All language subtitles for Blind War.2022.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 3 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 4 00:00:31,260 --> 00:00:32,740 Nanti tergantung padamu. 5 00:01:01,160 --> 00:01:01,650 [01:11] 6 00:01:06,660 --> 00:01:08,100 Sebelumnya berdasarkan data bukti 7 00:01:08,100 --> 00:01:11,220 dari pengacara penuntut, 8 00:01:11,380 --> 00:01:12,660 Tersangka McQueen 9 00:01:12,980 --> 00:01:14,950 diduga melakukan banyak kejahatan internasional. 10 00:01:14,950 --> 00:01:16,270 [Pengadilan Demian, Verania] diduga melakukan banyak kejahatan internasional. 11 00:01:16,270 --> 00:01:16,340 diduga melakukan banyak kejahatan internasional. 12 00:01:16,340 --> 00:01:16,580 [Polisi Khusus] diduga melakukan banyak kejahatan internasional. 13 00:01:16,580 --> 00:01:18,860 Apa Ayah sudah mengambil cuti untuk wisata kelulusan tahun ini? [Polisi Khusus] 14 00:01:18,860 --> 00:01:19,610 [Polisi Khusus] 15 00:01:19,610 --> 00:01:20,850 Tidak masalah, Ayah sudah izin tiga bulan lalu. [Polisi Khusus] 16 00:01:20,850 --> 00:01:22,020 Tidak masalah, Ayah sudah izin tiga bulan lalu. 17 00:01:22,950 --> 00:01:22,970 Yun. 18 00:01:22,970 --> 00:01:23,700 [Aku tidak sabar untuk pulang.] [Baik, aku akan mencari cara.] [Kepala tersayang] Yun. 19 00:01:23,700 --> 00:01:24,070 [Kepala tersayang] [Baik, aku akan mencari cara.] [Aku tidak sabar untuk pulang.] 20 00:01:24,140 --> 00:01:25,340 Di dalam seharusnya sudah hampir selesai. 21 00:01:25,500 --> 00:01:26,740 Suruh teman-teman lebih bersemangat. 22 00:01:28,700 --> 00:01:30,660 Perhatian, sidang akan berakhir. 23 00:01:30,780 --> 00:01:31,580 Tetap waspada. 24 00:01:31,580 --> 00:01:33,100 Termasuk catatan hukum terkait, tapi tidak terbatas. 25 00:01:33,100 --> 00:01:33,740 Tim pemadam kebakaran menerima. 26 00:01:33,740 --> 00:01:36,100 Kejahatan pembunuhan yang disengaja, perdagangan manusia, 27 00:01:36,100 --> 00:01:38,979 pengembangan narkoba, penyebaran narkoba dan lainnya. 28 00:01:39,259 --> 00:01:41,780 Karena pembela tidak mengajukan pembelaan lagi, 29 00:01:41,780 --> 00:01:44,020 saya memutuskan terdakwa McQueen 30 00:01:44,220 --> 00:01:45,060 dinyatakan bersalah. 31 00:01:45,460 --> 00:01:46,380 Aku menolak. 32 00:01:46,380 --> 00:01:48,740 Semua hal memiliki dua sisi. 33 00:01:49,259 --> 00:01:50,460 Menurut penyelidikanku, 34 00:01:50,620 --> 00:01:51,100 [00:23] 35 00:01:51,100 --> 00:01:51,390 selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, [00:23] 36 00:01:51,390 --> 00:01:51,430 selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 37 00:01:51,430 --> 00:01:52,330 [00:22] selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 38 00:01:52,330 --> 00:01:52,350 selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 39 00:01:52,350 --> 00:01:52,710 [Pukul 00.21] selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 40 00:01:52,710 --> 00:01:56,020 selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 41 00:01:56,140 --> 00:01:57,740 Tingkat kejahatan Negara Manula 42 00:01:57,740 --> 00:02:02,220 telah turun ke tingkat terendah dalam sejarah. 43 00:02:02,540 --> 00:02:03,620 Yang Mulia. 44 00:02:04,140 --> 00:02:06,420 Dia sedang berdalih. 45 00:02:06,900 --> 00:02:10,740 Karena itu, aku menyatakan tersangka McQueen 46 00:02:11,020 --> 00:02:12,260 tidak bersalah. 47 00:02:14,430 --> 00:02:14,640 [00.02] 48 00:02:14,670 --> 00:02:15,250 [00:01] 49 00:02:36,780 --> 00:02:37,740 Ada perampok! 50 00:02:42,100 --> 00:02:43,300 Beraninya kau! 51 00:02:46,780 --> 00:02:49,260 Hakim, kali ini giliranmu. 52 00:02:50,260 --> 00:02:51,180 Ada suara tembakan. 53 00:02:52,060 --> 00:02:52,820 apa kau mendengarnya? 54 00:02:53,740 --> 00:02:54,450 Kak Dong. 55 00:02:56,980 --> 00:02:57,700 Sekali lagi. 56 00:03:00,940 --> 00:03:01,740 Sekali lagi. 57 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 Masuk dan lihatlah. 58 00:03:04,300 --> 00:03:05,010 Tidak, Kak Dong. 59 00:03:05,010 --> 00:03:07,260 Kepala bilang, di dalam diatur oleh Interpol. 60 00:03:07,340 --> 00:03:08,300 Kak... Kak Dong. 61 00:03:09,140 --> 00:03:10,340 Tim pertama ikut aku ke pengadilan. 62 00:03:10,500 --> 00:03:11,740 Tim Dua, jaga pintu masuk. 63 00:03:11,740 --> 00:03:11,940 Aku tidak akan membantumu menulis laporan! 64 00:03:11,940 --> 00:03:13,260 [Pengadilan Demian, Verania] Aku tidak akan membantumu menulis laporan! 65 00:03:13,260 --> 00:03:16,370 [Pengadilan Demian, Verania] 66 00:03:16,540 --> 00:03:17,820 Diam! 67 00:03:20,140 --> 00:03:21,980 Istriku mengatakannya dengan sangat baik. 68 00:03:22,170 --> 00:03:23,860 kau malah bilang dia berdalih? 69 00:03:26,130 --> 00:03:27,180 Tiarap! Duduk! 70 00:03:38,620 --> 00:03:40,140 Sudah cukup belum? 71 00:03:40,460 --> 00:03:41,940 apa kalian sudah selesai? 72 00:03:42,460 --> 00:03:43,660 Cepatlah! 73 00:03:45,490 --> 00:03:46,780 Apa yang kau ributkan? 74 00:03:46,780 --> 00:03:48,300 Semuanya berjalan sesuai rencana. 75 00:03:48,660 --> 00:03:50,500 Mobil evakuasi hanya menunggu kalian tiga menit. 76 00:03:50,660 --> 00:03:52,620 Cepat keluar setelah menyelamatkan Ayahku. 77 00:03:56,980 --> 00:03:59,900 Tuan Besar, kami berdua ingin memberitahumu sesuatu. 78 00:03:59,900 --> 00:04:01,340 Masalah apa pun itu, kita bicarakan setelah pulang. 79 00:04:01,620 --> 00:04:02,540 Keluarkan dulu aku. 80 00:04:02,590 --> 00:04:03,540 Tidak bisa. 81 00:04:04,660 --> 00:04:06,260 Hal ini sangat penting. 82 00:04:07,060 --> 00:04:08,980 kau harus tahu sekarang. 83 00:04:09,060 --> 00:04:09,660 Katakan. 84 00:04:09,940 --> 00:04:11,130 Aku dan Sheena akan menikah. 85 00:04:15,860 --> 00:04:18,459 Kami berdua menyiapkan hadiah untukmu. 86 00:04:23,610 --> 00:04:23,990 [Granat] 87 00:04:39,590 --> 00:04:41,180 Kalian berdua bajingan! 88 00:04:51,900 --> 00:04:52,980 Lewat sini. 89 00:04:52,980 --> 00:04:53,580 Lapor. 90 00:04:53,800 --> 00:04:54,820 Terjadi ledakan di pengadilan. 91 00:04:54,820 --> 00:04:56,890 Dua tim terluka. Minta bantuan. 92 00:05:26,900 --> 00:05:28,300 Cepat tutup semua pintu keluar. 93 00:05:28,300 --> 00:05:29,860 Ada penjahat bersenjata di kerumunan. 94 00:05:29,860 --> 00:05:30,890 Jangan lepaskan satu orang pun. 95 00:05:31,360 --> 00:05:32,210 Mengerti? 96 00:05:32,210 --> 00:05:32,780 Mengerti. 97 00:05:33,020 --> 00:05:34,740 Bawa mobilnya pergi, cepatlah pergi. 98 00:05:36,260 --> 00:05:36,670 Dengar tidak? Cepat pergi, Pak! 99 00:05:36,670 --> 00:05:37,220 [Pengiriman Secepat Kilat] Dengar tidak? Cepat pergi, Pak! 100 00:05:37,220 --> 00:05:37,680 Aku hanya mengantar paket dan akan pergi setelah ini. [Pengiriman Secepat Kilat] 101 00:05:37,680 --> 00:05:38,780 Aku hanya mengantar paket dan akan pergi setelah ini. 102 00:05:40,040 --> 00:05:43,400 [Pengiriman Secepat Kilat] 103 00:06:07,300 --> 00:06:07,850 Kak Dong. 104 00:06:08,730 --> 00:06:09,900 kau masih punya putri. 105 00:06:11,260 --> 00:06:12,220 Tidak akan mati. 106 00:06:12,500 --> 00:06:13,340 Tenang saja. 107 00:06:19,380 --> 00:06:22,340 Tuan Muda Zha Kun, Sheena dan Ledo meledakkan Tuan Besar. 108 00:06:27,180 --> 00:06:27,660 Turun! 109 00:06:34,020 --> 00:06:35,540 Ingin meledakkan aku juga? 110 00:06:35,659 --> 00:06:37,940 Itu... Beri tahu semua orang 111 00:06:38,100 --> 00:06:38,620 untuk mundur! 112 00:06:46,530 --> 00:06:47,120 [Pengiriman Secepat Kilat] 113 00:06:48,340 --> 00:06:50,380 Polisi! Polisi! 114 00:06:50,380 --> 00:06:51,620 Polisi, tolong! 115 00:06:51,860 --> 00:06:53,180 Banyak orang mati di sana. 116 00:06:53,180 --> 00:06:54,220 Mereka punya banyak pistol. 117 00:06:54,220 --> 00:06:55,490 Tidak apa-apa, ikuti aku. 118 00:07:06,020 --> 00:07:07,420 Di sini masih ada polisi! 119 00:07:18,980 --> 00:07:20,260 Semuanya jangan bergerak! Diam! 120 00:08:13,930 --> 00:08:15,250 Dengarkan baik-baik. 121 00:08:15,660 --> 00:08:17,980 Aku adalah Kepala Polisi Senjata Khusus 122 00:08:18,100 --> 00:08:19,820 Provinsi Demian Negara Verania. 123 00:08:19,820 --> 00:08:22,940 Kalian sudah dikepung. 124 00:08:23,500 --> 00:08:25,140 Aku beri kalian waktu dua menit. 125 00:08:25,340 --> 00:08:29,100 Lepaskan sandera sekarang juga! Letakkan senjata! 126 00:08:29,260 --> 00:08:30,340 Sayang, di mana kau? 127 00:08:30,340 --> 00:08:32,380 Bantuan polisi datang. Kita harus pergi. 128 00:08:35,419 --> 00:08:36,460 Sungguh mengecewakan. 129 00:08:36,789 --> 00:08:38,220 Kenapa polisi datang begitu cepat? 130 00:08:46,740 --> 00:08:47,660 Kalian mau sandera? 131 00:08:48,580 --> 00:08:49,460 Aku akan menggantikannya. 132 00:08:49,740 --> 00:08:51,220 Kalian tidak akan bisa lari jauh dengan membawanya. 133 00:08:53,650 --> 00:08:55,620 Dia jauh lebih seru dari yang lain. 134 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 Kak Dong! 135 00:09:25,540 --> 00:09:26,420 Sheena! 136 00:09:44,580 --> 00:09:45,820 Jangan takut. 137 00:09:45,820 --> 00:09:47,020 Karena aku telah menyelamatkanmu. 138 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 kau milikku. 139 00:10:17,580 --> 00:10:18,780 Mulai saat ini, 140 00:10:19,500 --> 00:10:20,940 setiap napasmu 141 00:10:20,940 --> 00:10:22,460 adalah hadiahku. 142 00:10:23,420 --> 00:10:24,220 Tunggu aku! 143 00:10:25,020 --> 00:10:26,660 Tunggu aku! 144 00:10:36,830 --> 00:10:40,800 [Blind War] 145 00:10:42,940 --> 00:10:43,700 Tuan Dong Gu. 146 00:10:43,700 --> 00:10:46,540 Retina penglihatanmu mengalami perubahan dan kerusakan iris mata. 147 00:10:46,540 --> 00:10:47,820 Sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan. 148 00:10:48,260 --> 00:10:49,050 Sangat disayangkan. 149 00:10:49,050 --> 00:10:49,870 Namun, sebagai Dokter, 150 00:10:49,870 --> 00:10:50,140 [Mata] Namun, sebagai Dokter, 151 00:10:50,140 --> 00:10:50,250 aku harus memberitahumu situasi sebenarnya. [Mata] 152 00:10:50,250 --> 00:10:51,860 aku harus memberitahumu situasi sebenarnya. 153 00:10:52,130 --> 00:10:53,220 Ini juga bentuk tanggung jawabku padamu. 154 00:10:54,460 --> 00:10:56,300 Kenapa kami harus bertanggung jawab atas masalah ini? 155 00:10:56,740 --> 00:10:58,660 Kalian hanya bertanggung jawab untuk menyelundupkan dan mengawal. 156 00:10:58,660 --> 00:10:59,900 Sejak awal, area pengadilan 157 00:10:59,900 --> 00:11:01,140 tidak ada hubungannya dengan kalian. 