepat!]
776
00:56:04,420 --> 00:56:06,620
[Cepat dobrak pintunya!]
777
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
Sebelah sini.
778
00:56:12,120 --> 00:56:12,880
Buta!
779
00:56:15,920 --> 00:56:16,590
Geledah.
780
00:56:17,090 --> 00:56:17,900
Baik, baik.
781
00:56:33,690 --> 00:56:35,290
Inspektur, bagaimana katanya?
782
00:56:37,290 --> 00:56:38,900
Keluarkan perintah penangkapan untuk si Buta itu.
783
00:56:40,020 --> 00:56:41,470
Kali ini, kita akan sukses besar.
784
00:56:50,990 --> 00:56:51,850
Rumahku agak berantakan.
785
00:56:51,940 --> 00:56:52,660
Maaf.
786
00:57:00,430 --> 00:57:01,260
[Inspektur Lama,]
787
00:57:01,380 --> 00:57:02,460
[apa kau bisa memberi tahu kami]
788
00:57:02,580 --> 00:57:03,460
[bagaimana kau memecahkan]
789
00:57:03,460 --> 00:57:05,260
[kasus narkoba terbesar di abad ini?]
790
00:57:06,370 --> 00:57:07,580
Barang apa yang membusuk?
791
00:57:07,580 --> 00:57:09,940
[Aku terus mengikuti seorang kriminal internasional.]
792
00:57:09,940 --> 00:57:11,900
Sebenarnya, aku juga sudah beberapa hari tidak pulang.
793
00:57:11,900 --> 00:57:13,900
Aku lupa membereskan makananku terakhir kali.
794
00:57:14,470 --> 00:57:15,980
[Pelakunya masih melarikan diri.]
795
00:57:15,980 --> 00:57:17,580
[Kami sudah membuat gambarnya.]
796
00:57:19,740 --> 00:57:20,980
[Lalu, dia masih memiliki ciri khas apa lagi?]
797
00:57:21,010 --> 00:57:22,020
[Dia adalah orang buta.]
798
00:57:22,020 --> 00:57:23,060
[Bagaimana orang buta bisa menjual narkoba?]
799
00:57:23,410 --> 00:57:23,500
[Berita Siaran Langsung]
800
00:57:23,500 --> 00:57:24,660
Kenapa orang buta tidak bisa?
[Berita Siaran Langsung]
801
00:57:24,660 --> 00:57:25,260
[Berita Siaran Langsung]
802
00:57:25,260 --> 00:57:25,850
Ini orangnya.
[Berita Siaran Langsung]
803
00:57:25,850 --> 00:57:26,820
[Berita Siaran Langsung]
804
00:57:26,820 --> 00:57:27,580
Si Buta.
[Berita Siaran Langsung]
805
00:57:27,580 --> 00:57:28,100
[Berita Siaran Langsung]
806
00:57:28,860 --> 00:57:30,540
[Sekali lagi, aku mewakili polisi]
807
00:57:30,580 --> 00:57:31,900
[untuk menghimbau kepada rakyat,]
808
00:57:32,380 --> 00:57:33,540
[orang ini sangat berbahaya.]
809
00:57:33,740 --> 00:57:35,090
[Begitu menemukan keberadaannya,]
810
00:57:35,380 --> 00:57:36,940
[tolong segera hubungi polisi.]
811
00:57:53,420 --> 00:57:54,380
Jika ingin menyelamatkan putrimu,
812
00:57:54,700 --> 00:57:56,100
kau harus bertahan hidup dulu.
813
00:58:06,590 --> 00:58:08,260
Aku harus menghentikan pendarahanmu dulu.
814
00:58:15,760 --> 00:58:16,780
Aku bisa sendiri.
815
00:58:22,470 --> 00:58:23,440
Apa kau punya telepon?
816
00:58:24,220 --> 00:58:25,180
Bukankah teleponku
817
00:58:25,200 --> 00:58:26,320
sudah dihancurkan olehmu?
818
00:58:27,450 --> 00:58:29,300
apa kau punya pengganti telepon?
819
00:58:31,060 --> 00:58:32,660
Hanya ada satu saluran polisi model lama.
820
00:58:33,900 --> 00:58:34,570
Apa kau ingin lapor polisi?
821
00:58:38,060 --> 00:58:39,580
Baiklah, lakukan saja pelan-pelan.
822
00:58:40,020 --> 00:58:40,930
Aku mandi dulu.
823
00:59:20,060 --> 00:59:20,620
Maaf.
824
00:59:21,270 --> 00:59:22,060
Maaf.
825
00:59:22,980 --> 00:59:24,020
Aku tidak sengaja.
826
00:59:25,380 --> 00:59:26,140
Aku tidak sengaja.
827
00:59:26,180 --> 00:59:27,020
Tidak apa-apa.
828
00:59:27,500 --> 00:59:28,860
Aku tahu kalau kau tidak sengaja.
829
00:59:28,890 --> 00:59:29,780
Biar kuajari kau.
830
00:59:30,380 --> 00:59:30,930
Duduklah.
831
00:59:31,180 --> 00:59:31,940
Kuajari kau.
832
00:59:47,470 --> 00:59:49,110
kau sudah tahu cara mencari Jingang?
833
00:59:52,110 --> 00:59:52,990
Kun.
834
00:59:54,830 --> 00:59:56,310
Kak Jingang.
835
00:59:58,580 --> 00:59:59,780
Menurutku, kau datang terlalu awal.
836
01:00:01,130 --> 01:00:03,490
Pelelanganku masih setengah hari lagi, belum selesai.
837
01:00:04,970 --> 01:00:07,280
Raja Naga dibunuh oleh Wanita Gila itu.
838
01:00:07,310 --> 01:00:08,220
kau tidak tahu?
839
01:00:14,610 --> 01:00:15,580
Sudah kubilang,
840
01:00:15,580 --> 01:00:16,980
jika bertemu dengannya, langsung bunuh dia!
