All language subtitles for Attack on Finland 2022 1080p WEB-DL DD5 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:25,943 --> 00:01:29,071 Sylvia, I know now's not a good time, but... 3 00:01:29,108 --> 00:01:30,108 Yeah? 4 00:01:31,122 --> 00:01:32,165 We should talk. 5 00:01:35,119 --> 00:01:37,031 We will, but not now. 6 00:01:38,143 --> 00:01:39,143 Okay. 7 00:01:54,827 --> 00:01:55,907 The signal is still active, 8 00:01:55,939 --> 00:01:57,365 so... we're good to go. 9 00:01:58,963 --> 00:02:01,117 Madsen, Tanner, listen up. 10 00:02:01,153 --> 00:02:03,621 According to our intel, the house is empty. 11 00:02:03,656 --> 00:02:06,436 The Titov family left this afternoon. 12 00:02:06,470 --> 00:02:08,070 The house next door is on the market, 13 00:02:08,105 --> 00:02:10,156 and also without residents. 14 00:02:10,190 --> 00:02:12,102 But still proceed with caution. 15 00:02:12,137 --> 00:02:13,284 Almost there. 16 00:02:20,270 --> 00:02:22,145 Is this your first holiday break-in? 17 00:02:22,181 --> 00:02:24,788 Nah. This is just a regular weekend break-in. 18 00:02:24,823 --> 00:02:26,352 It's not Christmas yet. 19 00:02:35,736 --> 00:02:37,127 Signal is green. 20 00:02:37,162 --> 00:02:38,239 You're good to go. 21 00:02:45,295 --> 00:02:47,170 Cyber crime pays pretty well, huh? 22 00:02:48,770 --> 00:02:50,682 - Nice house. - Mm-hmm. 23 00:02:56,416 --> 00:02:57,416 Unlocking. 24 00:03:00,901 --> 00:03:02,603 Okay, we're in. 25 00:03:02,637 --> 00:03:04,933 Look at that. Money can't buy you style. 26 00:03:04,967 --> 00:03:06,462 Shut up. 27 00:03:14,038 --> 00:03:16,228 Agents are proceeding to the second floor. 28 00:03:26,968 --> 00:03:28,670 You need to manually scan 29 00:03:28,705 --> 00:03:29,992 to pinpoint the correct device. 30 00:03:34,545 --> 00:03:38,020 -Signal is green. -That's the one. Take it and leave. 31 00:03:59,154 --> 00:04:00,154 Please, don't... 32 00:04:02,246 --> 00:04:03,637 Stay on the floor. 33 00:04:05,199 --> 00:04:06,939 I'm not gonna hurt you. 34 00:04:06,973 --> 00:04:10,413 Hey, hey, hey! The house is not empty. 35 00:04:10,448 --> 00:04:12,709 There's a child in one of these bedrooms. 36 00:04:14,098 --> 00:04:15,627 Movement, four Tangos, 37 00:04:15,662 --> 00:04:17,573 on foot. Next door. 38 00:04:18,443 --> 00:04:19,443 Send the car. 39 00:04:20,390 --> 00:04:22,093 Fifteen seconds. 40 00:04:22,128 --> 00:04:24,353 Alarm has activated. 41 00:04:24,387 --> 00:04:26,229 Get out of there now. 42 00:04:26,264 --> 00:04:27,307 Almost done. 43 00:04:41,799 --> 00:04:43,398 Oh, my God, I, I shot a child. 44 00:04:45,171 --> 00:04:46,214 I shot a child. 45 00:04:47,431 --> 00:04:50,106 Additional movement inside the house. 46 00:04:50,142 --> 00:04:52,748 - Come on! - We need to get them out of there now. 47 00:04:52,783 --> 00:04:54,904 - Come on, breathe. - We have to go. 48 00:04:54,938 --> 00:04:56,641 Leave him! 49 00:04:56,677 --> 00:04:58,413 -Stay out! -Sylvia, we have to go! Come on! 50 00:05:00,117 --> 00:05:01,994 Evacuate via the north balcony. 51 00:05:12,699 --> 00:05:15,061 Tanner, Madsen, report! 52 00:05:15,096 --> 00:05:17,182 Is the computer traveling with you? 53 00:05:17,216 --> 00:05:18,216 Affirmative. 54 00:05:19,616 --> 00:05:21,874 How the fuck did that just happen? 55 00:05:22,779 --> 00:05:23,926 It was not your fault. 56 00:05:41,860 --> 00:05:44,467 I don't care who's fucking fault it was. 57 00:05:45,788 --> 00:05:46,788 I shot a kid. 58 00:05:47,873 --> 00:05:49,611 A fucking kid. I shot a kid. 59 00:05:50,548 --> 00:05:51,766 It was not your fault. 60 00:06:27,774 --> 00:06:29,720 The boy agent Madsen shot dead 61 00:06:29,755 --> 00:06:31,876 was Leonid Titov's son, Yuri. 62 00:06:31,910 --> 00:06:34,830 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 63 00:06:34,864 --> 00:06:36,671 I'm not laying blame. I just need to make sure 64 00:06:36,707 --> 00:06:39,209 the Swedes get opportunities to analyze her. 65 00:06:39,244 --> 00:06:41,571 Political correctness is imperative on this matter. 66 00:06:41,607 --> 00:06:42,997 Everything must go by the book. 67 00:06:56,483 --> 00:07:00,376 We have Titov's computer. His son used to play online. 68 00:07:00,411 --> 00:07:01,696 Once our people crack it, 69 00:07:01,732 --> 00:07:04,026 we expect definite proof against Titov. 70 00:07:05,068 --> 00:07:08,127 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 71 00:07:11,186 --> 00:07:13,444 But we can't use any of that now. 72 00:07:14,661 --> 00:07:17,233 The incident has been reported as a burglary-homicide. 73 00:07:17,268 --> 00:07:19,318 We're denying all EU involvement. 74 00:07:19,354 --> 00:07:20,396 And unofficially? 75 00:07:21,926 --> 00:07:23,907 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 76 00:07:23,941 --> 00:07:25,054 He's protected. 77 00:07:27,834 --> 00:07:30,892 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 78 00:07:30,928 --> 00:07:33,708 And you will go back to Finland. 79 00:07:33,742 --> 00:07:34,742 For now. 80 00:07:39,199 --> 00:07:40,242 Anything else? 81 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 No. 82 00:08:07,874 --> 00:08:10,237 You're saying she made a mistake during the operation. 83 00:08:10,967 --> 00:08:13,470 - No. - -And after this incidence, 84 00:08:13,505 --> 00:08:15,764 would you work with Sylvia Madsen again? 85 00:08:20,317 --> 00:08:21,360 Yes, I would. 86 00:09:48,288 --> 00:09:49,331 Hmm. 87 00:12:27,301 --> 00:12:28,343 Hey, Sylvia... 