Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:15,050 --> 00:00:17,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,270
♪In your eyes♪
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:34,320 --> 00:00:38,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:47,000 --> 00:00:50,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:52,790 --> 00:00:54,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:54,920 --> 00:01:00,430
♪Love always shines♪
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:05,680 --> 00:01:07,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:09,990
♪Being together with you♪
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:12,160 --> 00:01:14,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:14,120 --> 00:01:16,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,510
♪Baby♪
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:19,520 --> 00:01:21,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,950
♪How I wish♪
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:29,720 --> 00:01:33,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:33,890 --> 00:01:38,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:43,400 --> 00:01:46,900
[Episode 22]
[The Pain of Lying and the Possible Happiness]
33
00:02:02,720 --> 00:02:03,630
If you can't drink,
34
00:02:03,630 --> 00:02:05,000
don't act to be disheartened.
35
00:02:05,190 --> 00:02:06,480
It doesn't suit you.
36
00:02:13,360 --> 00:02:14,950
Are you really going to give up on Friday?
37
00:02:20,360 --> 00:02:21,630
I need to sooner or later.
38
00:02:22,910 --> 00:02:24,550
You should find a reliable research team
39
00:02:25,720 --> 00:02:27,360
and hand it over to them
40
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
before we are fired by Lu Sen.
41
00:02:29,270 --> 00:02:30,320
Then, tell me.
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,270
Which of the research teams
is more suitable than you?
43
00:02:35,550 --> 00:02:36,960
No one is more suitable than you.
44
00:02:37,630 --> 00:02:38,720
Including me.
45
00:02:41,080 --> 00:02:41,720
Fu Yang.
46
00:02:42,630 --> 00:02:44,550
I really feel secure when I am with you.
47
00:02:45,360 --> 00:02:47,270
I will go closer to you step by step.
48
00:02:47,880 --> 00:02:49,080
But the closer I am to you,
49
00:02:50,000 --> 00:02:51,830
the more uncertain I am.
50
00:02:52,470 --> 00:02:54,190
I am uncertain
51
00:02:54,190 --> 00:02:55,670
if you would give up on me one day,
52
00:02:56,110 --> 00:02:58,110
in order to protect me,
just like what you did to Friday.
53
00:03:03,270 --> 00:03:04,550
You and Friday are different.
54
00:03:04,550 --> 00:03:05,320
You should know it.
55
00:03:05,670 --> 00:03:06,600
Stop it.
56
00:03:07,080 --> 00:03:09,360
I am afraid that I would be more disappointed
than Lu Sen after hearing it.
57
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
If I stay,
58
00:03:18,030 --> 00:03:19,830
I am confident that I can make Friday better
59
00:03:21,360 --> 00:03:23,000
and help Lu Sen more.
60
00:03:24,080 --> 00:03:25,720
But besides staying away from him,
61
00:03:25,720 --> 00:03:28,080
what else can I do now?
62
00:03:29,240 --> 00:03:31,080
Give Lu Sen what he really wants.
63
00:03:32,750 --> 00:03:35,240
Actually, maybe he doesn't even know what he wants.
64
00:03:50,240 --> 00:03:51,160
Walnut cake.
65
00:03:51,830 --> 00:03:54,160
I peeled the walnuts one by one.
66
00:03:54,270 --> 00:03:55,720
Eat it to nourish your brain.
67
00:03:56,960 --> 00:03:57,750
Tang.
68
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Do you still have coffee?
69
00:04:01,390 --> 00:04:02,880
Drink less coffee.
70
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
No matter how much you drink,
71
00:04:04,960 --> 00:04:06,720
you can't become a medical PhD in a night.
72
00:04:08,520 --> 00:04:09,750
I got to find a way.
73
00:04:10,550 --> 00:04:12,440
There's always a way.
74
00:04:12,440 --> 00:04:14,750
But you should still eat and sleep, right?
75
00:04:15,240 --> 00:04:17,160
Now, finish up
76
00:04:17,160 --> 00:04:18,320
this cake.