841
01:00:28,660 --> 01:00:29,700
[Raja Naga]
842
01:00:29,700 --> 01:00:30,530
kau beri tahu Zha Kun,
[Raja Naga]
843
01:00:30,530 --> 01:00:30,780
kau beri tahu Zha Kun,
844
01:00:31,260 --> 01:00:32,980
Raja Naga sudah kubunuh.
845
01:00:33,920 --> 01:00:35,260
Selanjutnya giliran dia.
846
01:00:35,290 --> 01:00:37,540
Bagaimana jika kau datang mencariku?
847
01:00:38,030 --> 01:00:38,100
[Raja Naga]
848
01:00:38,100 --> 01:00:38,860
Kak Jingang.
[Raja Naga]
849
01:00:38,860 --> 01:00:39,060
Kak Jingang.
850
01:00:40,830 --> 01:00:42,620
Bukan, Paman Jingang.
851
01:00:43,810 --> 01:00:44,500
Paman Jingang.
852
01:00:45,740 --> 01:00:46,540
Paman Jingang.
853
01:00:47,820 --> 01:00:48,660
kau juga sudah mendengarnya.
854
01:00:49,190 --> 01:00:50,340
Dia akan datang membunuhku.
855
01:00:50,860 --> 01:00:51,700
Sekarang aku hanya memilikimu.
856
01:00:51,700 --> 01:00:53,060
kau tidak boleh pergi, Paman Jingang.
857
01:00:53,960 --> 01:00:54,810
kau harus menyelamatkanku.
858
01:01:08,330 --> 01:01:08,890
Jingang.
859
01:01:10,260 --> 01:01:11,980
Mengenai keluargamu, Tuan Muda Zha Kun bilang,
860
01:01:12,980 --> 01:01:14,010
dia akan membantumu menjaganya dulu.
861
01:01:17,940 --> 01:01:18,990
Aku tunggu kabar baikmu.
862
01:01:37,200 --> 01:01:37,720
Yun.
863
01:01:38,430 --> 01:01:39,120
Aku Dong Gu.
864
01:01:39,570 --> 01:01:40,090
Apa kau dengar?
865
01:01:40,130 --> 01:01:41,660
Aku tidak bisa menghubungi Dong Gu sampai sekarang.
866
01:01:41,660 --> 01:01:42,980
Bisakah kau membantuku?
867
01:01:43,220 --> 01:01:43,940
Balas jika mendengarnya.
868
01:01:45,480 --> 01:01:47,130
Aku di Provinsi Manula Shiria,
869
01:01:47,630 --> 01:01:49,350
Gedung Binjiang 1603.
870
01:01:51,460 --> 01:01:52,060
Kak Dong.
871
01:01:52,410 --> 01:01:54,140
Kak Dong, apa yang terjadi di sana?
872
01:02:11,110 --> 01:02:11,740
Ya.
873
01:02:12,790 --> 01:02:14,060
kau mungkin tidak tahu,
874
01:02:14,660 --> 01:02:15,740
aku baru saja memecahkan
875
01:02:15,770 --> 01:02:17,770
kasus narkoba terbesar di kota ini.
876
01:02:18,750 --> 01:02:19,430
Ya,
877
01:02:19,670 --> 01:02:21,540
sebelum naik jabatan dan menjadi kaya,
878
01:02:21,700 --> 01:02:23,180
orang pertama yang kupikirkan
879
01:02:23,950 --> 01:02:24,750
hanya kau.
880
01:02:28,420 --> 01:02:29,420
Ya.
881
01:02:29,620 --> 01:02:30,100
kau... kau...
882
01:02:30,120 --> 01:02:30,720
kau mencari siapa?
883
01:02:32,020 --> 01:02:32,780
Aku...
884
01:02:34,730 --> 01:02:35,210
Aku...
885
01:02:38,060 --> 01:02:38,620
Tidak benar.
886
01:02:41,650 --> 01:02:42,530
Jangan-jangan...
887
01:02:58,610 --> 01:02:59,170
Siapa?
888
01:03:00,010 --> 01:03:00,860
Seorang polisi.
889
01:03:01,470 --> 01:03:02,670
Namun, masih ada lima atau enam orang lagi.
890
01:03:03,690 --> 01:03:04,780
Sepertinya orang Zha Kun.
891
01:03:05,180 --> 01:03:05,740
Matikan lampunya.
892
01:03:11,500 --> 01:03:12,610
Kita sekutu.
893
01:03:12,860 --> 01:03:14,220
Orangnya ada di dalam.
894
01:04:25,910 --> 01:04:27,230
Wanita Gila.
895
01:04:33,320 --> 01:04:33,930
Siapa?
896
01:04:34,700 --> 01:04:35,380
Hei Jingang.
897
01:04:35,400 --> 01:04:36,170
Ayo.
898
01:04:45,870 --> 01:04:46,660
Cepat kejar!
899
01:05:03,280 --> 01:05:06,700
Dari awal aku sudah dengar Wanita Gila mencari bantuan si Buta.
900
01:05:07,840 --> 01:05:09,280
Sepertinya kau.
901
01:05:10,050 --> 01:05:11,180
kau adalah Jingang?
902
01:05:12,740 --> 01:05:13,740
Aku baru mau mencarimu.
903
01:05:56,700 --> 01:05:57,580
Di atas.
904
01:07:06,220 --> 01:07:08,060
Aku dengar kau, si Buta ini, sangat hebat.
905
01:07:15,660 --> 01:07:16,940
Kelihatannya hanya begitu saja.
906
01:07:17,330 --> 01:07:18,900
Lumayan bisa menahan pukulan juga.
907
01:07:19,530 --> 01:07:20,690
Si Buta sialan.
908
01:09:17,899 --> 01:09:20,170
Si Buta dan Wanita Gila sudah hampir aku bunuh.
909
01:09:20,210 --> 01:09:21,930
kau adakan saja pelelanganmu dengan tenang.
