All language subtitles for A Robot in the Orange Orchard EP22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:14,510 ♪On the raging waves♪ 2 00:00:15,050 --> 00:00:17,170 ♪I ride the lonely sail by myself♪ 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,550 ♪In the net of melancholy♪ 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,190 ♪I am just a fish searching for my way♪ 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,110 ♪Shining brilliantly♪ 6 00:00:22,900 --> 00:00:26,870 ♪You approach me slowly♪ 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,270 ♪In your eyes♪ 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,990 ♪I see the hidden stars as you look at me♪ 9 00:00:34,320 --> 00:00:38,070 ♪Fairy tale secrets and fragrance of sweet dreams♪ 10 00:00:38,070 --> 00:00:41,830 ♪I just want to breathe with you♪ 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,510 ♪Before you came into my life♪ 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,510 ♪I thought my future would be drenched in loneliness♪ 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,710 ♪It's you who made me believe♪ 14 00:00:52,790 --> 00:00:54,560 ♪Even with the passing of time♪ 15 00:00:54,920 --> 00:01:00,430 ♪Love always shines♪ 16 00:01:01,600 --> 00:01:03,470 ♪Love fills the starry sky♪ 17 00:01:03,480 --> 00:01:05,390 ♪Letting you land in my arms♪ 18 00:01:05,680 --> 00:01:07,100 ♪Sharing my dreams with you♪ 19 00:01:08,240 --> 00:01:09,990 ♪Being together with you♪ 20 00:01:10,000 --> 00:01:12,030 ♪Having fun with the spring♪ 21 00:01:12,160 --> 00:01:14,030 ♪Hiding from the summer rain♪ 22 00:01:14,120 --> 00:01:16,070 ♪Watching the seasons change♪ 23 00:01:16,080 --> 00:01:17,510 ♪Baby♪ 24 00:01:18,280 --> 00:01:19,510 ♪I can't describe it♪ 25 00:01:19,520 --> 00:01:21,470 ♪It's just like a dream♪ 26 00:01:21,760 --> 00:01:23,950 ♪How I wish♪ 27 00:01:23,960 --> 00:01:25,950 ♪Every day from now on♪ 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,950 ♪You could always be full of smiles♪ 29 00:01:28,320 --> 00:01:29,710 ♪Please stay with me♪ 30 00:01:29,720 --> 00:01:33,450 ♪Please stay with me in my future♪ 31 00:01:33,890 --> 00:01:38,950 [A Robot in the Orange Orchard] 32 00:01:43,400 --> 00:01:46,900 [Episode 22] [The Pain of Lying and the Possible Happiness] 33 00:02:02,720 --> 00:02:03,630 If you can't drink, 34 00:02:03,630 --> 00:02:05,000 don't act to be disheartened. 35 00:02:05,190 --> 00:02:06,480 It doesn't suit you. 36 00:02:13,360 --> 00:02:14,950 Are you really going to give up on Friday? 37 00:02:20,360 --> 00:02:21,630 I need to sooner or later. 38 00:02:22,910 --> 00:02:24,550 You should find a reliable research team 39 00:02:25,720 --> 00:02:27,360 and hand it over to them 40 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 before we are fired by Lu Sen. 41 00:02:29,270 --> 00:02:30,320 Then, tell me. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,270 Which of the research teams is more suitable than you? 43 00:02:35,550 --> 00:02:36,960 No one is more suitable than you. 44 00:02:37,630 --> 00:02:38,720 Including me. 45 00:02:41,080 --> 00:02:41,720 Fu Yang. 46 00:02:42,630 --> 00:02:44,550 I really feel secure when I am with you. 47 00:02:45,360 --> 00:02:47,270 I will go closer to you step by step. 48 00:02:47,880 --> 00:02:49,080 But the closer I am to you, 49 00:02:50,000 --> 00:02:51,830 the more uncertain I am. 50 00:02:52,470 --> 00:02:54,190 I am uncertain 51 00:02:54,190 --> 00:02:55,670 if you would give up on me one day, 52 00:02:56,110 --> 00:02:58,110 in order to protect me, just like what you did to Friday. 