77
00:04:18,550 --> 00:04:20,360
Dessert would stimulate
the secretion of dopamine
78
00:04:20,360 --> 00:04:22,440
which will make you feel better.
79
00:04:22,440 --> 00:04:23,390
Then, go to sleep.
80
00:04:24,480 --> 00:04:25,070
Okay!
81
00:04:30,040 --> 00:04:31,270
I will sleep after I finish reading this.
82
00:04:32,510 --> 00:04:33,070
Okay!
83
00:04:36,160 --> 00:04:37,790
I am not feeling sleepy now anyway.
84
00:04:38,070 --> 00:04:39,200
I'll stay here with you.
85
00:05:35,480 --> 00:05:37,350
[Dr. Ou]
(Let me know your condition when you are awake.)
86
00:05:37,760 --> 00:05:38,350
[Dr. Ou]
(I am worried about you.)
87
00:05:38,920 --> 00:05:40,040
[Dr. Ou]
(The figures are fluctuating.)
88
00:05:40,040 --> 00:05:40,880
(What happened?)
89
00:05:46,100 --> 00:05:48,580
[SCAN, 70]
90
00:06:16,350 --> 00:06:17,040
Tang!
91
00:06:17,320 --> 00:06:18,230
Tang! Come here!
92
00:06:19,790 --> 00:06:20,880
Morning has broken.
93
00:06:21,320 --> 00:06:22,670
Did you not sleep for the whole night?
94
00:06:23,230 --> 00:06:25,160
Look! This person said he didn't die.
95
00:06:29,980 --> 00:06:33,140
[The Danish did not die because his lover
found him again and stayed by his side.]
96
00:06:33,160 --> 00:06:36,000
Based on my Level 4 English proficiency,
97
00:06:37,600 --> 00:06:39,720
this Danish patient...
98
00:06:41,070 --> 00:06:43,320
He... didn't die
99
00:06:43,720 --> 00:06:47,230
because
100
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
he found his lover
101
00:06:49,600 --> 00:06:51,920
and they are now living together happily.
102
00:06:52,040 --> 00:06:53,110
That's about it.
103
00:06:54,320 --> 00:06:56,510
Does it mean that I can be like him
104
00:06:57,110 --> 00:06:58,550
and make Lu Sen feel better?
105
00:07:05,790 --> 00:07:07,070
Why did
106
00:07:07,390 --> 00:07:09,830
Dr. Ou say that he died?
107
00:07:10,350 --> 00:07:11,110
Is he trying
108
00:07:11,110 --> 00:07:12,600
to stop me from meeting Lu Sen?
109
00:07:13,070 --> 00:07:13,950
Or is this...
110
00:07:15,670 --> 00:07:17,040
Lu Sen's idea?
111
00:07:24,040 --> 00:07:24,640
Shanshan.
112
00:07:26,550 --> 00:07:27,480
Dr. Ou
113
00:07:27,480 --> 00:07:29,110
might have felt helpless too.
114
00:07:29,670 --> 00:07:32,320
Everyone is just trying to figure things out
as they go along.
115
00:07:33,070 --> 00:07:34,230
The biggest problem now
116
00:07:34,440 --> 00:07:35,830
is that we can't
117
00:07:35,920 --> 00:07:37,790
approach Lu Sen in any way.
118
00:07:39,480 --> 00:07:40,040
I...
119
00:07:41,510 --> 00:07:43,390
I can stay away from Lu Sen
120
00:07:43,640 --> 00:07:47,040
but I really want to help him get better.
121
00:07:48,670 --> 00:07:49,510
Okay, Shanshan.
122
00:07:50,040 --> 00:07:52,230
Go ahead and do what you want to.
123
00:07:52,390 --> 00:07:54,720
Even if everyone says that you are wrong,
124
00:07:54,720 --> 00:07:55,550
don't worry!
125
00:07:55,550 --> 00:07:57,270
I will scold them on behalf of you.
126
00:07:59,350 --> 00:08:00,760
Feel free to let me know
127
00:08:00,760 --> 00:08:01,790
if you need my help.
