Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,060
You'll never believe it. I have finally met the man of my dreams, the real thing, the one!
2
00:00:05,060 --> 00:00:09,230
Congratulations...how is he different from the four hundred other "the one's"?
3
00:00:09,230 --> 00:00:12,450
Well, he's gorgeous, he's charming, he's funny.
4
00:00:12,450 --> 00:00:13,490
Sounds different so far...
5
00:00:13,490 --> 00:00:18,240
Did I mention that he's gorgeous? His name is Alex. I met him this morning at the Other Realm post office.
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,870
Oh, please tell me his picture wasn't on the wall.
7
00:00:20,870 --> 00:00:26,750
Alec happens to be a very fine actor. He is currently starring in the Other Realm soap opera,
8
00:00:26,750 --> 00:00:34,050
Oh, ask him who's the real father of Charlene's baby. My money's on Bob the dancing gargoyle.
9
00:00:34,050 --> 00:00:40,430
Hilda, I know what I say will have absolutely no effect on you, but please, be careful. Go slow.
10
00:00:40,430 --> 00:00:43,180
It's just that we don't want you to end up with someone who isn't right for you.
11
00:00:43,180 --> 00:00:49,520
You don't have to worry. I have my eyes open and my feet firmly on the ground.
12
00:00:49,520 --> 00:00:52,110
Did I mention that he's gorgeous?
13
00:00:52,110 --> 00:00:53,780
Did I mention you're about to hit your head?
14
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
Ow!
15
00:00:54,490 --> 00:00:57,490
I guess it's true, love hurts.
16
00:01:40,070 --> 00:01:41,830
Training for the Olympic clothes toss?
17
00:01:41,830 --> 00:01:44,290
I'm looking for my black T-shirt, have you seen it?
18
00:01:44,290 --> 00:01:46,370
Not only have I seen it, I washed it.
19
00:01:46,370 --> 00:01:49,670
You washed my T-shirt? How could you?
20
00:01:49,670 --> 00:01:54,840
You're welcome. Happy to do you the favour. Here, smell......fresh as a springtime morning.
21
00:01:54,840 --> 00:01:59,970
The only thing I hate more than springtime, is morning. New rule: never wash my stuff.
22
00:01:59,970 --> 00:02:02,600
Newer rule: OK, I won't, so there.
23
00:02:05,270 --> 00:02:08,980
Fair warning, Roxie's on the warpath. It's going to be a long, ugly weekend.
24
00:02:08,980 --> 00:02:10,980
Oh, not for me. I've got a big date.
25
00:02:10,980 --> 00:02:14,860
Aargh, you know, the person who finishes the pot is supposed to make a new one.
26
00:02:14,860 --> 00:02:18,950
Oh, I guess that's you. But before you do, I need your opinion.
27
00:02:18,950 --> 00:02:25,950
I'm going out with Josh tonight, and I can't decide what to wear. Hot and sexy, or cool and coy?
28
00:02:25,950 --> 00:02:27,410
You guys are going out again?
29
00:02:27,410 --> 00:02:33,170
No, we're staying in. I'm making dinner...well, actually, the restaurant's making dinner. But I'm putting it on the plate.
30
00:02:33,170 --> 00:02:35,590
Oh, that sounds like a pretty romantic evening.
31
00:02:35,590 --> 00:02:45,100
You're right. Neither of these are romantic enough. But, I have got the perfect little off-the-shoulder number in my closet. Josh will love it.
32
00:02:46,140 --> 00:02:48,100
I'm so glad you introduced us.
33
00:02:48,100 --> 00:02:51,520
Don't mention it......ever again!
34
00:02:51,520 --> 00:02:56,650
Sabrina, just to let you know, I'm videotaping the meteor show tonight, so I'll need to run some cables through your bedroom window.
35
00:02:56,650 --> 00:02:59,280
You're gonna leave my window open? It's thirty degrees out!
36
00:02:59,280 --> 00:03:06,450
Come on, this is a once-in-a-lifetime experience. Unless I live to be a hundred and forty seven or I freeze my body. But I have an aversion to cold.
37
00:03:06,450 --> 00:03:08,330
But it's OK to turn me into a popsicle?
38
00:03:08,330 --> 00:03:09,750
I knew I could count on you.
