All language subtitles for Again My Life E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,979 --> 00:00:07,473 (All people, locations, organizations, institutions, and events...) 2 00:00:07,473 --> 00:00:09,962 (that are mentioned and depicted in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,962 --> 00:00:14,962 (Prologue) 4 00:00:22,863 --> 00:00:26,416 (Kim Hee-woo, a righteous but powerless prosecutor) 5 00:00:31,670 --> 00:00:35,526 (He tries to catch Cho Tae Sub, the absolute evil, but he gets killed.) 6 00:00:36,750 --> 00:00:39,750 (The Grim Reaper gives him a second chance in life.) 7 00:00:43,874 --> 00:00:46,230 (Through his memories, he predicts the future,) 8 00:00:46,230 --> 00:00:48,693 (acquires wealth, strength, and power.) 9 00:00:48,693 --> 00:00:52,235 (And he's gradually tightening Cho Tae Sub's breath...) 10 00:00:54,256 --> 00:00:55,584 (Episode 9) 11 00:00:55,585 --> 00:00:56,756 (Prosecution Service) 12 00:01:12,137 --> 00:01:13,768 - You're here. - Yes, sir. 13 00:01:16,338 --> 00:01:17,606 What's the matter? 14 00:01:17,607 --> 00:01:19,177 I told Hee Woo what to do. 15 00:01:19,797 --> 00:01:21,427 Jang Il Hyun will be arrested soon. 16 00:01:21,857 --> 00:01:23,227 Mr. Jang? 17 00:01:25,097 --> 00:01:26,795 Does it mean you're deserting him, sir? 18 00:01:26,796 --> 00:01:28,436 No, I'm just giving him a little beating. 19 00:01:28,936 --> 00:01:30,407 As you know, 20 00:01:30,466 --> 00:01:32,677 he has a lot to offer, so it'd be a shame to just ditch him. 21 00:01:32,877 --> 00:01:34,207 Besides, I've known him for years. 22 00:01:35,106 --> 00:01:37,346 There's something I need you to do while Il Hyun is... 23 00:01:37,347 --> 00:01:38,707 reflecting on himself. 24 00:01:40,347 --> 00:01:42,647 Because of Mirae Electronics, there are many nuisances to deal with. 25 00:01:43,287 --> 00:01:46,117 We need a scapegoat who will take the fall for what we did. 26 00:01:51,186 --> 00:01:52,457 Get Jeon Seok Kyu. 27 00:01:53,627 --> 00:01:55,926 We let him transfer back to Seoul, but he's hiding his claws. 28 00:01:55,927 --> 00:01:57,627 We do not know when he'll reveal his ambition, 29 00:01:58,097 --> 00:02:01,436 given that he was investigating Jang Il Hyun and Sung Jin Mi. 30 00:02:06,306 --> 00:02:09,136 A dummy company set up by Jeon Il Bo at Mirae Electronics... 31 00:02:09,377 --> 00:02:11,776 sent money to this borrowed-name account on a regular basis. 32 00:02:11,907 --> 00:02:13,245 - Take this... - I'll make sure... 33 00:02:13,246 --> 00:02:14,275 it's found in his possession. 34 00:02:14,276 --> 00:02:15,677 Do you think you can pull it off? 35 00:02:16,386 --> 00:02:18,787 - Yes, sir. - This stays between you and me. 36 00:02:19,386 --> 00:02:20,517 Be careful. 37 00:02:21,487 --> 00:02:23,127 Yes, sir. 38 00:02:29,227 --> 00:02:30,597 - You're here. - Yes. 39 00:02:31,097 --> 00:02:33,097 So? What's up? 40 00:02:37,206 --> 00:02:40,537 Chief Kim Seok Hoon ordered me to take down Jang Il Hyun. 41 00:02:41,636 --> 00:02:43,877 Kim Seok Hoon wants to take down Jang Il Hyun? 42 00:02:44,676 --> 00:02:46,676 - And he asked you to do it? - Yes. 43 00:02:49,190 --> 00:02:50,558 He wants his right-hand man... 44 00:02:50,559 --> 00:02:52,799 to be handled by a junior prosecutor who's close to him? 45 00:02:54,059 --> 00:02:57,299 I suppose he doesn't want to see Prosecutor Jang fall hard? 46 00:02:57,970 --> 00:02:59,540 It's all for show. 47 00:03:00,070 --> 00:03:01,899 It means he doesn't actually want to arrest him. 48 00:03:02,540 --> 00:03:03,609 Right. 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,909 Then it means he'll need someone... 50 00:03:05,910 --> 00:03:08,309 to take the bullet in Jang Il Hyun's stead. 51 00:03:12,149 --> 00:03:14,049 For some reason, I'm getting a feeling that... 52 00:03:14,980 --> 00:03:16,088 No way. 53 00:03:16,089 --> 00:03:18,350 No, it's highly likely. 54 00:03:19,089 --> 00:03:21,919 You dug deep into the shameful deeds done by Jang Il Hyun, 55 00:03:21,920 --> 00:03:23,829 Kim Seok Hoon's right-hand man. 56 00:03:25,530 --> 00:03:28,530 My career as a prosecutor has been truly eventful, to say the least. 57 00:03:29,500 --> 00:03:32,499 I bet Kim Seok Hoon doesn't want Jang Il Hyun to be arrested. 58 00:03:32,500 --> 00:03:35,470 He just wants to warn him a little. 59 00:03:36,209 --> 00:03:37,269 But... 60 00:03:38,109 --> 00:03:41,879 what can I do? I've already been ordered to take him down. 61 00:03:41,880 --> 00:03:43,010 Therefore, 62 00:03:44,880 --> 00:03:46,010 I must get him. 63 00:03:49,220 --> 00:03:51,388 (Hosan Chemicals) 64 00:03:51,389 --> 00:03:52,690 What is this? 65 00:03:53,420 --> 00:03:54,889 Go over it first, and we'll talk. 66 00:03:59,859 --> 00:04:01,459 (Apartment Purchase Agreement) 67 00:04:01,630 --> 00:04:03,429 You bought an apartment for your eldest son... 68 00:04:03,769 --> 00:04:05,269 who's getting married. 69 00:04:05,570 --> 00:04:07,970 - How did you get this? - Fascinating, isn't it? 70 00:04:09,100 --> 00:04:11,268 Without taking a single penny out of your account, 71 00:04:11,269 --> 00:04:14,909 you somehow bought this apartment in Gangnam. 72 00:04:14,910 --> 00:04:17,449 I bought it with the money I had loaned to a friend of mine... 73 00:04:17,450 --> 00:04:18,579 Come on. 74 00:04:18,980 --> 00:04:21,820 You can't fool a prosecutor with a blatant lie like that. 75 00:04:21,920 --> 00:04:22,950 Sorry? 76 00:04:23,290 --> 00:04:24,889 Read the rest. 77 00:04:27,420 --> 00:04:28,519 (Bank transactions, Incoming payments from Kim Soo Hwan) 78 00:04:28,589 --> 00:04:31,790 What do you say? Now, you get the situation, right? 79 00:04:32,690 --> 00:04:34,328 One of Hosan Chemicals' subcontractors... 80 00:04:34,329 --> 00:04:36,830 put down the deposit and paid the rest. 81 00:04:41,499 --> 00:04:43,369 Now, aren't you curious? 82 00:04:44,170 --> 00:04:46,139 The reason I came here myself... 83 00:04:46,140 --> 00:04:48,540 instead of summoning you to the Prosecutors' Office. 84 00:04:51,850 --> 00:04:53,119 What's your guess? 85 00:04:56,749 --> 00:04:58,149 What do you want? 86 00:04:58,150 --> 00:04:59,759 You know Prosecutor Jang Il Hyun, right? 87 00:05:01,189 --> 00:05:04,188 I need records of the deposits Hosan has made to his account. 88 00:05:04,189 --> 00:05:06,830 Mr. Prosecutor, I was told that Prosecutor Jang is backed... 89 00:05:07,499 --> 00:05:10,469 by the Chief of the Central District Prosecutors' Office. 90 00:05:10,470 --> 00:05:11,498 Correct. 91 00:05:11,499 --> 00:05:14,868 The Chief of the Central District Prosecutors' Office sent me here, 92 00:05:14,869 --> 00:05:15,999 so... 93 00:05:17,739 --> 00:05:19,270 I suggest you choose your side wisely. 94 00:05:24,780 --> 00:05:27,119 I got the records. You can get started. 95 00:05:47,400 --> 00:05:48,640 Who are you people? 96 00:05:49,569 --> 00:05:51,569 Prosecutor Ji Sung Ho, Seoul Central District Prosecutors' Office. 97 00:05:52,140 --> 00:05:55,579 Ms. Sung, we're here to execute this search and seizure warrant. 98 00:05:55,580 --> 00:05:56,780 Get out at once. 99 00:05:58,350 --> 00:06:00,119 Do you know who you're dealing with here? 100 00:06:00,420 --> 00:06:01,749 Of course, we do. 101 00:06:01,819 --> 00:06:04,249 Sung Jin Mi, the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 102 00:06:04,549 --> 00:06:06,049 We ask for your cooperation. 103 00:06:06,819 --> 00:06:08,160 What are you waiting for? Get moving! 104 00:06:09,119 --> 00:06:11,129 We're taking everything related to the foundation! 105 00:06:23,910 --> 00:06:26,509 Il Hyun, what's going on? 106 00:06:26,640 --> 00:06:27,679 What? 107 00:06:28,879 --> 00:06:31,549 Okay, give me some time. I'll take care of it. 108 00:06:32,280 --> 00:06:34,580 Yes, I heard you. I'll deal with them! 109 00:06:34,949 --> 00:06:36,049 Just give me some time. 110 00:06:36,449 --> 00:06:38,220 (Criminal Investigation Division 5, Chief Jeon Seok Kyu) 111 00:06:43,160 --> 00:06:45,059 (Chief Jeon Seok Kyu) 112 00:06:47,030 --> 00:06:49,669 After the search and seizure on the foundation, 113 00:06:49,670 --> 00:06:51,999 you're even ransacking Sung Jin Mi's home now? 114 00:06:54,739 --> 00:06:55,799 Bravo. 115 00:07:00,040 --> 00:07:03,749 I'll arrange a dinner meeting with Chief Kim this week. 116 00:07:04,509 --> 00:07:07,279 So I need your promise. 117 00:07:07,280 --> 00:07:08,379 My promise? 118 00:07:11,590 --> 00:07:13,759 Gukdae Arts Foundation? 119 00:07:14,989 --> 00:07:16,459 I have nothing to do with them. 120 00:07:16,460 --> 00:07:19,230 And if you're trying to figure out which horse to bet on, 121 00:07:19,330 --> 00:07:21,400 pick one and stick with it. 122 00:07:23,869 --> 00:07:25,799 I know nothing about the case involving the foundation. 