88 00:12:29,490 --> 00:12:31,055 just wanted to call you. 89 00:12:35,469 --> 00:12:38,562 Call me back... when you get this. 90 00:13:37,684 --> 00:13:38,969 Vasa? 91 00:13:39,005 --> 00:13:40,361 My name is Anya. 92 00:13:40,395 --> 00:13:41,395 How did you find me? 93 00:13:42,793 --> 00:13:44,566 - What do you want? - I'm a lawyer, 94 00:13:44,602 --> 00:13:46,512 and I have a proposition for you. 95 00:13:58,886 --> 00:14:02,535 - So... - I know you're in financial trouble. 96 00:14:03,370 --> 00:14:04,759 How did you know that? 97 00:14:06,358 --> 00:14:07,506 I can help you. 98 00:14:09,627 --> 00:14:10,669 How? 99 00:14:12,163 --> 00:14:15,534 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 100 00:14:15,569 --> 00:14:16,785 - Yes? - Yeah. 101 00:14:17,723 --> 00:14:20,609 I know he was wrongfully accused. 102 00:14:20,643 --> 00:14:22,833 Sentenced to prison. 103 00:14:22,868 --> 00:14:25,579 And the EU is writing your country's history 104 00:14:25,613 --> 00:14:27,283 to their favor at the same time. 105 00:14:28,186 --> 00:14:29,403 It's very sad. 106 00:14:31,070 --> 00:14:34,303 My employer offers you the opportunity to... 107 00:14:34,338 --> 00:14:36,076 make it up to your father. 108 00:14:40,385 --> 00:14:42,818 And also become extremely wealthy. 109 00:14:45,113 --> 00:14:48,553 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 110 00:14:48,588 --> 00:14:51,335 There are lots of good men like that still loyal to your father 111 00:14:51,369 --> 00:14:53,245 and also to your late brother. 112 00:14:54,393 --> 00:14:55,436 They will help. 113 00:15:05,514 --> 00:15:06,557 Think about it. 114 00:15:10,763 --> 00:15:11,806 How wealthy? 115 00:15:13,578 --> 00:15:14,794 Astronomically. 116 00:15:29,949 --> 00:15:33,008 General Morel has recently approached EU leaders, 117 00:15:33,043 --> 00:15:34,989 with a proposal that the EU should tighten 118 00:15:35,024 --> 00:15:37,908 its economic sanctions against Russia, if Russia 119 00:15:37,943 --> 00:15:41,036 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 120 00:15:41,071 --> 00:15:43,296 General Morel is a somewhat controversial figure 121 00:15:43,331 --> 00:15:45,520 right now. So he needs protection 122 00:15:45,556 --> 00:15:47,292 for his trip to Finland. 123 00:15:47,328 --> 00:15:49,622 He is in very good terms with your president. 124 00:15:49,657 --> 00:15:51,777 They're old friends. 125 00:15:51,812 --> 00:15:54,487 But given your country's special relationship 126 00:15:54,521 --> 00:15:57,789 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 127 00:16:02,620 --> 00:16:04,532 Should we arrange a security detail for him? 128 00:16:06,965 --> 00:16:08,182 Not necessary. 129 00:16:09,119 --> 00:16:10,927 We'll do it... 130 00:16:10,962 --> 00:16:13,012 Discreetly, under the radar. 131 00:16:13,047 --> 00:16:16,176 I already have someone perfect for the job. 132 00:16:19,582 --> 00:16:21,807 Hey, it's Sylvia. 133 00:16:21,842 --> 00:16:22,842 Hey there. 134 00:16:24,101 --> 00:16:26,047 I'm sorry, I haven't called. 135 00:16:26,082 --> 00:16:28,307 Yeah, don't worry about it. 136 00:16:28,341 --> 00:16:29,557 It was pretty... 137 00:16:30,531 --> 00:16:32,893 tough after everything that happened. 138 00:16:34,040 --> 00:16:35,040 Yeah, I know. 139 00:16:36,509 --> 00:16:38,037 How are you feeling now? 140 00:16:38,072 --> 00:16:40,540 Well, I'm, I'm back at work. 141 00:16:40,576 --> 00:16:42,278 And I'm coming to Helsinki. 142 00:16:43,668 --> 00:16:44,886 - Oh! - Yeah, I'll be there 143 00:16:44,920 --> 00:16:46,518 for a couple of days. Will, 144 00:16:46,553 --> 00:16:47,944 will you have time to say hello? 145 00:16:50,655 --> 00:16:52,010 I'd like that. 146 00:16:52,045 --> 00:16:53,053 Maybe we can... 147 00:16:54,026 --> 00:16:55,068 do something fun. 148 00:16:56,182 --> 00:16:57,182 Yeah. 149 00:17:00,039 --> 00:17:01,039 Yeah. 150 00:18:50,845 --> 00:18:52,478 And it was a good shot too. 151 00:18:56,371 --> 00:18:58,109 I'm just going to wear my suit. 152 00:18:58,144 --> 00:18:59,464 A black suit. 153 00:18:59,499 --> 00:19:01,237 So you wanna look like his bodyguard? 154 00:19:01,272 --> 00:19:02,939 I am his bodyguard! 155 00:19:02,973 --> 00:19:04,435 - That's all you are? - Yeah. 156 00:19:04,469 --> 00:19:06,102 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 157 00:19:06,137 --> 00:19:07,493 Nothing else? 158 00:19:07,529 --> 00:19:08,571 No. 159 00:19:10,308 --> 00:19:11,559 Is Morel dirty? 160 00:19:11,593 --> 00:19:12,985 I haven't said anything. 161 00:19:13,019 --> 00:19:14,583 I'm just his bodyguard. 162 00:19:15,730 --> 00:19:18,510 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 163 00:19:18,545 --> 00:19:19,588 Shh! 164 00:19:23,342 --> 00:19:24,385 Okay. 165 00:19:33,561 --> 00:19:34,882 - Ugh! - Okay. 166 00:19:34,916 --> 00:19:37,383 - Um... - So it's my turn. 167 00:19:37,418 --> 00:19:38,461 Oh damn. 168 00:19:41,693 --> 00:19:44,023 Why haven't you started a family? 169 00:19:44,058 --> 00:19:45,898 Settle down, raise a couple of kids... 170 00:19:45,934 --> 00:19:47,266 Maybe I haven't found the right person 171 00:19:47,290 --> 00:19:48,853 to start a family with. 172 00:19:53,059 --> 00:19:55,109 Is there a right person? 173 00:19:55,144 --> 00:19:57,090 Yeah, there is. But... 174 00:19:58,168 --> 00:19:59,349 it's impossible. 175 00:20:03,835 --> 00:20:04,878 Okay. 176 00:20:09,048 --> 00:20:10,923 How's Stefan? 177 00:20:10,959 --> 00:20:12,177 He's fine. 178 00:20:12,211 --> 00:20:14,087 Home with the kids alone, again. 179 00:20:34,420 --> 00:20:35,880 So, this is me. 180 00:20:49,365 --> 00:20:50,408 Are you coming? 