128
00:08:02,230 --> 00:08:04,720
I am willing to help
129
00:08:04,720 --> 00:08:06,480
even if you need a part of my body.
130
00:08:07,200 --> 00:08:08,640
You are really my good friend.
131
00:08:09,550 --> 00:08:10,200
Yes.
132
00:08:10,390 --> 00:08:11,200
I'm your best friend.
133
00:08:11,200 --> 00:08:12,640
Shouldn't I help you
134
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
for better or worse?
135
00:08:21,550 --> 00:08:22,230
Tang.
136
00:08:22,760 --> 00:08:23,440
What's wrong?
137
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
Teach me how to cook.
138
00:08:26,640 --> 00:08:27,670
You want to cook?
139
00:08:29,270 --> 00:08:29,880
Look!
140
00:08:29,880 --> 00:08:31,070
Here.
141
00:08:31,070 --> 00:08:33,830
Remove its sand vein.
142
00:08:34,230 --> 00:08:35,040
Give it a try!
143
00:08:36,760 --> 00:08:37,390
Are you okay?
144
00:08:46,520 --> 00:08:47,230
Come here!
145
00:08:56,840 --> 00:08:58,960
Shanshan, don't worry.
146
00:08:59,230 --> 00:09:00,080
I am here.
147
00:09:00,590 --> 00:09:02,230
I will definitely take good care
of Young Master.
148
00:09:02,470 --> 00:09:03,520
Mr. Xie. What about this?
149
00:09:03,590 --> 00:09:04,670
Take this porridge in.
150
00:09:04,670 --> 00:09:05,910
Tell him that you cooked it.
151
00:09:06,230 --> 00:09:06,790
Okay?
152
00:09:07,790 --> 00:09:09,590
He should drink this warm
153
00:09:09,590 --> 00:09:10,520
so that it benefits his health.
154
00:09:10,520 --> 00:09:11,280
Please.
155
00:09:13,550 --> 00:09:14,320
Mr. Xie.
156
00:09:31,670 --> 00:09:32,200
You...
157
00:09:33,350 --> 00:09:34,670
You... Are you okay?
158
00:09:36,470 --> 00:09:37,590
Who let you in?
159
00:09:39,880 --> 00:09:41,110
I just wanted to come in secretly
160
00:09:41,110 --> 00:09:43,520
and leave the things here.
161
00:09:44,200 --> 00:09:45,470
Who gave you the right
162
00:09:47,200 --> 00:09:48,440
to enter my house?
163
00:09:51,960 --> 00:09:54,000
I just wanted to check on you.
164
00:09:55,670 --> 00:09:56,230
Check on me?
165
00:09:56,910 --> 00:09:57,670
For what?
166
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
Are you making a fool of me?
167
00:10:03,640 --> 00:10:04,550
Right, I forgot.
168
00:10:05,440 --> 00:10:06,550
You always act like this.
169
00:10:08,200 --> 00:10:09,110
You pretended to be a robot
170
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
and made a fool of me.
171
00:10:13,080 --> 00:10:14,110
You pretended to not know me
172
00:10:16,200 --> 00:10:17,710
and made me confess my feelings.
173
00:10:19,640 --> 00:10:20,520
I told you
174
00:10:20,520 --> 00:10:21,880
how much I missed that robot.
175
00:10:24,590 --> 00:10:25,200
Now,
176
00:10:27,230 --> 00:10:28,110
what else do you want?
177
00:10:30,080 --> 00:10:31,470
Do you want me to die in front of you?
178
00:10:32,280 --> 00:10:32,880
Go ahead!
179
00:10:32,880 --> 00:10:33,440
Lu Sen.
180
00:10:37,110 --> 00:10:37,640
Lu Sen.
181
00:10:38,590 --> 00:10:39,710
Since I met you,
182
00:10:41,000 --> 00:10:43,470
I see you every time I open my eyes.
183
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
Every day, I just want to make sure
184
00:10:47,520 --> 00:10:50,440
that you are happier than the day before.