123 00:07:26,400 --> 00:07:28,568 Investigate further, and you'll find out. Sung Jin Mi... 124 00:07:28,569 --> 00:07:31,669 was engaged in various illegal activities even before she met me. 125 00:07:31,670 --> 00:07:35,179 Mr. Jang, you're paying for the dinner, right? 126 00:07:37,480 --> 00:07:38,710 You bet. 127 00:07:44,850 --> 00:07:46,689 I loved you, 128 00:07:47,390 --> 00:07:48,920 Sung Jin Mi. 129 00:07:54,660 --> 00:07:57,129 - Prosecutor Jang Il Hyun. - Yes? 130 00:07:57,470 --> 00:08:01,140 You're under arrest on charges of accepting bribes. 131 00:08:01,270 --> 00:08:02,369 What? 132 00:08:02,499 --> 00:08:06,139 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 133 00:08:06,140 --> 00:08:09,410 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 134 00:08:11,309 --> 00:08:13,919 Hey, have you lost your mind? Don't you know who I am? 135 00:08:13,920 --> 00:08:17,149 Cooperate, or you'll be charged with obstruction of justice as well. 136 00:08:17,150 --> 00:08:20,259 Shut it, you little... Who is behind this? 137 00:08:21,220 --> 00:08:23,230 (Arrest Warrant, Kim Hee Woo) 138 00:08:24,759 --> 00:08:26,129 Kim Hee Woo? 139 00:08:27,400 --> 00:08:30,670 Let go of me. I said, let go. Hey! You little... 140 00:08:30,830 --> 00:08:33,199 How dare you. Do you realize who you're dealing with here? 141 00:08:33,640 --> 00:08:35,270 Don't you dare mess with me! 142 00:09:03,069 --> 00:09:05,630 (Copying files) 143 00:09:20,079 --> 00:09:21,619 I should've introduced myself sooner, sir. 144 00:09:21,620 --> 00:09:23,819 I've heard a lot about you from Prosecutor Kim Hee Woo. 145 00:09:24,290 --> 00:09:26,420 He told me that you took good care of him back in school. 146 00:09:26,559 --> 00:09:28,290 Hee Woo said that? 147 00:09:30,260 --> 00:09:34,459 I did watch out for him so he'd have it easy in school. 148 00:09:36,400 --> 00:09:39,130 What's up? Why did you want to speak with me out of the blue? 149 00:09:39,939 --> 00:09:42,140 Well, I was just wondering... 150 00:09:42,569 --> 00:09:45,069 You know that Mr. Jang Il Hyun and I are quite close, right? 151 00:09:46,410 --> 00:09:49,610 There was a bit of a commotion in the hallway earlier. What happened? 152 00:09:51,579 --> 00:09:53,719 I heard you were always in the know. 153 00:09:53,880 --> 00:09:55,519 I'm surprised you're asking me this question. 154 00:09:55,520 --> 00:09:58,890 As they say, you can't see what's right under your nose. 155 00:10:09,929 --> 00:10:12,599 Kim Hee Woo, you jerk! What do you think you're doing? 156 00:10:13,270 --> 00:10:16,040 You're being recorded. Please calm down, sir. 157 00:10:18,240 --> 00:10:19,339 Sit down. 158 00:10:24,079 --> 00:10:25,779 I had no choice. 159 00:10:25,780 --> 00:10:27,649 You'd better tell me exactly what's going on. 160 00:10:27,650 --> 00:10:31,089 The higher-ups ordered me to investigate you. 161 00:10:32,920 --> 00:10:35,120 I really can't wrap my head around this. 162 00:10:35,719 --> 00:10:37,589 Why did Chief Kim decide to ditch me? 163 00:10:38,559 --> 00:10:41,428 Because I tried to cover up the case involving the foundation? 164 00:10:41,429 --> 00:10:43,099 Did Jeon Seok Kyu rat me out? 165 00:10:43,299 --> 00:10:44,630 Answer me at once! 166 00:10:47,540 --> 00:10:49,640 This is only my guess, 167 00:10:49,939 --> 00:10:52,540 The recent events ignited public disapproval of the prosecution. 168 00:10:52,910 --> 00:10:56,078 The public lost faith in us because of the college girl murder. 169 00:10:56,079 --> 00:10:59,150 Then Mirae Electronics' case was all over the news. 170 00:10:59,650 --> 00:11:00,719 To make matters worse, 171 00:11:01,819 --> 00:11:05,290 you tried to cover up the corruption behind the Gukdae Arts Foundation. 172 00:11:05,449 --> 00:11:08,360 I believe the series of events got on Chief Kim's nerves. 173 00:11:08,459 --> 00:11:09,490 What? 174 00:11:10,630 --> 00:11:12,329 That's why he's ditching me? 175 00:11:12,689 --> 00:11:16,000 He wants to use me as a sacrifice to earn back the public's trust? 176 00:11:18,099 --> 00:11:19,329 I'm sorry, sir. 177 00:11:21,000 --> 00:11:23,669 I have to get back to work. 178 00:11:23,670 --> 00:11:24,939 Please excuse me. 179 00:11:25,069 --> 00:11:26,110 What? 180 00:11:26,679 --> 00:11:27,709 Hey. 181 00:11:34,479 --> 00:11:35,819 The job's done, sir. 182 00:11:36,150 --> 00:11:37,650 When do you plan to set it off? 183 00:11:38,750 --> 00:11:40,120 How about tomorrow? 184 00:11:40,520 --> 00:11:43,189 Before the media begins to dig into Il Hyun's case. 185 00:11:43,760 --> 00:11:45,688 Yes. People will forget all about it... 186 00:11:45,689 --> 00:11:47,659 as soon as they hear of a new scandal. 187 00:11:47,660 --> 00:11:48,860 The sooner, the better. 188 00:11:50,069 --> 00:11:51,869 The hero who led the investigation in Gimsan... 189 00:11:51,870 --> 00:11:53,599 turned out to be a corrupt prosecutor. 190 00:11:53,870 --> 00:11:55,469 I have someone who has agreed to be a witness. 191 00:11:55,939 --> 00:11:58,838 Although I will need your help with the logistics. 192 00:11:58,839 --> 00:12:00,679 Don't worry about that. 193 00:12:01,040 --> 00:12:02,780 Make a move before Kim Hee Woo does. 194 00:12:03,380 --> 00:12:04,449 Yes, sir. 195 00:12:06,849 --> 00:12:09,219 - My apologies, sir. - It's okay. Answer it. 196 00:12:10,949 --> 00:12:11,990 Hey. 197 00:12:12,949 --> 00:12:13,959 What? 198 00:12:14,959 --> 00:12:16,020 A press briefing? 199 00:12:26,270 --> 00:12:27,540 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 200 00:12:34,880 --> 00:12:35,979 Will you be okay? 201 00:12:36,849 --> 00:12:38,809 Yes, I don't care. 202 00:12:47,860 --> 00:12:49,390 That lunatic. 203 00:12:57,199 --> 00:12:58,229 That little... 204 00:12:59,829 --> 00:13:00,939 I need to talk to you. 205 00:13:01,870 --> 00:13:04,140 Maybe some other time. I'm busy right now. 206 00:13:04,240 --> 00:13:06,370 Someone left me a gift in my office. 207 00:13:07,510 --> 00:13:09,479 I looked into it, and it was one of your investigators. 208 00:13:11,010 --> 00:13:13,479 Did someone ask for my head? 209 00:13:14,579 --> 00:13:16,849 I have no idea what you're talking about right now. 210 00:13:17,290 --> 00:13:18,390 You really don't know? 211 00:13:34,099 --> 00:13:35,370 Let's go for a cup of coffee. 212 00:13:51,219 --> 00:13:53,760 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 213 00:13:57,429 --> 00:13:58,458 I am Prosecutor Kim Hee Woo... 214 00:13:58,459 --> 00:13:59,630 at the Central District Prosecutors' Office. 215 00:13:59,959 --> 00:14:02,229 I will begin the press briefing now. 216 00:14:06,199 --> 00:14:09,000 While investigating the corruption allegations... 217 00:14:09,069 --> 00:14:11,839 involving prosecutors closely tied to conglomerates, 218 00:14:11,910 --> 00:14:14,510 we found evidence that Prosecutor Jang Il Hyun... 219 00:14:14,640 --> 00:14:15,879 at the Central District Prosecutors' Office... 220 00:14:15,880 --> 00:14:16,910 had been taking bribes. 221 00:14:17,679 --> 00:14:20,478 He has been receiving a large amount of cash... 222 00:14:20,479 --> 00:14:22,620 from H Chemicals every month... 223 00:14:22,679 --> 00:14:25,290 through the company's finance director. 224 00:14:25,390 --> 00:14:28,019 Also, he deliberately hindered the investigation... 225 00:14:28,020 --> 00:14:30,058 of the admissions bribery case as per the request... 226 00:14:30,059 --> 00:14:32,360 of the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 227 00:14:35,099 --> 00:14:38,000 The public has lost faith in the prosecution. 228 00:14:39,329 --> 00:14:42,000 The public no longer trusts the prosecution. 229 00:14:42,540 --> 00:14:43,939 As a prosecutor, 230 00:14:44,540 --> 00:14:46,740 I would like to sincerely apologize. 231 00:14:52,380 --> 00:14:55,349 (Prosecution Service) 232 00:14:57,520 --> 00:15:00,790 This special investigation was conducted... 233 00:15:01,059 --> 00:15:04,229 as per Chief Prosecutor Kim Seok Hoon's order... 234 00:15:05,290 --> 00:15:07,900 with the goal of eradicating corruption in the prosecution... 235 00:15:08,059 --> 00:15:09,699 and regaining the public's trust. 236 00:15:11,229 --> 00:15:14,098 We promise to investigate this case thoroughly. 237 00:15:14,099 --> 00:15:15,540 We will do our very best. 238 00:15:16,699 --> 00:15:17,808 That'd be all. 239 00:15:17,809 --> 00:15:19,669 Did Prosecutor Jang Il Hyun... 240 00:15:19,670 --> 00:15:22,040 - Then what will happen now? - Tell us more. 241 00:15:22,540 --> 00:15:23,848 (13 missed calls from Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 242 00:15:23,849 --> 00:15:25,978 - Has he admitted? - What was the evidence? 