39
00:03:13,920 --> 00:03:15,380
I say we do our project on the Gold Rush.
40
00:03:15,380 --> 00:03:16,710
I say Prohibition.
41
00:03:16,710 --> 00:03:18,920
What is so wrong with the Expedition of Lewis and Clark?
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,010
Oh, come on!
43
00:03:20,010 --> 00:03:21,430
Why do you always bring up stuff like that?
44
00:03:21,430 --> 00:03:28,270
Enough! Since you can't make a decision, I will. We live in Boston. We all like to party. We're gonna' to do the Boston Tea Party.
45
00:03:28,270 --> 00:03:31,310
The Boston Tea Party? That's like so sixth grade.
46
00:03:31,310 --> 00:03:32,600
Yeah, I don't like parties.
47
00:03:32,600 --> 00:03:33,690
I don't like Boston.
48
00:03:33,690 --> 00:03:35,400
People, we have to agree on something.
49
00:03:35,400 --> 00:03:36,770
Let's take a coffee break.
50
00:03:36,770 --> 00:03:37,820
I agree.
51
00:03:41,700 --> 00:03:44,820
I can't remember, does two head-bangs mean regular or decaf?
52
00:03:44,820 --> 00:03:49,870
I am in the study group from hell. I mean, they can't make a decision and they won't listen to anything I have to say.
53
00:03:49,870 --> 00:03:54,960
Oh, I'd love to get into it but I have to get a haircut before my date tonight. Morgan's making me dinner.
54
00:03:54,960 --> 00:03:58,050
Yeah, I know, and I bet she's planning one or two surprises for after dinner.
55
00:03:58,050 --> 00:04:00,260
I hope one of them is cake.
56
00:04:01,510 --> 00:04:04,590
Hey, argh...you're OK with this whole me and Morgan thing, right?
57
00:04:04,590 --> 00:04:08,310
Yeah, you know. I mean, who introduced you? Me.
58
00:04:08,310 --> 00:04:10,220
I know, and it's working out great.
59
00:04:10,220 --> 00:04:12,890
Yeah, everything's working out great.
60
00:04:12,890 --> 00:04:15,310
Don't touch my stuff!
61
00:04:15,310 --> 00:04:16,190
Don't close the window!
62
00:04:16,190 --> 00:04:17,900
Morgan, I love you.
63
00:04:17,900 --> 00:04:20,070
Yes, I'll marry you.
64
00:04:20,070 --> 00:04:21,110
Remember the Alamo.
65
00:04:21,110 --> 00:04:22,650
Go away, go away, go away!
66
00:04:22,650 --> 00:04:23,820
Fine...
67
00:04:23,820 --> 00:04:28,580
Oh, no, no, no, sorry, I was just you know, swatting away some personal demons.
68
00:04:28,580 --> 00:04:33,290
Well I just wanted to introduce you to my new "friend", Alec. This is Sabrina.
69
00:04:33,290 --> 00:04:33,710
Hello.
70
00:04:33,710 --> 00:04:34,170
Hi.
71
00:04:34,170 --> 00:04:36,460
Did I lie? Isn't he gorgeous!
72
00:04:36,460 --> 00:04:39,300
Hilda, stop, you're gonna' spoil me.
73
00:04:39,300 --> 00:04:45,720
No, you're going to spoil me. He's taking me to the Rings of Saturn, the best amusement park in the galaxy.
74
00:04:45,720 --> 00:04:51,180
The happiest place not on Earth. Check your troubles at the door, and have the time of your life.
75
00:04:51,180 --> 00:04:53,180
Check your troubles at the door?
76
00:04:53,180 --> 00:04:55,770
Well I don't care, I don't care!
77
00:04:55,770 --> 00:04:57,770
When do we leave?
78
00:04:57,770 --> 00:04:59,820
Sabrina, it's our first date.
79
00:04:59,820 --> 00:05:02,740
Well then you'll need a chaperone. Come on, kids.
80
00:05:07,530 --> 00:05:10,790
This is so much fun. You know, getting away from my problems is just what the doctor ordered.
81
00:05:10,790 --> 00:05:16,000
Did I mention that Alec plays the handsome and brooding Dr Terrance Honeycott on the highly acclaimed daytime drama, ?