185
00:10:51,110 --> 00:10:52,880
We got along pretty well in the past.
186
00:10:53,640 --> 00:10:54,280
Can we
187
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
start all over again now?
188
00:10:58,840 --> 00:10:59,960
Those memories are all fake.
189
00:11:00,470 --> 00:11:01,520
They are all lies.
190
00:11:02,880 --> 00:11:03,840
Now, I only
191
00:11:05,880 --> 00:11:07,110
have a wish.
192
00:11:09,520 --> 00:11:10,350
I hope
193
00:11:12,640 --> 00:11:14,320
I have never met you.
194
00:12:01,670 --> 00:12:02,320
Lu Sen.
195
00:12:05,640 --> 00:12:06,400
I am sorry.
196
00:12:10,880 --> 00:12:12,230
I know that I lied to you
197
00:12:13,640 --> 00:12:15,640
but I can't lie to myself.
198
00:12:20,710 --> 00:12:22,760
You said that you can't leave me,
199
00:12:24,350 --> 00:12:25,150
but actually,
200
00:12:27,960 --> 00:12:29,320
I am the one who needs you more.
201
00:12:31,470 --> 00:12:34,710
I am sorry. I am sorry.
202
00:12:41,790 --> 00:12:44,150
(The 24-hour late night mode has been switched on.)
203
00:12:44,910 --> 00:12:46,640
(Your figures improved today.)
204
00:12:47,030 --> 00:12:47,960
(What did you do)
205
00:12:48,550 --> 00:12:50,080
(or eat?)
206
00:13:01,760 --> 00:13:02,670
IMU, close the curtain.
207
00:13:31,080 --> 00:13:31,840
Be careful!
208
00:14:15,550 --> 00:14:16,110
It's fine.
209
00:14:17,640 --> 00:14:18,150
You got this.
210
00:14:25,840 --> 00:14:26,320
Sir,
211
00:14:26,320 --> 00:14:27,150
we have checked everything.
212
00:14:27,150 --> 00:14:28,470
We are ready to hand Friday over anytime.
213
00:14:40,440 --> 00:14:41,670
We should make up
214
00:14:43,470 --> 00:14:44,910
for our own mistakes.
215
00:14:53,200 --> 00:14:54,230
You made it!
216
00:15:03,910 --> 00:15:04,590
Shanshan.
217
00:15:05,000 --> 00:15:07,080
I really can't let you in this time.
218
00:15:07,670 --> 00:15:09,440
Stop making it hard for me, okay?
219
00:15:10,520 --> 00:15:11,200
What about this?
220
00:15:11,200 --> 00:15:12,280
Bring this in.
221
00:15:12,280 --> 00:15:12,960
I won't go in.
222
00:15:12,960 --> 00:15:13,840
Is it okay?
223
00:15:13,840 --> 00:15:14,440
Shanshan.
224
00:15:14,790 --> 00:15:16,440
Young Master has said
225
00:15:16,640 --> 00:15:18,320
that I can't bring anything
226
00:15:18,590 --> 00:15:20,200
related to you in.
227
00:15:21,590 --> 00:15:22,320
Please go back.
228
00:16:15,440 --> 00:16:16,150
IMU.
229
00:16:16,400 --> 00:16:17,230
Turn on the sleep mode.
230
00:16:41,960 --> 00:16:43,760
Why did you buy so many oranges?
231
00:16:43,960 --> 00:16:45,400
There's an orange tree in Lu Sen's house
232
00:16:45,400 --> 00:16:46,960
but he likes sweet oranges more.
233
00:16:47,080 --> 00:16:48,880
He would definitely like it if I could find
234
00:16:48,880 --> 00:16:50,030
the sweetest orange for him.
235
00:16:55,000 --> 00:16:56,550
This is pretty sweet. Have a taste of it.
236
00:16:59,320 --> 00:17:00,150
This is not the one.
237
00:17:12,590 --> 00:17:13,350
IMU.