53 00:03:03,270 --> 00:03:04,550 You and Friday are different. 54 00:03:04,550 --> 00:03:05,320 You should know it. 55 00:03:05,670 --> 00:03:06,600 Stop it. 56 00:03:07,080 --> 00:03:09,360 I am afraid that I would be more disappointed than Lu Sen after hearing it. 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 If I stay, 58 00:03:18,030 --> 00:03:19,830 I am confident that I can make Friday better 59 00:03:21,360 --> 00:03:23,000 and help Lu Sen more. 60 00:03:24,080 --> 00:03:25,720 But besides staying away from him, 61 00:03:25,720 --> 00:03:28,080 what else can I do now? 62 00:03:29,240 --> 00:03:31,080 Give Lu Sen what he really wants. 63 00:03:32,750 --> 00:03:35,240 Actually, maybe he doesn't even know what he wants. 64 00:03:50,240 --> 00:03:51,160 Walnut cake. 65 00:03:51,830 --> 00:03:54,160 I peeled the walnuts one by one. 66 00:03:54,270 --> 00:03:55,720 Eat it to nourish your brain. 67 00:03:56,960 --> 00:03:57,750 Tang. 68 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Do you still have coffee? 69 00:04:01,390 --> 00:04:02,880 Drink less coffee. 70 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 No matter how much you drink, 71 00:04:04,960 --> 00:04:06,720 you can't become a medical PhD in a night. 72 00:04:08,520 --> 00:04:09,750 I got to find a way. 73 00:04:10,550 --> 00:04:12,440 There's always a way. 74 00:04:12,440 --> 00:04:14,750 But you should still eat and sleep, right? 75 00:04:15,240 --> 00:04:17,160 Now, finish up 76 00:04:17,160 --> 00:04:18,320 this cake. 77 00:04:18,550 --> 00:04:20,360 Dessert would stimulate the secretion of dopamine 78 00:04:20,360 --> 00:04:22,440 which will make you feel better. 79 00:04:22,440 --> 00:04:23,390 Then, go to sleep. 80 00:04:24,480 --> 00:04:25,070 Okay! 81 00:04:30,040 --> 00:04:31,270 I will sleep after I finish reading this. 82 00:04:32,510 --> 00:04:33,070 Okay! 83 00:04:36,160 --> 00:04:37,790 I am not feeling sleepy now anyway. 84 00:04:38,070 --> 00:04:39,200 I'll stay here with you. 85 00:05:35,480 --> 00:05:37,350 [Dr. Ou] (Let me know your condition when you are awake.) 86 00:05:37,760 --> 00:05:38,350 [Dr. Ou] (I am worried about you.) 87 00:05:38,920 --> 00:05:40,040 [Dr. Ou] (The figures are fluctuating.) 88 00:05:40,040 --> 00:05:40,880 (What happened?) 89 00:05:46,100 --> 00:05:48,580 [SCAN, 70] 90 00:06:16,350 --> 00:06:17,040 Tang! 91 00:06:17,320 --> 00:06:18,230 Tang! Come here! 92 00:06:19,790 --> 00:06:20,880 Morning has broken. 93 00:06:21,320 --> 00:06:22,670 Did you not sleep for the whole night? 94 00:06:23,230 --> 00:06:25,160 Look! This person said he didn't die. 95 00:06:29,980 --> 00:06:33,140 [The Danish did not die because his lover found him again and stayed by his side.] 96 00:06:33,160 --> 00:06:36,000 Based on my Level 4 English proficiency, 97 00:06:37,600 --> 00:06:39,720 this Danish patient... 98 00:06:41,070 --> 00:06:43,320 He... didn't die 99 00:06:43,720 --> 00:06:47,230 because 100 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 he found his lover 101 00:06:49,600 --> 00:06:51,920 and they are now living together happily. 