82
00:05:16,000 --> 00:05:22,000
Listen, and listen good, Nurse Wilson. No one dies on my watch.
83
00:05:22,000 --> 00:05:23,840
Don't you love it when he does that?
84
00:05:23,840 --> 00:05:26,720
Yeah, I have chills. So, who wants to go ride the rollercoaster?
85
00:05:26,720 --> 00:05:27,260
I do!
86
00:05:27,260 --> 00:05:29,350
Oh, pass. Yeah, wreaks havoc with the hair.
87
00:05:29,350 --> 00:05:31,470
Oh, well, I like to live on the edge, so 'gotta go.
88
00:05:31,470 --> 00:05:33,890
How about the house of mirrors?
89
00:05:33,890 --> 00:05:35,940
Again? We've been there three times.
90
00:05:35,940 --> 00:05:37,770
And yet I never tire of it.
91
00:05:37,770 --> 00:05:42,860
We could do something different. You could row me through the tunnel of love with those big, strong arms.
92
00:05:42,860 --> 00:05:48,700
Well, rowing would be a great workout for my upper body, but argh...I'm in the mood to see all of me.
93
00:05:48,700 --> 00:05:51,830
House of mirrors it is.
94
00:05:51,830 --> 00:05:58,960
Whoa! That rollercoaster was great. I don't know what Alec's problem was with the hair.
95
00:05:58,960 --> 00:06:02,380
Hey, Cousin Itt, step on up and grab a meteor.
96
00:06:02,380 --> 00:06:03,710
What do I have to do?
97
00:06:03,710 --> 00:06:05,210
Just aim at Earth and give it a hurl.
98
00:06:05,210 --> 00:06:10,680
That sounds like fun, and after that rollercoaster I am ready to hurl. This one's for you, Miles.
99
00:06:18,850 --> 00:06:21,310
Awesome! That one looked like it was aimed at me.
100
00:06:23,570 --> 00:06:27,070
We got ourselves a winner! Here's your prize, little lady.
101
00:06:27,070 --> 00:06:31,570
Oh, argh...no thanks. One is more than enough.
102
00:06:33,740 --> 00:06:39,040
God, I love that place! Did you notice that even in the most distorted mirrors I still look great?
103
00:06:39,040 --> 00:06:41,790
No...but I did notice that your head gets bigger.
104
00:06:41,790 --> 00:06:42,630
Really?
105
00:06:45,880 --> 00:06:50,680
Alec, I hate to talk about me for a moment, but do you ever think about anything other than how you look?
106
00:06:50,680 --> 00:06:54,310
Certainly. Sometimes I think about how other people think I look.
107
00:06:57,020 --> 00:07:00,690
I can hurl a meteor all the way to Earth, but I can't make a free throw with a churro wrapper?
108
00:07:02,310 --> 00:07:03,650
No need, I got it.
109
00:07:03,900 --> 00:07:05,320
Katrina?
110
00:07:05,320 --> 00:07:07,190
Your one and only evil twin.
111
00:07:07,940 --> 00:07:13,280
I know. I never forget a face, especially when it's mine. I, I thought you were locked up for eternity for pushing me into that volcano.
112
00:07:13,280 --> 00:07:19,460
I had a good lawyer. I'm still in jail, but I get reduced sentence if I do community service. Did you gain weight?
113
00:07:19,580 --> 00:07:21,120
You are so evil.
114
00:07:21,250 --> 00:07:23,500
Sorry. I might be nicer if I had your life.
115
00:07:23,630 --> 00:07:23,670
Believe me, my life is not all fun and games.
116
00:07:27,050 --> 00:07:37,100
Well, maybe it is right now, but back at college, I've got a roommate who's giving me the cold shoulder, another one who's trying to freeze me out, and another one who's getting all hot and heavy with this guy Josh I kinda' like.
117
00:07:37,100 --> 00:07:43,690
Oh, yeah? Well I'm sharing a filthy four by four cell with the most obnoxious piece of trailer trash in the Other Realm. Sorry if I don't seem sympathetic.
118
00:07:45,060 --> 00:07:49,110
Look, I gotta' find my Aunt Hilda and her boyfriend. It was a pleasure seeing you again, Katrina.
119
00:07:49,110 --> 00:07:49,860
Pleasure was all yours.