158 00:11:01,460 --> 00:11:03,380 Dia malah membawa tim masuk ke Pengadilan tanpa izin. 159 00:11:03,900 --> 00:11:05,540 Ini membuat masalah menjadi rumit. 160 00:11:11,580 --> 00:11:12,810 Apa yang terjadi saat itu? 161 00:11:13,980 --> 00:11:16,060 Dua orang gila menyelinap ke dalam pengadilan. 162 00:11:16,330 --> 00:11:17,420 kau sama sekali tidak tahu 163 00:11:17,420 --> 00:11:18,700 seberapa gawat situasi saat itu. 164 00:11:18,740 --> 00:11:20,940 Itu karena kau sebagai Wakil Kapten, 165 00:11:20,940 --> 00:11:22,340 bukan hanya tidak langsung 166 00:11:22,340 --> 00:11:23,540 melaporkan situasi kepadaku, 167 00:11:23,540 --> 00:11:24,890 tetapi juga membiarkan Dong Gu bertindak sendiri. 168 00:11:24,910 --> 00:11:27,500 Keputusan Kak Dong sepenuhnya sesuai dengan situasi darurat saat itu. 169 00:11:27,940 --> 00:11:29,460 Aku akui bahwa aku meninggalkan tugas tanpa izin 170 00:11:30,300 --> 00:11:32,060 dan bersedia menerima semua hukuman. 171 00:11:32,500 --> 00:11:33,660 Kak Dong, aku... 172 00:11:42,960 --> 00:11:44,530 [Dong Gu] 173 00:11:45,340 --> 00:11:46,780 Apa lagi yang bisa kulakukan? 174 00:11:47,500 --> 00:11:48,860 Silakan Kepala memberi perintah. 175 00:11:49,980 --> 00:11:53,940 Besok di Makam Gunung Taohua akan diadakan peringatan kematian teman seperjuangan. 176 00:11:54,220 --> 00:11:55,900 kau adalah penanggung jawab utama. 177 00:11:56,220 --> 00:11:57,300 kau harus hadir. 178 00:11:57,780 --> 00:11:58,540 Baik. 179 00:12:01,760 --> 00:12:02,570 Ayah. 180 00:12:06,900 --> 00:12:07,780 Bersiap! 181 00:12:08,740 --> 00:12:09,540 Tarik tombak! 182 00:12:11,620 --> 00:12:12,380 Tembak! 183 00:12:13,140 --> 00:12:13,900 Tembak! 184 00:12:14,340 --> 00:12:15,100 Tembak! 185 00:12:15,500 --> 00:12:16,260 Selesai. 186 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 Aku adalah Dong Gu. 187 00:12:44,300 --> 00:12:44,940 Aku... 188 00:12:45,850 --> 00:12:47,010 Dong Gu. 189 00:12:47,620 --> 00:12:48,820 Karena tekanan masyarakat, 190 00:12:48,820 --> 00:12:51,020 sekarang, kami tidak bisa mempertahankanmu menjadi tim polisi. 191 00:12:51,860 --> 00:12:53,340 Kuharap kau bisa mengerti. 192 00:13:30,100 --> 00:13:30,960 Berita terbaru di kota ini. 193 00:13:30,960 --> 00:13:31,210 [Berita Malam] Berita terbaru di kota ini. 194 00:13:31,210 --> 00:13:31,340 [Berita Malam] 195 00:13:31,340 --> 00:13:32,420 Sudah ada perkembangan terbaru mengenai [Berita Malam] 196 00:13:32,420 --> 00:13:33,120 kasus pembunuhan McQueen dan penyerangan Pengadilan. [Berita Malam] 197 00:13:33,120 --> 00:13:34,500 kasus pembunuhan McQueen dan penyerangan Pengadilan. 198 00:13:34,660 --> 00:13:35,900 Menurut orang yang paham, 199 00:13:35,900 --> 00:13:37,980 penyebab sebenarnya insiden besar ini 200 00:13:37,980 --> 00:13:39,700 disebabkan oleh anggota tim khusus 201 00:13:39,700 --> 00:13:41,500 yang meninggalkan tugas tanpa izin. 202 00:13:41,940 --> 00:13:42,610 Semua orang sudah mati! 203 00:13:42,610 --> 00:13:43,090 [Berita Malam] Semua orang sudah mati! 204 00:13:43,090 --> 00:13:43,140 [Berita Malam] 205 00:13:43,140 --> 00:13:44,360 Kenapa hanya dia yang hidup? [Berita Malam] 206 00:13:44,360 --> 00:13:44,900 Kenapa hanya dia yang hidup? 207 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 kaulah yang membunuh suamiku! 208 00:13:46,610 --> 00:13:48,060 Bayar nyawa anakku! 209 00:13:49,540 --> 00:13:50,620 Matilah kau! 210 00:13:52,340 --> 00:13:53,860 Kenapa masih hidup? 211 00:13:54,020 --> 00:13:55,260 Kenapa tidak mati saja? 212 00:13:57,100 --> 00:13:58,580 Tidak! 213 00:14:01,270 --> 00:14:02,020 Tuan Dong Gu. 214 00:14:02,180 --> 00:14:04,300 Penglihatanmu sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan. 215 00:14:04,300 --> 00:14:05,500 Aku sangat menyesal. 216 00:14:18,580 --> 00:14:19,780 Ada apa denganmu? 217 00:14:19,780 --> 00:14:20,420 kau mau mati? 218 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Jika ingin mati, pulang dan mati. 219 00:14:28,580 --> 00:14:30,620 Aku curiga pasien mengidap gangguan bipolar, 220 00:14:30,620 --> 00:14:32,780 impulsif, mudah marah, kehilangan kesadaran, 221 00:14:33,260 --> 00:14:35,380 dan disertai kecenderungan kekerasan yang serius. 222 00:14:35,660 --> 00:14:37,260 Aku sarankan kalian pindah ke psikiatri 223 00:14:37,260 --> 00:14:38,380 untuk melakukan pemeriksaan lebih lanjut. 224 00:14:38,380 --> 00:14:40,300 Mencari sesuatu benda yang bisa 225 00:14:40,300 --> 00:14:41,100 menenangkan pasien. 226 00:14:41,140 --> 00:14:43,180 Apa? Gila? 227 00:14:44,020 --> 00:14:45,140 Dengar. 228 00:14:45,140 --> 00:14:46,620 Jangan kira dengan kau gila, kau tidak perlu bertanggung jawab. 229 00:14:47,500 --> 00:14:48,740 Hari ini kau harus ganti rugi mobilku! 230 00:14:48,740 --> 00:14:50,060 Atas dasar apa kau mengatai Ayahku? 231 00:14:50,060 --> 00:14:50,550 Atas dasar apa kau berkata seperti itu? 232 00:14:50,550 --> 00:14:51,220 [Stasiun Perawat] Atas dasar apa kau berkata seperti itu? 233 00:14:51,220 --> 00:14:51,360 Yati. [Stasiun Perawat] 234 00:14:51,360 --> 00:14:51,820 Yati. 235 00:14:51,820 --> 00:14:52,580 kau gila ya? 236 00:14:52,860 --> 00:14:54,100 Aku saja yang ganti rugi mobilmu. 237 00:14:54,260 --> 00:14:55,840 Yati, bawa ayahmu pulang. 238 00:14:55,860 --> 00:14:56,460 Cepat. 239 00:14:57,340 --> 00:14:59,330 Baik, baik. 240 00:14:59,900 --> 00:15:00,650 Ganti rugilah. 241 00:15:01,620 --> 00:15:02,500 Ayo. 242 00:15:18,810 --> 00:15:20,620 Hari ini aku tidak sengaja terjatuh. 243 00:15:20,780 --> 00:15:22,980 Pak, kau ingin makan apa? 244 00:15:24,820 --> 00:15:26,220 Bagaimana kalau makan malam steak? 245 00:15:26,340 --> 00:15:27,540 kau ingin tingkat kematangan seperti apa? 246 00:15:28,340 --> 00:15:29,500 Coba aku lihat sayurnya. 247 00:15:29,500 --> 00:15:30,820 Sayur dan rebung. 248 00:15:30,860 --> 00:15:32,870 Kemarin aku beli jus kelapa juga lumayan segar. 249 00:15:33,860 --> 00:15:35,020 Bagaimana kalau goreng telur? 250 00:15:36,540 --> 00:15:37,490 Di mana telurnya? 251 00:15:37,730 --> 00:15:38,740 Baru kubeli kemarin. 252 00:16:08,660 --> 00:16:09,410 Yun! 253 00:16:11,170 --> 00:16:11,700 Yun! 254 00:16:47,180 --> 00:16:49,100 Kak Dong! Kak Dong! 255 00:16:50,050 --> 00:16:51,820 Kak Dong, tenanglah! 256 00:16:51,820 --> 00:16:52,940 Kak Dong! Kak Dong! 257 00:16:55,140 --> 00:16:55,980 apa kau mencurigaiku? 258 00:16:55,980 --> 00:16:57,340 Apa yang kau katakan, Kak Dong? 259 00:16:57,340 --> 00:16:59,420 Aku sudah mengikutimu sejak dari pasukan intelijen khusus. 260 00:17:00,940 --> 00:17:02,380 Kenapa kau memata-mataiku dengan peralatan? 261 00:17:02,580 --> 00:17:04,380 kau kira aku tidak bisa mendengar suara penyebaran arus listrik? 262 00:17:04,530 --> 00:17:06,380 Aku ini sedang melindungi keselamatanmu dan Yati. 263 00:17:06,380 --> 00:17:07,579 Aku tidak butuh perlindunganmu! 264 00:17:07,579 --> 00:17:09,140 apa kau merasa kau aman sekarang? 265 00:17:09,339 --> 00:17:11,180 kau lebih tahu betapa mengerikannya orang-orang itu daripada aku. 266 00:17:11,500 --> 00:17:12,890 Jika mereka datang mencarimu untuk balas dendam, 267 00:17:12,890 --> 00:17:15,380 apa kau merasa kau dan Yati bisa hidup? 268 00:17:16,099 --> 00:17:17,819 Aku bisa melindungi putriku! 269 00:17:19,260 --> 00:17:20,020 Melindungi? 270 00:17:20,500 --> 00:17:22,060 kau seperti ini, kau bisa melindungi Yati? 271 00:17:22,300 --> 00:17:23,859 kau bahkan tidak bisa mengalahkan aku yang pincang. 272 00:17:23,859 --> 00:17:25,420 Siapa yang bisa kau lindungi? 273 00:17:35,380 --> 00:17:36,180 Lepaskan aku! 274 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 Lepaskan aku! 275 00:17:37,820 --> 00:17:38,500 Aku tidak mau. 276 00:17:40,820 --> 00:17:42,020 Aku beri tahu kau, 277 00:17:42,100 --> 00:17:43,980 sebelum kau sadar, aku tidak akan pergi ke mana pun. 278 00:17:44,250 --> 00:17:45,540 Aku akan selalu menjagamu. 279 00:18:04,820 --> 00:18:05,660 Kak Dong. 280 00:18:06,020 --> 00:18:06,980 Pikirkanlah Yati. 281 00:18:08,580 --> 00:18:10,300 apa dia ingin melihatmu seperti ini? 282 00:18:32,900 --> 00:18:33,780 Yati. 283 00:18:35,660 --> 00:18:36,660 Rekam lebih banyak. 284 00:18:38,340 --> 00:18:39,180 Sekarang, 285 00:18:39,740 --> 00:18:41,740 hanya suara pianomu yang bisa menenangkan ayahmu. 286 00:18:42,020 --> 00:18:43,380 Nanti juga berikan salinannya padaku. 287 00:18:43,500 --> 00:18:44,380 Saat Ayahmu memukulku lagi, 288 00:18:44,500 --> 00:18:45,740 aku bisa menggunakannya untuk bertahan. 289 00:18:46,380 --> 00:18:47,660 Polisi 9527. 290 00:18:47,660 --> 00:18:48,340 Hadir! 291 00:18:48,700 --> 00:18:50,740 Jangan bicara terlalu dekat dengan putriku. 292 00:18:55,580 --> 00:18:57,260 Baik, baik. 293 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 kau harus banyak berjalan-jalan. 294 00:19:02,380 --> 00:19:03,620 Tunjukkan rekam medis Ayahmu padaku. 295 00:19:04,620 --> 00:19:05,460 Tunggu sebentar. 296 00:19:10,570 --> 00:19:12,220 [Bertahan adalah kemenangan] [Pelatihan rehabilitasi] 297 00:19:12,220 --> 00:19:12,940 Pak. [Bertahan adalah kemenangan] [Pelatihan rehabilitasi] 298 00:19:12,940 --> 00:19:13,650 [Bertahan adalah kemenangan] [Pelatihan rehabilitasi] 299 00:19:13,650 --> 00:19:15,110 kau bisa menangkap ini? [Bertahan adalah kemenangan] [Pelatihan rehabilitasi] 300 00:19:15,110 --> 00:19:15,860 kau bisa menangkap ini? 301 00:19:16,420 --> 00:19:17,180 Bola apa ini? 302 00:19:17,780 --> 00:19:19,900 Ini adalah bola elastis yang aku latih saat bermain biola. 303 00:19:20,970 --> 00:19:22,690 [Hidup terletak pada olahraga] 304 00:19:27,790 --> 00:19:28,460 Pak. 305 00:19:28,860 --> 00:19:30,260 Aku punya ide menantang. 306 00:19:31,900 --> 00:19:33,660 Pak, tangkap! 307 00:19:44,620 --> 00:19:46,980 Ayah, telingamu sangat tajam. 308 00:19:47,260 --> 00:19:48,010 Ini adalah bakat. 309 00:19:48,450 --> 00:19:49,980 Kenapa kau tidak mewariskannya padaku? 310 00:19:50,980 --> 00:19:51,740 Tidak ada apanya? 311 00:19:51,970 --> 00:19:53,820 Jika tidak, bagaimana kau bisa bermain biola dengan sangat baik? 312 00:19:53,820 --> 00:19:54,420 Benar. 