910
01:09:31,560 --> 01:09:33,060
kau ini
911
01:09:33,120 --> 01:09:34,720
sungguh sangat berani.
912
01:09:34,779 --> 01:09:36,210
Masih berani kembali.
913
01:10:33,870 --> 01:10:34,860
Ini aku.
914
01:10:37,710 --> 01:10:39,620
Kalian bersenang-senang, ya.
915
01:10:46,000 --> 01:10:47,840
Ya.
916
01:10:52,300 --> 01:10:53,890
Aku adalah Lama.
917
01:10:54,160 --> 01:10:55,700
Si Buta yang mencari putrinya itu,
918
01:10:55,700 --> 01:10:58,300
dia membunuh satu-satunya wanita di biro kami.
919
01:10:58,400 --> 01:11:00,390
Satu-satunya polisi wanita.
920
01:11:00,860 --> 01:11:03,810
Panggillah bantuan!
921
01:11:15,380 --> 01:11:16,340
apa di sini?
922
01:11:17,480 --> 01:11:18,280
apa di sini?
923
01:11:19,210 --> 01:11:20,090
Di sini.
924
01:11:23,930 --> 01:11:24,740
Di mana putriku?
925
01:11:25,220 --> 01:11:28,060
Semua wanita yang tidak dikirim ke pelelangan ada di sini.
926
01:11:36,030 --> 01:11:36,750
Kenapa diam saja?
927
01:11:37,760 --> 01:11:38,320
Kaburlah.
928
01:11:41,250 --> 01:11:42,090
Yati.
929
01:11:43,020 --> 01:11:43,670
Yati.
930
01:11:53,970 --> 01:11:54,900
Jangan bermain trik denganku.
931
01:11:55,460 --> 01:11:56,220
Di mana putriku?
932
01:11:56,240 --> 01:11:57,160
Aku tidak tahu.
933
01:11:59,420 --> 01:12:00,180
Katakan!
934
01:12:02,000 --> 01:12:02,900
Tidak ada di sini.
935
01:12:03,380 --> 01:12:04,380
Di pelelangan.
936
01:12:05,020 --> 01:12:06,900
Sekarang mungkin sudah...
937
01:12:07,820 --> 01:12:08,900
Sudah apa?
938
01:12:09,580 --> 01:12:11,420
Kita baru saja keluar dari tempat Raja Naga.
939
01:12:11,520 --> 01:12:12,940
Jika dijual ke luar negeri,
940
01:12:13,010 --> 01:12:14,220
pasti harus melewati dia.
941
01:12:14,300 --> 01:12:17,660
Kalau begitu, di tempat Zha Kun.
942
01:12:18,140 --> 01:12:19,860
Dia masih ada setengah acara lelang.
943
01:12:20,320 --> 01:12:21,500
Tepatnya besok malam.
944
01:12:21,500 --> 01:12:22,580
Di mana pelelangannya?
945
01:12:24,330 --> 01:12:24,860
Katakan!
946
01:12:27,500 --> 01:12:29,460
Zha Kun jauh lebih kejam darimu.
947
01:12:29,460 --> 01:12:30,710
Lebih cepat membunuhku.
948
01:12:30,740 --> 01:12:31,430
Dasar si Buta.
949
01:12:37,030 --> 01:12:38,030
Kemarilah.
950
01:12:39,190 --> 01:12:39,800
Katakan.
951
01:12:40,070 --> 01:12:40,950
Zha Kun di mana?
952
01:12:41,210 --> 01:12:42,540
Kembalikan Yati padaku.
953
01:13:00,140 --> 01:13:02,180
Ini pun bisa kehilangan jejak?
954
01:13:09,140 --> 01:13:10,780
Aku Kementerian Kepolisian Khusus Divisi Informasi
955
01:13:10,780 --> 01:13:12,300
dari Negara Verania, Provinsi Demian.
956
01:13:12,660 --> 01:13:13,860
Berdasarkan persetujuan kedutaan besar,
957
01:13:14,310 --> 01:13:15,820
kami berkoordinasi untuk pemulangan ke tanah air.
958
01:13:16,340 --> 01:13:17,540
Memulangkan siapa?
959
01:13:17,540 --> 01:13:18,420
Dong Gu.
960
01:13:34,180 --> 01:13:35,410
Si Buta itu,
961
01:13:37,300 --> 01:13:38,930
sebelumnya tidak hanya menolak kerja sama
962
01:13:38,930 --> 01:13:40,250
pekerjaan repatriasi kami,
963
01:13:40,390 --> 01:13:43,420
dia juga masih terlibat dalam banyak kasus pembunuhan.
964
01:13:43,860 --> 01:13:45,460
Untuk sementara, kami tidak bisa bekerja sama.
965
01:13:48,050 --> 01:13:49,580
Inspektur, ada yang melapor kasus.
966
01:13:49,600 --> 01:13:51,330
Dia bilang, baru kabur dari tempat perdagangan manusia.
967
01:13:53,400 --> 01:13:55,210
Seseorang catatkan laporannya.
968
01:13:55,210 --> 01:13:56,020
Pergilah.
969
01:13:56,020 --> 01:13:56,620
Baik.
970
01:13:57,460 --> 01:13:58,420
Bubar.
971
01:14:06,130 --> 01:14:07,020
Si Buta.
972
01:14:07,610 --> 01:14:09,380
Bagaimana jika kau membunuhku?
973
01:14:09,820 --> 01:14:11,100
kau punya putri.
974
01:14:11,740 --> 01:14:13,330
Aku juga punya keluarga.
975
01:14:14,210 --> 01:14:15,800
Jika aku bilang,
976
01:14:16,700 --> 01:14:18,700
Zha Kun tidak akan melepaskan mereka.
977
01:14:21,160 --> 01:14:23,350
kau sudah bertanya padanya semalaman.