120
00:07:52,780 --> 00:07:58,580
You know, the worst thing a person can do is go through life being bitter. Maybe you should think about making some changes.
121
00:07:58,700 --> 00:08:00,660
I intend too, starting now.
122
00:08:01,000 --> 00:08:02,750
Good luck, Katrina. Bye.
123
00:08:05,130 --> 00:08:07,090
Don't you mean "Sabrina"?
124
00:08:13,180 --> 00:08:15,010
Oh what's the matter Hilda, you seem out of sorts.
125
00:08:15,340 --> 00:08:16,140
You actually noticed?
126
00:08:16,260 --> 00:08:18,680
No, the ticket-taker at the house of mirrors mentioned it.
127
00:08:19,180 --> 00:08:23,190
I want you to take me home right now, Alec. There's Sabrina. Sabrina!
128
00:08:23,980 --> 00:08:25,350
Finally, I've been looking all over for you.
129
00:08:26,520 --> 00:08:27,690
Why are you wearing a maintenance uniform?
130
00:08:28,400 --> 00:08:30,570
I, uh, won it, at the house of garbage.
131
00:08:30,650 --> 00:08:33,820
Garbage? Oh, I wonder if you can see yourself in the cans...
132
00:08:33,950 --> 00:08:40,040
Can it, Dr. I-Love-Myself. Sabrina, I hate to spoil your fun, but we're going back to the Mortal Realm.
133
00:08:40,160 --> 00:08:45,580
Not a problem, that's exactly where I wanna' be. So long, Sabrina. Have a nice eternity.
134
00:08:52,880 --> 00:08:58,890
Oh, home sweet home, just like I imagined it...I mean, remembered it. Oh, ugly cat.
135
00:08:58,890 --> 00:09:06,690
Well that really hurts coming from someone in a maintenance uniform! Who wants to play, "You Don't Know Jack"? How about you, boyfriend?
136
00:09:06,810 --> 00:09:08,940
Oh, sorry Salem, Alec was just leaving.
137
00:09:09,110 --> 00:09:16,530
Oh, I'm in no hurry. Did I tell you I once played Jack in the national tour of Jack and the Beanstalk? Fee, fie, foe...
138
00:09:16,740 --> 00:09:19,660
I believe the word you're looking for is "fum".
139
00:09:21,620 --> 00:09:24,790
You're early. I'm Zelda. You must be "the one".
140
00:09:24,790 --> 00:09:27,330
Ah, the one in your thoughts or the one in your dreams?
141
00:09:27,630 --> 00:09:29,630
Ew! Zelda, kitchen, now!
142
00:09:32,250 --> 00:09:34,220
Well, this has really been fun, but I gotta' get going.
143
00:09:34,220 --> 00:09:39,220
Take one of these as a souvenir. Good luck with your problems back home.
144
00:09:39,350 --> 00:09:42,390
Thanks. You know, they probably weren't as bad as I thought they were.
145
00:09:44,560 --> 00:09:49,730
All travellers leaving the Other Realm, please have your passports ready and passports available for inspection.
146
00:09:49,810 --> 00:09:53,940
Whoa, not so fast, blondie. I can't let you leave the Other Realm. This passport's no good.
147
00:09:54,110 --> 00:09:58,280
Of course it's good, I use it every time I come to the Other Realm. I've never been stopped before. Let me see that.
148
00:09:58,700 --> 00:10:08,040
Ah! Why that evil little twin. She switched passports on me, this is not my passport. My name is Sabrina, not Katrina. Do I look like an evil twin to you?
149
00:10:08,040 --> 00:10:11,670
I don't know, lady. I'm not a psychologist, I scan stuff.
150
00:10:14,130 --> 00:10:14,170
Look, you're making a big mistake!
151
00:10:14,170 --> 00:10:15,510
Arrivederci, baby.
152
00:10:17,220 --> 00:10:24,720
OK, stay calm. Don't panic......let me out of here!
153
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Save your breath, honey.
154
00:10:28,310 --> 00:10:29,020
Aunt Zelda?
155
00:10:29,020 --> 00:10:36,990
No, her evil twin Jezebelda. I've been busier than a pair of jumper cables at a family reunion, trying to get my sorry butt out of here.