102 00:06:52,040 --> 00:06:53,110 That's about it. 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,510 Does it mean that I can be like him 104 00:06:57,110 --> 00:06:58,550 and make Lu Sen feel better? 105 00:07:05,790 --> 00:07:07,070 Why did 106 00:07:07,390 --> 00:07:09,830 Dr. Ou say that he died? 107 00:07:10,350 --> 00:07:11,110 Is he trying 108 00:07:11,110 --> 00:07:12,600 to stop me from meeting Lu Sen? 109 00:07:13,070 --> 00:07:13,950 Or is this... 110 00:07:15,670 --> 00:07:17,040 Lu Sen's idea? 111 00:07:24,040 --> 00:07:24,640 Shanshan. 112 00:07:26,550 --> 00:07:27,480 Dr. Ou 113 00:07:27,480 --> 00:07:29,110 might have felt helpless too. 114 00:07:29,670 --> 00:07:32,320 Everyone is just trying to figure things out as they go along. 115 00:07:33,070 --> 00:07:34,230 The biggest problem now 116 00:07:34,440 --> 00:07:35,830 is that we can't 117 00:07:35,920 --> 00:07:37,790 approach Lu Sen in any way. 118 00:07:39,480 --> 00:07:40,040 I... 119 00:07:41,510 --> 00:07:43,390 I can stay away from Lu Sen 120 00:07:43,640 --> 00:07:47,040 but I really want to help him get better. 121 00:07:48,670 --> 00:07:49,510 Okay, Shanshan. 122 00:07:50,040 --> 00:07:52,230 Go ahead and do what you want to. 123 00:07:52,390 --> 00:07:54,720 Even if everyone says that you are wrong, 124 00:07:54,720 --> 00:07:55,550 don't worry! 125 00:07:55,550 --> 00:07:57,270 I will scold them on behalf of you. 126 00:07:59,350 --> 00:08:00,760 Feel free to let me know 127 00:08:00,760 --> 00:08:01,790 if you need my help. 128 00:08:02,230 --> 00:08:04,720 I am willing to help 129 00:08:04,720 --> 00:08:06,480 even if you need a part of my body. 130 00:08:07,200 --> 00:08:08,640 You are really my good friend. 131 00:08:09,550 --> 00:08:10,200 Yes. 132 00:08:10,390 --> 00:08:11,200 I'm your best friend. 133 00:08:11,200 --> 00:08:12,640 Shouldn't I help you 134 00:08:12,640 --> 00:08:13,920 for better or worse? 135 00:08:21,550 --> 00:08:22,230 Tang. 136 00:08:22,760 --> 00:08:23,440 What's wrong? 137 00:08:24,640 --> 00:08:25,760 Teach me how to cook. 138 00:08:26,640 --> 00:08:27,670 You want to cook? 139 00:08:29,270 --> 00:08:29,880 Look! 140 00:08:29,880 --> 00:08:31,070 Here. 141 00:08:31,070 --> 00:08:33,830 Remove its sand vein. 142 00:08:34,230 --> 00:08:35,040 Give it a try! 143 00:08:36,760 --> 00:08:37,390 Are you okay? 144 00:08:46,520 --> 00:08:47,230 Come here! 145 00:08:56,840 --> 00:08:58,960 Shanshan, don't worry. 146 00:08:59,230 --> 00:09:00,080 I am here. 147 00:09:00,590 --> 00:09:02,230 I will definitely take good care of Young Master. 148 00:09:02,470 --> 00:09:03,520 Mr. Xie. What about this? 149 00:09:03,590 --> 00:09:04,670 Take this porridge in. 150 00:09:04,670 --> 00:09:05,910 Tell him that you cooked it. 151 00:09:06,230 --> 00:09:06,790 Okay? 152 00:09:07,790 --> 00:09:09,590 He should drink this warm 153 00:09:09,590 --> 00:09:10,520 so that it benefits his health. 154 00:09:10,520 --> 00:09:11,280 Please. 155 00:09:13,550 --> 00:09:14,320 Mr. Xie. 156 00:09:31,670 --> 00:09:32,200 You... 157 00:09:33,350 --> 00:09:34,670 You... Are you okay? 158 00:09:36,470 --> 00:09:37,590 Who let you in? 159 00:09:39,880 --> 00:09:41,110 I just wanted to come in secretly 160 00:09:41,110 --> 00:09:43,520 and leave the things here. 161 00:09:44,200 --> 00:09:45,470 Who gave you the right 162 00:09:47,200 --> 00:09:48,440 to enter my house? 