243 00:15:25,979 --> 00:15:28,448 - What's the company's name? - Tell us more! 244 00:15:28,449 --> 00:15:30,419 - Tell us! - One more comment, please. 245 00:15:30,420 --> 00:15:32,919 - Please say a few words. - Did Prosecutor Jang... 246 00:15:32,920 --> 00:15:34,659 My apologies, sir. My negligence is to blame. 247 00:15:34,660 --> 00:15:37,360 Your negligence? Is this an act of defiance against me? 248 00:15:37,559 --> 00:15:39,290 Since when did the Central District Office... 249 00:15:39,360 --> 00:15:41,059 represent the entire prosecution? 250 00:15:41,199 --> 00:15:43,029 Do you think you're the Prosecutor General? 251 00:15:43,030 --> 00:15:46,099 Who are you to apologize on behalf of the entire prosecution? 252 00:15:46,839 --> 00:15:48,298 Sir, let me explain. 253 00:15:48,299 --> 00:15:51,469 And Jang Il Hyun. What was that idiot thinking? 254 00:15:51,870 --> 00:15:53,040 He took bribes? 255 00:15:53,209 --> 00:15:56,809 Can you not even manage the prosecutors who work under you? 256 00:15:58,809 --> 00:16:01,280 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 257 00:16:07,089 --> 00:16:08,920 The Minister of Justice is on the other line, sir. 258 00:16:10,929 --> 00:16:14,000 Tell him I stepped out. And don't put any calls through. 259 00:16:16,900 --> 00:16:18,569 Kim Hee Woo, that lunatic... 260 00:16:20,670 --> 00:16:22,040 I'll give you full authority. 261 00:16:23,000 --> 00:16:24,439 I expect you to end it as swiftly as possible. 262 00:16:25,439 --> 00:16:26,540 Yes, sir. I will. 263 00:16:28,640 --> 00:16:29,679 (Director Woo Jang Soo) 264 00:16:32,750 --> 00:16:35,219 Hey, Director Woo. I don't have time to explain, 265 00:16:35,880 --> 00:16:37,219 but don't publish any articles... 266 00:16:37,290 --> 00:16:38,949 about the press briefing for the time being. 267 00:16:39,049 --> 00:16:40,359 What do you mean? 268 00:16:40,360 --> 00:16:41,688 There was some misunderstanding. 269 00:16:41,689 --> 00:16:43,859 I wanted to clear up the misunderstanding before... 270 00:16:43,860 --> 00:16:45,189 What for? 271 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Go online and take a look. 272 00:16:47,860 --> 00:16:51,299 Everyone's saying you should be the next Prosecutor General. 273 00:16:51,969 --> 00:16:53,000 What? 274 00:16:53,270 --> 00:16:56,568 After the recent struggles, you finally scored big. 275 00:16:56,569 --> 00:16:57,770 Oh, my. 276 00:16:59,240 --> 00:17:02,410 You're the strongest candidate for the Prosecutor General position. 277 00:17:02,610 --> 00:17:05,380 My goodness. Congratulations in advance. 278 00:17:12,319 --> 00:17:13,390 (Assemblyman Cho Tae Sub) 279 00:17:18,260 --> 00:17:19,429 Hello, sir. 280 00:17:19,990 --> 00:17:21,829 I watched the press briefing. 281 00:17:22,260 --> 00:17:24,630 - Was that intentional? - Well... 282 00:17:25,529 --> 00:17:26,670 My apologies, sir. 283 00:17:26,969 --> 00:17:29,739 Why are you apologizing? Well done. 284 00:17:30,199 --> 00:17:32,708 - Pardon me? - I like that you're a go-getter. 285 00:17:32,709 --> 00:17:34,209 Don't worry. Just push ahead with it. 286 00:17:34,539 --> 00:17:36,539 The road to becoming the next Prosecutor General... 287 00:17:37,479 --> 00:17:38,910 has become that much easier. 288 00:17:39,410 --> 00:17:40,850 Thank you, sir. 289 00:17:51,289 --> 00:17:53,130 The road to becoming the next Prosecutor General... 290 00:17:58,130 --> 00:17:59,229 Come in. 291 00:18:12,150 --> 00:18:14,820 I was only thinking about restoring the prosecution's honour. 292 00:18:15,449 --> 00:18:17,850 In order to calm the public, I had no choice but to do what I did. 293 00:18:19,449 --> 00:18:22,920 I understand I put you in a tough spot. I apologize, sir. 294 00:18:24,860 --> 00:18:26,329 I'll take responsibility for everything and... 295 00:18:26,330 --> 00:18:28,199 No, well done. 296 00:18:28,800 --> 00:18:31,329 I gave you full authority over this case, 297 00:18:31,330 --> 00:18:32,769 expecting this to happen. 298 00:18:34,199 --> 00:18:35,769 The press briefing was great. 299 00:18:37,439 --> 00:18:39,369 As for Jang Il Hyun's case, 300 00:18:39,370 --> 00:18:41,340 are you confident that you can handle the trial too? 301 00:18:42,910 --> 00:18:45,008 - Yes, sir. - We started this. 302 00:18:45,009 --> 00:18:46,679 Now, we need meaningful results, 303 00:18:46,949 --> 00:18:49,978 or we'll be criticized once again for protecting one of our own. 304 00:18:49,979 --> 00:18:51,949 - You know that, right? - Understood, sir. 305 00:18:52,350 --> 00:18:54,420 - You can go now. - Yes, sir. 306 00:19:06,630 --> 00:19:07,739 One day. 307 00:19:10,439 --> 00:19:12,039 It only took him one day... 308 00:19:13,570 --> 00:19:15,479 to get rid of Jang Il Hyun. 309 00:19:18,550 --> 00:19:22,219 How should I interpret this? 310 00:19:28,560 --> 00:19:30,689 I was quite amused by what you did to my computer. 311 00:19:31,390 --> 00:19:34,130 You planted some bank transaction records I know nothing about. 312 00:19:34,699 --> 00:19:38,170 I looked into it, and it's connected to Jeon Il Bo at Mirae Electronics. 313 00:19:38,529 --> 00:19:40,900 Too much of a gutsy undertaking for a mere investigator. 314 00:19:41,039 --> 00:19:42,199 My goodness. 315 00:19:42,840 --> 00:19:45,269 I'll look into it right away. 316 00:19:45,439 --> 00:19:46,670 Just leave it, Prosecutor Choi. 317 00:19:48,039 --> 00:19:49,610 I don't want this to turn into a big thing. 318 00:19:50,610 --> 00:19:52,080 What do you think? 319 00:19:52,650 --> 00:19:55,850 But it's not something we can just sweep under the rug. 320 00:19:56,249 --> 00:19:58,550 Besides, I must clear up the misunderstanding. 321 00:19:58,920 --> 00:20:01,489 Then shall I let it get out of hand? 322 00:20:05,130 --> 00:20:07,830 I'm going to let this one go. 323 00:20:08,630 --> 00:20:11,170 If you find out who's behind this, tell the person that... 324 00:20:12,300 --> 00:20:15,300 he should be ready to face his demise if he provokes me again. 325 00:20:25,623 --> 00:20:27,218 (Chief Prosecutor's Office) 326 00:20:30,850 --> 00:20:32,089 (Chief Prosecutor's Office) 327 00:20:32,090 --> 00:20:33,249 I apologize, sir. 328 00:20:36,420 --> 00:20:38,258 Kim Hee Woo beat me to it. 329 00:20:38,259 --> 00:20:40,860 I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu. 330 00:20:41,130 --> 00:20:43,560 So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not? 331 00:20:45,370 --> 00:20:46,529 I guess he knows. 332 00:20:47,670 --> 00:20:48,969 How did he react? 333 00:20:49,469 --> 00:20:51,070 I'm not sure why, 334 00:20:51,269 --> 00:20:53,070 but he said he didn't want to raise an issue with it. 335 00:20:53,170 --> 00:20:55,079 He said he'd just pretend it never happened. 336 00:20:55,080 --> 00:20:57,708 - He said that? - He didn't ask any questions. 337 00:20:57,709 --> 00:20:59,248 There's no way he doesn't know. 338 00:20:59,249 --> 00:21:00,919 If he knows that you did it, 339 00:21:00,920 --> 00:21:03,449 he must know that I was behind it. 340 00:21:09,759 --> 00:21:11,188 His time in the boondocks... 341 00:21:11,189 --> 00:21:13,360 must've taught him when not to speak up. 342 00:21:14,160 --> 00:21:16,699 All right. Just let it go. 343 00:21:18,330 --> 00:21:19,669 Can I really do that? 344 00:21:19,670 --> 00:21:21,140 That's what he wants. 345 00:21:21,400 --> 00:21:23,269 He's been warned. 346 00:21:23,939 --> 00:21:27,709 Then what will happen to Il Hyun now? 347 00:21:27,840 --> 00:21:31,279 What do you think? The law will decide how he should be punished. 348 00:21:35,820 --> 00:21:39,050 You will fill his position as of tomorrow. 349 00:21:39,289 --> 00:21:40,320 Yes, sir. 350 00:21:41,689 --> 00:21:44,289 - Pardon me? - I'll make it official soon. 351 00:21:44,759 --> 00:21:45,890 Now, get back to work. 352 00:21:49,660 --> 00:21:50,729 Yes, sir. 353 00:22:03,610 --> 00:22:05,410 Check in on Jang Il Hyun on your way. 354 00:22:05,979 --> 00:22:08,350 You should comfort him for old time's sake. 355 00:22:09,479 --> 00:22:10,920 Tell him I will owe him one... 356 00:22:11,120 --> 00:22:13,519 if he keeps his silence. 357 00:22:17,459 --> 00:22:19,029 Will his position come to me? 358 00:22:44,150 --> 00:22:46,219 I raised a little snake. 359 00:22:47,920 --> 00:22:50,689 Where is Kang Jin, that little punk? 360 00:22:51,789 --> 00:22:53,330 What? I'm no longer useful now? 361 00:22:54,400 --> 00:22:55,728 I'll let him know. 362 00:22:55,729 --> 00:22:59,029 I mean to bring him in as a fellow suspect. 363 00:23:00,800 --> 00:23:02,900 I'm sure you're not satisfied with just me. 364 00:23:03,199 --> 00:23:04,610 You conniving snake. 