156
00:10:37,070 --> 00:10:40,490
If they ain't springing me, they sure ain't springing you.
157
00:10:40,700 --> 00:10:43,200
It's amazing how much you look like my Aunt Zelda.
158
00:10:43,370 --> 00:10:48,660
Sshh! Bite your tongue, girlie. So tell me, how is that skinny-legged little egghead?
159
00:10:48,910 --> 00:10:51,250
Oh, oh, she's fine...I'll...I'll...I'll give her your best.
160
00:10:52,670 --> 00:10:55,090
You were right, Zelda. The one is not the one.
161
00:10:55,760 --> 00:10:58,170
Then what is he still doing in our house?
162
00:10:58,510 --> 00:11:02,890
Probably admiring his reflection in a doorknob. I tried to get rid of him, but he won't take a hint.
163
00:11:02,890 --> 00:11:06,220
Well stop hinting. Just go up there and tell him the truth.
164
00:11:06,220 --> 00:11:11,600
That he's a self-centred, arrogant ego-maniac, and he doesn't deserve a treasure like me?
165
00:11:11,600 --> 00:11:13,770
First part sounded good.
166
00:11:16,610 --> 00:11:19,450
OK, new outfit, new realm...I'm ready to do some evil.
167
00:11:19,450 --> 00:11:21,410
Sabrina, have you seen Alec?
168
00:11:21,410 --> 00:11:23,700
Oh, he's at your vanity, waxing his arm hair.
169
00:11:23,700 --> 00:11:25,910
Oh, I should've listened to you before.
170
00:11:25,910 --> 00:11:28,120
Of course you should have. What'd I say?
171
00:11:28,120 --> 00:11:33,630
That the last thing you wanted was for me to end up with someone who isn't right for me. And this guy is so wrong.
172
00:11:33,630 --> 00:11:37,710
I said that was the last thing I'd want? Because I think you misinterpreted what I was saying.
173
00:11:37,710 --> 00:11:39,050
Then what were you saying?
174
00:11:39,050 --> 00:11:46,140
Well, in a nut-shell, you're over six-hundred years old. You can't afford to be picky. You should grab this guy before he dumps you for a hot little five hundred year old.
175
00:11:46,140 --> 00:11:51,100
Sabrina, I can't stand Alec. And even Zelda says that if I feel that way, I should get rid of him.
176
00:11:51,100 --> 00:11:54,400
Why do you think she said that? She wants him for herself.
177
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
You think?
178
00:11:55,520 --> 00:11:56,270
I know.
179
00:11:56,270 --> 00:11:57,940
Well, he is gorgeous.
180
00:11:57,940 --> 00:12:00,440
That's what Zelda said repeatedly.
181
00:12:00,440 --> 00:12:04,780
Ah, that skinny-legged little vamp. Thanks for tipping me off, Sabrina. I owe you one.
182
00:12:04,780 --> 00:12:10,540
Anytime. Hey, you know what? You could do me a favour right now. I sprained my finger on the Tilt-a-Whirl. Could you zap me back to college?
183
00:12:10,540 --> 00:12:16,340
Huh, so this is my room. It's colder than my cell!
184
00:12:16,340 --> 00:12:24,010
This meteor shower is unbelievable. Thanks for letting me run my cables through your window. You're a real friend, Sabrina.
185
00:12:24,010 --> 00:12:27,930
Well, any friend of Sabrina's is an enemy of mine.
186
00:12:34,690 --> 00:12:35,980
I am so evil.
187
00:12:43,070 --> 00:12:44,910
No matter what I do, my magic just won't work!
188
00:12:46,200 --> 00:12:53,500
That's why they call it prison, honey. I'll tell you what's a crime. That Zelda gets to run wild while I'm locked up in here.
189
00:12:53,620 --> 00:12:58,630
I was the pretty one, I was the talented one. I was the one who was supposed to go places.
190
00:12:59,170 --> 00:12:59,960
What happened?
191
00:12:59,960 --> 00:13:04,720
I was a bad, bad girl. Started a little thing called the bubonic plague.
192
00:13:04,720 --> 00:13:05,970
That's awful!
193
00:13:05,970 --> 00:13:06,590
Thank you.
194
00:13:06,590 --> 00:13:09,760
You know, that's like one of the worst disasters in human history.