163 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 I just wanted to check on you. 164 00:09:55,670 --> 00:09:56,230 Check on me? 165 00:09:56,910 --> 00:09:57,670 For what? 166 00:10:00,200 --> 00:10:01,200 Are you making a fool of me? 167 00:10:03,640 --> 00:10:04,550 Right, I forgot. 168 00:10:05,440 --> 00:10:06,550 You always act like this. 169 00:10:08,200 --> 00:10:09,110 You pretended to be a robot 170 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 and made a fool of me. 171 00:10:13,080 --> 00:10:14,110 You pretended to not know me 172 00:10:16,200 --> 00:10:17,710 and made me confess my feelings. 173 00:10:19,640 --> 00:10:20,520 I told you 174 00:10:20,520 --> 00:10:21,880 how much I missed that robot. 175 00:10:24,590 --> 00:10:25,200 Now, 176 00:10:27,230 --> 00:10:28,110 what else do you want? 177 00:10:30,080 --> 00:10:31,470 Do you want me to die in front of you? 178 00:10:32,280 --> 00:10:32,880 Go ahead! 179 00:10:32,880 --> 00:10:33,440 Lu Sen. 180 00:10:37,110 --> 00:10:37,640 Lu Sen. 181 00:10:38,590 --> 00:10:39,710 Since I met you, 182 00:10:41,000 --> 00:10:43,470 I see you every time I open my eyes. 183 00:10:45,520 --> 00:10:47,520 Every day, I just want to make sure 184 00:10:47,520 --> 00:10:50,440 that you are happier than the day before. 185 00:10:51,110 --> 00:10:52,880 We got along pretty well in the past. 186 00:10:53,640 --> 00:10:54,280 Can we 187 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 start all over again now? 188 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 Those memories are all fake. 189 00:11:00,470 --> 00:11:01,520 They are all lies. 190 00:11:02,880 --> 00:11:03,840 Now, I only 191 00:11:05,880 --> 00:11:07,110 have a wish. 192 00:11:09,520 --> 00:11:10,350 I hope 193 00:11:12,640 --> 00:11:14,320 I have never met you. 194 00:12:01,670 --> 00:12:02,320 Lu Sen. 195 00:12:05,640 --> 00:12:06,400 I am sorry. 196 00:12:10,880 --> 00:12:12,230 I know that I lied to you 197 00:12:13,640 --> 00:12:15,640 but I can't lie to myself. 198 00:12:20,710 --> 00:12:22,760 You said that you can't leave me, 199 00:12:24,350 --> 00:12:25,150 but actually, 200 00:12:27,960 --> 00:12:29,320 I am the one who needs you more. 201 00:12:31,470 --> 00:12:34,710 I am sorry. I am sorry. 202 00:12:41,790 --> 00:12:44,150 (The 24-hour late night mode has been switched on.) 203 00:12:44,910 --> 00:12:46,640 (Your figures improved today.) 204 00:12:47,030 --> 00:12:47,960 (What did you do) 205 00:12:48,550 --> 00:12:50,080 (or eat?) 206 00:13:01,760 --> 00:13:02,670 IMU, close the curtain. 207 00:13:31,080 --> 00:13:31,840 Be careful! 208 00:14:15,550 --> 00:14:16,110 It's fine. 209 00:14:17,640 --> 00:14:18,150 You got this. 210 00:14:25,840 --> 00:14:26,320 Sir, 211 00:14:26,320 --> 00:14:27,150 we have checked everything. 212 00:14:27,150 --> 00:14:28,470 We are ready to hand Friday over anytime. 213 00:14:40,440 --> 00:14:41,670 We should make up 214 00:14:43,470 --> 00:14:44,910 for our own mistakes. 215 00:14:53,200 --> 00:14:54,230 You made it! 216 00:15:03,910 --> 00:15:04,590 Shanshan. 217 00:15:05,000 --> 00:15:07,080 I really can't let you in this time. 218 00:15:07,670 --> 00:15:09,440 Stop making it hard for me, okay? 219 00:15:10,520 --> 00:15:11,200 What about this? 220 00:15:11,200 --> 00:15:12,280 Bring this in. 221 00:15:12,280 --> 00:15:12,960 I won't go in. 222 00:15:12,960 --> 00:15:13,840 Is it okay? 223 00:15:13,840 --> 00:15:14,440 Shanshan. 