978
01:14:23,860 --> 01:14:25,550
Namun, tidak bisa mendapatkan apa pun.
979
01:14:27,620 --> 01:14:28,410
Biar aku mengajarimu.
980
01:14:28,700 --> 01:14:29,740
Tusuk ke dalam.
981
01:14:31,150 --> 01:14:33,790
Orang yang belum pernah dilatih
sama sekali tidak bisa menahannya.
982
01:14:35,340 --> 01:14:35,980
Ayo.
983
01:14:46,280 --> 01:14:47,340
kau bukan polisi.
984
01:14:48,820 --> 01:14:49,940
Sebenarnya kau siapa?
985
01:14:50,420 --> 01:14:51,470
Kenapa mau membunuh Raja Naga?
986
01:14:53,280 --> 01:14:55,600
Namun, senjata pembunuhnya jelas-jelas di tanganmu.
987
01:14:57,420 --> 01:14:59,130
Rumah itu bukan milikmu.
988
01:14:59,700 --> 01:15:01,260
Aroma rumah adalah bau mayat.
989
01:15:01,280 --> 01:15:01,770
Benar.
990
01:15:02,180 --> 01:15:04,060
Mayat Ya ada di dalam lemari.
991
01:15:04,430 --> 01:15:06,260
kau masih menggunakan dia untuk membuat jebakan.
992
01:15:06,350 --> 01:15:08,190
kau juga yang memancing Hei Jingang kemari?
993
01:15:08,350 --> 01:15:09,840
Jika aku tidak mencarinya,
994
01:15:09,860 --> 01:15:11,590
kapan kau akan menemukannya?
995
01:15:12,130 --> 01:15:13,700
Bagaimana kau tahu ini?
996
01:15:14,970 --> 01:15:17,660
Begitu tiba di kamar,
kau membuat berbagai gangguan suara.
997
01:15:19,100 --> 01:15:20,650
Namun, kau meremehkan pendengaranku.
998
01:15:21,620 --> 01:15:23,260
Aku sudah membunuh Raja Naga.
999
01:15:25,280 --> 01:15:26,040
Hebat.
1000
01:15:26,180 --> 01:15:27,180
Semua tindakanmu
1001
01:15:27,490 --> 01:15:29,210
sama sekali tidak seperti seorang polisi.
1002
01:15:29,690 --> 01:15:30,370
Bagaimana denganmu?
1003
01:15:31,350 --> 01:15:32,860
Apa yang mirip dengan polisi?
1004
01:15:33,030 --> 01:15:33,740
Menyerang polisi,
1005
01:15:34,000 --> 01:15:34,850
membunuh,
1006
01:15:34,980 --> 01:15:36,060
menyiksa tahanan,
1007
01:15:36,060 --> 01:15:37,580
melawan prosedur hukum secara terbuka.
1008
01:15:38,220 --> 01:15:39,170
kau yang sekarang
1009
01:15:40,010 --> 01:15:41,570
apa bedanya denganku?
1010
01:15:41,590 --> 01:15:42,840
Aku berbeda denganmu.
1011
01:15:44,140 --> 01:15:45,210
Aku ingin menyelamatkan putriku.
1012
01:15:46,310 --> 01:15:47,360
Sebenarnya kau siapa?
1013
01:15:47,850 --> 01:15:48,980
Kenapa kau mengikutiku?
1014
01:15:49,800 --> 01:15:50,530
Kenapa?
1015
01:15:55,000 --> 01:15:56,280
Mulai saat ini,
1016
01:15:57,580 --> 01:15:59,180
setiap napasmu
1017
01:16:00,060 --> 01:16:01,260
adalah hadiahku.
1018
01:16:01,260 --> 01:16:02,220
Tunggu aku.
1019
01:16:02,780 --> 01:16:04,140
Tunggu aku!
1020
01:16:05,840 --> 01:16:07,420
Pantas saja mereka memanggilmu Wanita Gila.
1021
01:16:09,210 --> 01:16:10,020
kau adalah Sheena?
1022
01:16:14,630 --> 01:16:15,460
Kakak Dong.
1023
01:16:19,210 --> 01:16:20,460
Akhirnya kau keluar.
1024
01:16:20,680 --> 01:16:21,950
Aku mengingatmu.
1025
01:16:22,260 --> 01:16:24,380
Kakimu dipatahkan oleh suamiku.
1026
01:16:27,360 --> 01:16:27,930
Kakak Dong.
1027
01:16:28,530 --> 01:16:29,660
Kenapa kau bisa bersamanya?
1028
01:16:30,060 --> 01:16:31,060
Ikut aku pulang.
1029
01:16:31,790 --> 01:16:34,180
Masalah mencari Yati serahkan padaku.
1030
01:16:35,430 --> 01:16:36,190
Yati?
1031
01:16:42,340 --> 01:16:43,370
kau beruntung.
1032
01:16:43,520 --> 01:16:44,690
Berandalan.
1033
01:16:50,760 --> 01:16:53,650
Sekarang hanya aku yang tahu Zha Kun ada di mana.
1034
01:16:55,100 --> 01:16:57,380
Aku akan memberimu pilihan, Dong Gu.
1035
01:16:57,980 --> 01:16:59,370
Bunuh si Pincang itu,
1036
01:17:00,090 --> 01:17:01,490
lalu aku akan membantumu mencari putrimu,
1037
01:17:02,370 --> 01:17:03,970
atau biarkan dia membunuhku.
1038
01:17:05,380 --> 01:17:05,970
Kak Dong!
1039
01:17:06,460 --> 01:17:07,260
Jangan percaya dia!
1040
01:17:08,830 --> 01:17:10,400
Ayah, tolong aku!
1041
01:17:10,640 --> 01:17:11,650
Ayah!
1042
01:17:14,220 --> 01:17:15,500
Apa yang sebenarnya kau inginkan?
1043
01:17:17,770 --> 01:17:18,980
Kalian semua tidak bertindak.