313 00:19:55,770 --> 00:19:58,080 [Hidup terletak pada olahraga] 314 00:20:02,180 --> 00:20:03,380 Polisi nomor 9526. 315 00:20:03,820 --> 00:20:04,540 Ya, Kepala. 316 00:20:04,680 --> 00:20:05,440 Bersiap. 317 00:20:08,240 --> 00:20:09,010 [Kehidupan bergantung pada olahraga] 318 00:20:12,940 --> 00:20:13,780 Semangat! 319 00:20:15,390 --> 00:20:17,590 [Kegigihan adalah kemenangan] [Pelatihan Rehabilitasi] 320 00:20:24,900 --> 00:20:25,860 Semangat! 321 00:20:29,980 --> 00:20:31,580 Semangat! Semangat! 322 00:20:31,660 --> 00:20:32,820 15.8 detik. 323 00:20:33,620 --> 00:20:34,900 Biasa saja rupanya. 324 00:20:35,100 --> 00:20:36,620 Paman Yun, kau sudah datang. 325 00:20:38,730 --> 00:20:40,580 Aku mengundangmu kemari untuk memintamu menjaga rumah. 326 00:20:40,790 --> 00:20:41,750 Besok aku akan membawa Yati 327 00:20:41,780 --> 00:20:43,620 pergi ke Manura untuk mengikuti Kompetisi Simfoni. 328 00:20:43,820 --> 00:20:45,140 Sekalian menemaninya pergi tamasya. 329 00:20:47,140 --> 00:20:48,900 Jangan lupa mentraktirku makan jika aku menang. 330 00:20:48,900 --> 00:20:50,020 Tidak, tidak, tidak. Tunggu sebentar. 331 00:20:50,140 --> 00:20:51,260 Masalah kompetisi nanti dulu. 332 00:20:51,930 --> 00:20:52,540 Kak Dong, 333 00:20:53,820 --> 00:20:55,660 apa kau tahu aku ada di mana? 334 00:21:04,220 --> 00:21:05,340 Kenapa aku merasa 335 00:21:05,370 --> 00:21:06,920 tidak begitu percaya? 336 00:21:25,740 --> 00:21:27,060 Rekaman sistem hari ini. 337 00:21:27,740 --> 00:21:27,850 [Kantor Polisi Verania] 338 00:21:27,850 --> 00:21:28,240 Baik. [Kantor Polisi Verania] 339 00:21:28,240 --> 00:21:30,210 [Kantor Polisi Verania] 340 00:21:33,410 --> 00:21:33,790 [Sheena] 341 00:21:33,810 --> 00:21:36,620 [Warga Negara Manula] [Sheena] [Deskripsi] 342 00:21:43,020 --> 00:21:45,340 Jangan berisik! Jangan berisik! 343 00:21:46,260 --> 00:21:47,420 Mundur, mundur! 344 00:21:49,850 --> 00:21:51,420 Mundur, cepat mundur! 345 00:21:52,980 --> 00:21:54,090 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 346 00:21:54,090 --> 00:21:55,660 Mundur! Jangan lempar-lempar lagi! 347 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 [Jangan takut.] 348 00:21:57,060 --> 00:21:58,580 [Karena aku telah menyelamatkanmu.] 349 00:21:59,620 --> 00:22:01,420 [Aku pernah menyebutkan namamu.] 350 00:22:03,020 --> 00:22:04,860 [kau adalah milikku.] 351 00:23:18,180 --> 00:23:19,660 Mulai sekarang, 352 00:23:20,820 --> 00:23:22,580 setiap hembusan napasmu 353 00:23:23,340 --> 00:23:24,740 adalah hadiahku. 354 00:23:49,090 --> 00:23:49,810 Cepat. 355 00:23:56,460 --> 00:23:57,660 Aku datang untuk berbicara denganmu 356 00:23:57,710 --> 00:23:59,180 perihal pergantian penjara. 357 00:23:59,820 --> 00:24:00,780 Aku tahu. 358 00:24:01,300 --> 00:24:03,020 kau sudah datang untuk 359 00:24:03,250 --> 00:24:04,660 yang ke-31 kalinya. 360 00:24:06,660 --> 00:24:07,540 Jika kau bersedia, 361 00:24:08,020 --> 00:24:09,810 silakan tanda tangan di surat persetujuan ini. 362 00:24:09,810 --> 00:24:10,660 [Pasal 10, Imigrasi Pelaku Kriminal] [Pasal 9, Mempertahankan Yurisdiksi] silakan tanda tangan di surat persetujuan ini. 363 00:24:10,660 --> 00:24:11,530 [Pasal 9, Mempertahankan Yurisdiksi] [Pasal 10, Imigrasi Pelaku Kriminal] 364 00:24:11,820 --> 00:24:12,780 Aku bukannya tidak tahu 365 00:24:12,780 --> 00:24:14,780 siapa saja yang ingin membunuhku di penjara ini. 366 00:24:15,570 --> 00:24:16,660 Aku juga bukannya tidak mengerti 367 00:24:16,660 --> 00:24:18,420 apa yang akan terjadi jika ganti penjara. 368 00:24:20,400 --> 00:24:23,740 Pengacara Zhou, lebih baik kau terus terang saja. 369 00:24:24,620 --> 00:24:26,700 Aku tidak terlalu mengerti apa maksudmu tentang terus terang. 370 00:24:34,380 --> 00:24:35,420 Beri tahu Zha Kun! 371 00:24:35,810 --> 00:24:37,340 Jika ingin membunuhku, lakukan saja sendiri! 372 00:24:37,540 --> 00:24:40,180 Jika tidak, takkan ada cara lain untuk membalaskan dendam ayahnya. 373 00:24:53,850 --> 00:24:54,700 Pelan-pelan, pelan-pelan! 374 00:24:54,700 --> 00:24:55,980 Bisa botak, botak! 375 00:24:56,850 --> 00:24:58,010 Pelan-pelan sedikit. 376 00:24:58,540 --> 00:24:59,500 Aduh, sakit sekali. 377 00:24:59,860 --> 00:25:00,980 Aku belum pernah melihatnya. 378 00:25:05,740 --> 00:25:06,700 Kepala, 379 00:25:07,580 --> 00:25:09,260 aku sudah bilang kalau aku suka warna biru. 380 00:25:09,320 --> 00:25:10,460 Ini bukan warna biru? 381 00:25:10,660 --> 00:25:12,660 Sudahlah, ayo kita cari tempat duduk untukmu. 382 00:25:13,220 --> 00:25:14,300 Santailah sedikit. 383 00:25:14,300 --> 00:25:15,380 Baik, Kepala. 384 00:25:15,660 --> 00:25:16,780 Aku bisa menemukannya sendiri. 385 00:25:17,260 --> 00:25:19,300 Jangan kira kalau aku buta, aku tak berguna lagi. 386 00:25:19,700 --> 00:25:21,020 Tampillah dengan baik. 387 00:25:21,250 --> 00:25:22,180 Aku bisa mendengarnya. 388 00:25:23,300 --> 00:25:24,540 Aku tahu. 389 00:25:30,460 --> 00:25:31,140 Oh ya. 390 00:25:51,240 --> 00:25:51,690 [E03] 391 00:25:53,990 --> 00:25:54,390 [E03] 392 00:25:58,740 --> 00:26:00,780 Yati, waktunya bersiap untuk tampil. Apa yang sedang kau cari? 393 00:26:01,260 --> 00:26:02,780 Partiturku hilang. 394 00:26:02,860 --> 00:26:03,930 apa kau hafal permainannya? 395 00:26:04,740 --> 00:26:06,220 Guru, aku bisa. 396 00:26:08,860 --> 00:26:11,340 kau tahu betul akting apa yang sedang kau lakukan ini! 397 00:26:12,620 --> 00:26:14,940 Kalau begitu, di mana partiturmu sekarang? 398 00:26:15,350 --> 00:26:16,230 Sudah! 399 00:26:16,740 --> 00:26:18,570 Sekarang tak ada waktu mendengar kalian berdua berdebat. 400 00:26:18,850 --> 00:26:19,930 Ambil biolamu dan pergi tampil. 401 00:26:22,660 --> 00:26:24,420 Tim kontestan selanjutnya adalah 402 00:26:24,420 --> 00:26:27,180 Orkestra SMA Yude dari Verania. 403 00:26:27,180 --> 00:26:28,250 Judul lagu mereka adalah 404 00:26:28,250 --> 00:26:29,780 Rachmaninoff: 405 00:26:29,780 --> 00:26:33,180 Simfoni No. 2 Op. 27 bagian kedua. 406 00:27:56,180 --> 00:27:56,980 Ada apa dengannya? 407 00:27:57,250 --> 00:27:58,260 Dasar. 408 00:28:06,580 --> 00:28:08,790 Yati, apa kau masih belum tampil? 409 00:28:08,790 --> 00:28:08,860 [Tolak] [Angkat] [Yun] Yati, apa kau masih belum tampil? 410 00:28:08,860 --> 00:28:09,510 [Yun] [Tolak] [Angkat] 411 00:28:16,900 --> 00:28:17,660 Siapa? 412 00:28:18,020 --> 00:28:19,460 Kak Dong, ini aku. 413 00:28:20,540 --> 00:28:21,700 Apa kau tidak bisa meninggalkan pesan? 414 00:28:21,940 --> 00:28:23,500 Apa kau tahu kau membuatku terlihat bodoh? 415 00:28:23,620 --> 00:28:25,620 kau sekarang tidak berada di provinsi Siria, Manula. 416 00:28:25,780 --> 00:28:27,170 Aku sedang menemani Yati lomba. 417 00:28:27,380 --> 00:28:29,300 Wanita gila itu bernama Sheena. 418 00:28:29,540 --> 00:28:30,740 Dia Warga Negara Manula. 419 00:28:30,820 --> 00:28:32,220 Di mana Wanita Gila itu sekarang? 420 00:28:32,270 --> 00:28:32,430 [Kantor Polisi Verania] 421 00:28:32,430 --> 00:28:33,700 Di... dia ada di penjara. [Kantor Polisi Verania] 422 00:28:33,700 --> 00:28:33,760 [Kantor Polisi Verania] 423 00:28:34,940 --> 00:28:36,180 Jadi kau juga tahu dia ada di penjara? 424 00:28:36,660 --> 00:28:37,420 Sampai jumpa. 425 00:28:38,150 --> 00:28:39,190 [Kantor Polisi Verania] 426 00:28:39,190 --> 00:28:39,750 Kak Dong! [Kantor Polisi Verania] 427 00:28:39,750 --> 00:28:40,810 [Kantor Polisi Verania] 428 00:28:46,290 --> 00:28:48,650 Murid-murid SMA Yude, ayo berkumpul dan ikut denganku. 429 00:28:50,380 --> 00:28:51,050 Yati. 430 00:28:51,050 --> 00:28:51,740 Cepat. 431 00:28:52,020 --> 00:28:52,460 Sebelah sini. 432 00:28:52,460 --> 00:28:53,250 Yati? 433 00:28:54,340 --> 00:28:55,380 Yati? 434 00:28:56,380 --> 00:28:57,580 Apa kau murid SMA Yude? 435 00:28:57,940 --> 00:28:59,100 Apa kau kenal Yati? Dia adalah putriku. 436 00:28:59,100 --> 00:29:00,020 Aku tidak bisa menemukannya. 437 00:29:00,240 --> 00:29:01,260 Apa yang kau lakukan? 438 00:29:01,260 --> 00:29:02,050 kau sendiri tak bisa menemukan putrimu, 439 00:29:02,050 --> 00:29:03,100 kenapa galak pada kami? 440 00:29:08,340 --> 00:29:09,140 Ada perlu apa? 441 00:29:09,260 --> 00:29:10,940 Ayah, tolong aku. 442 00:29:10,940 --> 00:29:11,660 Ayah! 443 00:29:11,660 --> 00:29:12,640 [Ayah] Ayah! 444 00:29:12,640 --> 00:29:13,220 Ayah! 445 00:29:13,260 --> 00:29:15,540 Ayah, tolong aku! Ayah! 446 00:29:15,690 --> 00:29:16,180 Yati. 447 00:29:16,860 --> 00:29:17,820 Ayah! 448 00:29:18,210 --> 00:29:20,120 [Ayah] 449 00:29:33,010 --> 00:29:36,220 [Pintu Keluar] 450 00:29:36,500 --> 00:29:37,140 Yati! 451 00:29:52,180 --> 00:29:53,060 Kantor polisi? 452 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 Putriku diculik. 453 00:29:59,740 --> 00:30:01,620 Kami menemukan jasad wanita di TKP. 454 00:30:01,820 --> 00:30:02,940 Biarkan kami memfotonya. 455 00:30:04,210 --> 00:30:06,460 Sebenarnya orang macam apa yang sekejam ini? 456 00:30:09,660 --> 00:30:10,500 Pergi dan lihatlah. 457 00:30:10,860 --> 00:30:11,900 Meskipun wajahnya rusak, 458 00:30:12,060 --> 00:30:13,820 tapi kami polisi bisa memastikannya. 459 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 Ayo pergi! 460 00:30:25,580 --> 00:30:26,300 Pelan-pelan. 461 00:30:28,700 --> 00:30:30,500 Tolong biarkan kami memfotonya sebentar. 462 00:30:32,700 --> 00:30:33,980 Jangan foto lagi! jangan foto lagi! 463 00:30:34,180 --> 00:30:35,420 Sudahlah, semuanya pulanglah. 464 00:30:35,420 --> 00:30:36,380 Biarkan kami memfotonya lagi. 465 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 Dia bukanlah putriku. 466 00:31:08,220 --> 00:31:09,380 Dia tak mungkin putriku. 467 00:31:10,170 --> 00:31:11,730 Putriku belajar biola selama sepuluh tahun. 468 00:31:12,260 --> 00:31:13,900 Jari tangan kirinya penuh dengan kapalan, 469 00:31:14,400 --> 00:31:15,580 tapi mayat ini tidak ada. 470 00:31:16,010 --> 00:31:16,200 [Paspor] 471 00:31:16,250 --> 00:31:17,230 Paspor, barang-barang yang ada padanya. 472 00:31:17,230 --> 00:31:17,900 [Rosin] Paspor, barang-barang yang ada padanya. 473 00:31:17,900 --> 00:31:17,990 [Rosin] 474 00:31:17,990 --> 00:31:19,460 Putrimu bermain biola, bukan? [Rosin] 475 00:31:19,460 --> 00:31:19,570 Putrimu bermain biola, bukan? 476 00:31:19,780 --> 00:31:21,260 Di dalam tasnya juga terdapat rosin. 