224 00:15:14,790 --> 00:15:16,440 Young Master has said 225 00:15:16,640 --> 00:15:18,320 that I can't bring anything 226 00:15:18,590 --> 00:15:20,200 related to you in. 227 00:15:21,590 --> 00:15:22,320 Please go back. 228 00:16:15,440 --> 00:16:16,150 IMU. 229 00:16:16,400 --> 00:16:17,230 Turn on the sleep mode. 230 00:16:41,960 --> 00:16:43,760 Why did you buy so many oranges? 231 00:16:43,960 --> 00:16:45,400 There's an orange tree in Lu Sen's house 232 00:16:45,400 --> 00:16:46,960 but he likes sweet oranges more. 233 00:16:47,080 --> 00:16:48,880 He would definitely like it if I could find 234 00:16:48,880 --> 00:16:50,030 the sweetest orange for him. 235 00:16:55,000 --> 00:16:56,550 This is pretty sweet. Have a taste of it. 236 00:16:59,320 --> 00:17:00,150 This is not the one. 237 00:17:12,590 --> 00:17:13,350 IMU. 238 00:17:16,020 --> 00:17:18,580 [SCAN, 70] 239 00:17:27,190 --> 00:17:28,520 [Dr. Ou] (Your figures improved in the past two days.) 240 00:17:28,520 --> 00:17:29,470 (Has anything changed?) 241 00:17:30,950 --> 00:17:32,470 (She came over.) 242 00:17:40,800 --> 00:17:41,470 (I am hungry.) 243 00:17:47,100 --> 00:17:50,420 [Dr. Ou: Your figure improved in the past two days. Has anything changed?] 244 00:17:50,420 --> 00:17:54,380 [Lu Sen: I am hungry.] 245 00:18:11,640 --> 00:18:12,640 How did she come in? 246 00:18:31,760 --> 00:18:32,560 Did his condition 247 00:18:33,400 --> 00:18:34,680 improve because of her? 248 00:18:39,160 --> 00:18:40,680 Why are you still researching? 249 00:18:41,190 --> 00:18:42,830 W-What time is it now? 250 00:18:43,800 --> 00:18:45,560 Lu Sen doesn't feel like eating now. 251 00:18:45,920 --> 00:18:47,710 I need to find a taste that he is familiar with. 252 00:18:47,710 --> 00:18:49,760 Maybe he would eat then. 253 00:18:53,620 --> 00:18:56,540 [Orange] 254 00:18:56,540 --> 00:18:58,140 ♪Being in love sincerely♪ 255 00:18:59,020 --> 00:19:01,310 ♪Doesn't mean you can meet♪ 256 00:19:01,310 --> 00:19:02,310 This is pretty good. 257 00:19:02,820 --> 00:19:05,500 ♪The right person♪ 258 00:19:07,160 --> 00:19:09,070 This orange is still green. 259 00:19:09,310 --> 00:19:10,190 It's unripe, right? 260 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 If it is sweet even when it is green, 261 00:19:13,400 --> 00:19:15,310 the quality of this batch of oranges must be good. 262 00:19:15,310 --> 00:19:17,740 ♪It's better to be in love sincerely♪ 263 00:19:19,040 --> 00:19:19,640 Not bad. 264 00:19:20,800 --> 00:19:21,950 This is the one! 265 00:19:21,950 --> 00:19:28,380 ♪And woke every silent dawn up♪ 266 00:19:31,700 --> 00:19:36,700 ♪Never suffered loneliness♪ 267 00:19:36,700 --> 00:19:39,900 ♪Or felt sorrow♪ 268 00:19:40,380 --> 00:19:46,500 ♪Finally, I met you♪ 269 00:19:47,620 --> 00:19:50,820 ♪I cried for you♪ 270 00:19:51,060 --> 00:19:55,380 ♪And I suffered for you♪ 271 00:19:55,380 --> 00:20:00,070 ♪Although painful, it doesn't matter anymore♪ 272 00:20:00,070 --> 00:20:00,680 Not bad. 273 00:20:15,220 --> 00:20:17,260 ♪Being in love sincerely♪ 274 00:20:17,980 --> 00:20:24,460 ♪Doesn't mean you can meet the right person♪ 275 00:20:24,940 --> 00:20:29,820 ♪Your appearance is like a light coming