238
00:17:16,020 --> 00:17:18,580
[SCAN, 70]
239
00:17:27,190 --> 00:17:28,520
[Dr. Ou]
(Your figures improved in the past two days.)
240
00:17:28,520 --> 00:17:29,470
(Has anything changed?)
241
00:17:30,950 --> 00:17:32,470
(She came over.)
242
00:17:40,800 --> 00:17:41,470
(I am hungry.)
243
00:17:47,100 --> 00:17:50,420
[Dr. Ou: Your figure improved
in the past two days. Has anything changed?]
244
00:17:50,420 --> 00:17:54,380
[Lu Sen: I am hungry.]
245
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
How did she come in?
246
00:18:31,760 --> 00:18:32,560
Did his condition
247
00:18:33,400 --> 00:18:34,680
improve because of her?
248
00:18:39,160 --> 00:18:40,680
Why are you still researching?
249
00:18:41,190 --> 00:18:42,830
W-What time is it now?
250
00:18:43,800 --> 00:18:45,560
Lu Sen doesn't feel like eating now.
251
00:18:45,920 --> 00:18:47,710
I need to find a taste that he is familiar with.
252
00:18:47,710 --> 00:18:49,760
Maybe he would eat then.
253
00:18:53,620 --> 00:18:56,540
[Orange]
254
00:18:56,540 --> 00:18:58,140
♪Being in love sincerely♪
255
00:18:59,020 --> 00:19:01,310
♪Doesn't mean you can meet♪
256
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
This is pretty good.
257
00:19:02,820 --> 00:19:05,500
♪The right person♪
258
00:19:07,160 --> 00:19:09,070
This orange is still green.
259
00:19:09,310 --> 00:19:10,190
It's unripe, right?
260
00:19:11,560 --> 00:19:13,400
If it is sweet even when it is green,
261
00:19:13,400 --> 00:19:15,310
the quality of this batch of oranges must be good.
262
00:19:15,310 --> 00:19:17,740
♪It's better to be in love sincerely♪
263
00:19:19,040 --> 00:19:19,640
Not bad.
264
00:19:20,800 --> 00:19:21,950
This is the one!
265
00:19:21,950 --> 00:19:28,380
♪And woke every silent dawn up♪
266
00:19:31,700 --> 00:19:36,700
♪Never suffered loneliness♪
267
00:19:36,700 --> 00:19:39,900
♪Or felt sorrow♪
268
00:19:40,380 --> 00:19:46,500
♪Finally, I met you♪
269
00:19:47,620 --> 00:19:50,820
♪I cried for you♪
270
00:19:51,060 --> 00:19:55,380
♪And I suffered for you♪
271
00:19:55,380 --> 00:20:00,070
♪Although painful, it doesn't matter anymore♪
272
00:20:00,070 --> 00:20:00,680
Not bad.
273
00:20:15,220 --> 00:20:17,260
♪Being in love sincerely♪
274
00:20:17,980 --> 00:20:24,460
♪Doesn't mean you can meet the right person♪
275
00:20:24,940 --> 00:20:29,820
♪Your appearance is like a light coming in♪
276
00:20:30,260 --> 00:20:32,220
♪Instead of being deeply in love♪
277
00:20:33,020 --> 00:20:36,260
♪It's better to be in love sincerely♪
278
00:20:36,660 --> 00:20:39,980
♪Your kiss chased away the cold♪
279
00:20:40,420 --> 00:20:48,420
♪And woke every silent dawn up♪
280
00:20:50,460 --> 00:20:54,940
♪Never suffered loneliness♪
281
00:20:55,860 --> 00:20:58,740
♪Or felt sorrow♪
282
00:20:59,180 --> 00:21:05,500
♪Finally, I met you♪
283
00:21:06,500 --> 00:21:09,500
♪I cried for you♪
284
00:21:10,020 --> 00:21:13,740
♪And I suffered for you♪
285
00:21:14,580 --> 00:21:20,140
♪Although painful, it doesn't matter anymore♪
286
00:21:20,660 --> 00:21:24,620
♪I think I'm ready♪
287
00:21:25,900 --> 00:21:28,620
♪To keep you company forever♪
288
00:21:29,340 --> 00:21:35,620
♪Finally, I met you♪
289
00:21:36,820 --> 00:21:39,580
♪Time is wasted♪
290
00:21:39,820 --> 00:21:44,260
♪It may be perfect in another sense♪
291
00:21:44,620 --> 00:21:49,620
♪Even giving up everything doesn't matter♪
292
00:21:53,940 --> 00:22:06,180
♪Finally, I met my beloved you♪
293
00:22:59,000 --> 00:23:00,520
(Seems like she really is the reason.)