195
00:13:09,760 --> 00:13:11,720
Now you're embarrassing me.
196
00:13:14,520 --> 00:13:17,020
You're lying on my bed. You know how I feel about you touching my stuff.
197
00:13:17,020 --> 00:13:22,320
Yeah, it's right here in your diary, October 3rd, the same entry where you admit you still suck your thumb.
198
00:13:22,320 --> 00:13:25,700
Have you lost your mind? This is my personal property!
199
00:13:25,700 --> 00:13:29,620
Oh, well if you didn't want me to read it then you shouldn't have left it locked in that little box underneath your mattress.
200
00:13:29,620 --> 00:13:35,830
Finally! I've been trying to get in this room for twenty minutes. Thanks to you unplugging my cables, I missed the best part of the meteor shower.
201
00:13:35,830 --> 00:13:37,500
At least she didn't read your diary.
202
00:13:37,500 --> 00:13:40,040
Sabrina, you're acting so weird. This isn't like you at all.
203
00:13:40,040 --> 00:13:41,630
How far in my diary did you get?
204
00:13:41,630 --> 00:13:43,840
Enough to know that you had a dream about Miles last night.
205
00:13:43,840 --> 00:13:47,340
Really?
206
00:13:47,340 --> 00:13:51,470
Don't get too excited. You were dead.
207
00:13:54,140 --> 00:13:57,190
Oh, Sabrina, don't eat those. They're for my date with Josh.
208
00:13:57,980 --> 00:13:58,480
Josh?
209
00:13:58,480 --> 00:14:03,150
Yeah, he'll be here any minute. I can't wait. So, how's my outfit?
210
00:14:03,150 --> 00:14:04,740
I don't know, what are you gonna' wear?
211
00:14:04,740 --> 00:14:06,200
This...
212
00:14:06,200 --> 00:14:09,320
Oh...I guess it's a look.
213
00:14:09,320 --> 00:14:15,500
I'm changing. If that's Josh, tell him I'll be down in five minutes!
214
00:14:19,670 --> 00:14:20,460
My pleasure.
215
00:14:23,090 --> 00:14:24,800
Hey, Sabrina. Where's Morgan?
216
00:14:24,800 --> 00:14:31,510
Morgan? Oh, Morgan, um...yeah, you know what? She just got very sick and she told me she has to cancel.
217
00:14:31,510 --> 00:14:34,270
Really? She seemed fine when I talked to her twenty minutes ago.
218
00:14:34,270 --> 00:14:35,310
Came on very suddenly.
219
00:14:35,310 --> 00:14:39,850
Oh, well, so much for dinner. Guess it's me and my microwave tonight.
220
00:14:39,850 --> 00:14:42,940
Or...I could be your date.
221
00:14:44,980 --> 00:14:47,070
Hey, Sabrina, I thought you didn't wanna' go out with me.
222
00:14:47,070 --> 00:14:51,320
Why wouldn't I wanna' go out with someone as charming and handsome as you?
223
00:14:51,320 --> 00:14:53,490
I have no idea.
224
00:14:55,580 --> 00:15:00,960
Listen, if I get that guard to spring you, will you promise to poison your Aunt Zelda?
225
00:15:00,960 --> 00:15:12,340
With what? I mean, no!! There's gotta' be a way out of here. And I think I just found it...
226
00:15:12,340 --> 00:15:20,060
Now listen, and listen good, Nurse Wilson. No one dies on my watch.
227
00:15:20,060 --> 00:15:27,820
Bravo. We make one heck of a team. Dr Honeycutt and his swarthy feline sidekick, Gustavo.
228
00:15:27,820 --> 00:15:29,780
Alec, snack time.
229
00:15:29,780 --> 00:15:33,120
What is that cretin still doing here?
230
00:15:33,120 --> 00:15:34,830
He's our cat. He lives here.
231
00:15:34,830 --> 00:15:37,620
Not that cretin, the other one. I thought you were going to dump him.
232
00:15:37,620 --> 00:15:43,710
You don't fool me for a minute, sister. I'm onto you. Sabrina told me about your plan to try to steal Alec.
233
00:15:43,710 --> 00:15:44,590
What?