477 00:31:21,580 --> 00:31:22,650 Semua barangnya ada di sini. 478 00:31:22,700 --> 00:31:23,860 Bagaimana mungkin dia bukan putrimu? 479 00:31:23,860 --> 00:31:24,740 Bukan! 480 00:31:26,370 --> 00:31:27,410 Dia bukanlah putriku. 481 00:31:27,750 --> 00:31:28,100 [Peringatan] 482 00:31:28,100 --> 00:31:28,980 kau harus tenang! [Peringatan] 483 00:31:28,980 --> 00:31:29,140 kau harus tenang! 484 00:31:32,770 --> 00:31:33,820 Dia bukanlah putriku. 485 00:31:33,980 --> 00:31:34,660 kau harus membantuku. 486 00:31:34,660 --> 00:31:35,660 Tenang sedikit! Tenang! 487 00:31:35,850 --> 00:31:36,780 kau harus membantuku! 488 00:31:37,300 --> 00:31:39,370 Bantu aku! Aku mau mencari putriku! 489 00:31:39,370 --> 00:31:40,060 Jangan bergerak! 490 00:31:40,140 --> 00:31:40,860 Lepaskan aku! 491 00:31:40,860 --> 00:31:42,820 [Yun] Lepaskan aku! 492 00:31:42,820 --> 00:31:43,770 [Yun] 493 00:31:46,480 --> 00:31:48,740 [Tahanan Manula] 494 00:31:48,740 --> 00:31:49,790 Maju! [Tahanan Manula] 495 00:31:49,790 --> 00:31:50,780 [Tahanan Manula] 496 00:31:50,780 --> 00:31:51,580 Cepat. [Tahanan Manula] 497 00:31:51,580 --> 00:31:52,260 [Tahanan Manula] 498 00:32:19,260 --> 00:32:19,980 Sikat gigi. 499 00:32:19,980 --> 00:32:20,940 Kau terlalu banyak menonton film. 500 00:32:28,660 --> 00:32:29,140 Hari ini, 501 00:32:29,160 --> 00:32:31,120 seorang wisatawan Verania menyerang polisi di tepi sungai. 502 00:32:31,220 --> 00:32:31,360 Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal. 503 00:32:31,360 --> 00:32:33,350 [Berita Malam] Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal. 504 00:32:33,350 --> 00:32:33,460 Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal. 505 00:32:33,540 --> 00:32:35,300 Saat ini dirinya akan ditahan oleh pihak administrasi. 506 00:32:35,300 --> 00:32:36,380 Aku mau mencari putriku! 507 00:32:36,820 --> 00:32:38,100 Lepaskan aku! 508 00:32:38,380 --> 00:32:39,580 Lepaskan aku! 509 00:32:39,620 --> 00:32:41,300 Apa pengacara itu sudah pergi jauh? 510 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 Panggil dia kembali. 511 00:32:43,820 --> 00:32:44,700 Aku akan tanda tangan. 512 00:32:46,140 --> 00:32:48,740 [Apa kau tahu rasanya membunuh keluargamu sendiri?] 513 00:33:08,220 --> 00:33:09,860 Ini dia... 514 00:34:05,130 --> 00:34:05,980 [Ya] [Polisi Manula] 515 00:34:05,980 --> 00:34:07,220 Ya. [Ya] [Polisi Manula] 516 00:34:07,220 --> 00:34:07,250 [Ya] [Polisi Manula] 517 00:34:08,139 --> 00:34:09,650 Nama yang bagus. 518 00:34:26,219 --> 00:34:28,900 Beri tahu semua orang untuk mencari keberadaannya. 519 00:34:29,139 --> 00:34:30,219 Dalam tiga hari, 520 00:34:30,739 --> 00:34:33,020 harus sudah ada jasad Sheena terbaring di sini. 521 00:34:33,020 --> 00:34:33,739 Baik. 522 00:34:36,820 --> 00:34:37,300 Tuan muda. 523 00:34:37,980 --> 00:34:39,100 Barang baru telah tiba. 524 00:34:47,860 --> 00:34:48,699 Inspektur Lama, 525 00:34:49,179 --> 00:34:50,699 apa kau sungguh berencana akan melepaskannya? 526 00:34:51,449 --> 00:34:52,460 Putrinya meninggal, 527 00:34:52,540 --> 00:34:54,780 reaksi berlebihannya itu juga adalah hal yang wajar. 528 00:34:55,900 --> 00:34:56,500 Lihatlah. 529 00:34:56,820 --> 00:34:58,140 Dalam datanya tertulis 530 00:34:58,140 --> 00:34:59,820 dia punya riwayat penyakit gila. 531 00:35:00,780 --> 00:35:01,900 Jangan menstimulasinya. 532 00:35:02,180 --> 00:35:04,100 Lagi pula, ada begitu banyak kasus dalam biro kita, 533 00:35:04,330 --> 00:35:06,380 mana ada waktu untuk mengurus orang asing ini. 534 00:35:06,900 --> 00:35:09,740 Hubungi kantor imigrasi dan antar dia pulang. 535 00:35:09,960 --> 00:35:11,370 [Dong Gu] [Hasil dikonfirmasi] 536 00:35:11,500 --> 00:35:12,740 Ini baru benar. 537 00:35:13,460 --> 00:35:14,980 Karena kau begitu kooperatif, 538 00:35:15,020 --> 00:35:17,260 aku takkan menuntutmu mengenai penyerangan polisi. 539 00:35:17,900 --> 00:35:18,500 Ayo pergi. 540 00:35:18,980 --> 00:35:20,140 Barang peninggalan putrimu 541 00:35:20,140 --> 00:35:21,700 akan dikirimkan kepadamu nanti. 542 00:35:22,060 --> 00:35:23,220 Bayar biaya kirimnya nanti. 543 00:35:31,210 --> 00:35:32,380 Siapa yang menyetir hari ini? 544 00:35:32,420 --> 00:35:33,020 Ya. 545 00:35:33,260 --> 00:35:34,140 Di mana dia? 546 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 Sepertinya dia akan segera tiba. 547 00:35:40,050 --> 00:35:43,300 Maaf, aku tidak bisa pergi. Putriku belum mati. Aku harus menemukannya. 548 00:35:46,570 --> 00:35:47,220 Jalan. 549 00:35:49,180 --> 00:35:50,090 kau mau ke mana? 550 00:35:50,260 --> 00:35:51,460 Pergi ke tempat yang aman. 551 00:35:53,630 --> 00:35:54,420 Apa kau tak bisa melihat? 552 00:35:54,460 --> 00:35:55,620 Jangan banyak bicara, jalan! 553 00:35:59,250 --> 00:36:05,080 [Gedung Kantor No. 2] [Pintu Keluar] 554 00:36:39,820 --> 00:36:41,220 Waktunya berpesta! 555 00:36:55,860 --> 00:36:56,860 Dari mana datangnya? 556 00:36:56,900 --> 00:36:58,020 Diculik dari teater. 557 00:36:58,450 --> 00:36:59,490 Dia bisa bermain biola. 558 00:37:09,610 --> 00:37:10,570 Punya temperamen. 559 00:37:11,540 --> 00:37:12,540 Hei, kau... 560 00:37:13,460 --> 00:37:15,570 Cepat siapkan acara lelang malam ini. 561 00:37:16,140 --> 00:37:18,100 Naikkan harga jualnya. 562 00:37:19,500 --> 00:37:21,660 Jika tak terjual, aku yang akan memainkannya sendiri. 563 00:37:37,340 --> 00:37:38,220 Cepat. 564 00:37:41,500 --> 00:37:42,380 Ayo jalan! 565 00:37:46,580 --> 00:37:49,060 Aku takkan menyakitimu, asalkan kau kooperatif denganku. 566 00:37:53,500 --> 00:37:54,620 Namamu Dong Gu, bukan? 567 00:37:56,420 --> 00:37:57,540 Aku tidak ada maksud lain. 568 00:37:58,070 --> 00:37:59,100 Aku hanya pernah melihat datamu 569 00:37:59,100 --> 00:38:00,260 di berkas kantor polisi. 570 00:38:00,260 --> 00:38:02,140 Aku tahu apa yang terjadi padamu. 571 00:38:02,260 --> 00:38:03,020 kau takkan bisa membantuku. 572 00:38:03,140 --> 00:38:04,380 Aku bisa memastikan 573 00:38:04,800 --> 00:38:06,340 bahwa mayat wanita yang ditemukan di pantai itu 574 00:38:06,390 --> 00:38:07,150 bukanlah putrimu. 575 00:38:12,140 --> 00:38:12,820 Apa katamu? 576 00:38:16,220 --> 00:38:17,140 Negara kami ini 577 00:38:17,140 --> 00:38:18,780 punya organisasi kriminal yang sangat besar. 578 00:38:18,780 --> 00:38:19,340 Cepat. 579 00:38:19,340 --> 00:38:20,940 Salah satu bisnis mereka yang menghasilkan uang 580 00:38:20,940 --> 00:38:22,860 adalah menggunakan jaringan gelap untuk memperdagangkan wanita. 581 00:38:23,580 --> 00:38:25,700 Selain itu, mereka akan menggunakan mayat berwajah rusak 582 00:38:25,700 --> 00:38:27,410 untuk ditukar dengan gadis cantik yang hilang. 583 00:38:27,620 --> 00:38:29,300 Supaya kantor polisi menutup kasus secepat mungkin. 584 00:38:29,780 --> 00:38:31,180 Ini adalah trik yang sudah biasa digunakan. 585 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 kau tahu organisasi ini? 586 00:38:33,540 --> 00:38:35,980 Ada terlalu banyak anggota kantor polisi yang disuap oleh mereka. 587 00:38:36,140 --> 00:38:38,820 Selain itu, mereka akan menyingkirkan polisi yang tidak kooperatif dengan mereka. 588 00:38:39,620 --> 00:38:42,180 Suamiku dibunuh saat menyelidiki mereka. 589 00:38:43,410 --> 00:38:44,330 Kurasa 590 00:38:44,900 --> 00:38:46,220 kita bisa bekerja sama. 591 00:38:46,890 --> 00:38:48,020 Aku tak percaya padamu. 592 00:38:48,740 --> 00:38:52,220 Namun, kau sudah tak punya orang yang bisa kau percayai lagi. 593 00:39:00,140 --> 00:39:01,700 Katakan padaku apa saja yang kau ketahui. 594 00:39:04,420 --> 00:39:06,980 Aku tahu ada seseorang yang bertanggung jawab atas pengiriman, 595 00:39:07,110 --> 00:39:08,040 Namanya Raja Naga. 596 00:39:08,340 --> 00:39:09,900 Sandera wanita yang akan dikirim ke luar negeri, 597 00:39:10,320 --> 00:39:11,580 pasti harus melewatinya. 598 00:39:12,060 --> 00:39:13,220 Di mana markas mereka? 599 00:39:13,860 --> 00:39:16,100 Di sebuah kuil di Distrik Dahe Shiria. 600 00:39:16,620 --> 00:39:19,420 Namun jika hanya mengandalkan kita berdua, pasti takkan bisa masuk. 601 00:39:29,570 --> 00:39:30,580 Aku punya sebuah rencana. 602 00:39:32,140 --> 00:39:33,060 tapi butuh kerja samamu. 603 00:39:34,730 --> 00:39:35,690 Ide apa? 604 00:39:37,020 --> 00:39:38,420 Aku akan menjualmu. 605 00:39:43,090 --> 00:39:43,850 Boleh. 606 00:39:47,460 --> 00:39:48,340 Siapa namamu? 607 00:39:50,210 --> 00:39:50,540 [Ya] [Polisi Manula] 608 00:39:50,540 --> 00:39:51,150 Ya. [Ya] [Polisi Manula] 609 00:39:51,150 --> 00:39:51,220 Ya. 610 00:39:52,090 --> 00:39:53,380 Dulu kau juga seorang polisi? 611 00:39:56,530 --> 00:39:57,980 Kini aku hanyalah seorang ayah. 612 00:39:59,740 --> 00:40:00,260 Naiklah. 613 00:40:09,100 --> 00:40:11,340 Perdagangan manusia di sini biasanya akan pergi ke kuil untuk menjual barang curian. 614 00:40:12,500 --> 00:40:14,100 Mereka akan membawa mobil ke tempat yang telah ditentukan, 615 00:40:14,340 --> 00:40:16,420 lalu menaruh sebotol minuman di atap mobil. 616 00:40:19,980 --> 00:40:21,700 Sobat, malam-malam pakai kacamata hitam. 617 00:40:22,340 --> 00:40:23,300 Apa kau bisa melihat? 618 00:40:24,060 --> 00:40:24,660 Mana barangnya? 619 00:40:32,060 --> 00:40:32,980 Tunjukkan jalannya. 620 00:41:21,180 --> 00:41:22,540 Anak muda, 621 00:41:23,140 --> 00:41:23,940 duduklah. 622 00:41:29,030 --> 00:41:29,960 kau adalah Raja Naga? 623 00:41:31,020 --> 00:41:33,180 Benar atau bukan, 624 00:41:33,540 --> 00:41:35,300 memangnya apa hubungannya? 625 00:41:38,670 --> 00:41:40,510 Biarkan mereka menyelesaikan urusan mereka. 626 00:41:41,290 --> 00:41:42,000 Mengenaimu... 627 00:41:42,580 --> 00:41:45,060 Mau ramalan wajah atau rabaan tulang? 628 00:41:51,780 --> 00:41:54,500 Kehidupan sebelumnya berjalan lancar. 629 00:41:54,500 --> 00:41:56,620 Saat paruh baya, telah mengalami bencana besar. 630 00:41:56,900 --> 00:41:58,460 Pada sisa hidupmu, 631 00:42:00,860 --> 00:42:03,900 takutnya kau akan kesepian sampai tua. 632 00:42:04,740 --> 00:42:08,420 kau banyak melakukan perkelahian dan pembunuhan, bukan? 633 00:42:08,730 --> 00:42:10,020 Matamu buta, 634 00:42:10,590 --> 00:42:12,820 sepertinya juga karena karma. 