365 00:23:05,140 --> 00:23:07,939 You can't succeed by only stabbing me in the back. 366 00:23:08,739 --> 00:23:10,709 What are the press calling me? 367 00:23:12,580 --> 00:23:14,150 It's fine, you can tell me. 368 00:23:15,650 --> 00:23:17,390 It's "bribed prosecutor". 369 00:23:20,820 --> 00:23:22,160 Tell them to change their angle. 370 00:23:23,689 --> 00:23:26,895 "Choi Kang Jin, Prosecutes for Sexual Favours". 371 00:23:33,600 --> 00:23:34,800 Chew him up too. 372 00:23:35,900 --> 00:23:37,199 I mean that darn punk, Kang Jin. 373 00:23:39,269 --> 00:23:40,340 You can leave. 374 00:23:40,979 --> 00:23:42,039 Okay. 375 00:23:55,320 --> 00:23:56,489 Darn it. 376 00:24:06,969 --> 00:24:09,640 Il Hyun. Are you really going to be like this? 377 00:24:10,239 --> 00:24:12,410 I'm racking my brain trying to save you. 378 00:24:12,840 --> 00:24:14,839 But you plan to drag me down with you? 379 00:24:14,840 --> 00:24:16,140 Sorry about that. 380 00:24:16,439 --> 00:24:18,850 But just as you know me well, I do too. 381 00:24:20,949 --> 00:24:23,079 You were racking your brain trying to save me out there? 382 00:24:23,080 --> 00:24:24,689 Cut your nonsense. 383 00:24:24,890 --> 00:24:27,150 You would do nothing if I didn't push you like this. 384 00:24:27,719 --> 00:24:30,660 I kept all the evidence of your corruption. 385 00:24:30,959 --> 00:24:32,758 Get working if you don't want that to come out. 386 00:24:32,759 --> 00:24:34,600 Don't bother trying to save me. 387 00:24:35,560 --> 00:24:36,999 Just bring that punk, Kim Hee Woo. 388 00:24:40,300 --> 00:24:41,439 I want him in prison. 389 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 In the same room as me. 390 00:24:45,709 --> 00:24:47,008 I threw him the bait, 391 00:24:47,009 --> 00:24:49,539 so he'll come after you hard. 392 00:24:49,810 --> 00:24:52,550 Find anything minor and blow it up. 393 00:24:52,779 --> 00:24:55,679 I mean, the moment he conducts an illegal investigation... 394 00:24:56,050 --> 00:24:57,949 without a warrant, lock him up. 395 00:24:59,489 --> 00:25:02,089 Making up crimes is your forte. 396 00:25:02,090 --> 00:25:04,289 Yes, don't worry. 397 00:25:05,590 --> 00:25:07,830 I will get you on probation. 398 00:25:08,729 --> 00:25:12,429 Then I'll make sure that punk will serve at least two years. 399 00:25:13,469 --> 00:25:14,669 He will learn the price he has to pay... 400 00:25:14,670 --> 00:25:17,709 for betraying his senior colleague for his own success. 401 00:25:18,870 --> 00:25:20,570 It will be a rude awakening. 402 00:25:20,880 --> 00:25:23,579 Just make sure I don't get disbarred. 403 00:25:23,580 --> 00:25:25,580 You got it, punk? 404 00:25:26,050 --> 00:25:27,150 Yes, sir. 405 00:25:27,749 --> 00:25:30,920 Don't underestimate Kim Hee Woo. 406 00:25:31,920 --> 00:25:35,160 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 407 00:25:35,519 --> 00:25:37,060 I understand, don't worry. 408 00:25:39,259 --> 00:25:40,560 I'll get going then. 409 00:25:50,670 --> 00:25:53,670 (Interrogation Room) 410 00:26:00,249 --> 00:26:01,278 What do you want? 411 00:26:01,279 --> 00:26:03,349 I was passing by... 412 00:26:03,350 --> 00:26:04,989 but figured I should get Department Chief Jang some food. 413 00:26:05,120 --> 00:26:08,090 What would he like? Triangle gimbap? 414 00:26:08,219 --> 00:26:09,590 Sure. 415 00:26:12,489 --> 00:26:13,560 By the way, 416 00:26:14,600 --> 00:26:16,130 when do you plan to keep your promise? 417 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 You know, about sending me to prison? 418 00:26:18,330 --> 00:26:19,999 Gosh, that's no fun now. 419 00:26:20,370 --> 00:26:22,938 I wanted to put you and Jang Il Hyun in prison as a set. 420 00:26:22,939 --> 00:26:24,509 But I'm missing the burger. 421 00:26:24,939 --> 00:26:27,009 A set isn't complete without it. 422 00:26:27,539 --> 00:26:29,840 You lunatic. 423 00:26:35,880 --> 00:26:37,850 An easy game isn't fun. 424 00:26:40,150 --> 00:26:42,120 (Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch) 425 00:26:42,890 --> 00:26:43,920 (Shutting down) 426 00:26:50,300 --> 00:26:51,729 (Prosecutor Kim Hee Woo) 427 00:26:54,269 --> 00:26:55,499 Goodness. 428 00:27:00,709 --> 00:27:01,839 Yes, Mr. Kim. 429 00:27:01,840 --> 00:27:04,509 It's me, Investigator Oh. Have you been well? 430 00:27:04,580 --> 00:27:07,550 Yes, too well that I have ants in my pants. 431 00:27:07,949 --> 00:27:09,679 Shall I help you with that then? 432 00:27:09,749 --> 00:27:11,050 I'm already excited. 433 00:27:11,550 --> 00:27:13,249 What is it this time? 434 00:27:13,289 --> 00:27:14,420 Cheers. 435 00:27:19,929 --> 00:27:23,529 Good job. My lifespan got extended thanks to you. 436 00:27:24,060 --> 00:27:25,699 It was possible because you helped. 437 00:27:26,330 --> 00:27:29,070 Speaking of which, are you going to let Choi Kang Jin off the hook? 438 00:27:29,439 --> 00:27:32,469 I dug into him and just like his senior, he's a suspicious one. 439 00:27:34,039 --> 00:27:36,179 Apparently, there's a size limit to fishing. 440 00:27:36,509 --> 00:27:39,309 You can't catch a young fish that is under the size limit. 441 00:27:39,310 --> 00:27:42,249 Exactly. Choi Kang Jin is still a baby. 442 00:27:42,519 --> 00:27:44,219 There's no reason to waste our bait. 443 00:27:45,019 --> 00:27:47,150 I would like to catch a bigger fish. 444 00:27:49,689 --> 00:27:52,130 The company run by Choi Kang Jin's father, President Choi Soo Hyuk. 445 00:27:52,189 --> 00:27:53,459 SHC Entertainment. 446 00:28:02,469 --> 00:28:05,340 - Hey. - Hi, you're here. 447 00:28:06,269 --> 00:28:07,469 Is Mr. Gu here? 448 00:28:07,679 --> 00:28:09,208 Yes. But... 449 00:28:09,209 --> 00:28:10,239 What's wrong? 450 00:28:10,949 --> 00:28:12,110 See for yourself. 451 00:28:16,320 --> 00:28:17,749 - Hey... - Hey, Hee Woo. 452 00:28:19,719 --> 00:28:21,959 Who said you could meet my direct subordinate? 453 00:28:22,019 --> 00:28:23,920 How did you know? 454 00:28:25,189 --> 00:28:26,489 What happened? 455 00:28:27,390 --> 00:28:29,330 She caught me on my way out. 456 00:28:29,900 --> 00:28:31,029 Spill it. 457 00:28:31,999 --> 00:28:33,999 What were you going to talk about without me? 458 00:28:34,269 --> 00:28:35,640 Are you discriminating against me? 459 00:28:35,870 --> 00:28:37,709 No, that's not it. 460 00:28:38,610 --> 00:28:40,370 It's too dangerous. 461 00:28:40,670 --> 00:28:42,610 I didn't want to drag you in too. 462 00:28:43,209 --> 00:28:44,448 Please understand. 463 00:28:44,449 --> 00:28:47,009 You made me catch a serial killer. Are you kidding me? 464 00:28:48,019 --> 00:28:49,580 What? "Dangerous"? 465 00:28:51,850 --> 00:28:53,949 You must be seriously delusional. 466 00:28:54,590 --> 00:28:57,659 I have at least three more years of experience... 467 00:28:57,660 --> 00:28:59,989 as a prosecutor than you, you jerk. 468 00:29:00,729 --> 00:29:03,130 Workwise, I'm your senior. You understand? 469 00:29:03,499 --> 00:29:06,499 Gosh, I'm so mad I can't even speak. 470 00:29:08,900 --> 00:29:11,709 All right, I'm sorry. Okay? 471 00:29:12,039 --> 00:29:13,070 "Sorry"? 472 00:29:14,810 --> 00:29:17,509 I mean, my apologies, ma'am. 473 00:29:21,519 --> 00:29:22,580 Fine. 474 00:29:23,920 --> 00:29:25,189 So what is it? 475 00:29:26,150 --> 00:29:28,989 All right, just calm down and take a seat first. 476 00:29:35,959 --> 00:29:39,100 You'll see it in the documents. It's called SHC Entertainment. 477 00:29:39,900 --> 00:29:42,640 Choi Kang Jin's father is a magnate in the broadcasting field. 478 00:29:43,039 --> 00:29:45,170 Turns out he did a lot of bad stuff. 479 00:29:45,239 --> 00:29:48,438 While Choi Kang Jin helped his father... 480 00:29:48,439 --> 00:29:51,110 by covering up and minimizing anything that became a problem. 481 00:29:51,509 --> 00:29:53,109 These scumbags. 482 00:29:53,110 --> 00:29:55,949 He lobbied politicians by using aspiring actors in his company? 483 00:29:57,120 --> 00:29:59,150 It's only a suspicion for now. 484 00:29:59,689 --> 00:30:01,090 We need to find evidence. 485 00:30:01,320 --> 00:30:03,959 I get why you called Mr. Gu now. 486 00:30:04,759 --> 00:30:07,590 There's a lot of talk in the Seoul branch because of Jang Il Hyun. 487 00:30:07,729 --> 00:30:09,800 If you arrest Choi Kang Jin too, 488 00:30:10,560 --> 00:30:12,529 then people will think you're attacking the entire office. 489 00:30:13,600 --> 00:30:16,800 How about pushing it back a little? 490 00:30:17,939 --> 00:30:21,310 An assemblyman, reporter, and now a wealthy prosecutor. 491 00:30:22,179 --> 00:30:24,580 There's a good chance we can't take this to court. 492 00:30:27,279 --> 00:30:29,479 No, we can arrest them. 493 00:30:31,789 --> 00:30:34,019 We need to blow this up with a bulletproof scandal. 