294
00:25:25,000 --> 00:25:25,590
You're here.
295
00:25:26,640 --> 00:25:27,680
This is so warm.
296
00:25:29,160 --> 00:25:30,520
It gets very cold at night
297
00:25:30,800 --> 00:25:32,110
during late autumn.
298
00:25:32,350 --> 00:25:34,070
You will feel warmer if you stand closer to it.
299
00:25:35,880 --> 00:25:36,920
This distance is just right.
300
00:25:55,000 --> 00:25:56,680
Please don't always open the gate for her.
301
00:25:57,350 --> 00:25:59,640
Young Master, I feel wronged.
302
00:25:59,710 --> 00:26:01,400
I have never opened the gate for her.
303
00:26:01,950 --> 00:26:02,920
Do you think the gate
304
00:26:03,190 --> 00:26:04,710
can stop that girl?
305
00:26:10,400 --> 00:26:11,000
Mr. Xie.
306
00:26:11,760 --> 00:26:13,230
Then, have you ever lied to me?
307
00:26:16,710 --> 00:26:18,310
How can a person not lie
308
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
throughout their lives?
309
00:26:21,560 --> 00:26:23,070
Since you asked me,
310
00:26:23,430 --> 00:26:24,830
what about you?
311
00:26:26,040 --> 00:26:28,760
You said that you would buy me the tools
to trim the fruit trees.
312
00:26:30,190 --> 00:26:31,520
It has been a year
313
00:26:31,520 --> 00:26:32,800
and you have yet to buy it for me.
314
00:26:36,800 --> 00:26:37,560
I am sorry.
315
00:26:39,830 --> 00:26:42,000
Don't apologize for such a trivial matter.
316
00:26:43,190 --> 00:26:44,680
It means that it isn't that important
317
00:26:45,000 --> 00:26:46,590
and can be replaced
318
00:26:47,000 --> 00:26:48,520
if you could forget about it easily.
319
00:26:49,110 --> 00:26:51,560
Those matters that concern you
320
00:26:52,640 --> 00:26:54,560
are those that you truly care about.
321
00:27:03,520 --> 00:27:04,560
They are hedgehogs.
322
00:27:05,000 --> 00:27:06,070
They came last year too.
323
00:27:06,070 --> 00:27:07,230
I saw them before.
324
00:27:07,560 --> 00:27:08,430
It's great
325
00:27:08,590 --> 00:27:09,710
that they are here again this year.
326
00:27:12,070 --> 00:27:15,000
Hedgehogs suffer the most in winter.
327
00:27:15,710 --> 00:27:17,310
When it is very cold in winter,
328
00:27:17,430 --> 00:27:19,040
they would hug each other.
329
00:27:20,160 --> 00:27:23,000
When they approach each other,
330
00:27:23,110 --> 00:27:26,640
their quills might hurt one another,
331
00:27:27,230 --> 00:27:29,710
so they are forced to stay away
from each other again.
332
00:27:30,430 --> 00:27:31,400
But once they are separated,
333
00:27:32,400 --> 00:27:33,950
they might freeze to death.
334
00:27:34,680 --> 00:27:35,400
Thus,
335
00:27:35,710 --> 00:27:37,680
they hug each other again.
336
00:27:39,110 --> 00:27:41,800
Maybe to them, it is easier
337
00:27:42,590 --> 00:27:44,520
to endure the pain of being hurt by each other
338
00:27:45,350 --> 00:27:46,470
than the coldness.