in♪ 276 00:20:30,260 --> 00:20:32,220 ♪Instead of being deeply in love♪ 277 00:20:33,020 --> 00:20:36,260 ♪It's better to be in love sincerely♪ 278 00:20:36,660 --> 00:20:39,980 ♪Your kiss chased away the cold♪ 279 00:20:40,420 --> 00:20:48,420 ♪And woke every silent dawn up♪ 280 00:20:50,460 --> 00:20:54,940 ♪Never suffered loneliness♪ 281 00:20:55,860 --> 00:20:58,740 ♪Or felt sorrow♪ 282 00:20:59,180 --> 00:21:05,500 ♪Finally, I met you♪ 283 00:21:06,500 --> 00:21:09,500 ♪I cried for you♪ 284 00:21:10,020 --> 00:21:13,740 ♪And I suffered for you♪ 285 00:21:14,580 --> 00:21:20,140 ♪Although painful, it doesn't matter anymore♪ 286 00:21:20,660 --> 00:21:24,620 ♪I think I'm ready♪ 287 00:21:25,900 --> 00:21:28,620 ♪To keep you company forever♪ 288 00:21:29,340 --> 00:21:35,620 ♪Finally, I met you♪ 289 00:21:36,820 --> 00:21:39,580 ♪Time is wasted♪ 290 00:21:39,820 --> 00:21:44,260 ♪It may be perfect in another sense♪ 291 00:21:44,620 --> 00:21:49,620 ♪Even giving up everything doesn't matter♪ 292 00:21:53,940 --> 00:22:06,180 ♪Finally, I met my beloved you♪ 293 00:22:59,000 --> 00:23:00,520 (Seems like she really is the reason.) 294 00:25:25,000 --> 00:25:25,590 You're here. 295 00:25:26,640 --> 00:25:27,680 This is so warm. 296 00:25:29,160 --> 00:25:30,520 It gets very cold at night 297 00:25:30,800 --> 00:25:32,110 during late autumn. 298 00:25:32,350 --> 00:25:34,070 You will feel warmer if you stand closer to it. 299 00:25:35,880 --> 00:25:36,920 This distance is just right. 300 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 Please don't always open the gate for her. 301 00:25:57,350 --> 00:25:59,640 Young Master, I feel wronged. 302 00:25:59,710 --> 00:26:01,400 I have never opened the gate for her. 303 00:26:01,950 --> 00:26:02,920 Do you think the gate 304 00:26:03,190 --> 00:26:04,710 can stop that girl? 305 00:26:10,400 --> 00:26:11,000 Mr. Xie. 306 00:26:11,760 --> 00:26:13,230 Then, have you ever lied to me? 307 00:26:16,710 --> 00:26:18,310 How can a person not lie 308 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 throughout their lives? 309 00:26:21,560 --> 00:26:23,070 Since you asked me, 310 00:26:23,430 --> 00:26:24,830 what about you? 311 00:26:26,040 --> 00:26:28,760 You said that you would buy me the tools to trim the fruit trees. 312 00:26:30,190 --> 00:26:31,520 It has been a year 313 00:26:31,520 --> 00:26:32,800 and you have yet to buy it for me. 314 00:26:36,800 --> 00:26:37,560 I am sorry. 315 00:26:39,830 --> 00:26:42,000 Don't apologize for such a trivial matter. 316 00:26:43,190 --> 00:26:44,680 It means that it isn't that important 317 00:26:45,000 --> 00:26:46,590 and can be replaced 318 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 if you could forget about it easily. 319 00:26:49,110 --> 00:26:51,560 Those matters that concern you 320 00:26:52,640 --> 00:26:54,560 are those that you truly care about. 321 00:27:03,520 --> 00:27:04,560 They are hedgehogs. 322 00:27:05,000 --> 00:27:06,070 They came last year too. 323 00:27:06,070 --> 00:27:07,230 I saw them before. 324 00:27:07,560 --> 00:27:08,430 It's great 325 00:27:08,590 --> 00:27:09,710 that they are here again this year. 326 00:27:12,070 --> 00:27:15,000 Hedgehogs suffer the most in winter. 327 00:27:15,710 --> 00:27:17,310 When it is very cold in winter, 328 00:27:17,430 --> 00:27:19,040 they would hug each other. 