234
00:15:44,590 --> 00:15:56,560
Oh, look. A meteor. It's a message from Sabrina. "I'm trapped in the Other Realm. Katrina stole my passport and switched places with me. Zelda's evil twin says, hi ya'll".
235
00:15:56,560 --> 00:16:00,560
She's trapped with Jezebelda. We've got to get her out of there.
236
00:16:00,560 --> 00:16:08,900
Wait a minute. If Sabrina's back there, that means it was Katrina who told me I shouldn't dump Alec. Hey, pretty boy!
237
00:16:08,900 --> 00:16:11,150
Not now, I'm watching here.
238
00:16:11,150 --> 00:16:13,910
Well, watch what happens next. We're breaking up.
239
00:16:13,910 --> 00:16:17,990
Oh, a breakup scene, I love those. What's my motivation?
240
00:16:17,990 --> 00:16:18,950
I hate you.
241
00:16:18,950 --> 00:16:20,250
Perfect.
242
00:16:20,250 --> 00:16:23,580
Dr. Honeycutt, you're history, stat!
243
00:16:23,580 --> 00:16:28,590
Now we've got to get Sabrina a new passport, stat!
244
00:16:28,590 --> 00:16:33,630
And hope that Katrina hasn't caused to much damage, stat! I just like saying stat.
245
00:16:33,630 --> 00:16:35,340
Good night, Josh.
246
00:16:45,690 --> 00:16:49,110
Sabrina Spellman, perfect. This should get to the Other Realm in no time.
247
00:16:49,110 --> 00:16:51,400
You're a real whiz on the computer, Salem.
248
00:16:51,400 --> 00:16:56,990
Thanks to my new counterfeiting software. By the way, here's the money I owe you.
249
00:16:56,990 --> 00:17:00,540
I can't believe you stole my boyfriend!
250
00:17:00,540 --> 00:17:06,170
Well, all's fair in love and war...actually, nothing's fair in love and war, they should change that.
251
00:17:06,170 --> 00:17:12,720
You knew that I had this special evening planned. What you did was just......plain evil!
252
00:17:12,720 --> 00:17:15,630
Well, then my work is done. For tonight, anyway.
253
00:17:15,630 --> 00:17:18,930
Sabrina, you going out with Josh was...
254
00:17:22,640 --> 00:17:23,350
Hello, Katrina.
255
00:17:23,350 --> 00:17:25,640
Sabrina, how did you get out?
256
00:17:25,640 --> 00:17:28,230
A little luck and a good fastball. Now, hand over my passport.
257
00:17:28,230 --> 00:17:29,070
Never.
258
00:17:29,070 --> 00:17:31,900
Wait a minute, I have my magic back.
259
00:17:31,900 --> 00:17:35,280
Drat.
260
00:17:35,280 --> 00:17:44,000
It gets even worse. I spoke to your parole board, and you're gonna' be pining for the days you swept up gum wrappers. You're in the big house for the long haul.
261
00:17:44,000 --> 00:17:45,790
You are so evil.
262
00:17:45,790 --> 00:17:48,040
I learnt from the best. Buh-bye!
263
00:17:48,040 --> 00:17:53,840
Well, well, well. Look what the cat dragged in.
264
00:17:53,840 --> 00:17:55,510
It's horrible to see you too.
265
00:17:55,510 --> 00:17:57,050
Did you gain a little weight?
266
00:17:57,050 --> 00:17:59,010
Did your legs get skinnier?
267
00:17:59,010 --> 00:18:02,140
Is that a whisker coming out of your chin?
268
00:18:02,140 --> 00:18:04,850
Is that a chin coming out of your other chin?
269
00:18:04,850 --> 00:18:06,940
Lord I missed you girl.
270
00:18:06,940 --> 00:18:08,150
I missed you too.
271
00:18:08,150 --> 00:18:12,730
It's tempting to leave her this way, but...
272
00:18:12,730 --> 00:18:18,780
...truly, truly, evil...when did you change?
273
00:18:18,780 --> 00:18:21,620
Oh, just now. I'm no longer evil.
274
00:18:21,620 --> 00:18:32,590
Anyway, if I thought for one second that you were interested in Josh, I never would've gone after him. Well, actually, I would have but just...slower.
275
00:18:32,590 --> 00:18:35,800
Wait a minute, so you're saying I went out with Josh?