1044
01:17:20,830 --> 01:17:21,900
Kalau begitu, aku pergi dulu.
1045
01:17:30,970 --> 01:17:31,970
Kak Dong.
1046
01:17:48,460 --> 01:17:50,060
Sebelum pergi mencari Zha Kun,
1047
01:17:51,570 --> 01:17:53,060
bantu aku siapkan senjata.
1048
01:17:53,670 --> 01:17:54,670
Tidak masalah.
1049
01:18:04,740 --> 01:18:05,690
Sudah mati.
1050
01:18:18,870 --> 01:18:21,010
Bawa keluar untuk diselamatkan.
1051
01:18:24,700 --> 01:18:26,820
Ini ketiga kalinya kau ingin membunuhku.
1052
01:18:28,530 --> 01:18:30,000
kau selama ini sudah tahu?
1053
01:18:30,840 --> 01:18:32,750
Hanya saja aku tidak tahu kenapa kau tidak bertindak.
1054
01:18:35,530 --> 01:18:36,850
Setelah menyelamatkan putrimu,
1055
01:18:37,120 --> 01:18:38,320
kau akan mati.
1056
01:18:39,030 --> 01:18:40,590
Yati akan menjadi yatim piatu.
1057
01:18:42,240 --> 01:18:43,720
Setidaknya lebih baik dari sekarang.
1058
01:18:44,320 --> 01:18:45,570
Itu belum tentu.
1059
01:18:48,840 --> 01:18:50,380
Saat aku kecil, ayahku menjualku
1060
01:18:50,380 --> 01:18:52,140
pada Jenderal Songpa di Segitiga Emas.
1061
01:18:52,630 --> 01:18:54,030
Aku menjadi prajuritnya.
1062
01:18:54,940 --> 01:18:56,540
Kemudian aku menjadi pembunuh.
1063
01:19:00,170 --> 01:19:01,700
Aku tidak punya hak untuk bunuh diri.
1064
01:19:01,820 --> 01:19:04,710
Namun, saat itu ada orang yang sangat ingin kubunuh.
1065
01:19:10,500 --> 01:19:12,460
Orang pertama yang kau bunuh adalah ayahmu.
1066
01:19:12,460 --> 01:19:13,100
Benar, 'kan?
1067
01:19:17,160 --> 01:19:19,440
Jika putrimu menjadi sepertiku,
1068
01:19:20,850 --> 01:19:22,020
apa kau masih akan menyelamatkannya?
1069
01:19:24,090 --> 01:19:24,680
Ya.
1070
01:19:32,240 --> 01:19:34,650
Aku sungguh berharap punya ayah sepertimu.
1071
01:19:44,620 --> 01:19:45,340
Sheena.
1072
01:19:45,670 --> 01:19:47,020
Paman Harlin.
1073
01:19:47,100 --> 01:19:48,460
Kapan kau keluar dari penjara?
1074
01:20:01,190 --> 01:20:02,990
Beberapa tahun ini kau hidup dengan baik, ya.
1075
01:20:03,030 --> 01:20:03,980
Biasa saja.
1076
01:20:04,930 --> 01:20:05,580
Tunggu sebentar.
1077
01:20:10,990 --> 01:20:13,140
Belakangan ini, di bawah penguasaan Zha Kun,
1078
01:20:13,260 --> 01:20:14,580
tidak mudah untuk mengeluarkan barang.
1079
01:20:15,840 --> 01:20:18,330
Namun, dilihat dari hubungan kita berdua,
1080
01:20:19,020 --> 01:20:20,580
aku bisa memberimu diskon.
1081
01:20:20,940 --> 01:20:22,190
Tentu saja.
1082
01:20:22,770 --> 01:20:24,820
Jika bukan kau menjadi perantara saat itu,
1083
01:20:25,300 --> 01:20:26,280
McQueen juga tak akan
1084
01:20:26,300 --> 01:20:28,310
membeli aku dari Songpa.
1085
01:20:28,860 --> 01:20:30,100
Aku menghargai kebaikanmu.
1086
01:20:30,260 --> 01:20:31,390
Ini hanya hal kecil saja.
1087
01:20:34,360 --> 01:20:35,430
Temanmu ini
1088
01:20:35,680 --> 01:20:36,580
buta?
1089
01:20:39,600 --> 01:20:41,730
Si Buta juga main pistol?
1090
01:20:42,220 --> 01:20:43,220
Hei, Buta!
1091
01:20:45,220 --> 01:20:46,790
Dalam jarak lima meter, tidak masalah.
1092
01:20:48,370 --> 01:20:49,840
Aku juga mau bola yang lain.
1093
01:20:50,580 --> 01:20:51,700
Paman Harlin,
1094
01:20:52,100 --> 01:20:53,540
apa Zha Kun akhir-akhir ini
1095
01:20:54,090 --> 01:20:55,760
membeli sesuatu di tempatmu?
1096
01:20:55,780 --> 01:20:56,430
Zha Kun, ya.
1097
01:20:57,540 --> 01:20:59,740
Barang yang dia beli sangat aneh.
1098
01:21:04,740 --> 01:21:06,070
kau pilih sendiri.
1099
01:21:11,200 --> 01:21:12,520
Tidak pilih lagi.
1100
01:21:13,070 --> 01:21:14,200
Aku mau semuanya.
1101
01:21:14,230 --> 01:21:15,410
Semuanya?
1102
01:21:16,070 --> 01:21:17,490
Harganya sangat mahal.
1103
01:21:17,720 --> 01:21:18,520
Tidak apa-apa.
1104
01:21:18,570 --> 01:21:20,200
Lagi pula aku juga tidak berencana membayarnya.
1105
01:22:03,620 --> 01:22:04,700
Jangan gugup.
1106
01:22:05,700 --> 01:22:07,380
Malam ini kau adalah peran utamanya.
1107
01:22:10,690 --> 01:22:12,530
kau ingin tinggal di sisiku juga boleh.