329 00:27:20,160 --> 00:27:23,000 When they approach each other, 330 00:27:23,110 --> 00:27:26,640 their quills might hurt one another, 331 00:27:27,230 --> 00:27:29,710 so they are forced to stay away from each other again. 332 00:27:30,430 --> 00:27:31,400 But once they are separated, 333 00:27:32,400 --> 00:27:33,950 they might freeze to death. 334 00:27:34,680 --> 00:27:35,400 Thus, 335 00:27:35,710 --> 00:27:37,680 they hug each other again. 336 00:27:39,110 --> 00:27:41,800 Maybe to them, it is easier 337 00:27:42,590 --> 00:27:44,520 to endure the pain of being hurt by each other 338 00:27:45,350 --> 00:27:46,470 than the coldness. 339 00:27:48,640 --> 00:27:50,040 But unlike the animals, 340 00:27:51,190 --> 00:27:52,680 it seems like humans are more afraid of being hurt. 341 00:27:56,800 --> 00:28:00,680 Humans feel emotional when they hug. 342 00:28:03,160 --> 00:28:04,470 Once they get emotional, 343 00:28:05,920 --> 00:28:07,430 they will eventually feel hurt. 344 00:28:12,190 --> 00:28:14,710 Have a look at the orange tree in the greenhouse. 345 00:28:16,400 --> 00:28:17,950 I am not sure why the leaves 346 00:28:18,830 --> 00:28:20,040 are much more yellowish this year. 347 00:29:08,920 --> 00:29:12,350 What do you need exactly? 348 00:29:34,230 --> 00:29:35,400 I am sorry, Junior Brother. 349 00:29:35,950 --> 00:29:36,590 Junior Brother. 350 00:29:37,190 --> 00:29:38,040 We are sorry. 351 00:29:38,400 --> 00:29:40,040 I am very sorry. We lied to you. 352 00:29:40,880 --> 00:29:42,040 We will tell you 353 00:29:42,590 --> 00:29:44,110 the whole story of how Shanshan 354 00:29:44,110 --> 00:29:45,040 became Friday 355 00:29:45,470 --> 00:29:46,710 but I hope that you could understand 356 00:29:47,070 --> 00:29:49,110 that this matter has nothing to do with Shanshan. 357 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 I was the one who begged Shanshan 358 00:29:50,880 --> 00:29:52,350 to help us with this. 359 00:29:54,230 --> 00:29:55,040 Friday. 360 00:29:56,230 --> 00:29:57,760 From now onwards, point out the person 361 00:29:58,280 --> 00:29:59,400 who lies right away. 362 00:30:07,590 --> 00:30:08,190 This concludes 363 00:30:08,920 --> 00:30:10,710 the whole process of our lies. 364 00:30:11,920 --> 00:30:13,230 We are not hoping 365 00:30:13,230 --> 00:30:16,350 that you would trust or forgive us. 366 00:30:16,800 --> 00:30:18,430 If you don't want to see us at all, 367 00:30:19,920 --> 00:30:20,830 all we can do 368 00:30:20,830 --> 00:30:22,230 is leave Friday to you. 369 00:30:23,950 --> 00:30:26,040 This is all we can do to make up for our lies. 370 00:30:27,040 --> 00:30:27,880 Of course. If... 371 00:30:29,680 --> 00:30:31,430 If you need us to do something for you, 372 00:30:33,350 --> 00:30:34,400 we are always here for you. 373 00:30:38,880 --> 00:30:39,590 Junior Brother. 374 00:30:40,160 --> 00:30:41,590 You know that I can't eat spicy food. 375 00:30:42,430 --> 00:30:43,760 As long as you are willing to forgive us, 376 00:30:44,070 --> 00:30:46,110 I am willing to eat the cone pepper. 377 00:31:01,230 --> 00:31:03,070 So what if you ate a cone pepper? 378 00:31:03,710 --> 00:31:06,280 You should eat the Carolina Reaper 379 00:31:06,400 --> 00:31:08,110 or Trinidad Moruga scorpion instead. 