276
00:18:35,800 --> 00:18:39,930
Don't play innocent with me. I saw you kissing him on the porch.
277
00:18:39,930 --> 00:18:50,350
I kissed him? Oh, oh, you thought that was a kiss? No, we were just, you know...rehearsing, for a play called...I'm the worst liar in the world.
278
00:18:51,860 --> 00:18:55,480
Look, Morgan, I'm really sorry. OK, I had no idea what I was doing. Please forgive me?
279
00:18:55,480 --> 00:19:07,410
Alright. I'll forgive you the Josh thing. But what you said about my outfit...that is gonna' take some time.
280
00:19:07,410 --> 00:19:12,040
OK, one problem solved. Nextโฆ
281
00:19:12,040 --> 00:19:17,210
"Dear diary, I'm really happy to be out of my aunt's house and living on my own".
282
00:19:17,210 --> 00:19:18,800
You're reading my diary?
283
00:19:18,800 --> 00:19:22,090
I'm trying too, but it's hard to stay awake. You have an exceptionally dull life.
284
00:19:22,090 --> 00:19:26,930
Let me guess. I read your diary, so you're reading mine and you're trying to even the score.
285
00:19:26,930 --> 00:19:29,730
Unless this gets a lot better, we're nowhere near even.
286
00:19:29,730 --> 00:19:37,940
It doesn't, trust me. Nothing out of the ordinary ever happens to me. Look, Roxie, I'm really sorry. I never should've invaded your privacy.
287
00:19:37,940 --> 00:19:42,490
All I can say is, if you ever mention September 15th to anybody, you're dead.
288
00:19:42,490 --> 00:19:45,200
It's as if I never read it!
289
00:19:48,500 --> 00:19:51,960
Miles, um, I don't know what I did to you, but I'm sorry.
290
00:19:51,960 --> 00:20:01,090
"Sorry" doesn't cut it. When you unplugged my equipment, I missed the best part of the meteor shower. And there won't be another one like it for 129 years.
291
00:20:01,090 --> 00:20:07,060
Oh, I don't know about that, you know. Sometimes those people are a little off with their calculations. Look!
292
00:20:12,400 --> 00:20:16,190
I can't believe it! I gotta' get back up on the roof and film this.
293
00:20:19,440 --> 00:20:20,780
We're back.
294
00:20:24,410 --> 00:20:26,700
Hey, Josh, I just want to apologize for last night.
295
00:20:26,700 --> 00:20:27,830
For what?
296
00:20:27,830 --> 00:20:29,120
I'm afraid I was sending you mixed messages.
297
00:20:29,120 --> 00:20:31,370
I think the message was clear to both of us.
298
00:20:31,370 --> 00:20:34,500
Yeah, I think so too. So, what was the message you got?
299
00:20:34,500 --> 00:20:41,880
I don't know...the date, the kiss, everything, it just didn't feel right. I mean, it was just me, was it?
300
00:20:41,880 --> 00:20:45,090
No, it wasn't just you, and it definitely wasn't me.
301
00:20:45,090 --> 00:20:49,220
I think your first instinct was right on the money. We should just be friends.
302
00:20:49,220 --> 00:20:54,060
Yeah, friends are a good. You know, you can't have too many friends. So, friends.
303
00:20:57,900 --> 00:20:59,440
Just what I need, another friend.
304
00:21:04,490 --> 00:21:05,870
Mother's maiden name?
305
00:21:05,870 --> 00:21:07,320
Becker.
306
00:21:07,320 --> 00:21:09,240
Favourite dessert that doesn't involve chocolate?
307
00:21:09,240 --> 00:21:11,250
There isn't one. How long is this gonna' go on?
308
00:21:11,250 --> 00:21:14,670
Until we make absolutely sure that you are the real Sabrina.
309
00:21:14,670 --> 00:21:16,460
Say: woo-hoo.
310
00:21:16,460 --> 00:21:17,420
Woo-hoo!
311
00:21:17,420 --> 00:21:19,500
Imposter! Je'accuse!
312
00:21:19,500 --> 00:21:24,380
Back off, fur-ball, or I'm gonna' tell Aunt Zelda about the time I caught you in her lingerie draw trying on her lace-red...
313
00:21:24,380 --> 00:21:25,630
It's Sabrina!
30466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.