181 00:21:26,382 --> 00:21:28,433 You still haven't said what you wanted to say. 182 00:21:30,031 --> 00:21:31,073 I know. 183 00:21:40,458 --> 00:21:42,683 It's good that I'm here for another night then. 184 00:22:01,487 --> 00:22:03,537 Finnish Independence Day is celebrated 185 00:22:03,572 --> 00:22:04,893 on the 6th of December. 186 00:22:04,928 --> 00:22:07,533 The celebrations are preceded by a ritual greeting 187 00:22:07,568 --> 00:22:09,098 of esteemed guest. 188 00:22:09,133 --> 00:22:10,940 This year, there will be a significant number 189 00:22:10,976 --> 00:22:12,991 of diplomats and cultural representatives, 190 00:22:13,026 --> 00:22:14,278 among the invited guests. 191 00:22:15,736 --> 00:22:18,309 The official celebrations of Finland's Independence Day 192 00:22:18,344 --> 00:22:20,394 began this morning when the Finnish flag was raised 193 00:22:20,430 --> 00:22:23,173 at Helsinki's Tรคhtitorninmaki. 194 00:22:23,209 --> 00:22:24,507 The president of Finland began his day 195 00:22:24,531 --> 00:22:26,720 with the laying of wreath at the graves of heroes 196 00:22:26,755 --> 00:22:30,057 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 197 00:22:30,091 --> 00:22:32,698 The presidential couple's day continues with the traditional 198 00:22:32,733 --> 00:22:35,062 festive service at the Helsinki's cathedral. 199 00:22:36,764 --> 00:22:39,545 Finland became independent in 1917. 200 00:22:39,581 --> 00:22:41,527 The Republic of Finland is a member of EU 201 00:22:41,561 --> 00:22:43,508 and has been active both in the United... 202 00:24:04,978 --> 00:24:05,978 Good evening, sir. 203 00:24:09,080 --> 00:24:10,921 Would you like a drink? 204 00:24:10,957 --> 00:24:12,833 I just opened a bottle of champagne. 205 00:24:12,868 --> 00:24:14,258 Well, I guess one glass won't hurt. 206 00:24:21,210 --> 00:24:22,253 Thank you. 207 00:24:26,249 --> 00:24:27,292 Cheers. 208 00:24:55,619 --> 00:24:57,461 The republic of Finland gained its independence 209 00:24:57,495 --> 00:24:59,929 from Russia back in 1917 210 00:24:59,964 --> 00:25:02,883 and is today a strong member of the EU. 211 00:25:02,918 --> 00:25:04,458 Though some would argue that its shared border 212 00:25:04,482 --> 00:25:06,880 with Russia explains why Finland 213 00:25:06,915 --> 00:25:08,965 has yet to join NATO. 214 00:25:09,001 --> 00:25:11,434 But today is a day of celebration for the Finns. 215 00:25:11,468 --> 00:25:13,623 Behind me, the Presidential Palace is now filling 216 00:25:13,658 --> 00:25:16,786 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 217 00:25:16,820 --> 00:25:19,810 A hugely popular pastime for the general public 218 00:25:19,844 --> 00:25:22,520 will be watching the live broadcast from the palace 219 00:25:22,556 --> 00:25:26,101 and gossiping about who's wearing what and with whom. 220 00:26:45,591 --> 00:26:47,607 Empress to Omerta, do you read? 221 00:26:48,719 --> 00:26:51,117 I read you. Go ahead, Empress. 222 00:26:51,152 --> 00:26:54,211 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 223 00:26:55,532 --> 00:26:56,748 Copy, 17. 224 00:27:24,728 --> 00:27:26,639 It was an important decision. 225 00:27:26,673 --> 00:27:28,829 You have a large airspace. 226 00:27:28,863 --> 00:27:31,088 - It must be defended. - Yes. 227 00:27:31,122 --> 00:27:33,590 Finland's role has always been important... 228 00:27:33,626 --> 00:27:35,502 - Yeah. - For Europe and the UN. 229 00:27:36,648 --> 00:27:37,648 Yeah. 230 00:27:38,595 --> 00:27:41,202 The process has been, has been challenging. 231 00:27:41,237 --> 00:27:44,365 Especially concerning the HX fighter program. 232 00:27:45,582 --> 00:27:48,814 It's our strategy against hybrid warfare. 233 00:27:48,848 --> 00:27:50,031 - Cheers. - Cheers. 234 00:27:51,907 --> 00:27:52,907 Sylvia? 235 00:29:27,593 --> 00:29:28,636 O? 236 00:29:29,679 --> 00:29:31,104 Three minutes. 237 00:29:31,138 --> 00:29:32,945 Gatecrasher is ready to go. 238 00:30:27,097 --> 00:30:29,356 Activating signal distortion. 239 00:30:45,727 --> 00:30:46,909 Drop your weapons! 240 00:30:48,056 --> 00:30:49,932 Face the wall! 241 00:30:49,967 --> 00:30:50,974 Hand on your head! 242 00:31:03,141 --> 00:31:04,530 Nobody moves! 243 00:31:09,953 --> 00:31:11,273 Stay down! 244 00:31:21,769 --> 00:31:22,812 Get down! 245 00:31:23,855 --> 00:31:25,003 Get down! 246 00:31:25,038 --> 00:31:26,427 Gun on the floor. 247 00:31:27,539 --> 00:31:28,617 Put the gun down! 248 00:31:36,508 --> 00:31:38,523 Down! Down! On the floor! 249 00:31:47,664 --> 00:31:48,707 On the floor. 250 00:32:34,238 --> 00:32:35,629 Step one completed. 251 00:32:41,120 --> 00:32:42,129 Stay down! 252 00:32:51,547 --> 00:32:53,529 I'm speaking to you from the main hall. 253 00:32:54,502 --> 00:32:55,995 Stay down, 254 00:32:56,031 --> 00:32:57,804 stay on the floor and be calm. 255 00:32:59,924 --> 00:33:02,287 Phone service is down. 256 00:33:02,321 --> 00:33:03,712 Data is down. 257 00:33:03,746 --> 00:33:05,380 We have control. 258 00:33:05,415 --> 00:33:06,840 Everybody stay on the ground. 259 00:33:06,874 --> 00:33:08,856 Do not do something stupid. 260 00:33:08,890 --> 00:33:09,890 Don't move. 261 00:33:11,776 --> 00:33:12,776 Get over here! 262 00:33:13,826 --> 00:33:14,834 Nobody move! 263 00:33:16,678 --> 00:33:20,465 All doors are equipped with explosives. 264 00:33:21,438 --> 00:33:24,984 So don't try to run. That goes for every room. 265 00:33:25,019 --> 00:33:26,999 Stay on the floor and be calm. 266 00:33:28,493 --> 00:33:29,780 We're gonna dim the lights. 267 00:33:33,603 --> 00:33:34,603 Stay down. 268 00:33:35,758 --> 00:33:37,739 We have control. 269 00:33:37,773 --> 00:33:39,024 Nobody's gonna get hurt. 270 00:34:03,426 --> 00:34:04,572 Mr. President. 