All language subtitles for 2022-06-08-130027

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:08,166 速速通知大长老 2 00:00:08,366 --> 00:00:10,333 这次失恋情况可能有变 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,700 是有意思 4 00:00:13,066 --> 00:00:15,533 这小子究竟是什么来头 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,000 我还守在那里 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,300 别让他们跑了嗯 7 00:00:22,266 --> 00:00:23,866 雨燕别追了 8 00:00:23,966 --> 00:00:25,800 前面可能还有他们设下的埋伏 9 00:00:26,133 --> 00:00:29,500 可是咱们的首要任务还是通过失恋 10 00:00:29,566 --> 00:00:31,600 没必要在他们身上浪费时间 11 00:00:32,300 --> 00:00:33,800 啊前辈 12 00:00:34,500 --> 00:00:35,933 不是还在失恋中吗 13 00:00:36,266 --> 00:00:38,500 你们怎么会失恋终止了 14 00:00:38,700 --> 00:00:39,966 那个黄衣服的啊 15 00:00:39,966 --> 00:00:42,900 从现在起你就是我明月宗的弟子 16 00:00:43,166 --> 00:00:43,966 什么 17 00:00:44,766 --> 00:00:47,000 嗯我不是很懂前辈的意思 18 00:00:47,733 --> 00:00:49,866 我没有在外面观察你的表现 19 00:00:49,866 --> 00:00:51,900 你已经被长老破格录取了 20 00:00:51,933 --> 00:00:53,966 这这到底是怎么回事 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 多谢前辈好意 22 00:00:55,466 --> 00:00:57,666 但我不会就这么抛下同队的人 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 古道有 24 00:01:00,766 --> 00:01:04,100 你们五个人都通过了跟我走吧啊 25 00:01:05,166 --> 00:01:07,366 好了快些随我回去吧 26 00:01:07,366 --> 00:01:09,400 大长老怕是已经等不及了 27 00:01:09,400 --> 00:01:12,400 那就反省前辈带路吧嗯 28 00:01:17,600 --> 00:01:18,733 站到前面去 29 00:01:18,733 --> 00:01:20,366 大长老有话跟你说 30 00:01:25,900 --> 00:01:26,800 待见大长老 31 00:01:27,300 --> 00:01:30,000 听说你精通傀儡之术 32 00:01:30,300 --> 00:01:33,066 门内的侯长老需要你的帮助 33 00:01:33,200 --> 00:01:34,766 原来如此 34 00:01:35,100 --> 00:01:38,300 你是从凤鸣家的古书上吸得此法 35 00:01:38,300 --> 00:01:39,100 是的 36 00:01:39,400 --> 00:01:44,366 这是这句傀儡是老夫十年的心血 37 00:01:44,566 --> 00:01:47,300 距离练成还差最关键的一步 38 00:01:47,400 --> 00:01:50,566 侯长老是希望弟子帮忙一起将其练成 39 00:01:51,000 --> 00:01:54,533 不错有你这么娴熟的傀儡师帮忙 40 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 成功率会大有保障 41 00:01:56,900 --> 00:01:58,100 长老过奖了 42 00:01:58,200 --> 00:02:01,333 这最后一步便是放入兽丹了 43 00:02:01,333 --> 00:02:04,166 我希望你能帮我一起运行阵法 44 00:02:04,466 --> 00:02:06,166 不过这么大型的傀儡 45 00:02:06,266 --> 00:02:07,566 我还是第一次接触 46 00:02:07,566 --> 00:02:10,133 师傅巨灵镇已经开启了 47 00:02:12,700 --> 00:02:13,866 全员就位 48 00:02:13,866 --> 00:02:15,933 马上开始准备是 49 00:02:17,500 --> 00:02:18,466 万一失败 50 00:02:18,600 --> 00:02:20,866 他们也许会怪罪到我头上 51 00:02:20,900 --> 00:02:22,466 还是谨慎一些为好 52 00:02:22,466 --> 00:02:23,800 呃别紧张 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,900 等会你可是主力啊 54 00:02:26,100 --> 00:02:28,933 成败与否就看你的法会了 55 00:02:29,500 --> 00:02:31,300 师傅万万不可 56 00:02:31,500 --> 00:02:32,766 这小子还不熟悉 57 00:02:32,766 --> 00:02:33,766 一旦有偏差 58 00:02:33,900 --> 00:02:35,100 可全都毁了 59 00:02:35,800 --> 00:02:37,866 长老我也觉得 60 00:02:38,300 --> 00:02:42,400 别担心万一失败我也不会怪罪你的 61 00:02:42,566 --> 00:02:46,000 门内也确实找不到比你更合适的人 62 00:02:46,333 --> 00:02:48,400 你只需尽力而为就行 63 00:02:48,400 --> 00:02:49,666 我相信你 64 00:02:49,866 --> 00:02:51,100 多谢长老信任 65 00:02:51,366 --> 00:02:53,100 但弟子真的没有把握 66 00:02:54,100 --> 00:02:55,866 我十年的心血 67 00:02:56,066 --> 00:02:57,966 成功就在眼前 68 00:02:58,666 --> 00:03:01,600 我不知道自己能否再活十年 69 00:03:01,700 --> 00:03:04,200 希望你能帮我完成这个心愿 70 00:03:04,733 --> 00:03:05,766 弟子明白了 71 00:03:05,933 --> 00:03:07,533 弟子一定倾尽全力 72 00:03:07,533 --> 00:03:09,333 帮助长老完成这次列画 73 00:03:18,866 --> 00:03:22,000 呃等等售单好像有些不稳定 74 00:03:22,366 --> 00:03:24,300 长老这收单有问题 75 00:03:24,666 --> 00:03:26,366 需要通过灵力进行叫阵 76 00:03:26,600 --> 00:03:29,566 闭嘴你是在质疑长老吗 77 00:03:29,566 --> 00:03:31,566 干好你自己的事情就行了 78 00:03:31,800 --> 00:03:32,600 不行 79 00:03:33,133 --> 00:03:35,066 这样下去一定会失败的 80 00:03:35,500 --> 00:03:36,300 只能硬哨 81 00:03:36,666 --> 00:03:37,466 嘿 82 00:03:38,100 --> 00:03:40,500 古云你想干什么 83 00:03:40,933 --> 00:03:43,300 干扰兽丹炼化可是大忌 84 00:03:43,500 --> 00:03:45,900 快罢手快 85 00:03:50,100 --> 00:03:51,366 你师傅 86 00:03:52,166 --> 00:03:54,300 古云你 87 00:03:54,333 --> 00:03:58,100 你为何要破坏老夫十年的心血 88 00:03:59,400 --> 00:04:00,200 快 89 00:04:04,400 --> 00:04:05,700 你师傅 90 00:04:06,466 --> 00:04:08,566 古云你 91 00:04:08,600 --> 00:04:12,366 你为何要破坏老夫十年的心血 92 00:04:21,400 --> 00:04:23,700 啊后尊是成功了 93 00:04:24,000 --> 00:04:25,466 寿丹居然没有破碎 94 00:04:25,733 --> 00:04:26,800 这怎么可能 95 00:04:27,600 --> 00:04:31,733 奇怪难道这寿丹之前真的有偏差 96 00:04:31,866 --> 00:04:34,733 古云又让他重回正轨了 97 00:04:39,566 --> 00:04:41,200 太太好了 98 00:04:41,200 --> 00:04:42,533 我成功了 99 00:04:42,566 --> 00:04:45,066 十年的心血真的没有白费 100 00:04:45,333 --> 00:04:47,733 古云这次多亏了你呀 101 00:04:47,733 --> 00:04:50,300 我一定要好好酬谢你一番 102 00:04:50,466 --> 00:04:51,566 长老客气了 103 00:04:53,733 --> 00:04:57,966 