1108
01:22:16,790 --> 01:22:18,380
kau putuskan sendiri.
1109
01:22:19,920 --> 01:22:21,810
Ayahku pasti akan datang menyelamatkanku.
1110
01:22:26,160 --> 01:22:27,080
Ayahmu?
1111
01:22:27,940 --> 01:22:29,110
Si Buta itu?
1112
01:22:35,350 --> 01:22:37,960
Lapor, ada mobil mencurigakan di luar kastel.
1113
01:23:33,520 --> 01:23:33,960
Tuan Muda,
1114
01:23:34,200 --> 01:23:34,900
kita harus pergi.
1115
01:23:38,460 --> 01:23:40,250
Ayah, aku di sini.
1116
01:23:51,460 --> 01:23:52,140
Jaga dengan baik!
1117
01:25:19,490 --> 01:25:20,420
Jangan tembak!
1118
01:25:44,420 --> 01:25:45,180
Tolong aku!
1119
01:25:46,300 --> 01:25:47,100
Tolong aku!
1120
01:27:55,660 --> 01:27:56,470
Lepaskan aku!
1121
01:28:07,660 --> 01:28:08,300
Siapa itu?
1122
01:28:08,530 --> 01:28:09,130
Pengacara.
1123
01:28:10,620 --> 01:28:11,530
Zhou.
1124
01:28:12,440 --> 01:28:13,250
Cepat panggilkan anggota.
1125
01:28:18,200 --> 01:28:19,040
Tolong aku.
1126
01:28:27,600 --> 01:28:29,360
Aku sudah bekerja bertahun-tahun untuk keluarga kalian.
1127
01:28:30,980 --> 01:28:32,650
Akhirnya kau ingat siapa aku.
1128
01:28:36,310 --> 01:28:38,590
kau dan ayahmu yang menyinggung Wanita Gila itu.
1129
01:28:39,290 --> 01:28:40,130
Bukan aku.
1130
01:28:41,750 --> 01:28:42,990
Aku hanya bekerja saja.
1131
01:28:52,570 --> 01:28:54,280
Aku ingin kalian semua mati.
1132
01:28:56,670 --> 01:28:57,720
Ingin lari?
1133
01:28:58,280 --> 01:28:59,240
Kembali!
1134
01:29:08,150 --> 01:29:09,350
Ayah.
1135
01:29:19,240 --> 01:29:21,690
Ayah, tolong aku.
1136
01:29:22,540 --> 01:29:23,900
Ayah.
1137
01:29:25,660 --> 01:29:27,020
Ayah.
1138
01:29:39,900 --> 01:29:41,630
Ayah!
1139
01:29:54,860 --> 01:29:55,940
Siapa kau?
1140
01:29:58,150 --> 01:29:59,990
Aku rekan ayahmu.
1141
01:30:00,300 --> 01:30:02,070
Tentu saja datang untuk menyelamatkanmu.
1142
01:30:07,510 --> 01:30:08,700
Yati, kau di mana?
1143
01:30:08,970 --> 01:30:09,900
Ayah.
1144
01:30:09,930 --> 01:30:11,060
Aku di atas.
1145
01:30:11,350 --> 01:30:12,110
Ayah.
1146
01:30:12,300 --> 01:30:14,060
Yati, kau jangan khawatir,
ayah datang menyelamatkanmu.
1147
01:30:14,470 --> 01:30:16,270
Kenapa mencarinya begitu lama?
1148
01:30:16,460 --> 01:30:17,970
Apa yang kau lakukan, Sheena?
1149
01:30:18,620 --> 01:30:21,100
Aku menggantung putrimu di atap.
1150
01:30:21,620 --> 01:30:24,010
Asal aku melepaskan rantai di tanganku,
1151
01:30:24,390 --> 01:30:26,390
putrimu akan jatuh...
1152
01:30:26,910 --> 01:30:27,790
dan mati.
1153
01:30:28,020 --> 01:30:29,340
Jika ada sesuatu, seranglah aku.
1154
01:30:30,700 --> 01:30:32,640
Membunuh orang buta sepertimu,
1155
01:30:33,730 --> 01:30:35,790
bukankah terlalu baik padamu?
1156
01:30:36,530 --> 01:30:37,460
Dong Gu.
1157
01:30:38,800 --> 01:30:41,550
Apa kau masih ingat bagaimana suamiku meninggal?
1158
01:30:42,700 --> 01:30:44,340
Aku ingin kau juga merasakan
1159
01:30:44,410 --> 01:30:48,210
kekecewaan saat aku kehilangan keluargaku!
1160
01:30:49,360 --> 01:30:49,980
Jangan!
1161
01:31:08,890 --> 01:31:10,480
Tembak saja.
1162
01:31:11,500 --> 01:31:13,530
Aku tahu jurus menembakmu sangat tepat.
1163
01:31:14,440 --> 01:31:15,880
Namun, begitu kau menembak
1164
01:31:16,440 --> 01:31:17,470
dan begitu aku melepaskannya,
1165
01:31:17,910 --> 01:31:19,710
putrimu pasti akan mati.
1166
01:31:20,060 --> 01:31:21,700
Namun, jika kau tidak menembak,
1167
01:31:22,060 --> 01:31:23,380
aku juga akan melepaskannya.
1168
01:31:24,170 --> 01:31:25,490
Aku hitung sampai tiga.
1169
01:31:27,140 --> 01:31:28,990
Lihat bagaimana kau memilih.
1170
01:31:29,350 --> 01:31:30,030
Satu.
1171
01:31:30,180 --> 01:31:30,780
Ayah.
1172
01:31:31,540 --> 01:31:32,580
Tangkap, ya.
1173
01:31:36,980 --> 01:31:37,980
Dua.
1174
01:31:53,020 --> 01:31:54,010
Ayah.
1175
01:31:54,140 --> 01:31:55,140
Ayah.