271 00:34:06,935 --> 00:34:07,935 Get up. 272 00:34:23,028 --> 00:34:24,028 Move. 273 00:34:25,287 --> 00:34:26,330 Move! 274 00:34:29,284 --> 00:34:31,195 Omerta, report. 275 00:34:33,107 --> 00:34:34,149 Doors secured. 276 00:34:36,896 --> 00:34:38,285 Move, outside. 277 00:34:43,153 --> 00:34:44,195 Move. 278 00:34:45,098 --> 00:34:46,281 Out. 279 00:34:46,315 --> 00:34:47,531 Move! 280 00:34:50,278 --> 00:34:51,278 Left. 281 00:34:53,544 --> 00:34:54,830 Go up! Up! 282 00:37:38,709 --> 00:37:39,752 Put him through. 283 00:37:40,864 --> 00:37:43,018 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 284 00:37:43,054 --> 00:37:44,791 Our Presidential Palace... 285 00:37:45,522 --> 00:37:48,128 is under armed attack. 286 00:37:53,898 --> 00:37:56,748 O, have you located the target? 287 00:37:56,784 --> 00:37:58,834 No. No, not yet. 288 00:38:00,155 --> 00:38:01,155 Find him. 289 00:38:05,334 --> 00:38:06,722 General Morel... 290 00:38:07,801 --> 00:38:09,261 please show yourself. 291 00:38:10,721 --> 00:38:12,285 Save us some time. 292 00:38:13,710 --> 00:38:16,385 You definitely don't want us to start shooting people. 293 00:38:20,036 --> 00:38:22,398 I'm going to execute hostages. 294 00:38:24,033 --> 00:38:25,076 I'm here. 295 00:38:31,193 --> 00:38:32,193 Move. 296 00:38:39,847 --> 00:38:40,847 Who's this? 297 00:38:45,131 --> 00:38:46,694 She's my date. 298 00:38:48,849 --> 00:38:49,849 She's your date? 299 00:38:51,594 --> 00:38:54,237 Take her too. She's part of the package. 300 00:38:55,176 --> 00:38:56,287 We will need her later. 301 00:38:58,198 --> 00:38:59,207 Move. 302 00:39:38,169 --> 00:39:39,169 Sit down. 303 00:39:54,644 --> 00:39:55,644 Hands. 304 00:40:13,379 --> 00:40:15,394 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 305 00:40:16,333 --> 00:40:18,208 Who am I speaking with? 306 00:40:18,243 --> 00:40:19,286 Are you in charge? 307 00:40:20,504 --> 00:40:22,554 I'm the negotiator. 308 00:40:22,589 --> 00:40:23,701 Who's this? 309 00:40:23,736 --> 00:40:25,368 This is Vasa Jankovic. 310 00:40:29,402 --> 00:40:31,938 We've heard some gunshots. 311 00:40:31,973 --> 00:40:33,848 Is everybody okay there? 312 00:40:33,884 --> 00:40:36,665 Well, we didn't come to harm anyone. 313 00:40:36,701 --> 00:40:37,915 How's the president? 314 00:40:38,716 --> 00:40:39,716 He's good. 315 00:40:40,593 --> 00:40:42,505 And everybody else? 316 00:40:42,539 --> 00:40:43,539 They're good. 317 00:40:44,346 --> 00:40:46,432 I would like you to send us some proof 318 00:40:46,467 --> 00:40:48,065 that everybody's okay. 319 00:40:48,101 --> 00:40:49,630 Can you do that for me? 320 00:40:49,664 --> 00:40:51,574 First, I wanna give you a little gift. 321 00:40:54,217 --> 00:40:56,268 The call is disconnected. 322 00:41:09,337 --> 00:41:10,866 Everybody up. 323 00:41:10,901 --> 00:41:11,943 Now! 324 00:41:13,682 --> 00:41:14,863 Come on, come on. Faster. 325 00:41:26,715 --> 00:41:27,931 Move! 326 00:41:33,007 --> 00:41:34,570 Let's go! Move! 327 00:42:01,472 --> 00:42:03,002 Move, move, move! 328 00:42:27,783 --> 00:42:29,590 Step two completed. 329 00:42:29,626 --> 00:42:32,059 Good. Proceed as planned. 330 00:42:39,670 --> 00:42:40,713 This is Tanner speaking. 331 00:42:41,894 --> 00:42:45,231 We will not be releasing any more guests at this time. 332 00:42:46,239 --> 00:42:47,804 Is our president still with you? 333 00:42:49,785 --> 00:42:50,828 Yeah, he's still here. 334 00:42:52,253 --> 00:42:53,816 He's here among, um... 335 00:42:55,033 --> 00:42:57,743 yeah, let's say, uh, a group of special people. 336 00:42:58,473 --> 00:42:59,689 We will keep them. 337 00:43:02,297 --> 00:43:03,513 So what are your demands? 338 00:43:07,719 --> 00:43:09,179 My demands are... 339 00:43:09,909 --> 00:43:10,909 number one... 340 00:43:11,959 --> 00:43:13,628 the liberation of my father... 341 00:43:14,705 --> 00:43:16,512 Borislav Jankovic. 342 00:43:16,547 --> 00:43:17,694 I want him transported 343 00:43:17,729 --> 00:43:19,745 here in a helicopter. 344 00:43:19,780 --> 00:43:21,031 Number two, 345 00:43:21,066 --> 00:43:23,116 a private plane... 346 00:43:23,152 --> 00:43:26,244 fueled and ready to fly at Malmi airport. 347 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Number three... 348 00:43:30,067 --> 00:43:31,528 I need a person capable 349 00:43:31,562 --> 00:43:33,926 of moving cryptocurrencies, 350 00:43:33,961 --> 00:43:37,229 available to me in not more than 30 minutes. 351 00:43:38,410 --> 00:43:40,170 Then I will give you more instructions later. 352 00:43:53,217 --> 00:43:54,434 About 1300 guests... 353 00:44:14,418 --> 00:44:16,295 We've looked into that DDoS attack. 354 00:44:16,331 --> 00:44:18,693 There were thousands of computers in that botnet. 355 00:44:18,729 --> 00:44:20,779 Professional stuff. This strike 356 00:44:20,814 --> 00:44:22,447 seems to be backed with big money. 357 00:44:22,482 --> 00:44:24,811 They must be after something specific. 358 00:44:24,845 --> 00:44:27,765 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 359 00:44:27,801 --> 00:44:29,503 She can handle herself. 360 00:44:34,404 --> 00:44:36,385 She's not just Morel's bodyguard, is she? 361 00:44:36,419 --> 00:44:40,208 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 362 00:44:40,243 --> 00:44:42,745 - Why? - That's classified. 363 00:44:42,781 --> 00:44:45,421 Now I want you to join an intelligence briefing 364 00:44:45,457 --> 00:44:47,438 with me and the Finnish authority. 