339
00:27:48,640 --> 00:27:50,040
But unlike the animals,
340
00:27:51,190 --> 00:27:52,680
it seems like humans are more afraid
of being hurt.
341
00:27:56,800 --> 00:28:00,680
Humans feel emotional when they hug.
342
00:28:03,160 --> 00:28:04,470
Once they get emotional,
343
00:28:05,920 --> 00:28:07,430
they will eventually feel hurt.
344
00:28:12,190 --> 00:28:14,710
Have a look at the orange tree in the greenhouse.
345
00:28:16,400 --> 00:28:17,950
I am not sure why the leaves
346
00:28:18,830 --> 00:28:20,040
are much more yellowish this year.
347
00:29:08,920 --> 00:29:12,350
What do you need exactly?
348
00:29:34,230 --> 00:29:35,400
I am sorry, Junior Brother.
349
00:29:35,950 --> 00:29:36,590
Junior Brother.
350
00:29:37,190 --> 00:29:38,040
We are sorry.
351
00:29:38,400 --> 00:29:40,040
I am very sorry. We lied to you.
352
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
We will tell you
353
00:29:42,590 --> 00:29:44,110
the whole story of how Shanshan
354
00:29:44,110 --> 00:29:45,040
became Friday
355
00:29:45,470 --> 00:29:46,710
but I hope that you could understand
356
00:29:47,070 --> 00:29:49,110
that this matter has nothing to do with Shanshan.
357
00:29:49,680 --> 00:29:50,880
I was the one who begged Shanshan
358
00:29:50,880 --> 00:29:52,350
to help us with this.
359
00:29:54,230 --> 00:29:55,040
Friday.
360
00:29:56,230 --> 00:29:57,760
From now onwards, point out the person
361
00:29:58,280 --> 00:29:59,400
who lies right away.
362
00:30:07,590 --> 00:30:08,190
This concludes
363
00:30:08,920 --> 00:30:10,710
the whole process of our lies.
364
00:30:11,920 --> 00:30:13,230
We are not hoping
365
00:30:13,230 --> 00:30:16,350
that you would trust or forgive us.
366
00:30:16,800 --> 00:30:18,430
If you don't want to see us at all,
367
00:30:19,920 --> 00:30:20,830
all we can do
368
00:30:20,830 --> 00:30:22,230
is leave Friday to you.
369
00:30:23,950 --> 00:30:26,040
This is all we can do to make up for our lies.
370
00:30:27,040 --> 00:30:27,880
Of course. If...
371
00:30:29,680 --> 00:30:31,430
If you need us to do something for you,
372
00:30:33,350 --> 00:30:34,400
we are always here for you.
373
00:30:38,880 --> 00:30:39,590
Junior Brother.
374
00:30:40,160 --> 00:30:41,590
You know that I can't eat spicy food.
375
00:30:42,430 --> 00:30:43,760
As long as you are willing to forgive us,
376
00:30:44,070 --> 00:30:46,110
I am willing to eat the cone pepper.
377
00:31:01,230 --> 00:31:03,070
So what if you ate a cone pepper?
378
00:31:03,710 --> 00:31:06,280
You should eat the Carolina Reaper
379
00:31:06,400 --> 00:31:08,110
or Trinidad Moruga scorpion instead.
380
00:31:21,100 --> 00:31:23,420
[Alarm, Snooze, Stop]
381
00:31:54,000 --> 00:31:54,470
No.
382
00:31:54,470 --> 00:31:55,680
We agreed on this.
383
00:31:55,680 --> 00:31:56,880
I know that you don't have much in stock.
384
00:31:57,350 --> 00:31:58,470
Yes, I am going over now.
385
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
You must save some for me.
386
00:32:00,070 --> 00:32:00,590
Okay.
387
00:32:11,590 --> 00:32:12,400
Are you okay?
388
00:32:13,470 --> 00:32:14,040
Are you okay?