635 00:42:15,250 --> 00:42:17,740 Katakan, apa yang ingin kau tanyakan? 636 00:42:18,220 --> 00:42:19,140 Aku sedang mencari orang. 637 00:42:20,650 --> 00:42:21,660 Mencari putriku. 638 00:42:22,100 --> 00:42:23,420 Putrimu hilang, 639 00:42:23,420 --> 00:42:25,490 tapi kau masih saja melakukan hal seperti ini. 640 00:42:25,660 --> 00:42:28,860 Lebih baik banyak-banyaklah berdoa untuk dirimu sendiri. 641 00:42:31,780 --> 00:42:32,460 Empat kali. 642 00:42:33,990 --> 00:42:35,610 Jarang sekali. 643 00:42:37,740 --> 00:42:40,220 Sudahlah, ambil uangnya dan pergilah. 644 00:42:43,940 --> 00:42:45,290 Jangan mengingat-ingat masa lalu. 645 00:42:45,680 --> 00:42:47,010 Teruslah jalani hidup. 646 00:42:47,900 --> 00:42:51,660 Tak perlu menggerutu, juga tak perlu mengeluh. 647 00:43:07,370 --> 00:43:08,410 Bawa masuk. 648 00:43:15,780 --> 00:43:16,820 Tunggu. 649 00:43:17,580 --> 00:43:18,660 Aku tahu, 650 00:43:19,170 --> 00:43:21,180 kau masih akan membawa orang lagi. 651 00:43:22,550 --> 00:43:24,060 Ini pertemuan pertama kita, 652 00:43:24,300 --> 00:43:26,980 aku menyiapkan sebuah hadiah untukmu. 653 00:43:27,980 --> 00:43:37,980 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 654 00:43:37,980 --> 00:43:42,980 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 655 00:43:42,980 --> 00:43:52,980 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 656 00:44:16,220 --> 00:44:17,500 Menyedihkan sekali. 657 00:44:19,980 --> 00:44:21,820 Kita sudah lama tidak bertemu, bukan? 658 00:44:24,380 --> 00:44:25,460 Memangnya kenapa? 659 00:44:25,730 --> 00:44:26,820 Apa kau merindukanku? 660 00:44:28,300 --> 00:44:29,420 Aku ingin berterima kasih padamu. 661 00:44:30,500 --> 00:44:32,700 Jika bukan karena suamimu meninggal waktu itu, 662 00:44:33,210 --> 00:44:36,140 aku tak akan bisa menjadi Raja Naga. 663 00:44:37,740 --> 00:44:40,100 Awalnya, aku kira kau akan sangat sulit dihadapi. 664 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 Tak disangka, kemampuanmu hanya seperti ini saja. 665 00:44:43,300 --> 00:44:46,500 Zha Kun bahkan bilang akan membunuhmu begitu bertemu denganmu. 666 00:44:46,940 --> 00:44:48,020 Apa perlu begitu? 667 00:44:48,140 --> 00:44:49,220 kau adalah Raja Naga? 668 00:44:50,220 --> 00:44:51,260 Di mana putriku? 669 00:44:52,820 --> 00:44:54,860 Bahkan mencari orang buta untuk menjadi rekan. 670 00:44:54,940 --> 00:44:55,660 Kenapa? 671 00:44:56,640 --> 00:44:58,660 Apa dia mirip mendiang suamimu? 672 00:45:03,530 --> 00:45:04,680 Di mana putriku? 673 00:45:06,580 --> 00:45:07,420 Si buta, 674 00:45:08,180 --> 00:45:11,020 ada banyak gadis yang dikirim dari tempatku ini setiap tahunnya. 675 00:45:11,460 --> 00:45:12,740 kau mencari siapa? 676 00:45:27,500 --> 00:45:28,260 Ya. 677 00:45:41,180 --> 00:45:44,060 Si buta, jika kau berjalan maju lagi, 678 00:45:44,580 --> 00:45:46,060 mungkin sebelum bertemu putrimu, 679 00:45:46,060 --> 00:45:47,420 kau sudah mati duluan. 680 00:45:47,990 --> 00:45:49,390 Bagaimana kalau begini saja, 681 00:45:50,570 --> 00:45:52,570 kau bantu aku menenggelamkannya, 682 00:45:52,990 --> 00:45:55,350 lalu aku akan membiarkanmu menyelamatkan putrimu, oke? 683 00:45:59,950 --> 00:46:01,510 Ini baru benar. 684 00:46:12,800 --> 00:46:14,120 Tidak menarik. 685 00:48:07,660 --> 00:48:08,180 Tuan Muda, 686 00:48:09,260 --> 00:48:11,100 sudah ada 4,8 juta dolar Amerika. 687 00:48:11,970 --> 00:48:12,780 Hentikan. 688 00:48:13,380 --> 00:48:13,900 Apa? 689 00:48:15,380 --> 00:48:17,500 Kubilang, hentikan pelelangannya. 690 00:48:18,340 --> 00:48:19,060 Baik. 691 00:48:31,820 --> 00:48:33,260 Kenapa kau begitu berusaha? 692 00:48:35,900 --> 00:48:37,620 Apa kau sebegitu inginnya dijual? 693 00:48:39,350 --> 00:48:40,860 Lalu, mengambil kesempatan ini untuk kabur? 694 00:48:54,860 --> 00:48:56,060 Bukankah kau ingin bermain? 695 00:48:56,420 --> 00:48:57,620 Aku akan menemanimu bermain. 696 00:48:58,040 --> 00:48:59,740 kau harus lebih berusaha lagi besok. 697 00:49:01,020 --> 00:49:02,940 kau, beri tahu pembeli online, 698 00:49:02,960 --> 00:49:04,700 bilang kalau rumah kita tiba-tiba mati listrik. 699 00:49:05,100 --> 00:49:06,980 Beri tahu mereka, lelang akan dilanjutkan besok. 700 00:49:07,100 --> 00:49:08,180 Naikkan harganya 701 00:49:08,220 --> 00:49:10,180 sampai 6 juta. 702 00:49:10,420 --> 00:49:11,660 Kutemani kau bermain. 703 00:49:11,700 --> 00:49:13,380 Kita lanjutkan besok. 704 00:49:17,130 --> 00:49:18,580 Aku telah menghentikan acara pelelangannya. 705 00:49:19,000 --> 00:49:20,560 Sudah terjual 15 orang. 706 00:49:21,340 --> 00:49:22,940 Kenapa tempatmu berisik sekali? 707 00:49:22,940 --> 00:49:23,900 Masalah kecil. 708 00:49:23,900 --> 00:49:25,380 Aku akan pindah tempat, lalu memberitahumu. 709 00:50:55,730 --> 00:50:56,300 Tunggu sebentar. 710 00:50:56,610 --> 00:50:57,460 Apa yang terjadi? 711 00:50:57,540 --> 00:50:59,220 Seorang buta memukul nenekku sampai pingsan. 712 00:50:59,220 --> 00:51:00,380 Aku baru mau membawanya ke rumah sakit. 713 00:51:00,400 --> 00:51:01,160 Tunggu, tunggu! 714 00:51:02,820 --> 00:51:03,740 Seorang buta? 715 00:51:05,580 --> 00:51:06,780 Juga bisa memukul orang? 716 00:51:07,980 --> 00:51:11,220 Putra Mahkota, kau menemukan barang bagus lagi, ya? 717 00:51:13,720 --> 00:51:16,070 Menurutku, jangan selalu menghentikan acara pelelangan. 718 00:51:16,660 --> 00:51:18,900 Ini bisa membuat bisnis kami yang ada di bawah ini jadi sangat sulit. 719 00:51:19,170 --> 00:51:20,420 Apa kau lupa, 720 00:51:20,460 --> 00:51:22,060 siapa yang membuatmu menjadi Raja Naga? 721 00:51:23,270 --> 00:51:24,580 Aku menyuruhmu duduk di posisi ini, 722 00:51:24,580 --> 00:51:26,180 bukan untuk membiarkanmu mengajariku cara berbisnis! 723 00:51:27,060 --> 00:51:28,660 Tebak siapa yang kutangkap. 724 00:51:30,170 --> 00:51:30,780 Tangkap? 725 00:51:30,980 --> 00:51:32,220 Dari awal sudah kubilang, jika bertemu dengannya, 726 00:51:32,260 --> 00:51:33,180 langsung bunuh dia! 727 00:51:33,620 --> 00:51:35,620 Baik, baik, Putra Mahkota, segera. 728 00:51:36,980 --> 00:51:39,460 Sinyalku tidak bagus, kututup dulu ya. 729 00:51:54,350 --> 00:51:55,020 Dong Gu! 730 00:51:55,430 --> 00:51:56,900 Hancurkan akuarium ini! 731 00:52:26,580 --> 00:52:27,660 Cepat bunuh dia! 732 00:54:02,650 --> 00:54:03,380 Sudah tertangkap. 733 00:54:04,400 --> 00:54:05,140 kau saja yang interogasi. 734 00:54:10,650 --> 00:54:14,220 apa putriku, Yati, ada di tanganmu? 735 00:54:15,660 --> 00:54:17,220 Dia diculik di teater hari itu. 736 00:54:18,020 --> 00:54:18,780 Benar, tidak? 737 00:54:18,980 --> 00:54:20,980 Aku... aku setiap hari menculik begitu banyak orang. 738 00:54:21,380 --> 00:54:23,500 Bagaimana aku bisa tahu yang mana putrimu? 739 00:54:24,020 --> 00:54:25,200 Aku sudah sangat lelah. 740 00:54:26,260 --> 00:54:27,500 Kesabaranku sudah tidak ada lagi. 741 00:54:33,540 --> 00:54:34,530 Aku akan mengatakannya, aku akan mengatakannya. 742 00:54:34,800 --> 00:54:37,390 Wanita yang diculik akan dikirim ke Zha Kun. 743 00:54:38,330 --> 00:54:39,610 Namun, pada akhirnya akan dikirim ke mana, 744 00:54:39,820 --> 00:54:41,740 hanya Jingang yang tahu. 745 00:54:43,050 --> 00:54:43,850 Jingang? 746 00:54:44,030 --> 00:54:45,030 Hei Jingang. 747 00:54:45,860 --> 00:54:47,340 Dia juga pengikut Zha Kun? 748 00:54:47,340 --> 00:54:47,820 Benar. 749 00:54:48,390 --> 00:54:49,940 Dia dulu pengikut McQueen. 750 00:54:50,510 --> 00:54:52,900 Dia memiliki sebuah alat penerima koordinat. 751 00:54:53,290 --> 00:54:55,620 Pembeli akan langsung mengirimkan alamat transaksi padanya. 752 00:54:57,170 --> 00:54:58,410 Kalau tidak, begini saja. 753 00:54:58,790 --> 00:55:00,660 Mungkin saja putrimu belum dijual. 754 00:55:00,940 --> 00:55:01,820 Lepaskan aku. 755 00:55:01,930 --> 00:55:02,860 Aku bisa bekerja sama denganmu 756 00:55:02,910 --> 00:55:04,500 untuk menemukan putrimu, oke? 757 00:55:06,310 --> 00:55:07,780 Menurutmu, apa kami bisa percaya padamu? 758 00:55:08,950 --> 00:55:10,120 Di mana Jingang? 759 00:55:12,290 --> 00:55:13,260 [Yang di dalam, dengarkan baik-baik!] 760 00:55:13,260 --> 00:55:14,620 [Kalian sudah dikepung!] 761 00:55:15,550 --> 00:55:17,630 [Buta, aku tahu kau di dalam!] 762 00:55:18,870 --> 00:55:20,700 Polisi, tolong! 763 00:55:20,700 --> 00:55:22,060 Ada pembunuhan! 764 00:55:41,460 --> 00:55:43,780 [Buta, cepat buka pintu!] 765 00:55:43,780 --> 00:55:44,700 [Dengar, tidak?] 766 00:55:45,670 --> 00:55:47,580 Suamiku dibunuh oleh mereka. 767 00:55:47,600 --> 00:55:49,100 [kau bahkan tak melepaskan nenek tua itu.] 768 00:55:49,130 --> 00:55:50,260 Jika dia tertangkap, 769 00:55:50,570 --> 00:55:51,620 aku tidak punya kesempatan lagi. 770 00:55:51,620 --> 00:55:52,620 [Cepatlah!] 771 00:55:54,270 --> 00:55:57,200 [Jika masih tidak keluar, aku akan mendobrak pintunya!] 772 00:55:57,220 --> 00:55:58,220 [Cepat keluar!] 773 00:55:58,460 --> 00:55:59,780 Cari tempat yang aman dulu. 774 00:56:00,530 --> 00:56:02,000 Kita periksa dulu Jingang ini. 775 00:56:03,260 --> 00:56:04,260 [Cepat!] 776 00:56:04,420 --> 00:56:06,620 [Cepat dobrak pintunya!] 777 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 Sebelah sini. 778 00:56:12,120 --> 00:56:12,880 Buta! 779 00:56:15,920 --> 00:56:16,590 Geledah. 780 00:56:17,090 --> 00:56:17,900 Baik, baik. 781 00:56:33,690 --> 00:56:35,290 Inspektur, bagaimana katanya? 782 00:56:37,290 --> 00:56:38,900 Keluarkan perintah penangkapan untuk si Buta itu. 783 00:56:40,020 --> 00:56:41,470 Kali ini, kita akan sukses besar. 784 00:56:50,990 --> 00:56:51,850 Rumahku agak berantakan. 785 00:56:51,940 --> 00:56:52,660 Maaf. 786 00:57:00,430 --> 00:57:01,260 [Inspektur Lama,] 787 00:57:01,380 --> 00:57:02,460 [apa kau bisa memberi tahu kami] 788 00:57:02,580 --> 00:57:03,460 [bagaimana kau memecahkan] 789 00:57:03,460 --> 00:57:05,260 [kasus narkoba terbesar di abad ini?] 790 00:57:06,370 --> 00:57:07,580 Barang apa yang membusuk? 791 00:57:07,580 --> 00:57:09,940 [Aku terus mengikuti seorang kriminal internasional.] 792 00:57:09,940 --> 00:57:11,900 Sebenarnya, aku juga sudah beberapa hari tidak pulang. 793 00:57:11,900 --> 00:57:13,900 Aku lupa membereskan makananku terakhir kali. 794 00:57:14,470 --> 00:57:15,980 [Pelakunya masih melarikan diri.] 795 00:57:15,980 --> 00:57:17,580 [Kami sudah membuat gambarnya.] 