365 00:44:47,472 --> 00:44:48,472 Yes, ma'am. 366 00:44:52,998 --> 00:44:56,266 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 367 00:44:56,301 --> 00:44:58,872 and has served his sentence in Sweden 368 00:44:58,908 --> 00:45:01,167 and now here in Finland. 369 00:45:01,202 --> 00:45:04,190 Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 370 00:45:04,226 --> 00:45:07,040 imprisoned for years, but this is not just about him. 371 00:45:07,076 --> 00:45:08,431 General Morel 372 00:45:08,466 --> 00:45:09,578 was leader in an operation 373 00:45:09,613 --> 00:45:12,637 to catch and convict Jankovic. 374 00:45:12,671 --> 00:45:14,861 Morel is pro-NATO and promotes 375 00:45:14,895 --> 00:45:17,851 tighter sanctions against Russia. 376 00:45:17,885 --> 00:45:20,943 - Moscow. - -Cyberattacks are a strong indication of that. 377 00:45:25,044 --> 00:45:26,087 I gotta go. 378 00:45:27,061 --> 00:45:29,007 I assume my demands are being delivered. 379 00:45:30,606 --> 00:45:33,456 Vasa, you have people there who run my country. 380 00:45:33,491 --> 00:45:36,097 I need to know everybody's alive and well. 381 00:45:36,862 --> 00:45:41,103 After that, we can discuss releasing your father. 382 00:45:41,137 --> 00:45:45,030 Did you notice I just released several hundred people? 383 00:45:45,065 --> 00:45:47,880 Yes I did, but I still need proof of life. 384 00:45:47,915 --> 00:45:49,861 Especially of the President of Finland. 385 00:45:51,008 --> 00:45:53,024 - You'll get it. - No, I need it now. 386 00:45:54,171 --> 00:45:55,353 Don't tell me what to do. 387 00:45:56,708 --> 00:45:58,793 Could you please prove it to me right now? 388 00:46:14,816 --> 00:46:16,207 He needs to know you're okay. 389 00:46:28,407 --> 00:46:29,970 Satisfied? 390 00:46:30,006 --> 00:46:31,395 Yes, for now. 391 00:46:33,933 --> 00:46:36,713 You really think your father was wrongly prosecuted? 392 00:46:36,748 --> 00:46:38,452 Let's talk about my money. 393 00:46:38,487 --> 00:46:40,433 You don't think he was a war criminal? 394 00:46:40,467 --> 00:46:43,353 I want a hundred million euros in bitcoins. 395 00:46:43,387 --> 00:46:45,472 - A hundred million? - Yes. 396 00:46:45,507 --> 00:46:47,488 Vasa, I'm sure you understand... 397 00:46:48,705 --> 00:46:50,304 I don't really have access 398 00:46:50,338 --> 00:46:52,702 to that kind of money right away. 399 00:46:52,737 --> 00:46:54,544 Well, I'm sure your Ministry of Finance 400 00:46:54,579 --> 00:46:55,760 will find a solution. 401 00:47:01,079 --> 00:47:02,886 Let's just talk about this. 402 00:47:02,920 --> 00:47:05,040 No, this is non-negotiable. 403 00:47:05,076 --> 00:47:07,335 The call is disconnected. 404 00:47:13,417 --> 00:47:14,417 Empress. 405 00:47:15,363 --> 00:47:16,363 Omerta. 406 00:47:16,996 --> 00:47:18,699 Step three completed. 407 00:47:18,735 --> 00:47:19,735 Good. 408 00:47:20,438 --> 00:47:21,863 We'll see if they're good for it. 409 00:47:55,994 --> 00:47:57,037 Put these on. 410 00:48:20,984 --> 00:48:21,984 Get up. 411 00:48:25,260 --> 00:48:26,476 Can I get some water? 412 00:48:27,796 --> 00:48:29,535 No. 413 00:48:29,569 --> 00:48:31,030 I need to go to the bathroom. 414 00:48:31,065 --> 00:48:32,628 Shut the fuck up, sit down. 415 00:48:33,532 --> 00:48:35,791 You, up. Up! 416 00:48:36,834 --> 00:48:37,877 Give me your hands. 417 00:48:44,133 --> 00:48:45,176 Sit down. 418 00:48:51,989 --> 00:48:53,795 I have a question, Mr. President. 419 00:48:59,288 --> 00:49:02,242 Why did you support the illegal war in Kosovo? 420 00:49:04,153 --> 00:49:05,856 You were a part of it. 421 00:49:05,890 --> 00:49:06,968 You were responsible. 422 00:49:08,358 --> 00:49:11,312 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 423 00:49:11,347 --> 00:49:13,155 Right, EU countries. 424 00:49:14,267 --> 00:49:16,526 So you want Finland to be a part of NATO? 425 00:49:18,716 --> 00:49:19,933 That's not my decision. 426 00:49:23,131 --> 00:49:25,216 Do you know my mother was killed in Kosovo? 427 00:49:26,329 --> 00:49:28,310 In a humanitarian strike. 428 00:49:28,344 --> 00:49:29,387 Did you know that? 429 00:49:30,951 --> 00:49:33,383 June, 1999. 430 00:49:33,418 --> 00:49:35,713 Broad daylight, 70 people dead. 431 00:49:40,647 --> 00:49:41,865 Put your mask on. 432 00:50:51,865 --> 00:50:53,057 Your father has landed. - Good. 433 00:50:53,081 --> 00:50:55,653 And a plane is ready at the Malmi airport. 434 00:50:55,688 --> 00:50:56,836 And the money? 435 00:50:56,870 --> 00:50:59,094 Your funds are transferring as we speak. 436 00:50:59,130 --> 00:51:00,936 - Okay. - We had an agreement. 437 00:51:03,265 --> 00:51:05,386 We need you to release the hostages. 438 00:51:07,471 --> 00:51:08,756 You just have to trust me. 439 00:53:26,152 --> 00:53:27,194 It's all here. 440 00:53:28,097 --> 00:53:29,097 We're moving. 441 00:53:30,322 --> 00:53:32,268 I have some new instructions for you. 442 00:53:32,304 --> 00:53:34,006 Listen to me carefully. 443 00:53:34,040 --> 00:53:35,258 The plan has changed. 444 00:53:36,301 --> 00:53:37,517 I want you to kill him. 445 00:53:38,560 --> 00:53:39,603 You understand? 446 00:53:53,227 --> 00:53:56,182 O, watch out. Movement on the roof. 447 00:53:59,518 --> 00:54:00,518 Move! 448 00:54:02,646 --> 00:54:03,689 Move, move. 449 00:54:04,732 --> 00:54:06,435 - Come on. - Move, move. 450 00:54:06,469 --> 00:54:08,206 Faster, go, go, go, move! 451 00:54:10,848 --> 00:54:11,891 Move. 452 00:54:31,181 --> 00:54:32,223 Now! 453 00:55:35,898 --> 00:55:38,436 The other stairs third floor service elevator. 454 00:56:01,203 --> 00:56:03,218 Omerta, go to plan B. 455 00:56:36,481 --> 00:56:37,523 Masks! 