389
00:32:15,950 --> 00:32:17,070
I am sorry. I am sorry.
390
00:32:17,280 --> 00:32:18,230
Do you need me to send you to the hospital?
391
00:32:18,950 --> 00:32:19,520
Let me do it.
392
00:33:49,470 --> 00:33:50,110
Lu Sen.
393
00:33:51,160 --> 00:33:52,830
You get fooled so easily.
394
00:34:57,600 --> 00:34:58,470
What are you doing?
395
00:34:59,950 --> 00:35:02,040
I made this myself.
396
00:35:02,080 --> 00:35:03,190
Have a taste of it.
397
00:35:03,360 --> 00:35:04,470
Though these oranges
398
00:35:04,470 --> 00:35:05,870
are green,
399
00:35:05,950 --> 00:35:07,470
they are actually very sweet.
400
00:35:07,600 --> 00:35:09,760
I have tried them on your behalf.
401
00:35:10,910 --> 00:35:13,080
If you really don't want to eat them,
402
00:35:13,190 --> 00:35:14,840
you can keep them.
403
00:35:14,840 --> 00:35:15,870
They smell pretty good too.
404
00:35:16,430 --> 00:35:18,600
I think they might make you feel better.
405
00:35:19,630 --> 00:35:21,040
You don't have to do this for me.
406
00:35:23,600 --> 00:35:24,950
Then, what should I do for you?
407
00:35:28,280 --> 00:35:29,470
Nothing.
408
00:35:30,040 --> 00:35:31,040
Just leave.
409
00:35:36,320 --> 00:35:36,870
Okay.
410
00:35:37,360 --> 00:35:39,870
Tell me
411
00:35:39,870 --> 00:35:40,800
when you need me then.
412
00:35:41,560 --> 00:35:42,320
I'll wait for you.
413
00:36:28,910 --> 00:36:29,670
Lu Sen!
414
00:36:30,760 --> 00:36:31,630
Listen!
415
00:36:33,280 --> 00:36:35,000
The oranges are really sweet!
416
00:36:35,630 --> 00:36:37,000
You must give them a try!
417
00:36:44,560 --> 00:36:45,280
Please.
418
00:37:18,740 --> 00:37:20,780
♪Being in love sincerely♪
419
00:37:21,500 --> 00:37:24,260
♪Doesn't mean you can meet♪
420
00:37:24,380 --> 00:37:27,980
♪The right person♪
421
00:37:28,460 --> 00:37:31,500
♪Your appearance♪
422
00:37:31,660 --> 00:37:33,340
♪Is like a light coming in♪
423
00:37:33,780 --> 00:37:35,740
♪Instead of being deeply in love♪
424
00:37:36,540 --> 00:37:39,780
♪It's better to be in love sincerely♪
425
00:37:40,180 --> 00:37:43,500
♪Your kiss chased away the cold♪
426
00:37:43,940 --> 00:37:46,900
♪And woke♪
427
00:37:47,340 --> 00:37:51,940
♪Every silent dawn up♪
428
00:37:53,980 --> 00:37:58,460
♪Never suffered loneliness♪
429
00:37:59,380 --> 00:38:02,260
♪Or felt sorrow♪
430
00:38:02,700 --> 00:38:09,020
♪Finally, I met you♪
431
00:38:10,020 --> 00:38:13,020
♪I cried for you♪
432
00:38:13,540 --> 00:38:17,260
♪And I suffered for you♪
433
00:38:18,100 --> 00:38:20,220
♪Although painful♪
434
00:38:20,540 --> 00:38:23,660
♪It doesn't matter anymore♪
435
00:38:24,180 --> 00:38:28,140
♪I think I'm ready♪
436
00:38:29,420 --> 00:38:32,140
♪To keep you company forever♪
437
00:38:32,860 --> 00:38:39,140
♪Finally, I met you♪
438
00:38:42,980 --> 00:38:46,820
♪Finally, I met♪
439
00:38:48,020 --> 00:38:53,220
♪My beloved you♪
28725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.