494 00:30:34,959 --> 00:30:37,089 Meet up with Cho Yoon A, the actress. 495 00:30:37,090 --> 00:30:38,959 - Cho Yoon A? - Yes. 496 00:30:39,660 --> 00:30:42,759 She has a plethora of information on SHC Entertainment. 497 00:30:43,360 --> 00:30:45,699 We just need Cho Yoon A, 498 00:30:46,600 --> 00:30:48,069 the symbol of innocence and purity to talk. 499 00:30:48,070 --> 00:30:49,670 It would cause an uproar. 500 00:30:49,900 --> 00:30:52,340 Even an assemblyman wouldn't be able to stop it. 501 00:30:53,239 --> 00:30:54,340 But... 502 00:30:55,310 --> 00:30:56,939 would Cho Yoon A cooperate? 503 00:30:57,310 --> 00:30:58,679 Her career relies on her image. 504 00:31:06,420 --> 00:31:08,089 (Profile of Actress Cho Yoon A) 505 00:31:08,090 --> 00:31:10,620 Propofol? Drugs? 506 00:31:11,390 --> 00:31:12,489 Cho Yoon A does drugs? 507 00:31:14,830 --> 00:31:16,228 I suggest you offer a plea bargain. 508 00:31:16,229 --> 00:31:17,699 You want me to offer her a lesser charge? 509 00:31:18,300 --> 00:31:20,900 We'll consider it an extenuation. 510 00:31:26,570 --> 00:31:29,779 I'm in. Let's just dive right in. 511 00:31:43,890 --> 00:31:51,130 (Department Chief Jang Il Hyun) 512 00:31:55,370 --> 00:31:57,199 This is my position now. 513 00:32:02,080 --> 00:32:05,150 If things go well, I might become the youngest department chief. 514 00:32:10,749 --> 00:32:13,289 Don't underestimate Kim Hee Woo. 515 00:32:14,249 --> 00:32:17,590 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 516 00:32:19,489 --> 00:32:23,160 I won't get taken down like an idiot like you, Il Hyun. 517 00:32:24,600 --> 00:32:25,630 Got it? 518 00:32:35,810 --> 00:32:36,840 What's this? 519 00:32:39,810 --> 00:32:43,019 You shouldn't be working out leisurely like that. 520 00:33:17,519 --> 00:33:19,820 (Scherr Real Estate) 521 00:33:22,160 --> 00:33:25,489 - Mr. Woo, it's me. - Why are you here again? 522 00:33:26,229 --> 00:33:27,999 I feel the most comfortable here. 523 00:33:28,959 --> 00:33:31,900 Comfortable? You mean to say "hideout"? 524 00:33:32,070 --> 00:33:33,070 Pardon? 525 00:33:34,769 --> 00:33:37,269 That guy by the pole who is tailing you. 526 00:33:40,009 --> 00:33:41,039 You knew? 527 00:33:41,880 --> 00:33:44,380 You came to hide, so I'll have to give you refuge. 528 00:33:45,650 --> 00:33:47,650 Come on, pour me a drink. 529 00:33:48,120 --> 00:33:50,320 Or should I call him to do it? 530 00:33:51,080 --> 00:33:52,189 I got it, sir. 531 00:33:54,219 --> 00:33:55,259 Here. 532 00:34:14,810 --> 00:34:16,079 I'm back. 533 00:34:16,080 --> 00:34:17,479 - Welcome back. - You're here. 534 00:34:18,009 --> 00:34:19,810 - You didn't eat, right? - No. 535 00:34:21,179 --> 00:34:23,080 Aren't you sick of eating that every day? 536 00:34:23,550 --> 00:34:24,590 How dare you. 537 00:34:25,249 --> 00:34:27,150 How could the son of a jjimdak restaurant owner say that? 538 00:34:27,519 --> 00:34:29,919 I'm not sick of it. I can't get enough of it. 539 00:34:29,920 --> 00:34:31,228 I'm always craving it. All the time. 540 00:34:31,229 --> 00:34:33,130 You're my son, Sang Man. 541 00:34:33,689 --> 00:34:35,498 I must get my good looks from you. 542 00:34:35,499 --> 00:34:37,200 No, Hee Woo got my good looks. 543 00:34:37,360 --> 00:34:39,228 Just be healthy. 544 00:34:39,229 --> 00:34:40,269 I see. 545 00:34:42,439 --> 00:34:43,740 Try this, Hee Woo. 546 00:34:43,900 --> 00:34:45,268 - No thanks. - Come on. 547 00:34:45,269 --> 00:34:46,939 - Try it. - Eat it. Now. 548 00:34:47,340 --> 00:34:49,340 - Just give it a try. - Fine. 549 00:34:53,610 --> 00:34:54,780 This one's more delicious. 550 00:34:57,920 --> 00:34:59,720 How's your studying going, Yeon Seok? 551 00:35:00,720 --> 00:35:02,760 No, it's hard. 552 00:35:04,689 --> 00:35:07,629 Assemblyman Hwang. Can you take responsibility for that comment? 553 00:35:07,630 --> 00:35:10,200 Yes, I will. 554 00:35:10,430 --> 00:35:12,969 He's the assemblyman who volunteers... 555 00:35:12,970 --> 00:35:14,228 at the hospital my mom is at. 556 00:35:14,229 --> 00:35:15,900 That's not the case. 557 00:35:16,070 --> 00:35:18,309 Are you out to divide the country? 558 00:35:18,340 --> 00:35:20,938 That's your response to me asking about corruption? 559 00:35:20,939 --> 00:35:23,279 Gosh, usually he looks like your average middle-aged man. 560 00:35:23,280 --> 00:35:24,979 He's a total fighter at the National Assembly. 561 00:35:25,209 --> 00:35:27,950 That's all an act. He's pretending to be good. 562 00:35:28,220 --> 00:35:30,349 He wouldn't volunteer if it weren't for the cameras. 563 00:35:30,720 --> 00:35:31,889 There are no cameras. 564 00:35:32,990 --> 00:35:35,259 Gosh, it's always the same. 565 00:35:35,260 --> 00:35:36,990 They're always at each other's throats. 566 00:35:37,760 --> 00:35:39,188 All that fighting ages them. 567 00:35:39,189 --> 00:35:40,829 The more you fight, the faster you croak. 568 00:35:45,200 --> 00:35:46,670 (Tension rises at the confirmation hearing with Minister of Justice) 569 00:35:49,269 --> 00:35:50,469 It's nice to meet you. 570 00:35:50,470 --> 00:35:52,239 I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at the Eastern District Prosecution. 571 00:35:52,240 --> 00:35:53,570 I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk. 572 00:35:53,909 --> 00:35:56,139 Hi, I'm Cho Yoon A. 573 00:35:57,010 --> 00:35:58,150 Take a seat. 574 00:36:03,650 --> 00:36:05,720 Thank you for complying. 575 00:36:05,950 --> 00:36:09,289 It's not a problem. I shouldn't reject this... 576 00:36:09,459 --> 00:36:10,759 when you're offering to help me. 577 00:36:10,760 --> 00:36:12,990 We'd like to help you as much as we can. 578 00:36:20,470 --> 00:36:22,800 Where should I start? 579 00:36:23,499 --> 00:36:25,138 I met Mr. Choi Kang Jin for the first time... 580 00:36:25,139 --> 00:36:27,869 at the Future Talent Forum. 581 00:36:28,539 --> 00:36:31,038 He approached me enthusiastically. 582 00:36:31,039 --> 00:36:33,680 I thought his feelings for me were sincere... 583 00:36:33,880 --> 00:36:35,920 and I liked him too. 584 00:36:36,550 --> 00:36:40,188 He later saw me stressing out because of my agency. 585 00:36:40,189 --> 00:36:41,589 Choi Kang Jin said... 586 00:36:41,590 --> 00:36:44,219 he would sign me to SHC Entertainment. 587 00:36:44,220 --> 00:36:46,688 Which was owned by his father, President Choi Soo Hyuk. 588 00:36:46,689 --> 00:36:49,030 So did you sign a contract? 589 00:36:49,360 --> 00:36:52,169 Yes. President Choi Soo Hyuk... 590 00:36:52,170 --> 00:36:54,199 shot my career to a global platform. 591 00:36:54,200 --> 00:36:56,240 He also said he'll give me the highest offer. 592 00:36:56,970 --> 00:36:58,070 There is more. 593 00:36:59,369 --> 00:37:02,010 He also introduced me to a famous plastic surgery clinic in Gangnam, 594 00:37:02,139 --> 00:37:04,809 where all expenses would be covered by the company. 595 00:37:07,079 --> 00:37:08,749 This became the problem. 596 00:37:09,680 --> 00:37:10,749 A problem? 597 00:37:10,950 --> 00:37:13,050 I was enticed by the director's suggestions. 598 00:37:13,590 --> 00:37:15,659 So I started receiving all kinds of procedures. 599 00:37:16,459 --> 00:37:17,889 Before I knew it, 600 00:37:18,789 --> 00:37:20,360 I got addicted. 601 00:37:20,760 --> 00:37:22,029 Darn it. 602 00:37:22,030 --> 00:37:25,099 Once President Choi noticed this... 603 00:37:25,200 --> 00:37:28,340 he used it to secretly suggest I meet with a married baron. 604 00:37:29,499 --> 00:37:31,039 I refused at first. 605 00:37:32,409 --> 00:37:34,309 But I succumbed to his threats... 606 00:37:34,780 --> 00:37:36,909 about exposing my Propofol usage. 607 00:37:36,939 --> 00:37:41,110 Did you tell Choi Kang Jin? 608 00:37:41,309 --> 00:37:44,650 We haven't talked in a long time. 609 00:37:45,050 --> 00:37:48,990 I'm furious that I even loved a man like him once. 610 00:37:49,519 --> 00:37:50,760 Sue him. 611 00:37:51,789 --> 00:37:54,729 - Sue him? - Absolutely. That punk should be... 612 00:37:59,030 --> 00:38:02,039 Yes. We'll help with the rest. 613 00:38:03,240 --> 00:38:04,499 Thank you. 614 00:38:07,539 --> 00:38:08,879 (Chunha Hospital) 615 00:38:08,880 --> 00:38:10,240 That fast? 616 00:38:10,579 --> 00:38:12,479 You said he had a few years. 617 00:38:13,349 --> 00:38:15,619 Well... 618 00:38:16,680 --> 00:38:18,349 I'm truly sorry. 619 00:38:21,459 --> 00:38:24,220 Please keep this under wraps for the time being. 620 00:38:25,130 --> 00:38:26,559 Don't tell my family either. 621 00:38:26,689 --> 00:38:29,099 Okay, I'll do that. 622 00:38:29,130 --> 00:38:30,200 (Director's Office) 623 00:38:33,400 --> 00:38:35,139 Shall I take you to the Economic Research Institute? 