456 01:06:33,433 --> 01:06:35,274 We move. Go! 457 01:07:03,497 --> 01:07:04,887 Go, go, go. 458 01:07:17,921 --> 01:07:18,964 Keep going. 459 01:07:36,585 --> 01:07:38,428 Let's get this plane ready. 460 01:07:38,462 --> 01:07:40,132 We need to be in air in five minutes. 461 01:07:48,090 --> 01:07:49,967 Get into the plane! Now! 462 01:07:50,002 --> 01:07:51,002 Hurry up. 463 01:08:11,099 --> 01:08:12,099 Stop. 464 01:09:23,256 --> 01:09:25,306 Keep your hands so that I can see them. 465 01:09:26,834 --> 01:09:30,206 Keep your hands so that I can see them. 466 01:11:17,745 --> 01:11:19,446 Where are you? 467 01:11:19,482 --> 01:11:21,116 We're on our way to the landing zone. 468 01:11:21,151 --> 01:11:22,748 The target is down. 469 01:11:22,784 --> 01:11:23,896 You did good. 470 01:11:23,932 --> 01:11:25,321 Proceed to destination. 471 01:12:05,883 --> 01:12:06,883 Shut up. 472 01:12:18,916 --> 01:12:20,585 This is where I want you to land. 473 01:12:20,620 --> 01:12:22,183 Set the course. 474 01:13:42,682 --> 01:13:43,619 Vasa. 475 01:13:43,655 --> 01:13:45,844 Get this plane in the air, now. 476 01:14:04,856 --> 01:14:06,907 They're flying in the dark with the transponder off. 477 01:14:06,941 --> 01:14:09,653 Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 478 01:14:09,687 --> 01:14:12,642 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 479 01:14:33,947 --> 01:14:35,860 Okay, we can continue. 480 01:14:37,145 --> 01:14:40,239 A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 481 01:14:40,273 --> 01:14:42,220 It's on vector to go into Belarus airspace 482 01:14:42,255 --> 01:14:43,367 in a matter of minutes. 483 01:14:44,548 --> 01:14:46,426 Belarus? 484 01:14:46,460 --> 01:14:48,059 So is Titov behind this? 485 01:14:48,094 --> 01:14:49,623 It looks like it, yes. 486 01:14:49,658 --> 01:14:51,639 And Moscow's backing him up. 487 01:14:51,673 --> 01:14:54,176 Vasa Jankovic wanted to save his father, 488 01:14:54,210 --> 01:14:55,671 but I'm sure someone else ordered 489 01:14:55,706 --> 01:14:57,930 the murder of your president. 490 01:14:57,965 --> 01:15:00,085 There's one of our guys on the plane. 491 01:15:15,098 --> 01:15:16,178 I need to use the bathroom. 492 01:15:37,170 --> 01:15:38,353 Okay, hands up. 493 01:15:38,387 --> 01:15:40,577 Police! Sit down! 494 01:15:47,111 --> 01:15:48,465 Ah. 495 01:17:17,166 --> 01:17:18,695 We're landing in eight minutes. 496 01:18:26,646 --> 01:18:28,906 We know the abductor's destination. 497 01:18:29,705 --> 01:18:31,443 It's an old industrial complex 498 01:18:31,478 --> 01:18:33,215 that used to house a troll factory 499 01:18:33,251 --> 01:18:35,301 during the Brexit referendum. 500 01:18:35,336 --> 01:18:37,386 Now this part of Belarus is unstable. 501 01:18:37,421 --> 01:18:38,985 It doesn't have a reliable regime. 502 01:18:40,132 --> 01:18:41,696 I can't get involved officially. 503 01:18:41,731 --> 01:18:43,573 There's no way I can send a strike team 504 01:18:43,608 --> 01:18:45,207 over the border into Belarus. 505 01:18:45,241 --> 01:18:47,327 We have an agent and a top general there. 506 01:18:48,301 --> 01:18:51,289 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 507 01:18:51,324 --> 01:18:55,182 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 508 01:18:55,217 --> 01:18:57,233 and extraction from the border. 509 01:18:58,414 --> 01:18:59,979 No one to get me over? 510 01:19:00,013 --> 01:19:01,890 I have Jonesy and Sinclair. 511 01:19:01,924 --> 01:19:04,184 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 512 01:19:04,219 --> 01:19:06,860 against the BS factory. The operation never happened. 513 01:19:07,938 --> 01:19:09,745 But they do know the way around the area. 514 01:20:49,081 --> 01:20:51,521 The unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 515 01:20:53,286 --> 01:20:55,649 Okay, Tanner. We're approaching the border 516 01:20:55,684 --> 01:20:57,735 of Lithuania and Belarus. 517 01:20:57,769 --> 01:20:58,769 Prepare for landing. 518 01:21:33,813 --> 01:21:34,994 What's the craic, Tanner? 519 01:21:35,030 --> 01:21:36,281 Jonesy, Sinclair. 520 01:21:36,315 --> 01:21:38,053 - How are you? - You're late. 521 01:21:39,269 --> 01:21:41,529 This one's not gonna be an easy money job, okay? 522 01:21:41,563 --> 01:21:43,476 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 523 01:21:43,510 --> 01:21:44,728 Plug my hole, Tanner. 524 01:21:45,909 --> 01:21:47,135 We're currently five klicks from the border. 525 01:21:47,159 --> 01:21:49,418 -There's way to sneak in by the old riverbed, 526 01:21:49,454 --> 01:21:51,713 but... it's tricky. 527 01:21:51,747 --> 01:21:53,033 After that, you're on your own. 528 01:21:55,988 --> 01:21:57,482 All right, let's move. 529 01:22:02,835 --> 01:22:03,878 Loaded and ready. 530 01:22:05,094 --> 01:22:06,137 The gas. 531 01:23:58,923 --> 01:24:00,140 Vasa Jankovic! 532 01:24:02,330 --> 01:24:03,719 Finally we meet. 533 01:24:07,091 --> 01:24:08,412 Vasa. 534 01:24:08,446 --> 01:24:09,629 Leonid Titov. 535 01:24:22,732 --> 01:24:23,843 You must be very tired? 536 01:24:26,729 --> 01:24:28,014 Interesting times. 537 01:24:34,480 --> 01:24:36,287 I'm very sorry about your father. 538 01:24:40,318 --> 01:24:42,439 And I'm very sorry about this... 539 01:24:50,156 --> 01:24:51,649 I'm like Darth Vader. 540 01:24:52,796 --> 01:24:55,090 I'm changing the deal. 541 01:25:12,053 --> 01:25:13,859 Tanner, do you read me? 542 01:25:13,893 --> 01:25:15,944 - I read you, go ahead. - Good. 543 01:25:15,979 --> 01:25:17,336 We have you on satellite. 544 01:25:17,370 --> 01:25:19,907 Aerial surveillance shows at least 545 01:25:19,941 --> 01:25:22,305 three casualties on the ground. 