796 00:57:19,740 --> 00:57:20,980 [Lalu, dia masih memiliki ciri khas apa lagi?] 797 00:57:21,010 --> 00:57:22,020 [Dia adalah orang buta.] 798 00:57:22,020 --> 00:57:23,060 [Bagaimana orang buta bisa menjual narkoba?] 799 00:57:23,410 --> 00:57:23,500 [Berita Siaran Langsung] 800 00:57:23,500 --> 00:57:24,660 Kenapa orang buta tidak bisa? [Berita Siaran Langsung] 801 00:57:24,660 --> 00:57:25,260 [Berita Siaran Langsung] 802 00:57:25,260 --> 00:57:25,850 Ini orangnya. [Berita Siaran Langsung] 803 00:57:25,850 --> 00:57:26,820 [Berita Siaran Langsung] 804 00:57:26,820 --> 00:57:27,580 Si Buta. [Berita Siaran Langsung] 805 00:57:27,580 --> 00:57:28,100 [Berita Siaran Langsung] 806 00:57:28,860 --> 00:57:30,540 [Sekali lagi, aku mewakili polisi] 807 00:57:30,580 --> 00:57:31,900 [untuk menghimbau kepada rakyat,] 808 00:57:32,380 --> 00:57:33,540 [orang ini sangat berbahaya.] 809 00:57:33,740 --> 00:57:35,090 [Begitu menemukan keberadaannya,] 810 00:57:35,380 --> 00:57:36,940 [tolong segera hubungi polisi.] 811 00:57:53,420 --> 00:57:54,380 Jika ingin menyelamatkan putrimu, 812 00:57:54,700 --> 00:57:56,100 kau harus bertahan hidup dulu. 813 00:58:06,590 --> 00:58:08,260 Aku harus menghentikan pendarahanmu dulu. 814 00:58:15,760 --> 00:58:16,780 Aku bisa sendiri. 815 00:58:22,470 --> 00:58:23,440 Apa kau punya telepon? 816 00:58:24,220 --> 00:58:25,180 Bukankah teleponku 817 00:58:25,200 --> 00:58:26,320 sudah dihancurkan olehmu? 818 00:58:27,450 --> 00:58:29,300 apa kau punya pengganti telepon? 819 00:58:31,060 --> 00:58:32,660 Hanya ada satu saluran polisi model lama. 820 00:58:33,900 --> 00:58:34,570 Apa kau ingin lapor polisi? 821 00:58:38,060 --> 00:58:39,580 Baiklah, lakukan saja pelan-pelan. 822 00:58:40,020 --> 00:58:40,930 Aku mandi dulu. 823 00:59:20,060 --> 00:59:20,620 Maaf. 824 00:59:21,270 --> 00:59:22,060 Maaf. 825 00:59:22,980 --> 00:59:24,020 Aku tidak sengaja. 826 00:59:25,380 --> 00:59:26,140 Aku tidak sengaja. 827 00:59:26,180 --> 00:59:27,020 Tidak apa-apa. 828 00:59:27,500 --> 00:59:28,860 Aku tahu kalau kau tidak sengaja. 829 00:59:28,890 --> 00:59:29,780 Biar kuajari kau. 830 00:59:30,380 --> 00:59:30,930 Duduklah. 831 00:59:31,180 --> 00:59:31,940 Kuajari kau. 832 00:59:47,470 --> 00:59:49,110 kau sudah tahu cara mencari Jingang? 833 00:59:52,110 --> 00:59:52,990 Kun. 834 00:59:54,830 --> 00:59:56,310 Kak Jingang. 835 00:59:58,580 --> 00:59:59,780 Menurutku, kau datang terlalu awal. 836 01:00:01,130 --> 01:00:03,490 Pelelanganku masih setengah hari lagi, belum selesai. 837 01:00:04,970 --> 01:00:07,280 Raja Naga dibunuh oleh Wanita Gila itu. 838 01:00:07,310 --> 01:00:08,220 kau tidak tahu? 839 01:00:14,610 --> 01:00:15,580 Sudah kubilang, 840 01:00:15,580 --> 01:00:16,980 jika bertemu dengannya, langsung bunuh dia! 841 01:00:28,660 --> 01:00:29,700 [Raja Naga] 842 01:00:29,700 --> 01:00:30,530 kau beri tahu Zha Kun, [Raja Naga] 843 01:00:30,530 --> 01:00:30,780 kau beri tahu Zha Kun, 844 01:00:31,260 --> 01:00:32,980 Raja Naga sudah kubunuh. 845 01:00:33,920 --> 01:00:35,260 Selanjutnya giliran dia. 846 01:00:35,290 --> 01:00:37,540 Bagaimana jika kau datang mencariku? 847 01:00:38,030 --> 01:00:38,100 [Raja Naga] 848 01:00:38,100 --> 01:00:38,860 Kak Jingang. [Raja Naga] 849 01:00:38,860 --> 01:00:39,060 Kak Jingang. 850 01:00:40,830 --> 01:00:42,620 Bukan, Paman Jingang. 851 01:00:43,810 --> 01:00:44,500 Paman Jingang. 852 01:00:45,740 --> 01:00:46,540 Paman Jingang. 853 01:00:47,820 --> 01:00:48,660 kau juga sudah mendengarnya. 854 01:00:49,190 --> 01:00:50,340 Dia akan datang membunuhku. 855 01:00:50,860 --> 01:00:51,700 Sekarang aku hanya memilikimu. 856 01:00:51,700 --> 01:00:53,060 kau tidak boleh pergi, Paman Jingang. 857 01:00:53,960 --> 01:00:54,810 kau harus menyelamatkanku. 858 01:01:08,330 --> 01:01:08,890 Jingang. 859 01:01:10,260 --> 01:01:11,980 Mengenai keluargamu, Tuan Muda Zha Kun bilang, 860 01:01:12,980 --> 01:01:14,010 dia akan membantumu menjaganya dulu. 861 01:01:17,940 --> 01:01:18,990 Aku tunggu kabar baikmu. 862 01:01:37,200 --> 01:01:37,720 Yun. 863 01:01:38,430 --> 01:01:39,120 Aku Dong Gu. 864 01:01:39,570 --> 01:01:40,090 Apa kau dengar? 865 01:01:40,130 --> 01:01:41,660 Aku tidak bisa menghubungi Dong Gu sampai sekarang. 866 01:01:41,660 --> 01:01:42,980 Bisakah kau membantuku? 867 01:01:43,220 --> 01:01:43,940 Balas jika mendengarnya. 868 01:01:45,480 --> 01:01:47,130 Aku di Provinsi Manula Shiria, 869 01:01:47,630 --> 01:01:49,350 Gedung Binjiang 1603. 870 01:01:51,460 --> 01:01:52,060 Kak Dong. 871 01:01:52,410 --> 01:01:54,140 Kak Dong, apa yang terjadi di sana? 872 01:02:11,110 --> 01:02:11,740 Ya. 873 01:02:12,790 --> 01:02:14,060 kau mungkin tidak tahu, 874 01:02:14,660 --> 01:02:15,740 aku baru saja memecahkan 875 01:02:15,770 --> 01:02:17,770 kasus narkoba terbesar di kota ini. 876 01:02:18,750 --> 01:02:19,430 Ya, 877 01:02:19,670 --> 01:02:21,540 sebelum naik jabatan dan menjadi kaya, 878 01:02:21,700 --> 01:02:23,180 orang pertama yang kupikirkan 879 01:02:23,950 --> 01:02:24,750 hanya kau. 880 01:02:28,420 --> 01:02:29,420 Ya. 881 01:02:29,620 --> 01:02:30,100 kau... kau... 882 01:02:30,120 --> 01:02:30,720 kau mencari siapa? 883 01:02:32,020 --> 01:02:32,780 Aku... 884 01:02:34,730 --> 01:02:35,210 Aku... 885 01:02:38,060 --> 01:02:38,620 Tidak benar. 886 01:02:41,650 --> 01:02:42,530 Jangan-jangan... 887 01:02:58,610 --> 01:02:59,170 Siapa? 888 01:03:00,010 --> 01:03:00,860 Seorang polisi. 889 01:03:01,470 --> 01:03:02,670 Namun, masih ada lima atau enam orang lagi. 890 01:03:03,690 --> 01:03:04,780 Sepertinya orang Zha Kun. 891 01:03:05,180 --> 01:03:05,740 Matikan lampunya. 892 01:03:11,500 --> 01:03:12,610 Kita sekutu. 893 01:03:12,860 --> 01:03:14,220 Orangnya ada di dalam. 894 01:04:25,910 --> 01:04:27,230 Wanita Gila. 895 01:04:33,320 --> 01:04:33,930 Siapa? 896 01:04:34,700 --> 01:04:35,380 Hei Jingang. 897 01:04:35,400 --> 01:04:36,170 Ayo. 898 01:04:45,870 --> 01:04:46,660 Cepat kejar! 899 01:05:03,280 --> 01:05:06,700 Dari awal aku sudah dengar Wanita Gila mencari bantuan si Buta. 900 01:05:07,840 --> 01:05:09,280 Sepertinya kau. 901 01:05:10,050 --> 01:05:11,180 kau adalah Jingang? 902 01:05:12,740 --> 01:05:13,740 Aku baru mau mencarimu. 903 01:05:56,700 --> 01:05:57,580 Di atas. 904 01:07:06,220 --> 01:07:08,060 Aku dengar kau, si Buta ini, sangat hebat. 905 01:07:15,660 --> 01:07:16,940 Kelihatannya hanya begitu saja. 906 01:07:17,330 --> 01:07:18,900 Lumayan bisa menahan pukulan juga. 907 01:07:19,530 --> 01:07:20,690 Si Buta sialan. 908 01:09:17,899 --> 01:09:20,170 Si Buta dan Wanita Gila sudah hampir aku bunuh. 909 01:09:20,210 --> 01:09:21,930 kau adakan saja pelelanganmu dengan tenang. 910 01:09:31,560 --> 01:09:33,060 kau ini 911 01:09:33,120 --> 01:09:34,720 sungguh sangat berani. 912 01:09:34,779 --> 01:09:36,210 Masih berani kembali. 913 01:10:33,870 --> 01:10:34,860 Ini aku. 914 01:10:37,710 --> 01:10:39,620 Kalian bersenang-senang, ya. 915 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Ya. 916 01:10:52,300 --> 01:10:53,890 Aku adalah Lama. 917 01:10:54,160 --> 01:10:55,700 Si Buta yang mencari putrinya itu, 918 01:10:55,700 --> 01:10:58,300 dia membunuh satu-satunya wanita di biro kami. 919 01:10:58,400 --> 01:11:00,390 Satu-satunya polisi wanita. 920 01:11:00,860 --> 01:11:03,810 Panggillah bantuan! 921 01:11:15,380 --> 01:11:16,340 apa di sini? 922 01:11:17,480 --> 01:11:18,280 apa di sini? 923 01:11:19,210 --> 01:11:20,090 Di sini. 924 01:11:23,930 --> 01:11:24,740 Di mana putriku? 925 01:11:25,220 --> 01:11:28,060 Semua wanita yang tidak dikirim ke pelelangan ada di sini. 926 01:11:36,030 --> 01:11:36,750 Kenapa diam saja? 927 01:11:37,760 --> 01:11:38,320 Kaburlah. 928 01:11:41,250 --> 01:11:42,090 Yati. 929 01:11:43,020 --> 01:11:43,670 Yati. 930 01:11:53,970 --> 01:11:54,900 Jangan bermain trik denganku. 931 01:11:55,460 --> 01:11:56,220 Di mana putriku? 932 01:11:56,240 --> 01:11:57,160 Aku tidak tahu. 933 01:11:59,420 --> 01:12:00,180 Katakan! 934 01:12:02,000 --> 01:12:02,900 Tidak ada di sini. 935 01:12:03,380 --> 01:12:04,380 Di pelelangan. 936 01:12:05,020 --> 01:12:06,900 Sekarang mungkin sudah... 937 01:12:07,820 --> 01:12:08,900 Sudah apa? 938 01:12:09,580 --> 01:12:11,420 Kita baru saja keluar dari tempat Raja Naga. 939 01:12:11,520 --> 01:12:12,940 Jika dijual ke luar negeri, 940 01:12:13,010 --> 01:12:14,220 pasti harus melewati dia. 941 01:12:14,300 --> 01:12:17,660 Kalau begitu, di tempat Zha Kun. 942 01:12:18,140 --> 01:12:19,860 Dia masih ada setengah acara lelang. 943 01:12:20,320 --> 01:12:21,500 Tepatnya besok malam. 944 01:12:21,500 --> 01:12:22,580 Di mana pelelangannya? 945 01:12:24,330 --> 01:12:24,860 Katakan! 946 01:12:27,500 --> 01:12:29,460 Zha Kun jauh lebih kejam darimu. 947 01:12:29,460 --> 01:12:30,710 Lebih cepat membunuhku. 948 01:12:30,740 --> 01:12:31,430 Dasar si Buta. 949 01:12:37,030 --> 01:12:38,030 Kemarilah. 950 01:12:39,190 --> 01:12:39,800 Katakan. 951 01:12:40,070 --> 01:12:40,950 Zha Kun di mana? 952 01:12:41,210 --> 01:12:42,540 Kembalikan Yati padaku. 953 01:13:00,140 --> 01:13:02,180 Ini pun bisa kehilangan jejak? 954 01:13:09,140 --> 01:13:10,780 Aku Kementerian Kepolisian Khusus Divisi Informasi 955 01:13:10,780 --> 01:13:12,300 dari Negara Verania, Provinsi Demian. 956 01:13:12,660 --> 01:13:13,860 Berdasarkan persetujuan kedutaan besar, 957 01:13:14,310 --> 01:13:15,820 kami berkoordinasi untuk pemulangan ke tanah air. 958 01:13:16,340 --> 01:13:17,540 Memulangkan siapa? 959 01:13:17,540 --> 01:13:18,420 Dong Gu. 960 01:13:34,180 --> 01:13:35,410 Si Buta itu, 961 01:13:37,300 --> 01:13:38,930 sebelumnya tidak hanya menolak kerja sama 962 01:13:38,930 --> 01:13:40,250 pekerjaan repatriasi kami, 963 01:13:40,390 --> 01:13:43,420 dia juga masih terlibat dalam banyak kasus pembunuhan. 964 01:13:43,860 --> 01:13:45,460 Untuk sementara, kami tidak bisa bekerja sama. 965 01:13:48,050 --> 01:13:49,580 Inspektur, ada yang melapor kasus. 966 01:13:49,600 --> 01:13:51,330 Dia bilang, baru kabur dari tempat perdagangan manusia. 