624 00:38:35,269 --> 00:38:38,339 No. Where's my dad? 625 00:38:38,340 --> 00:38:40,670 He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub. 626 00:38:41,340 --> 00:38:43,708 - What? - I heard Chunha Distributions... 627 00:38:43,709 --> 00:38:46,149 is working on a premium outlet? 628 00:38:46,150 --> 00:38:47,209 That's right. 629 00:38:48,849 --> 00:38:51,889 I selected a location to build the outlet. 630 00:38:54,050 --> 00:38:57,058 You don't have to worry about any issues with the land... 631 00:38:57,059 --> 00:38:58,759 or any related regulations. 632 00:38:58,760 --> 00:39:01,759 Everything's been handled, so take your time... 633 00:39:01,760 --> 00:39:03,459 Thank you for the offer, 634 00:39:05,499 --> 00:39:06,670 but I'm sorry. 635 00:39:08,840 --> 00:39:11,170 This is my eldest son's project. 636 00:39:11,439 --> 00:39:14,909 I'd like to see him accomplish it without any external help. 637 00:39:15,539 --> 00:39:16,909 I see. 638 00:39:17,479 --> 00:39:20,110 - I'm sorry. - No, it's fine. 639 00:39:26,119 --> 00:39:27,389 Kim Gun Young. 640 00:40:12,667 --> 00:40:16,267 Looking at your face, I guess you met Dr. Yoon. 641 00:40:20,037 --> 00:40:23,106 I thought he told you to rest and do nothing else? 642 00:40:25,307 --> 00:40:28,005 - I don't have much time. - Dad. 643 00:40:28,006 --> 00:40:29,776 If you're that worried, 644 00:40:30,546 --> 00:40:32,347 how about you respect my wishes? 645 00:40:34,187 --> 00:40:37,017 We need to arrange this while I'm alive. 646 00:40:38,856 --> 00:40:41,526 Are you really not interested? 647 00:40:42,597 --> 00:40:43,756 Hee A. 648 00:40:44,026 --> 00:40:46,766 No matter what anyone says, the person who can lead Chunha is... 649 00:40:46,767 --> 00:40:48,196 I already told you. 650 00:40:49,736 --> 00:40:51,566 I don't want to fight my brothers. 651 00:40:55,906 --> 00:40:57,676 Money beats family. 652 00:40:58,077 --> 00:40:59,347 That's how the world is. 653 00:41:00,147 --> 00:41:02,977 You'll probably fight after I die. Until one of you dies. 654 00:41:03,847 --> 00:41:06,816 I understand you want to protect our family. 655 00:41:06,986 --> 00:41:08,347 But that's not it for me. 656 00:41:08,417 --> 00:41:10,917 I'm responsible for the hundreds and thousands of our employees. 657 00:41:12,957 --> 00:41:15,897 Father, please rethink this. 658 00:41:16,057 --> 00:41:18,096 The punks that complain about management... 659 00:41:18,097 --> 00:41:20,227 need to be driven out through restructuring. 660 00:41:21,497 --> 00:41:22,937 Take a look at it from a cost perspective. 661 00:41:25,136 --> 00:41:27,306 Don't view people as numbers. 662 00:41:27,307 --> 00:41:29,336 Unless restructuring is inevitable. 663 00:41:29,676 --> 00:41:32,776 Why don't you rethink this? 664 00:41:33,247 --> 00:41:35,445 If this leads to a decrease in productivity... 665 00:41:35,446 --> 00:41:36,715 it will only make things worse. 666 00:41:36,716 --> 00:41:39,187 - Kim Hee A. - I'm neutral. 667 00:41:42,386 --> 00:41:45,756 Father. If we get rid of the lazy employees... 668 00:41:45,856 --> 00:41:49,056 we can save around five trillion in just the Electronics company. 669 00:41:49,057 --> 00:41:51,997 What? "Lazy employees"? 670 00:41:52,127 --> 00:41:54,566 Who had the audacity to say you could call my employees that? 671 00:41:58,196 --> 00:42:00,506 Someone who can only see the immediate but small profit... 672 00:42:01,037 --> 00:42:03,176 doesn't have the right to be the owner of Chunha. 673 00:42:06,006 --> 00:42:07,147 Hee A. 674 00:42:08,347 --> 00:42:09,977 Please think about it again. 675 00:42:27,627 --> 00:42:30,897 Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet. 676 00:42:31,466 --> 00:42:33,836 - What? - Shall I report to the chairman? 677 00:42:35,977 --> 00:42:37,336 No, don't. 678 00:42:37,676 --> 00:42:39,307 He probably already knows. 679 00:42:40,577 --> 00:42:42,276 He'll call Sung Jun soon too. 680 00:42:45,946 --> 00:42:47,187 Cho Tae Sub. 681 00:42:48,117 --> 00:42:50,486 I bet he wants them to fight under his influence. 682 00:42:52,386 --> 00:42:54,986 So he's going to openly get himself involved in our family's business. 683 00:42:55,627 --> 00:42:57,856 Not Kim Hee A. She's too clever. 684 00:42:58,696 --> 00:43:00,397 She won't do as I wish. 685 00:43:00,696 --> 00:43:04,037 But I think Chairman Kim chose Kim Hee A. 686 00:43:04,537 --> 00:43:07,767 I heard he handed over his shares of Chunha Distributions... 687 00:43:08,006 --> 00:43:09,576 to Kim Hee A recently. 688 00:43:09,577 --> 00:43:12,877 His plan is to back his favourite child now. 689 00:43:13,207 --> 00:43:14,807 We live in a different age now. 690 00:43:15,046 --> 00:43:17,347 It's unacceptable that he's handing it over to her. 691 00:43:18,247 --> 00:43:21,517 Director Kim, who do you want as the Chairman of Chunha? 692 00:43:21,886 --> 00:43:24,556 I thought you wanted Kim Yong Jun to be the chairman. 693 00:43:24,557 --> 00:43:26,655 Gosh, nothing is set in stone. 694 00:43:26,656 --> 00:43:28,897 Someone who deserves it ought to take the job. 695 00:43:29,457 --> 00:43:30,856 Don't you agree, Director Han? 696 00:43:31,656 --> 00:43:33,466 If we use taxes as a way to sway them, 697 00:43:33,526 --> 00:43:34,966 based on the decisions of the politicians, 698 00:43:34,997 --> 00:43:37,036 it could affect who takes over the company. 699 00:43:37,037 --> 00:43:38,167 I see. 700 00:43:39,267 --> 00:43:40,536 What did Kim Yong Jun say? 701 00:43:40,537 --> 00:43:43,776 I told him that you would like a meeting with him. 702 00:43:43,937 --> 00:43:45,646 But he said he would follow his father's decision... 703 00:43:45,647 --> 00:43:47,446 to keep a healthy distance from politicians... 704 00:43:47,506 --> 00:43:48,546 and said no to the meeting. 705 00:43:48,847 --> 00:43:50,247 I bet. 706 00:43:50,577 --> 00:43:53,287 They aren't used to having a leash around their necks. 707 00:43:53,816 --> 00:43:55,356 They will hold out. 708 00:43:55,586 --> 00:43:58,787 But leashed dogs all face the same end. 709 00:43:59,227 --> 00:44:00,986 They do what their masters want. 710 00:44:01,287 --> 00:44:04,326 They will get on their knees and roll over... 711 00:44:04,327 --> 00:44:05,466 in front of me. 712 00:44:07,367 --> 00:44:09,097 Tell him we should meet soon. 713 00:44:09,597 --> 00:44:10,796 Yes, sir. 714 00:44:22,847 --> 00:44:24,776 What on earth is he thinking? 715 00:44:27,546 --> 00:44:29,517 He's not the one to just sit back and do nothing. 716 00:44:31,256 --> 00:44:32,426 Enjoy. 717 00:44:38,997 --> 00:44:40,767 Jang Il Hyun's trial is in a few days, right? 718 00:44:41,997 --> 00:44:43,036 Yes. 719 00:44:43,037 --> 00:44:44,537 From what I checked out, 720 00:44:44,667 --> 00:44:46,937 it's pretty much a done deal he will serve time. 721 00:44:48,236 --> 00:44:50,675 How does it feel to hit another home run after the Gimsan Case? 722 00:44:50,676 --> 00:44:52,076 Nothing, really. 723 00:44:52,077 --> 00:44:53,977 I just did my job. 724 00:44:54,776 --> 00:44:55,917 Who's next? 725 00:44:56,847 --> 00:44:58,647 Now that you got rid of Jang Il Hyun... 726 00:44:59,316 --> 00:45:00,347 Choi Kang Jin? 727 00:45:02,117 --> 00:45:04,816 Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk? 728 00:45:06,687 --> 00:45:10,796 The Hee Woo I know would go after his father first. 729 00:45:19,767 --> 00:45:21,106 A present for you. 730 00:45:24,807 --> 00:45:27,676 (The list of male celebrities who evaded military service) 731 00:45:28,377 --> 00:45:29,816 Military service evasion... 732 00:45:32,816 --> 00:45:34,116 How did you get this? 733 00:45:34,117 --> 00:45:36,815 When Jang Il Hyun took over my case, 734 00:45:36,816 --> 00:45:38,616 he was being such a jerk. 735 00:45:38,617 --> 00:45:40,456 So I looked into him. 736 00:45:40,457 --> 00:45:42,996 But when I was looking into him, I also looked into Kang Jin. 737 00:45:42,997 --> 00:45:45,057 This guy has a lot of dirty laundry too. 738 00:45:46,167 --> 00:45:48,397 Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk. 739 00:45:48,627 --> 00:45:50,465 The male actors at his agency... 740 00:45:50,466 --> 00:45:53,836 got a medical certificate from the hospital on the file. 741 00:45:54,537 --> 00:45:58,037 The doctor in charge got a big, fat check from Kang Jin's father. 742 00:45:58,946 --> 00:46:01,406 You must have been very busy with the Mirae Electronics case. 743 00:46:01,877 --> 00:46:04,116 - Thank you. - Shouldn't you buy me... 744 00:46:04,117 --> 00:46:07,046 chicken soup with neungi mushroom for this useful Intel? 745 00:46:07,187 --> 00:46:08,815 - Excuse me. - No. 746 00:46:08,816 --> 00:46:10,815 Let's stick to jjimdak. 