1176
01:31:58,340 --> 01:31:59,240
Yati.
1177
01:31:59,630 --> 01:32:00,200
Ayah.
1178
01:32:00,650 --> 01:32:01,360
Aku baik-baik saja.
1179
01:32:01,640 --> 01:32:02,760
Aku baik-baik saja.
1180
01:32:10,900 --> 01:32:11,760
Apa kau baik-baik saja?
1181
01:32:13,660 --> 01:32:14,210
Sudah aman.
1182
01:32:14,750 --> 01:32:15,350
Sudah aman.
1183
01:32:15,570 --> 01:32:16,540
Ayah.
1184
01:32:16,570 --> 01:32:17,260
Sudah aman.
1185
01:32:42,880 --> 01:32:46,400
Bisa-bisanya Zha Kun si Bodoh itu memikirkan trik ini.
1186
01:32:48,200 --> 01:32:49,920
Aku cukup kagum.
1187
01:32:54,560 --> 01:32:56,710
Bom di tubuh putrimu
1188
01:32:56,990 --> 01:32:58,550
terhubung dengan denyut nadiku.
1189
01:33:00,390 --> 01:33:01,920
Begitu aku mati,
1190
01:33:02,260 --> 01:33:03,500
putrimu...
1191
01:33:07,230 --> 01:33:08,550
apa kau familier
1192
01:33:10,140 --> 01:33:11,340
dengan adegan ini?
1193
01:33:11,400 --> 01:33:12,550
Demi balas dendam padaku,
1194
01:33:12,780 --> 01:33:14,030
kau bahkan tak menginginkan nyawamu lagi.
1195
01:33:14,710 --> 01:33:16,030
Di hari kematian Ledo,
1196
01:33:19,530 --> 01:33:21,560
aku juga sudah mati.
1197
01:33:22,380 --> 01:33:23,770
Tidak peduli bagaimana kau memilih,
1198
01:33:24,710 --> 01:33:25,620
putrimu
1199
01:33:25,740 --> 01:33:28,380
dibunuh oleh dirimu sendiri.
1200
01:33:34,260 --> 01:33:37,210
Ayah, tolong aku! Ayah!
1201
01:33:46,010 --> 01:33:46,510
Ayah!
1202
01:33:46,540 --> 01:33:47,380
Bunuh aku!
1203
01:33:47,700 --> 01:33:49,660
Jika membunuhku, putrimu akan mati lebih cepat.
1204
01:34:01,850 --> 01:34:02,610
Kak Dong.
1205
01:34:07,650 --> 01:34:08,820
Selamatkan Yati dulu.
1206
01:34:09,070 --> 01:34:10,090
[Cadangan Biola Ya Tu]
1207
01:34:15,640 --> 01:34:17,110
Paman Yun, kenapa kau bisa kemari?
1208
01:34:18,570 --> 01:34:19,940
Setelah aku meretas ponsel Jingang,
1209
01:34:19,940 --> 01:34:21,340
baru bisa menemukan posisi kalian.
1210
01:34:35,340 --> 01:34:36,060
Yati.
1211
01:34:39,290 --> 01:34:40,360
Pergi cari alat penjinak bom.
1212
01:34:47,910 --> 01:34:50,250
Jangan takut, Ayah ada di sini.
1213
01:34:50,980 --> 01:34:52,620
Ayah, cepat pergi.
1214
01:34:52,660 --> 01:34:54,020
Jangan pedulikan aku lagi.
1215
01:34:54,040 --> 01:34:55,150
Cepatlah pergi.
1216
01:34:56,420 --> 01:34:58,140
Sudah kubilang aku bisa mendengar suara biolamu.
1217
01:34:59,500 --> 01:35:00,510
Hari itu di atas panggung,
1218
01:35:02,020 --> 01:35:03,500
tidak ada yang bisa dibandingkan denganmu.
1219
01:35:04,170 --> 01:35:04,970
Ayah.
1220
01:35:06,200 --> 01:35:07,840
Kelak, saat kau akan keluar negeri,
1221
01:35:08,550 --> 01:35:10,470
aku akan menyisir kepang baru yang bagus untukmu.
1222
01:35:12,720 --> 01:35:14,480
Sekarang, Ayah mulai membantumu menjinakkan bom.
1223
01:35:24,530 --> 01:35:25,490
Hitam.
1224
01:35:27,020 --> 01:35:29,140
Kanan. Yang kanan adalah kabel tembaga.
1225
01:35:29,840 --> 01:35:31,210
Bungkusannya tidak berwarna.
1226
01:35:32,340 --> 01:35:32,980
Baik.
1227
01:35:37,010 --> 01:35:37,890
Dua kabel ini,
1228
01:35:38,000 --> 01:35:40,740
di sebelah kirimu berwarna merah,
di sebelah kananmu berwarna biru.
1229
01:35:43,880 --> 01:35:44,640
Tang.
1230
01:36:05,230 --> 01:36:06,150
Dua kabel ini,
1231
01:36:07,080 --> 01:36:08,720
hanya ada satu merupakan kabel detonator.
1232
01:36:24,190 --> 01:36:24,790
Ayah.
1233
01:36:25,350 --> 01:36:26,300
Tidak apa-apa.
1234
01:36:27,670 --> 01:36:29,960
Ada kau, aku tidak takut.
1235
01:36:31,770 --> 01:36:33,210
kau paling suka warna biru.
1236
01:36:34,930 --> 01:36:35,970
Ayah sudah ingat.
1237
01:36:40,330 --> 01:36:41,370
Sisakan yang warna biru.
1238
01:36:41,480 --> 01:36:42,830
Aku percaya padamu.
1239
01:37:07,500 --> 01:37:09,100
Ayah.
1240
01:37:09,780 --> 01:37:12,420
Yati, sudah aman.
1241
01:37:19,720 --> 01:37:21,720
Ayah.
1242
01:37:25,190 --> 01:37:26,140
Tidak apa-apa, Kak Dong.