967 01:13:53,400 --> 01:13:55,210 Seseorang catatkan laporannya. 968 01:13:55,210 --> 01:13:56,020 Pergilah. 969 01:13:56,020 --> 01:13:56,620 Baik. 970 01:13:57,460 --> 01:13:58,420 Bubar. 971 01:14:06,130 --> 01:14:07,020 Si Buta. 972 01:14:07,610 --> 01:14:09,380 Bagaimana jika kau membunuhku? 973 01:14:09,820 --> 01:14:11,100 kau punya putri. 974 01:14:11,740 --> 01:14:13,330 Aku juga punya keluarga. 975 01:14:14,210 --> 01:14:15,800 Jika aku bilang, 976 01:14:16,700 --> 01:14:18,700 Zha Kun tidak akan melepaskan mereka. 977 01:14:21,160 --> 01:14:23,350 kau sudah bertanya padanya semalaman. 978 01:14:23,860 --> 01:14:25,550 Namun, tidak bisa mendapatkan apa pun. 979 01:14:27,620 --> 01:14:28,410 Biar aku mengajarimu. 980 01:14:28,700 --> 01:14:29,740 Tusuk ke dalam. 981 01:14:31,150 --> 01:14:33,790 Orang yang belum pernah dilatih sama sekali tidak bisa menahannya. 982 01:14:35,340 --> 01:14:35,980 Ayo. 983 01:14:46,280 --> 01:14:47,340 kau bukan polisi. 984 01:14:48,820 --> 01:14:49,940 Sebenarnya kau siapa? 985 01:14:50,420 --> 01:14:51,470 Kenapa mau membunuh Raja Naga? 986 01:14:53,280 --> 01:14:55,600 Namun, senjata pembunuhnya jelas-jelas di tanganmu. 987 01:14:57,420 --> 01:14:59,130 Rumah itu bukan milikmu. 988 01:14:59,700 --> 01:15:01,260 Aroma rumah adalah bau mayat. 989 01:15:01,280 --> 01:15:01,770 Benar. 990 01:15:02,180 --> 01:15:04,060 Mayat Ya ada di dalam lemari. 991 01:15:04,430 --> 01:15:06,260 kau masih menggunakan dia untuk membuat jebakan. 992 01:15:06,350 --> 01:15:08,190 kau juga yang memancing Hei Jingang kemari? 993 01:15:08,350 --> 01:15:09,840 Jika aku tidak mencarinya, 994 01:15:09,860 --> 01:15:11,590 kapan kau akan menemukannya? 995 01:15:12,130 --> 01:15:13,700 Bagaimana kau tahu ini? 996 01:15:14,970 --> 01:15:17,660 Begitu tiba di kamar, kau membuat berbagai gangguan suara. 997 01:15:19,100 --> 01:15:20,650 Namun, kau meremehkan pendengaranku. 998 01:15:21,620 --> 01:15:23,260 Aku sudah membunuh Raja Naga. 999 01:15:25,280 --> 01:15:26,040 Hebat. 1000 01:15:26,180 --> 01:15:27,180 Semua tindakanmu 1001 01:15:27,490 --> 01:15:29,210 sama sekali tidak seperti seorang polisi. 1002 01:15:29,690 --> 01:15:30,370 Bagaimana denganmu? 1003 01:15:31,350 --> 01:15:32,860 Apa yang mirip dengan polisi? 1004 01:15:33,030 --> 01:15:33,740 Menyerang polisi, 1005 01:15:34,000 --> 01:15:34,850 membunuh, 1006 01:15:34,980 --> 01:15:36,060 menyiksa tahanan, 1007 01:15:36,060 --> 01:15:37,580 melawan prosedur hukum secara terbuka. 1008 01:15:38,220 --> 01:15:39,170 kau yang sekarang 1009 01:15:40,010 --> 01:15:41,570 apa bedanya denganku? 1010 01:15:41,590 --> 01:15:42,840 Aku berbeda denganmu. 1011 01:15:44,140 --> 01:15:45,210 Aku ingin menyelamatkan putriku. 1012 01:15:46,310 --> 01:15:47,360 Sebenarnya kau siapa? 1013 01:15:47,850 --> 01:15:48,980 Kenapa kau mengikutiku? 1014 01:15:49,800 --> 01:15:50,530 Kenapa? 1015 01:15:55,000 --> 01:15:56,280 Mulai saat ini, 1016 01:15:57,580 --> 01:15:59,180 setiap napasmu 1017 01:16:00,060 --> 01:16:01,260 adalah hadiahku. 1018 01:16:01,260 --> 01:16:02,220 Tunggu aku. 1019 01:16:02,780 --> 01:16:04,140 Tunggu aku! 1020 01:16:05,840 --> 01:16:07,420 Pantas saja mereka memanggilmu Wanita Gila. 1021 01:16:09,210 --> 01:16:10,020 kau adalah Sheena? 1022 01:16:14,630 --> 01:16:15,460 Kakak Dong. 1023 01:16:19,210 --> 01:16:20,460 Akhirnya kau keluar. 1024 01:16:20,680 --> 01:16:21,950 Aku mengingatmu. 1025 01:16:22,260 --> 01:16:24,380 Kakimu dipatahkan oleh suamiku. 1026 01:16:27,360 --> 01:16:27,930 Kakak Dong. 1027 01:16:28,530 --> 01:16:29,660 Kenapa kau bisa bersamanya? 1028 01:16:30,060 --> 01:16:31,060 Ikut aku pulang. 1029 01:16:31,790 --> 01:16:34,180 Masalah mencari Yati serahkan padaku. 1030 01:16:35,430 --> 01:16:36,190 Yati? 1031 01:16:42,340 --> 01:16:43,370 kau beruntung. 1032 01:16:43,520 --> 01:16:44,690 Berandalan. 1033 01:16:50,760 --> 01:16:53,650 Sekarang hanya aku yang tahu Zha Kun ada di mana. 1034 01:16:55,100 --> 01:16:57,380 Aku akan memberimu pilihan, Dong Gu. 1035 01:16:57,980 --> 01:16:59,370 Bunuh si Pincang itu, 1036 01:17:00,090 --> 01:17:01,490 lalu aku akan membantumu mencari putrimu, 1037 01:17:02,370 --> 01:17:03,970 atau biarkan dia membunuhku. 1038 01:17:05,380 --> 01:17:05,970 Kak Dong! 1039 01:17:06,460 --> 01:17:07,260 Jangan percaya dia! 1040 01:17:08,830 --> 01:17:10,400 Ayah, tolong aku! 1041 01:17:10,640 --> 01:17:11,650 Ayah! 1042 01:17:14,220 --> 01:17:15,500 Apa yang sebenarnya kau inginkan? 1043 01:17:17,770 --> 01:17:18,980 Kalian semua tidak bertindak. 1044 01:17:20,830 --> 01:17:21,900 Kalau begitu, aku pergi dulu. 1045 01:17:30,970 --> 01:17:31,970 Kak Dong. 1046 01:17:48,460 --> 01:17:50,060 Sebelum pergi mencari Zha Kun, 1047 01:17:51,570 --> 01:17:53,060 bantu aku siapkan senjata. 1048 01:17:53,670 --> 01:17:54,670 Tidak masalah. 1049 01:18:04,740 --> 01:18:05,690 Sudah mati. 1050 01:18:18,870 --> 01:18:21,010 Bawa keluar untuk diselamatkan. 1051 01:18:24,700 --> 01:18:26,820 Ini ketiga kalinya kau ingin membunuhku. 1052 01:18:28,530 --> 01:18:30,000 kau selama ini sudah tahu? 1053 01:18:30,840 --> 01:18:32,750 Hanya saja aku tidak tahu kenapa kau tidak bertindak. 1054 01:18:35,530 --> 01:18:36,850 Setelah menyelamatkan putrimu, 1055 01:18:37,120 --> 01:18:38,320 kau akan mati. 1056 01:18:39,030 --> 01:18:40,590 Yati akan menjadi yatim piatu. 1057 01:18:42,240 --> 01:18:43,720 Setidaknya lebih baik dari sekarang. 1058 01:18:44,320 --> 01:18:45,570 Itu belum tentu. 1059 01:18:48,840 --> 01:18:50,380 Saat aku kecil, ayahku menjualku 1060 01:18:50,380 --> 01:18:52,140 pada Jenderal Songpa di Segitiga Emas. 1061 01:18:52,630 --> 01:18:54,030 Aku menjadi prajuritnya. 1062 01:18:54,940 --> 01:18:56,540 Kemudian aku menjadi pembunuh. 1063 01:19:00,170 --> 01:19:01,700 Aku tidak punya hak untuk bunuh diri. 1064 01:19:01,820 --> 01:19:04,710 Namun, saat itu ada orang yang sangat ingin kubunuh. 1065 01:19:10,500 --> 01:19:12,460 Orang pertama yang kau bunuh adalah ayahmu. 1066 01:19:12,460 --> 01:19:13,100 Benar, 'kan? 1067 01:19:17,160 --> 01:19:19,440 Jika putrimu menjadi sepertiku, 1068 01:19:20,850 --> 01:19:22,020 apa kau masih akan menyelamatkannya? 1069 01:19:24,090 --> 01:19:24,680 Ya. 1070 01:19:32,240 --> 01:19:34,650 Aku sungguh berharap punya ayah sepertimu. 1071 01:19:44,620 --> 01:19:45,340 Sheena. 1072 01:19:45,670 --> 01:19:47,020 Paman Harlin. 1073 01:19:47,100 --> 01:19:48,460 Kapan kau keluar dari penjara? 1074 01:20:01,190 --> 01:20:02,990 Beberapa tahun ini kau hidup dengan baik, ya. 1075 01:20:03,030 --> 01:20:03,980 Biasa saja. 1076 01:20:04,930 --> 01:20:05,580 Tunggu sebentar. 1077 01:20:10,990 --> 01:20:13,140 Belakangan ini, di bawah penguasaan Zha Kun, 1078 01:20:13,260 --> 01:20:14,580 tidak mudah untuk mengeluarkan barang. 1079 01:20:15,840 --> 01:20:18,330 Namun, dilihat dari hubungan kita berdua, 1080 01:20:19,020 --> 01:20:20,580 aku bisa memberimu diskon. 1081 01:20:20,940 --> 01:20:22,190 Tentu saja. 1082 01:20:22,770 --> 01:20:24,820 Jika bukan kau menjadi perantara saat itu, 1083 01:20:25,300 --> 01:20:26,280 McQueen juga tak akan 1084 01:20:26,300 --> 01:20:28,310 membeli aku dari Songpa. 1085 01:20:28,860 --> 01:20:30,100 Aku menghargai kebaikanmu. 1086 01:20:30,260 --> 01:20:31,390 Ini hanya hal kecil saja. 1087 01:20:34,360 --> 01:20:35,430 Temanmu ini 1088 01:20:35,680 --> 01:20:36,580 buta? 1089 01:20:39,600 --> 01:20:41,730 Si Buta juga main pistol? 1090 01:20:42,220 --> 01:20:43,220 Hei, Buta! 1091 01:20:45,220 --> 01:20:46,790 Dalam jarak lima meter, tidak masalah. 1092 01:20:48,370 --> 01:20:49,840 Aku juga mau bola yang lain. 1093 01:20:50,580 --> 01:20:51,700 Paman Harlin, 1094 01:20:52,100 --> 01:20:53,540 apa Zha Kun akhir-akhir ini 1095 01:20:54,090 --> 01:20:55,760 membeli sesuatu di tempatmu? 1096 01:20:55,780 --> 01:20:56,430 Zha Kun, ya. 1097 01:20:57,540 --> 01:20:59,740 Barang yang dia beli sangat aneh. 1098 01:21:04,740 --> 01:21:06,070 kau pilih sendiri. 1099 01:21:11,200 --> 01:21:12,520 Tidak pilih lagi. 1100 01:21:13,070 --> 01:21:14,200 Aku mau semuanya. 1101 01:21:14,230 --> 01:21:15,410 Semuanya? 1102 01:21:16,070 --> 01:21:17,490 Harganya sangat mahal. 1103 01:21:17,720 --> 01:21:18,520 Tidak apa-apa. 1104 01:21:18,570 --> 01:21:20,200 Lagi pula aku juga tidak berencana membayarnya. 1105 01:22:03,620 --> 01:22:04,700 Jangan gugup. 1106 01:22:05,700 --> 01:22:07,380 Malam ini kau adalah peran utamanya. 1107 01:22:10,690 --> 01:22:12,530 kau ingin tinggal di sisiku juga boleh. 1108 01:22:16,790 --> 01:22:18,380 kau putuskan sendiri. 1109 01:22:19,920 --> 01:22:21,810 Ayahku pasti akan datang menyelamatkanku. 1110 01:22:26,160 --> 01:22:27,080 Ayahmu? 1111 01:22:27,940 --> 01:22:29,110 Si Buta itu? 1112 01:22:35,350 --> 01:22:37,960 Lapor, ada mobil mencurigakan di luar kastel. 1113 01:23:33,520 --> 01:23:33,960 Tuan Muda, 1114 01:23:34,200 --> 01:23:34,900 kita harus pergi. 1115 01:23:38,460 --> 01:23:40,250 Ayah, aku di sini. 1116 01:23:51,460 --> 01:23:52,140 Jaga dengan baik! 1117 01:25:19,490 --> 01:25:20,420 Jangan tembak! 1118 01:25:44,420 --> 01:25:45,180 Tolong aku! 1119 01:25:46,300 --> 01:25:47,100 Tolong aku! 1120 01:27:55,660 --> 01:27:56,470 Lepaskan aku! 1121 01:28:07,660 --> 01:28:08,300 Siapa itu? 1122 01:28:08,530 --> 01:28:09,130 Pengacara. 1123 01:28:10,620 --> 01:28:11,530 Zhou. 1124 01:28:12,440 --> 01:28:13,250 Cepat panggilkan anggota. 1125 01:28:18,200 --> 01:28:19,040 Tolong aku. 1126 01:28:27,600 --> 01:28:29,360 Aku sudah bekerja bertahun-tahun untuk keluarga kalian. 1127 01:28:30,980 --> 01:28:32,650 Akhirnya kau ingat siapa aku. 1128 01:28:36,310 --> 01:28:38,590 kau dan ayahmu yang menyinggung Wanita Gila itu. 1129 01:28:39,290 --> 01:28:40,130 Bukan aku. 1130 01:28:41,750 --> 01:28:42,990 Aku hanya bekerja saja. 1131 01:28:52,570 --> 01:28:54,280 Aku ingin kalian semua mati. 1132 01:28:56,670 --> 01:28:57,720 Ingin lari? 1133 01:28:58,280 --> 01:28:59,240 Kembali! 1134 01:29:08,150 --> 01:29:09,350 Ayah. 1135 01:29:19,240 --> 01:29:21,690 Ayah, tolong aku. 1136 01:29:22,540 --> 01:29:23,900 Ayah. 1137 01:29:25,660 --> 01:29:27,020 Ayah. 1138 01:29:39,900 --> 01:29:41,630 Ayah! 1139 01:29:54,860 --> 01:29:55,940 Siapa kau? 1140 01:29:58,150 --> 01:29:59,990 Aku rekan ayahmu. 