380 00:31:21,100 --> 00:31:23,420 [Alarm, Snooze, Stop] 381 00:31:54,000 --> 00:31:54,470 No. 382 00:31:54,470 --> 00:31:55,680 We agreed on this. 383 00:31:55,680 --> 00:31:56,880 I know that you don't have much in stock. 384 00:31:57,350 --> 00:31:58,470 Yes, I am going over now. 385 00:31:58,760 --> 00:31:59,760 You must save some for me. 386 00:32:00,070 --> 00:32:00,590 Okay. 387 00:32:11,590 --> 00:32:12,400 Are you okay? 388 00:32:13,470 --> 00:32:14,040 Are you okay? 389 00:32:15,950 --> 00:32:17,070 I am sorry. I am sorry. 390 00:32:17,280 --> 00:32:18,230 Do you need me to send you to the hospital? 391 00:32:18,950 --> 00:32:19,520 Let me do it. 392 00:33:49,470 --> 00:33:50,110 Lu Sen. 393 00:33:51,160 --> 00:33:52,830 You get fooled so easily. 394 00:34:57,600 --> 00:34:58,470 What are you doing? 395 00:34:59,950 --> 00:35:02,040 I made this myself. 396 00:35:02,080 --> 00:35:03,190 Have a taste of it. 397 00:35:03,360 --> 00:35:04,470 Though these oranges 398 00:35:04,470 --> 00:35:05,870 are green, 399 00:35:05,950 --> 00:35:07,470 they are actually very sweet. 400 00:35:07,600 --> 00:35:09,760 I have tried them on your behalf. 401 00:35:10,910 --> 00:35:13,080 If you really don't want to eat them, 402 00:35:13,190 --> 00:35:14,840 you can keep them. 403 00:35:14,840 --> 00:35:15,870 They smell pretty good too. 404 00:35:16,430 --> 00:35:18,600 I think they might make you feel better. 405 00:35:19,630 --> 00:35:21,040 You don't have to do this for me. 406 00:35:23,600 --> 00:35:24,950 Then, what should I do for you? 407 00:35:28,280 --> 00:35:29,470 Nothing. 408 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 Just leave. 409 00:35:36,320 --> 00:35:36,870 Okay. 410 00:35:37,360 --> 00:35:39,870 Tell me 411 00:35:39,870 --> 00:35:40,800 when you need me then. 412 00:35:41,560 --> 00:35:42,320 I'll wait for you. 413 00:36:28,910 --> 00:36:29,670 Lu Sen! 414 00:36:30,760 --> 00:36:31,630 Listen! 415 00:36:33,280 --> 00:36:35,000 The oranges are really sweet! 416 00:36:35,630 --> 00:36:37,000 You must give them a try! 417 00:36:44,560 --> 00:36:45,280 Please. 418 00:37:18,740 --> 00:37:20,780 ♪Being in love sincerely♪ 419 00:37:21,500 --> 00:37:24,260 ♪Doesn't mean you can meet♪ 420 00:37:24,380 --> 00:37:27,980 ♪The right person♪ 421 00:37:28,460 --> 00:37:31,500 ♪Your appearance♪ 422 00:37:31,660 --> 00:37:33,340 ♪Is like a light coming in♪ 423 00:37:33,780 --> 00:37:35,740 ♪Instead of being deeply in love♪ 424 00:37:36,540 --> 00:37:39,780 ♪It's better to be in love sincerely♪ 425 00:37:40,180 --> 00:37:43,500 ♪Your kiss chased away the cold♪ 426 00:37:43,940 --> 00:37:46,900 ♪And woke♪ 427 00:37:47,340 --> 00:37:51,940 ♪Every silent dawn up♪ 428 00:37:53,980 --> 00:37:58,460 ♪Never suffered loneliness♪ 429 00:37:59,380 --> 00:38:02,260 ♪Or felt sorrow♪ 430 00:38:02,700 --> 00:38:09,020 ♪Finally, I met you♪ 431 00:38:10,020 --> 00:38:13,020 ♪I cried for you♪ 432 00:38:13,540 --> 00:38:17,260 ♪And I suffered for you♪ 433 00:38:18,100 --> 00:38:20,220 ♪Although painful♪ 434 00:38:20,540 --> 00:38:23,660 ♪It doesn't matter anymore♪ 435 00:38:24,180 --> 00:38:28,140 ♪I think I'm ready♪ 436 00:38:29,420 --> 00:38:32,140 ♪To keep you company forever♪ 437 00:38:32,860 --> 00:38:39,140 ♪Finally, I met you♪ 438 00:38:42,980 --> 00:38:46,820 ♪Finally, I met♪ 439 00:38:48,020 --> 00:38:53,220 ♪My beloved you♪ 28725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.