1243
01:37:26,170 --> 01:37:27,240
Polisi setempat.
1244
01:37:32,180 --> 01:37:33,620
Aku masih belum menyalahkanmu.
1245
01:37:33,790 --> 01:37:36,030
kau hampir saja membunuhku dengan tusukan itu.
1246
01:37:37,070 --> 01:37:37,780
Bawa pergi.
1247
01:37:39,100 --> 01:37:40,180
Bawa pergi.
1248
01:37:40,870 --> 01:37:41,550
Ayah.
1249
01:37:42,040 --> 01:37:42,820
Ayah.
1250
01:37:44,900 --> 01:37:45,780
Si Buta.
1251
01:37:46,440 --> 01:37:48,320
Ini juga dilakukan olehmu?
1252
01:37:49,620 --> 01:37:51,700
Baiklah, kali ini kau tidak bisa kabur lagi.
1253
01:37:51,860 --> 01:37:52,770
Bawa pergi.
1254
01:37:56,240 --> 01:37:57,260
Apa ini?
1255
01:37:58,560 --> 01:37:59,540
Bom.
1256
01:38:01,560 --> 01:38:02,370
Cepat jongkok!
1257
01:38:17,630 --> 01:38:18,560
Tidak meledak.
1258
01:38:22,640 --> 01:38:23,780
Aku beri tahu kau,
1259
01:38:23,980 --> 01:38:25,860
nanti kau harus cepat.
1260
01:38:25,880 --> 01:38:26,520
Mengerti.
1261
01:38:26,550 --> 01:38:28,090
kau... cepatlah pikirkan dulu
1262
01:38:28,090 --> 01:38:29,900
bagaimana cara memberi tahu ayahku tentang hal itu.
1263
01:38:29,920 --> 01:38:30,730
Baiklah, aku mengerti.
1264
01:38:30,730 --> 01:38:32,780
Jangan lupa jangan sampai waktunya...
1265
01:38:32,780 --> 01:38:33,660
Aku tahu.
1266
01:38:34,060 --> 01:38:36,860
Pemimpin gangster yang dulu berada di Manula.
1267
01:38:36,860 --> 01:38:37,380
Sebelah sini.
1268
01:38:37,400 --> 01:38:39,740
Zha Kun, anak buahnya Raja Naga Hei Jingang dan lainnya
1269
01:38:39,820 --> 01:38:42,220
juga dihukum oleh Insepktur Lama dengan hukuman setimpal.
1270
01:38:42,320 --> 01:38:43,820
Sekarang mari kita bersama-sama
1271
01:38:43,860 --> 01:38:44,860
mewawancarai Inspektur Lama.
1272
01:38:45,310 --> 01:38:46,110
Inspektur Lama.
1273
01:38:46,270 --> 01:38:47,220
Kali ini kau bekerja sama dengan orang buta Verania...
1274
01:38:47,220 --> 01:38:48,150
[Berita Sosial]
Kali ini kau bekerja sama dengan orang buta Verania...
1275
01:38:48,150 --> 01:38:48,180
[Berita Sosial]
1276
01:38:48,180 --> 01:38:48,620
Orang buta?
[Berita Sosial]
1277
01:38:48,620 --> 01:38:48,860
[Berita Sosial]
1278
01:38:48,860 --> 01:38:49,700
Mana ada orang buta?
[Berita Sosial]
1279
01:38:49,700 --> 01:38:49,820
[Berita Sosial]
1280
01:38:49,820 --> 01:38:51,740
Buta? Mana ada orang buta?
[Berita Sosial]
1281
01:38:51,740 --> 01:38:52,000
[Berita Sosial]
1282
01:38:52,000 --> 01:38:52,820
Tolong!
[Berita Sosial]
1283
01:38:52,820 --> 01:38:52,940
[Berita Sosial]
1284
01:38:53,140 --> 01:38:54,420
Bagaimana, Pak?
1285
01:38:54,650 --> 01:38:55,210
Bagaimana?
1286
01:38:55,370 --> 01:38:57,220
apa kau masih mematuhi peraturan mereka?
1287
01:38:57,820 --> 01:38:58,780
Aku baik-baik saja.
1288
01:39:00,020 --> 01:39:01,580
Selama aku di sini,
1289
01:39:01,820 --> 01:39:03,460
kau harus mendengarkan perkataan Paman Yun.
1290
01:39:04,050 --> 01:39:05,300
Aku yang bicara.
1291
01:39:05,620 --> 01:39:06,220
Kak Dong,
1292
01:39:06,360 --> 01:39:07,420
aku sudah mengajukan kepada atasan
1293
01:39:07,440 --> 01:39:08,640
untuk sidang ulang kasusmu.
1294
01:39:08,730 --> 01:39:09,930
Mungkin akan segera ada kabar baik.
1295
01:39:10,020 --> 01:39:10,260
kau...
1296
01:39:10,260 --> 01:39:11,260
Sudahlah.
1297
01:39:11,630 --> 01:39:13,850
Pak, bagaimana makanan di dalam, apa enak?
1298
01:39:13,850 --> 01:39:14,940
apa setiap hari ada susu?
1299
01:39:14,940 --> 01:39:15,660
apa ada telur?
1300
01:39:15,660 --> 01:39:16,660
apa ada buah?
1301
01:39:16,660 --> 01:39:18,250
Kenapa aku merasa kau lebih kurus?
1302
01:39:18,280 --> 01:39:19,000
Aku beri tahu kau,
1303
01:39:19,060 --> 01:39:21,140
ada guru wanita baru di sekolah kami yang sangat cantik.
1304
01:39:21,160 --> 01:39:22,360
Nanti aku akan memperkenalkannya padamu.
1305
01:39:23,360 --> 01:39:33,360
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS.
1306
01:39:33,360 --> 01:39:38,360
Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
1307
01:39:38,360 --> 01:39:48,360
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
87689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.