1141 01:30:00,300 --> 01:30:02,070 Tentu saja datang untuk menyelamatkanmu. 1142 01:30:07,510 --> 01:30:08,700 Yati, kau di mana? 1143 01:30:08,970 --> 01:30:09,900 Ayah. 1144 01:30:09,930 --> 01:30:11,060 Aku di atas. 1145 01:30:11,350 --> 01:30:12,110 Ayah. 1146 01:30:12,300 --> 01:30:14,060 Yati, kau jangan khawatir, ayah datang menyelamatkanmu. 1147 01:30:14,470 --> 01:30:16,270 Kenapa mencarinya begitu lama? 1148 01:30:16,460 --> 01:30:17,970 Apa yang kau lakukan, Sheena? 1149 01:30:18,620 --> 01:30:21,100 Aku menggantung putrimu di atap. 1150 01:30:21,620 --> 01:30:24,010 Asal aku melepaskan rantai di tanganku, 1151 01:30:24,390 --> 01:30:26,390 putrimu akan jatuh... 1152 01:30:26,910 --> 01:30:27,790 dan mati. 1153 01:30:28,020 --> 01:30:29,340 Jika ada sesuatu, seranglah aku. 1154 01:30:30,700 --> 01:30:32,640 Membunuh orang buta sepertimu, 1155 01:30:33,730 --> 01:30:35,790 bukankah terlalu baik padamu? 1156 01:30:36,530 --> 01:30:37,460 Dong Gu. 1157 01:30:38,800 --> 01:30:41,550 Apa kau masih ingat bagaimana suamiku meninggal? 1158 01:30:42,700 --> 01:30:44,340 Aku ingin kau juga merasakan 1159 01:30:44,410 --> 01:30:48,210 kekecewaan saat aku kehilangan keluargaku! 1160 01:30:49,360 --> 01:30:49,980 Jangan! 1161 01:31:08,890 --> 01:31:10,480 Tembak saja. 1162 01:31:11,500 --> 01:31:13,530 Aku tahu jurus menembakmu sangat tepat. 1163 01:31:14,440 --> 01:31:15,880 Namun, begitu kau menembak 1164 01:31:16,440 --> 01:31:17,470 dan begitu aku melepaskannya, 1165 01:31:17,910 --> 01:31:19,710 putrimu pasti akan mati. 1166 01:31:20,060 --> 01:31:21,700 Namun, jika kau tidak menembak, 1167 01:31:22,060 --> 01:31:23,380 aku juga akan melepaskannya. 1168 01:31:24,170 --> 01:31:25,490 Aku hitung sampai tiga. 1169 01:31:27,140 --> 01:31:28,990 Lihat bagaimana kau memilih. 1170 01:31:29,350 --> 01:31:30,030 Satu. 1171 01:31:30,180 --> 01:31:30,780 Ayah. 1172 01:31:31,540 --> 01:31:32,580 Tangkap, ya. 1173 01:31:36,980 --> 01:31:37,980 Dua. 1174 01:31:53,020 --> 01:31:54,010 Ayah. 1175 01:31:54,140 --> 01:31:55,140 Ayah. 1176 01:31:58,340 --> 01:31:59,240 Yati. 1177 01:31:59,630 --> 01:32:00,200 Ayah. 1178 01:32:00,650 --> 01:32:01,360 Aku baik-baik saja. 1179 01:32:01,640 --> 01:32:02,760 Aku baik-baik saja. 1180 01:32:10,900 --> 01:32:11,760 Apa kau baik-baik saja? 1181 01:32:13,660 --> 01:32:14,210 Sudah aman. 1182 01:32:14,750 --> 01:32:15,350 Sudah aman. 1183 01:32:15,570 --> 01:32:16,540 Ayah. 1184 01:32:16,570 --> 01:32:17,260 Sudah aman. 1185 01:32:42,880 --> 01:32:46,400 Bisa-bisanya Zha Kun si Bodoh itu memikirkan trik ini. 1186 01:32:48,200 --> 01:32:49,920 Aku cukup kagum. 1187 01:32:54,560 --> 01:32:56,710 Bom di tubuh putrimu 1188 01:32:56,990 --> 01:32:58,550 terhubung dengan denyut nadiku. 1189 01:33:00,390 --> 01:33:01,920 Begitu aku mati, 1190 01:33:02,260 --> 01:33:03,500 putrimu... 1191 01:33:07,230 --> 01:33:08,550 apa kau familier 1192 01:33:10,140 --> 01:33:11,340 dengan adegan ini? 1193 01:33:11,400 --> 01:33:12,550 Demi balas dendam padaku, 1194 01:33:12,780 --> 01:33:14,030 kau bahkan tak menginginkan nyawamu lagi. 1195 01:33:14,710 --> 01:33:16,030 Di hari kematian Ledo, 1196 01:33:19,530 --> 01:33:21,560 aku juga sudah mati. 1197 01:33:22,380 --> 01:33:23,770 Tidak peduli bagaimana kau memilih, 1198 01:33:24,710 --> 01:33:25,620 putrimu 1199 01:33:25,740 --> 01:33:28,380 dibunuh oleh dirimu sendiri. 1200 01:33:34,260 --> 01:33:37,210 Ayah, tolong aku! Ayah! 1201 01:33:46,010 --> 01:33:46,510 Ayah! 1202 01:33:46,540 --> 01:33:47,380 Bunuh aku! 1203 01:33:47,700 --> 01:33:49,660 Jika membunuhku, putrimu akan mati lebih cepat. 1204 01:34:01,850 --> 01:34:02,610 Kak Dong. 1205 01:34:07,650 --> 01:34:08,820 Selamatkan Yati dulu. 1206 01:34:09,070 --> 01:34:10,090 [Cadangan Biola Ya Tu] 1207 01:34:15,640 --> 01:34:17,110 Paman Yun, kenapa kau bisa kemari? 1208 01:34:18,570 --> 01:34:19,940 Setelah aku meretas ponsel Jingang, 1209 01:34:19,940 --> 01:34:21,340 baru bisa menemukan posisi kalian. 1210 01:34:35,340 --> 01:34:36,060 Yati. 1211 01:34:39,290 --> 01:34:40,360 Pergi cari alat penjinak bom. 1212 01:34:47,910 --> 01:34:50,250 Jangan takut, Ayah ada di sini. 1213 01:34:50,980 --> 01:34:52,620 Ayah, cepat pergi. 1214 01:34:52,660 --> 01:34:54,020 Jangan pedulikan aku lagi. 1215 01:34:54,040 --> 01:34:55,150 Cepatlah pergi. 1216 01:34:56,420 --> 01:34:58,140 Sudah kubilang aku bisa mendengar suara biolamu. 1217 01:34:59,500 --> 01:35:00,510 Hari itu di atas panggung, 1218 01:35:02,020 --> 01:35:03,500 tidak ada yang bisa dibandingkan denganmu. 1219 01:35:04,170 --> 01:35:04,970 Ayah. 1220 01:35:06,200 --> 01:35:07,840 Kelak, saat kau akan keluar negeri, 1221 01:35:08,550 --> 01:35:10,470 aku akan menyisir kepang baru yang bagus untukmu. 1222 01:35:12,720 --> 01:35:14,480 Sekarang, Ayah mulai membantumu menjinakkan bom. 1223 01:35:24,530 --> 01:35:25,490 Hitam. 1224 01:35:27,020 --> 01:35:29,140 Kanan. Yang kanan adalah kabel tembaga. 1225 01:35:29,840 --> 01:35:31,210 Bungkusannya tidak berwarna. 1226 01:35:32,340 --> 01:35:32,980 Baik. 1227 01:35:37,010 --> 01:35:37,890 Dua kabel ini, 1228 01:35:38,000 --> 01:35:40,740 di sebelah kirimu berwarna merah, di sebelah kananmu berwarna biru. 1229 01:35:43,880 --> 01:35:44,640 Tang. 1230 01:36:05,230 --> 01:36:06,150 Dua kabel ini, 1231 01:36:07,080 --> 01:36:08,720 hanya ada satu merupakan kabel detonator. 1232 01:36:24,190 --> 01:36:24,790 Ayah. 1233 01:36:25,350 --> 01:36:26,300 Tidak apa-apa. 1234 01:36:27,670 --> 01:36:29,960 Ada kau, aku tidak takut. 1235 01:36:31,770 --> 01:36:33,210 kau paling suka warna biru. 1236 01:36:34,930 --> 01:36:35,970 Ayah sudah ingat. 1237 01:36:40,330 --> 01:36:41,370 Sisakan yang warna biru. 1238 01:36:41,480 --> 01:36:42,830 Aku percaya padamu. 1239 01:37:07,500 --> 01:37:09,100 Ayah. 1240 01:37:09,780 --> 01:37:12,420 Yati, sudah aman. 1241 01:37:19,720 --> 01:37:21,720 Ayah. 1242 01:37:25,190 --> 01:37:26,140 Tidak apa-apa, Kak Dong. 1243 01:37:26,170 --> 01:37:27,240 Polisi setempat. 1244 01:37:32,180 --> 01:37:33,620 Aku masih belum menyalahkanmu. 1245 01:37:33,790 --> 01:37:36,030 kau hampir saja membunuhku dengan tusukan itu. 1246 01:37:37,070 --> 01:37:37,780 Bawa pergi. 1247 01:37:39,100 --> 01:37:40,180 Bawa pergi. 1248 01:37:40,870 --> 01:37:41,550 Ayah. 1249 01:37:42,040 --> 01:37:42,820 Ayah. 1250 01:37:44,900 --> 01:37:45,780 Si Buta. 1251 01:37:46,440 --> 01:37:48,320 Ini juga dilakukan olehmu? 1252 01:37:49,620 --> 01:37:51,700 Baiklah, kali ini kau tidak bisa kabur lagi. 1253 01:37:51,860 --> 01:37:52,770 Bawa pergi. 1254 01:37:56,240 --> 01:37:57,260 Apa ini? 1255 01:37:58,560 --> 01:37:59,540 Bom. 1256 01:38:01,560 --> 01:38:02,370 Cepat jongkok! 1257 01:38:17,630 --> 01:38:18,560 Tidak meledak. 1258 01:38:22,640 --> 01:38:23,780 Aku beri tahu kau, 1259 01:38:23,980 --> 01:38:25,860 nanti kau harus cepat. 1260 01:38:25,880 --> 01:38:26,520 Mengerti. 1261 01:38:26,550 --> 01:38:28,090 kau... cepatlah pikirkan dulu 1262 01:38:28,090 --> 01:38:29,900 bagaimana cara memberi tahu ayahku tentang hal itu. 1263 01:38:29,920 --> 01:38:30,730 Baiklah, aku mengerti. 1264 01:38:30,730 --> 01:38:32,780 Jangan lupa jangan sampai waktunya... 1265 01:38:32,780 --> 01:38:33,660 Aku tahu. 1266 01:38:34,060 --> 01:38:36,860 Pemimpin gangster yang dulu berada di Manula. 1267 01:38:36,860 --> 01:38:37,380 Sebelah sini. 1268 01:38:37,400 --> 01:38:39,740 Zha Kun, anak buahnya Raja Naga Hei Jingang dan lainnya 1269 01:38:39,820 --> 01:38:42,220 juga dihukum oleh Insepktur Lama dengan hukuman setimpal. 1270 01:38:42,320 --> 01:38:43,820 Sekarang mari kita bersama-sama 1271 01:38:43,860 --> 01:38:44,860 mewawancarai Inspektur Lama. 1272 01:38:45,310 --> 01:38:46,110 Inspektur Lama. 1273 01:38:46,270 --> 01:38:47,220 Kali ini kau bekerja sama dengan orang buta Verania... 1274 01:38:47,220 --> 01:38:48,150 [Berita Sosial] Kali ini kau bekerja sama dengan orang buta Verania... 1275 01:38:48,150 --> 01:38:48,180 [Berita Sosial] 1276 01:38:48,180 --> 01:38:48,620 Orang buta? [Berita Sosial] 1277 01:38:48,620 --> 01:38:48,860 [Berita Sosial] 1278 01:38:48,860 --> 01:38:49,700 Mana ada orang buta? [Berita Sosial] 1279 01:38:49,700 --> 01:38:49,820 [Berita Sosial] 1280 01:38:49,820 --> 01:38:51,740 Buta? Mana ada orang buta? [Berita Sosial] 1281 01:38:51,740 --> 01:38:52,000 [Berita Sosial] 1282 01:38:52,000 --> 01:38:52,820 Tolong! [Berita Sosial] 1283 01:38:52,820 --> 01:38:52,940 [Berita Sosial] 1284 01:38:53,140 --> 01:38:54,420 Bagaimana, Pak? 1285 01:38:54,650 --> 01:38:55,210 Bagaimana? 1286 01:38:55,370 --> 01:38:57,220 apa kau masih mematuhi peraturan mereka? 1287 01:38:57,820 --> 01:38:58,780 Aku baik-baik saja. 1288 01:39:00,020 --> 01:39:01,580 Selama aku di sini, 1289 01:39:01,820 --> 01:39:03,460 kau harus mendengarkan perkataan Paman Yun. 1290 01:39:04,050 --> 01:39:05,300 Aku yang bicara. 1291 01:39:05,620 --> 01:39:06,220 Kak Dong, 1292 01:39:06,360 --> 01:39:07,420 aku sudah mengajukan kepada atasan 1293 01:39:07,440 --> 01:39:08,640 untuk sidang ulang kasusmu. 1294 01:39:08,730 --> 01:39:09,930 Mungkin akan segera ada kabar baik. 1295 01:39:10,020 --> 01:39:10,260 kau... 1296 01:39:10,260 --> 01:39:11,260 Sudahlah. 1297 01:39:11,630 --> 01:39:13,850 Pak, bagaimana makanan di dalam, apa enak? 1298 01:39:13,850 --> 01:39:14,940 apa setiap hari ada susu? 1299 01:39:14,940 --> 01:39:15,660 apa ada telur? 1300 01:39:15,660 --> 01:39:16,660 apa ada buah? 1301 01:39:16,660 --> 01:39:18,250 Kenapa aku merasa kau lebih kurus? 1302 01:39:18,280 --> 01:39:19,000 Aku beri tahu kau, 1303 01:39:19,060 --> 01:39:21,140 ada guru wanita baru di sekolah kami yang sangat cantik. 1304 01:39:21,160 --> 01:39:22,360 Nanti aku akan memperkenalkannya padamu. 1305 01:39:23,360 --> 01:39:33,360 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. 1306 01:39:33,360 --> 01:39:38,360 Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 1307 01:39:38,360 --> 01:39:48,360 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 87689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.