747 00:46:10,816 --> 00:46:11,886 What? 748 00:46:12,327 --> 00:46:13,856 I have something for you too. 749 00:46:20,097 --> 00:46:21,295 What's this? 750 00:46:21,296 --> 00:46:23,166 I can't reveal my source. 751 00:46:23,167 --> 00:46:25,396 But it's the transaction history of the paper company... 752 00:46:25,397 --> 00:46:26,667 the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo, set up. 753 00:46:27,707 --> 00:46:29,876 Gosh. This old man. There seems to be no end... 754 00:46:29,877 --> 00:46:32,206 to his dirty laundry. I keep finding dirt on him. Gosh. 755 00:46:32,207 --> 00:46:33,346 I guess I won't be having... 756 00:46:33,347 --> 00:46:34,406 the chicken soup with neungi mushrooms. 757 00:46:34,977 --> 00:46:36,247 Jjimdak sounds good. 758 00:46:36,577 --> 00:46:39,516 Sir, two more servings of jjimdak, please. 759 00:46:39,517 --> 00:46:42,716 Great. Orders asking for extra servings are the best. 760 00:46:44,586 --> 00:46:45,656 Let me pour you a shot. 761 00:46:51,526 --> 00:46:52,696 Thank you, Hee Woo. 762 00:46:55,127 --> 00:46:56,466 I should be thanking you. 763 00:47:02,506 --> 00:47:05,175 Gosh. You didn't have to walk me out. 764 00:47:05,176 --> 00:47:06,806 You came all the way to my neighbourhood. 765 00:47:06,807 --> 00:47:08,207 I should see you getting into a cab. 766 00:47:09,417 --> 00:47:10,816 Do you like me that much? 767 00:47:11,046 --> 00:47:12,446 I'm just being polite. 768 00:47:19,586 --> 00:47:21,727 - Hold on. - What? 769 00:47:23,756 --> 00:47:25,796 The guy had a rope wrapped around his hand. 770 00:48:00,627 --> 00:48:02,335 You must pay for... 771 00:48:02,336 --> 00:48:03,796 what your father did! 772 00:48:11,106 --> 00:48:12,647 - You jerk! - Hey! 773 00:48:12,676 --> 00:48:13,676 Darn it. 774 00:48:14,747 --> 00:48:15,847 Stop right there! 775 00:48:16,977 --> 00:48:18,046 Hey. 776 00:48:19,617 --> 00:48:21,216 Are you all right? 777 00:48:23,017 --> 00:48:24,057 Hey! 778 00:48:35,227 --> 00:48:37,997 I didn't run away. I was waiting for you. 779 00:48:39,807 --> 00:48:41,266 I'll give you a chance. 780 00:48:41,267 --> 00:48:44,206 Just go on your way. Or die here. 781 00:48:44,207 --> 00:48:45,606 I'll give you a chance too. 782 00:48:46,577 --> 00:48:48,176 Give up and let me arrest you. 783 00:48:48,977 --> 00:48:50,416 Or get arrested after I beat you up. 784 00:48:50,417 --> 00:48:52,486 You must be out of your mind. 785 00:49:07,796 --> 00:49:09,796 Don't move. Or it will break. 786 00:49:15,336 --> 00:49:16,377 (Operating Room) 787 00:49:19,106 --> 00:49:21,247 Hye Jin. 788 00:49:24,946 --> 00:49:26,316 These are the gentlemen. 789 00:49:29,256 --> 00:49:31,056 - Assemblyman Hwang Jin Yong. - Thank you. 790 00:49:31,057 --> 00:49:33,627 - And Han Mi? - I don't know how to thank you. 791 00:49:34,127 --> 00:49:35,256 Thank you. 792 00:49:41,227 --> 00:49:44,037 Luckily, her injury wasn't life-threatening. 793 00:49:46,736 --> 00:49:48,037 Why did that man... 794 00:49:48,937 --> 00:49:51,236 attack my daughter? 795 00:49:51,406 --> 00:49:52,746 We're still investigating. 796 00:49:52,747 --> 00:49:55,347 He wasn't happy with the decisions you made as a politician. 797 00:49:55,446 --> 00:49:57,716 How could he attack my daughter because of that? 798 00:49:58,077 --> 00:50:01,647 He should have attacked me instead. 799 00:50:08,827 --> 00:50:09,856 Mr. Hwang? 800 00:50:10,196 --> 00:50:12,867 Yes. I guess you could say we're like drinking buddies. 801 00:50:14,327 --> 00:50:15,525 How did you befriend him? 802 00:50:15,526 --> 00:50:18,897 When I was in college, I tutored Hye Jin. 803 00:50:19,037 --> 00:50:21,106 - Hye Jin? - His daughter. 804 00:50:23,006 --> 00:50:24,106 What? 805 00:50:24,537 --> 00:50:26,247 Do you find it funny that I tutored someone? 806 00:50:27,207 --> 00:50:28,247 Yes. 807 00:50:30,147 --> 00:50:31,776 Anyway, I'm worried. 808 00:50:32,347 --> 00:50:34,347 I don't want anything to happen to Hye Jin. 809 00:50:35,287 --> 00:50:36,485 Hye Jin is... 810 00:50:36,486 --> 00:50:38,957 all Assemblyman Hwang has after his wife passed away. 811 00:50:39,926 --> 00:50:41,386 Is it the universe helping me? 812 00:50:41,627 --> 00:50:43,627 I was just given an opportunity to approach him. 813 00:50:44,497 --> 00:50:46,226 Can you set up a meeting for me? 814 00:50:46,227 --> 00:50:47,866 What? With Mr. Hwang? 815 00:50:47,867 --> 00:50:48,897 Yes. 816 00:50:49,867 --> 00:50:52,937 I believe I might be of help to him. 817 00:50:54,667 --> 00:50:55,807 I'll see what I can do. 818 00:50:58,207 --> 00:51:00,707 Hey, I'm late. Bye. 819 00:51:00,847 --> 00:51:03,176 - Okay. Be careful. - Okay. 820 00:51:05,176 --> 00:51:07,446 In my previous life, his daughter died. 821 00:51:08,247 --> 00:51:10,986 A hardcore supporter of Cho Tae Sub had killed her. 822 00:51:11,787 --> 00:51:14,856 I hope she will make it through in this life. 823 00:51:20,649 --> 00:51:21,709 Hey. 824 00:51:22,624 --> 00:51:24,649 Please sit. 825 00:51:25,866 --> 00:51:26,997 Hold on. 826 00:51:28,229 --> 00:51:30,759 I didn't know that you two were friends. 827 00:51:31,160 --> 00:51:33,298 Let me pour you a drink. 828 00:51:33,299 --> 00:51:35,000 I would like to formally introduce myself. 829 00:51:35,970 --> 00:51:37,139 I'm Prosecutor Kim Hee Woo... 830 00:51:37,140 --> 00:51:38,240 of Seoul Central District Prosecutors' Office. 831 00:51:43,910 --> 00:51:45,708 Personally, I don't... 832 00:51:45,709 --> 00:51:49,520 I'm well aware that you don't trust prosecutors. 833 00:51:50,819 --> 00:51:53,390 I would like to ask for three minutes of your time. 834 00:51:53,720 --> 00:51:56,060 I will give you three minutes. 835 00:51:57,959 --> 00:52:01,088 You should stop what you're putting together now. 836 00:52:01,089 --> 00:52:02,930 What do you think I'm putting together? 837 00:52:04,959 --> 00:52:06,600 The sword pointed at Cho Tae Sub. 838 00:52:07,669 --> 00:52:10,769 Even if you wield the sword, nothing will come of it. 839 00:52:10,770 --> 00:52:13,370 No. You won't even be able to wield it. 840 00:52:14,470 --> 00:52:15,869 Reporter Kim, I'll see you later. 841 00:52:15,870 --> 00:52:17,439 - Wait. - My three minutes aren't up yet. 842 00:52:21,209 --> 00:52:24,249 - So you're a prosecutor. - Hee Woo. 843 00:52:24,250 --> 00:52:26,390 Someone in your circle has betrayed you. 844 00:52:26,919 --> 00:52:28,049 You must get to the bottom of that. 845 00:52:32,189 --> 00:52:33,959 Mr. Prosecutor. 846 00:52:34,189 --> 00:52:37,229 I'm grateful for saving my daughter. But that's it. 847 00:52:37,629 --> 00:52:39,398 You're a prosecutor. Act like one. 848 00:52:39,399 --> 00:52:41,299 Don't get involved with politics. 849 00:52:41,729 --> 00:52:44,669 And did you say someone betrayed me? 850 00:52:45,669 --> 00:52:47,069 Don't slander my people... 851 00:52:47,870 --> 00:52:50,009 because you want to create a rift. 852 00:52:50,810 --> 00:52:52,180 Your three minutes are up. 853 00:52:54,450 --> 00:52:55,580 Mr. Hwang. 854 00:53:06,129 --> 00:53:07,359 Why did you do it? 855 00:53:09,799 --> 00:53:12,000 I told you he didn't like prosecutors. 856 00:53:12,129 --> 00:53:14,399 - You should have been careful... - I told you. 857 00:53:15,330 --> 00:53:18,640 I might be able to help him. 858 00:53:18,770 --> 00:53:19,770 What? 859 00:53:19,870 --> 00:53:22,439 To do that, I need him to trust me. 860 00:53:23,140 --> 00:53:25,439 What are you talking about? Try to make some sense. 861 00:53:26,279 --> 00:53:29,180 He's a good guy. Be there for him for moral support. 862 00:53:37,220 --> 00:53:38,688 (Assemblyman Hwang Jin Yong of Daehan Party) 863 00:53:38,689 --> 00:53:39,830 What? 864 00:53:40,430 --> 00:53:44,059 You think CEO Kim Jung Taek had a deal with Cho Tae Sub? 865 00:53:44,060 --> 00:53:45,060 Yes, sir. 866 00:53:45,859 --> 00:53:48,199 It seems Cho Tae Sub has gotten wind of our plan... 867 00:53:48,200 --> 00:53:49,839 to expose him. 868 00:53:49,970 --> 00:53:53,309 Cho Tae Sub brought up the bribery charge. 869 00:53:53,310 --> 00:53:56,680 And Kim Jung Taek gave him what we have on him in return. 870 00:53:58,009 --> 00:54:00,950 Just to quash the bribery charge. 871 00:54:01,350 --> 00:54:02,410 Right. 872 00:54:07,520 --> 00:54:08,620 Hold on. 873 00:54:09,290 --> 00:54:11,560 Then how did Kim Jung Taek know... 874 00:54:12,160 --> 00:54:13,990 about what we were planning? 875 00:54:15,759 --> 00:54:17,229 The information might have leaked. 876 00:54:26,439 --> 00:54:28,939 Mr. Kim. I heard what you did. 877 00:54:29,740 --> 00:54:30,938 That was evidence... 