546 01:25:22,340 --> 01:25:23,522 Yeah, we heard the shots. 547 01:25:26,859 --> 01:25:28,561 Anything else? 548 01:25:28,596 --> 01:25:30,472 They have backup generators, 549 01:25:30,508 --> 01:25:32,872 so it's no use taking it of the power grid. 550 01:25:32,907 --> 01:25:34,679 You'll have to sneak in and improvise. 551 01:25:34,713 --> 01:25:36,486 Yeah. 552 01:26:14,476 --> 01:26:15,518 Omerta. 553 01:26:18,541 --> 01:26:21,391 You have performed extremely well in Finland. 554 01:26:27,717 --> 01:26:28,717 Cheer up. 555 01:26:31,854 --> 01:26:32,896 Okay? 556 01:26:34,565 --> 01:26:36,303 Show me the gifts you brought. 557 01:26:41,830 --> 01:26:43,741 Hmm. 558 01:27:05,673 --> 01:27:06,785 And how are you... 559 01:27:08,766 --> 01:27:10,538 Agent Madsen? 560 01:27:15,196 --> 01:27:19,263 She's, uh, a part of European special police force. 561 01:27:23,189 --> 01:27:24,232 See the bridge? 562 01:27:27,813 --> 01:27:29,203 Yeah. 563 01:27:30,245 --> 01:27:31,392 The guards patrol it. 564 01:27:34,416 --> 01:27:35,702 See the sewers on the other side? 565 01:27:40,672 --> 01:27:43,112 That will take you straight to the perimeter and the compound. 566 01:27:49,188 --> 01:27:50,406 You're on your own, son. 567 01:27:52,804 --> 01:27:54,054 Thanks a million. 568 01:27:55,548 --> 01:27:57,216 Anytime. 569 01:27:57,252 --> 01:27:58,572 You'll be fine, Tanner. 570 01:27:59,615 --> 01:28:00,833 Finland never wins... 571 01:28:02,465 --> 01:28:04,169 but neither loses. 572 01:28:15,604 --> 01:28:18,174 We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 573 01:28:49,874 --> 01:28:51,820 There's no need to be so grumpy. 574 01:28:55,956 --> 01:28:58,182 And now I'm very sorry, but I need to borrow 575 01:28:58,216 --> 01:29:00,821 your retina for a moment. 576 01:29:10,484 --> 01:29:11,806 Hmm. 577 01:29:11,841 --> 01:29:13,299 Thank you for your donation. 578 01:29:15,733 --> 01:29:16,951 And keep it straight. 579 01:29:18,270 --> 01:29:22,059 You understand... that I can't be associated with terrorist. 580 01:30:46,449 --> 01:30:47,457 Tanner, you popped up 581 01:30:47,492 --> 01:30:48,612 on our screen again. Proceed 582 01:30:48,639 --> 01:30:50,445 through the doorway, step at the wall. 583 01:31:18,947 --> 01:31:20,059 General Morel! 584 01:31:21,102 --> 01:31:23,118 Are you ready for the statement of your life? 585 01:31:26,141 --> 01:31:28,158 This is the place where you're going to declare 586 01:31:28,192 --> 01:31:30,243 the whole world that you have been part 587 01:31:30,278 --> 01:31:33,267 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 588 01:31:35,282 --> 01:31:36,846 Fuck you. 589 01:31:39,417 --> 01:31:40,948 We had a deal, Jean. 590 01:31:42,894 --> 01:31:47,205 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 591 01:31:47,239 --> 01:31:50,506 but you can't fuck over hardline business man. 592 01:31:54,608 --> 01:31:55,608 Elena? 593 01:32:11,083 --> 01:32:13,481 Cross the inner courtyard heading northwest. 594 01:32:13,515 --> 01:32:15,878 -The troll factory is located at... 595 01:32:16,886 --> 01:32:20,258 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 596 01:32:20,293 --> 01:32:21,683 of the courtyard. 597 01:32:21,718 --> 01:32:24,811 Based on our intel... 598 01:32:30,129 --> 01:32:32,874 My name is General Jean Morel. 599 01:32:34,161 --> 01:32:36,316 What I am about to tell you 600 01:32:36,351 --> 01:32:38,470 is going to be denied 601 01:32:38,506 --> 01:32:40,105 by the leaders of the EU. 602 01:32:42,016 --> 01:32:45,318 But I swear to you... it's true. 603 01:32:55,919 --> 01:32:57,101 Tanner, do you read me? 604 01:32:57,135 --> 01:32:59,186 Visual on Vasa Jankovic. 605 01:32:59,220 --> 01:33:02,176 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 606 01:33:04,191 --> 01:33:05,191 Tanner... 607 01:33:08,118 --> 01:33:09,118 do you read me? 608 01:33:15,001 --> 01:33:16,001 Tanner! 609 01:33:53,372 --> 01:33:54,380 We made a deal. 610 01:33:55,701 --> 01:33:56,701 You broke it. 611 01:34:32,578 --> 01:34:34,629 Back off! 612 01:34:34,663 --> 01:34:35,663 Back off! 613 01:34:37,827 --> 01:34:38,827 Where are they? 614 01:34:42,206 --> 01:34:43,206 Next building. 615 01:34:46,307 --> 01:34:48,601 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 616 01:34:50,443 --> 01:34:51,443 Russians. 617 01:34:55,726 --> 01:34:56,804 You're gonna shoot me? 618 01:35:12,861 --> 01:35:14,182 Stay out of my way. 619 01:35:32,916 --> 01:35:35,418 Your turn... Agent Madsen. 620 01:35:41,640 --> 01:35:43,690 It was your son, the boy in Tallinn? 621 01:35:45,534 --> 01:35:46,577 Yes. 622 01:35:48,696 --> 01:35:49,913 It was my Yuri. 623 01:35:51,824 --> 01:35:54,988 Media reported that he was killed by thieving junkies. 624 01:35:59,819 --> 01:36:01,244 Are you a thieving junkie... 625 01:36:02,321 --> 01:36:03,321 agent Madsen? 626 01:36:05,866 --> 01:36:08,021 I'm sorry about your loss. 627 01:36:08,056 --> 01:36:09,551 Yeah. 628 01:36:09,586 --> 01:36:11,740 You were just doing your job, huh? 629 01:36:11,776 --> 01:36:13,201 Correct. 630 01:36:13,235 --> 01:36:14,799 Your job now is to tell 631 01:36:14,834 --> 01:36:17,371 the whole world who is responsible. 632 01:36:17,406 --> 01:36:20,291 And I want all names, agent Madsen. 633 01:36:20,326 --> 01:36:24,739 All EU officials who are responsible of killing children. 634 01:36:25,852 --> 01:36:26,852 Read the text... 635 01:36:27,972 --> 01:36:30,995 and your children will be not harmed. 636 01:36:31,031 --> 01:36:32,490 I promise you. 637 01:36:32,526 --> 01:36:33,777 From parent to parent. 638 01:36:49,243 --> 01:36:50,243 Read the text. 639 01:37:06,309 --> 01:37:07,421 Get the gun! 640 01:37:13,504 --> 01:37:14,504 Let's go! 641 01:37:15,311 --> 01:37:16,311 Take a jacket! 642 01:38:53,778 --> 01:38:56,003 Hurry! Come! 643 01:38:56,038 --> 01:38:57,038 Take cover! 644 01:39:08,896 --> 01:39:10,912 Sylvia Madsen, code 612. 645 01:39:11,990 --> 01:39:14,492 Request is from pinpoint location. 646 01:39:14,528 --> 01:39:16,057 And an immediate air support. 647 01:39:18,351 --> 01:39:20,192 Okay, you go that way. 648 01:39:52,690 --> 01:39:53,733 Tweet this. 649 01:40:19,766 --> 01:40:21,157 Massive data disruption detected 650 01:40:21,191 --> 01:40:23,486 in conjunction with several explosions. 651 01:40:23,520 --> 01:40:25,953 It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 652 01:40:27,204 --> 01:40:28,204 Call in the chopper. 653 01:40:49,483 --> 01:40:51,047 Take cover, take cover. 654 01:40:52,298 --> 01:40:53,794 That side. 655 01:40:53,829 --> 01:40:54,829 Hide over there. 656 01:42:11,893 --> 01:42:13,352 Sylvia! 657 01:42:14,083 --> 01:42:15,471 Sylvia! 658 01:42:15,507 --> 01:42:18,565 Tanner, over here. 659 01:42:18,599 --> 01:42:20,094 He's one of us. 660 01:42:22,389 --> 01:42:24,510 What a surprise. 661 01:42:24,544 --> 01:42:26,316 It's good to see you. 662 01:42:26,351 --> 01:42:27,429 Good to see you. 663 01:42:28,681 --> 01:42:31,564 I'm guessing you had something to do with the explosion. 664 01:42:31,601 --> 01:42:32,607 Yeah, I might have. 665 01:42:33,998 --> 01:42:34,797 The chopper has entered Belarusian 666 01:42:34,833 --> 01:42:37,716 airspace, flying at 300 feet. 667 01:42:37,752 --> 01:42:40,844 Ghost 1, emergency evacuation... 668 01:42:40,880 --> 01:42:41,922 Landing zone Bravo. 669 01:42:43,243 --> 01:42:45,884 Ghost 1, going in landing zone Bravo. 670 01:42:49,221 --> 01:42:51,133 Tanner, give them a smoke signal. 671 01:43:05,695 --> 01:43:07,920 Chopper inbound, east side. 672 01:43:07,955 --> 01:43:10,285 Intercept estimated 20 seconds. 673 01:43:12,820 --> 01:43:14,177 Landing zone is too hot. 674 01:43:14,211 --> 01:43:16,296 Several Tangos on the roof. 675 01:43:18,591 --> 01:43:20,155 Smoke! 676 01:43:21,371 --> 01:43:22,483 Cover up! 677 01:43:35,414 --> 01:43:37,326 - Go, go, go, go. - Go! 678 01:43:37,360 --> 01:43:38,507 Come on, let's go! 679 01:43:56,303 --> 01:43:58,145 Do we have the General? 680 01:43:58,180 --> 01:43:59,673 Primary objective secured. 681 01:44:03,428 --> 01:44:04,852 Come on, Tanner! 682 01:44:20,181 --> 01:44:22,196 Heavy fire. Go! Go! 683 01:44:24,941 --> 01:44:25,949 Wait. 684 01:44:29,635 --> 01:44:30,642 Don't leave him! 685 01:44:32,693 --> 01:44:34,152 Let's circle back. 686 01:44:34,187 --> 01:44:35,683 Hold tight, I'm gonna circle back. 687 01:44:38,496 --> 01:44:39,643 Warning, incoming. 688 01:44:42,147 --> 01:44:43,676 Flares fired. 689 01:44:43,710 --> 01:44:45,276 One more agent is on the roof. 690 01:44:45,310 --> 01:44:46,310 Leave him. 691 01:44:47,187 --> 01:44:49,446 Ghost 1, abort mission. 692 01:44:49,481 --> 01:44:50,766 Return to base. 693 01:46:49,010 --> 01:46:53,216 Huh? Whoa. 694 01:46:53,251 --> 01:46:54,293 Anya. 695 01:50:27,318 --> 01:50:28,709 Let's take a walk. 696 01:50:35,278 --> 01:50:36,945 I knew somebody was gonna come. 697 01:50:38,022 --> 01:50:39,274 I'm just surprised it's you. 698 01:50:41,882 --> 01:50:43,655 I was the one who recruited you. 699 01:50:48,520 --> 01:50:50,015 And now you've come to get rid of me. 700 01:50:51,822 --> 01:50:52,822 Yes. 701 01:51:05,273 --> 01:51:06,385 I probably deserve it. 702 01:51:22,095 --> 01:51:24,042 I have some friends in Buenos Aires. 703 01:51:28,491 --> 01:51:29,672 They'll take care of you. 704 01:51:34,538 --> 01:51:37,076 Am I still gonna get astronomically rich? 705 01:51:41,977 --> 01:51:43,402 No. 706 01:51:43,436 --> 01:51:44,444 But you'll get by. 707 01:51:45,973 --> 01:51:46,973 Have a good life. 708 01:52:28,203 --> 01:52:29,245 Max. 709 01:52:30,358 --> 01:52:32,096 Well, this is a surprise. 710 01:52:35,537 --> 01:52:36,544 It's good to see you. 711 01:52:43,913 --> 01:52:46,624 You want... to know what happened in Belarus. 712 01:52:48,953 --> 01:52:50,482 Why did I leave you behind? 713 01:52:53,297 --> 01:52:55,661 Well, Tanner, we're both professionals. 714 01:52:55,695 --> 01:52:58,477 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 715 01:53:00,180 --> 01:53:02,369 My job is to give orders. 716 01:53:02,404 --> 01:53:04,072 Your job is to follow them. 717 01:53:08,731 --> 01:53:11,337 Why did they kill our president? 718 01:53:11,372 --> 01:53:13,632 Your president shapes Finnish opinions. 719 01:53:15,647 --> 01:53:18,845 And he was making preparations for Finland to join NATO. 720 01:53:19,992 --> 01:53:23,711 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 721 01:53:24,510 --> 01:53:25,588 Titov got away. 722 01:53:27,569 --> 01:53:28,994 We'll get him eventually. 723 01:53:30,141 --> 01:53:31,532 And Vasa Jankovic? 724 01:53:33,652 --> 01:53:36,432 Once used, he was expendable. 725 01:53:49,362 --> 01:53:50,362 So, Tanner... 726 01:53:52,559 --> 01:53:54,054 you're ready to get back to work? 727 01:54:27,803 --> 01:54:29,540 I know now is not a good time, but... 728 01:54:30,931 --> 01:54:31,973 we need to talk. 729 01:54:34,024 --> 01:54:36,110 Well, Max Tanner... 730 01:54:37,882 --> 01:54:40,107 nothing is impossible. 730 01:54:41,305 --> 01:55:41,858 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a642k Help other users to choose the best subtitles 49979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.