878 00:54:30,939 --> 00:54:33,079 we could have used to bring down Cho Tae Sub's pack. 879 00:54:33,080 --> 00:54:36,620 How could you hand that over to save your own face? 880 00:54:38,819 --> 00:54:40,049 Mr. Kim. 881 00:54:41,620 --> 00:54:42,859 Mr. Kim. 882 00:54:51,160 --> 00:54:52,759 Call for a meeting right now. 883 00:54:53,430 --> 00:54:56,100 (Daehan Party) 884 00:54:59,000 --> 00:55:02,140 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 885 00:55:04,379 --> 00:55:05,910 No one is answering their phone. 886 00:55:08,080 --> 00:55:11,580 (Daehan Party for a better country) 887 00:55:33,009 --> 00:55:34,509 It's been a while, sir. 888 00:55:38,779 --> 00:55:40,580 I'm happy to see you, 889 00:55:40,950 --> 00:55:42,148 but I guess the feelings aren't mutual. 890 00:55:42,149 --> 00:55:43,580 How could I be... 891 00:55:45,549 --> 00:55:46,720 happy to see you? 892 00:55:47,589 --> 00:55:48,720 Sir. 893 00:55:50,160 --> 00:55:52,020 I'm not sure if you remember, 894 00:55:52,560 --> 00:55:54,529 but when we were both prosecutors, 895 00:55:54,790 --> 00:55:57,100 we worked hard for this country. 896 00:55:58,399 --> 00:56:00,269 We worked day and night. 897 00:56:00,270 --> 00:56:03,240 We caught murderers and thugs. 898 00:56:03,870 --> 00:56:07,568 Even then, you were an idealist. 899 00:56:07,569 --> 00:56:09,439 "Let's follow the law." "Let's follow the protocol." 900 00:56:10,279 --> 00:56:11,740 But look what happened. 901 00:56:12,509 --> 00:56:14,008 We lost them. 902 00:56:14,009 --> 00:56:15,549 We only failed. 903 00:56:15,850 --> 00:56:17,749 Why did you request a warrant? 904 00:56:17,750 --> 00:56:19,318 Then they will know we're coming after them! 905 00:56:19,319 --> 00:56:20,519 No matter who is on the receiving end, 906 00:56:20,520 --> 00:56:21,620 the law must be fair. 907 00:56:21,649 --> 00:56:22,789 Follow the protocol! 908 00:56:22,790 --> 00:56:24,958 We're going after the son of the President! 909 00:56:24,959 --> 00:56:26,889 - Even at this moment... - Hey, Cho Tae Sub. 910 00:56:26,890 --> 00:56:27,990 Jin Yong! 911 00:56:30,660 --> 00:56:31,859 They want us to stop. 912 00:56:32,459 --> 00:56:35,069 They said we must stop the investigation. 913 00:56:35,129 --> 00:56:37,439 Come on! Jin Yong! 914 00:56:38,700 --> 00:56:42,040 An idealist like you cannot understand it. 915 00:56:42,370 --> 00:56:44,438 You can't face reality... 916 00:56:44,439 --> 00:56:46,279 because you only talk about ideals. 917 00:56:47,180 --> 00:56:49,450 You'll give money to the poor... 918 00:56:50,120 --> 00:56:51,779 and create jobs for them. 919 00:56:54,890 --> 00:56:57,560 So what did you accomplish? 920 00:56:58,189 --> 00:57:00,959 You're nothing but talk like when you were a prosecutor. 921 00:57:03,700 --> 00:57:05,359 And you will regret it again. 922 00:57:06,029 --> 00:57:08,069 "I should have worked harder." 923 00:57:09,870 --> 00:57:11,870 I'm different from you. 924 00:57:12,270 --> 00:57:15,068 I only think about ways to make this country strong. 925 00:57:15,069 --> 00:57:17,579 I don't make promises I can't keep. 926 00:57:17,580 --> 00:57:19,208 If you corrupt the process, 927 00:57:19,209 --> 00:57:21,549 sacrifices will incur from that. 928 00:57:22,109 --> 00:57:25,149 Don't you feel sorry or guilty for all those sacrifices... 929 00:57:25,779 --> 00:57:27,119 you will cause? 930 00:57:27,120 --> 00:57:30,520 I don't. Someone must make sacrifices. 931 00:57:31,660 --> 00:57:34,429 I don't care about getting dirt on my clothes. 932 00:57:34,430 --> 00:57:36,430 I don't care if I'm covered in dirt... 933 00:57:36,500 --> 00:57:40,069 as long as our people are happy and our country can become powerful. 934 00:57:41,600 --> 00:57:42,729 But... 935 00:57:44,370 --> 00:57:47,140 why are you pointing your finger at me over some minor flaw? 936 00:57:47,270 --> 00:57:48,909 Don't you know... 937 00:57:48,910 --> 00:57:52,009 your hands are bound to get dirty to achieve greatness? 938 00:57:52,709 --> 00:57:54,278 If you only look at these minor flaws... 939 00:57:54,279 --> 00:57:56,450 instead of looking at the big picture, 940 00:57:58,680 --> 00:58:00,589 no one will stay by your side. 941 00:58:03,959 --> 00:58:05,120 Just like now. 942 00:58:14,169 --> 00:58:16,839 We promised to nominate him in the next general election. 943 00:58:16,939 --> 00:58:19,810 Then he brought us the file. 944 00:58:21,669 --> 00:58:22,910 You... 945 00:58:24,240 --> 00:58:25,278 Why? 946 00:58:25,279 --> 00:58:28,450 I worked for the people by your side for eight years. 947 00:58:28,879 --> 00:58:30,349 But you never... 948 00:58:30,350 --> 00:58:33,120 brought up nominating me even once. 949 00:58:34,250 --> 00:58:37,189 I'm sorry, sir. 950 00:58:38,990 --> 00:58:40,729 I want to be a politician now. 951 00:58:41,290 --> 00:58:42,529 You... 952 00:58:45,560 --> 00:58:47,068 need to learn more. 953 00:58:47,069 --> 00:58:48,200 Jin Yong. 954 00:58:52,439 --> 00:58:55,339 You failed to even understand someone so close to you. 955 00:58:55,839 --> 00:58:58,009 How could you understand the people? 956 00:58:58,779 --> 00:59:01,008 I advise you to stop being so tunnel-visioned. 957 00:59:01,009 --> 00:59:03,250 And look at the forest, not the trees. 958 00:59:05,379 --> 00:59:07,919 With me. Together. 959 00:59:21,129 --> 00:59:22,500 That... 960 00:59:24,970 --> 00:59:26,370 won't happen. 961 00:59:27,069 --> 00:59:28,240 Then... 962 00:59:29,470 --> 00:59:31,339 this is as far as... 963 00:59:32,140 --> 00:59:34,709 I will go to be considerate of and polite to you. 964 00:59:49,060 --> 00:59:51,129 Someone in your circle has betrayed you. 965 00:59:51,600 --> 00:59:52,799 You must get to the bottom of that. 966 00:59:54,129 --> 00:59:55,970 Was that someone my chief of staff? 967 01:00:26,399 --> 01:00:27,430 Thank you. 968 01:00:43,879 --> 01:00:45,680 How did you know... 969 01:00:46,890 --> 01:00:48,319 that someone had betrayed me? 970 01:00:49,689 --> 01:00:53,290 I hear all sorts of things in my line of work. 971 01:00:53,859 --> 01:00:56,089 Do you know why I hate prosecutors? 972 01:00:58,000 --> 01:01:00,299 Right now, the prosecution works for Cho Tae Sub. 973 01:01:01,029 --> 01:01:03,000 Everything that goes on in the prosecution... 974 01:01:03,270 --> 01:01:05,470 falls on his ears. And that... 975 01:01:06,299 --> 01:01:07,970 makes him stronger. 976 01:01:11,810 --> 01:01:13,279 That's why you must hate them. 977 01:01:19,850 --> 01:01:21,490 I only have one master. 978 01:01:23,189 --> 01:01:24,660 My master is the law. 979 01:01:24,759 --> 01:01:27,560 I only follow the law. 980 01:01:41,569 --> 01:01:42,939 I'm a prosecutor. 981 01:01:43,839 --> 01:01:47,379 I want to help you, so I can bring down Cho Tae Sub. 982 01:02:13,870 --> 01:02:15,109 What's this? 983 01:02:16,470 --> 01:02:18,080 Pandora's box. 984 01:02:20,979 --> 01:02:22,579 (Public officials' children who evaded military service) 985 01:02:22,580 --> 01:02:24,720 - This is... - Yes. 986 01:02:25,779 --> 01:02:27,089 It's self-explanatory. 987 01:02:28,520 --> 01:02:30,419 What do you want me to do? 988 01:02:30,959 --> 01:02:32,858 Use that in the National Assembly. 989 01:02:32,859 --> 01:02:34,929 This will destroy the country. 990 01:02:34,930 --> 01:02:38,399 But you will gain power again. 991 01:02:39,399 --> 01:02:41,200 You're the only one... 992 01:02:42,629 --> 01:02:44,200 who can open this box. 993 01:02:47,140 --> 01:02:50,339 The moment you open the box, the world will be in an uproar. 994 01:02:53,109 --> 01:02:55,310 But people will be able to see... 995 01:02:56,009 --> 01:02:57,250 the last ray of hope. 996 01:03:10,459 --> 01:03:13,059 Assemblyman Hwang Jin Yong was the only politician... 997 01:03:13,060 --> 01:03:14,430 who went up against Cho Tae Sub. 998 01:03:15,399 --> 01:03:17,270 Right now, his wings have been crushed. 999 01:03:17,470 --> 01:03:20,669 But I will need him to bring down Cho Tae Sub. 1000 01:04:08,620 --> 01:04:10,159 Pandora's box will open. 1001 01:04:10,160 --> 01:04:12,660 I will release the names on this list. 1002 01:04:13,589 --> 01:04:16,088 Don't be lenient on those people on the list. 1003 01:04:16,089 --> 01:04:17,628 Tell those people on the list. 1004 01:04:17,629 --> 01:04:19,899 Tell them to come to me if they want to live. 1005 01:04:20,029 --> 01:04:22,399 I will be part of management. 1006 01:04:23,870 --> 01:04:26,669 Are you brave? Or are you reckless? 1007 01:04:27,270 --> 01:04:30,009 I will make sure to expose Cho Tae Sub to the world. 1008 01:04:31,009 --> 01:04:33,339 You'll get another chance. Take a breather and wait. 1009 01:04:33,609 --> 01:04:36,979 Now that we've joined hands, I ought to grant him his wish. 1010 01:04:39,035 --> 01:04:43,755 Ripped and resynced by YoungJedi 74637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.