你可真是年轻有为呀哈哈来 104 00:04:57,966 --> 00:05:00,866 这是老夫自酿的二十年份灵酒 105 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 赶紧尝尝吧 106 00:05:02,866 --> 00:05:03,666 多谢蟑螂 107 00:05:07,000 --> 00:05:08,066 果真是好酒 108 00:05:08,566 --> 00:05:09,800 喜欢就好 109 00:05:09,800 --> 00:05:12,800 待会我再拆人送几坛到你的住处 110 00:05:13,533 --> 00:05:14,333 前辈 111 00:05:14,400 --> 00:05:16,533 这是仓长老让我转交给你的傀儡 112 00:05:16,533 --> 00:05:18,266 师令牌哦 113 00:05:19,166 --> 00:05:21,600 后长老这令牌有什么用啊 114 00:05:21,666 --> 00:05:22,933 苍长老又是谁 115 00:05:23,600 --> 00:05:25,366 拿到这块令牌 116 00:05:25,366 --> 00:05:27,733 你才算真正入了我明月宗 117 00:05:27,733 --> 00:05:29,966 可以开始享受宗内待遇 118 00:05:30,200 --> 00:05:31,900 至于苍长老嘛 119 00:05:31,966 --> 00:05:33,566 他全名苍羽柔 120 00:05:33,666 --> 00:05:37,600 也是宗内德高望重的一位长老苍羽柔 121 00:05:45,366 --> 00:05:46,300 拜见前辈 122 00:05:46,500 --> 00:05:46,866 晚辈 123 00:05:46,866 --> 00:05:50,366 云霄今日起负责照顾前辈的衣食起居 124 00:05:50,966 --> 00:05:53,866 好你先随我来吧是 125 00:06:00,700 --> 00:06:02,933 这些就是长老们送来的贺礼帮 126 00:06:02,966 --> 00:06:05,266 居然还有凌厉风所作为保护 127 00:06:05,966 --> 00:06:07,166 小兰应该品质不俗 128 00:06:13,933 --> 00:06:15,533 居然是苍朝裸送的 129 00:06:15,700 --> 00:06:16,366 而且 130 00:06:16,366 --> 00:06:19,133 还是号称天下第一扬言的纯阳灵火 131 00:06:24,166 --> 00:06:27,333 这兽丹起码来自灵丹器以上的妖兽 132 00:06:27,500 --> 00:06:29,566 这可是炼制傀儡的好材料 133 00:06:35,166 --> 00:06:37,700 侯长老送的难不成是灵体 134 00:06:37,700 --> 00:06:39,066 这可真是一份大礼 135 00:06:39,866 --> 00:06:42,733 云霄剩下的礼品你帮我清点一下 136 00:06:43,000 --> 00:06:44,900 之后我会安排你去回礼 137 00:06:45,366 --> 00:06:49,000 好的就送一些自己炼制的傀儡好了 138 00:06:49,200 --> 00:06:51,766 不过几位长老那边得去登门道谢 139 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 请问前辈需要服侍吗嗯 140 00:06:55,366 --> 00:06:56,266 什么意思啊 141 00:06:56,866 --> 00:06:59,900 我被安排来照顾前辈的生活起居 142 00:07:00,166 --> 00:07:01,333 也包括 143 00:07:02,200 --> 00:07:03,166 事情 144 00:07:03,800 --> 00:07:05,866 做好我吩咐给你的事情就行 145 00:07:06,200 --> 00:07:07,566 不要做多余的事 146 00:07:07,966 --> 00:07:08,766 嗯 147 00:07:09,466 --> 00:07:11,166 我去准备回礼的东西 148 00:07:11,366 --> 00:07:14,366 你明早要帮我全部送到好的 149 00:07:18,766 --> 00:07:21,700 我为古云前来拜见苍羽楼长老 150 00:07:22,300 --> 00:07:23,133 进来吧 151 00:07:26,566 --> 00:07:29,366 听说你帮侯长老炼制成了傀儡 152 00:07:29,733 --> 00:07:31,366 他可是对你赞誉有加 153 00:07:32,066 --> 00:07:34,800 夸你有成为大傀儡师的资质呢 154 00:07:35,566 --> 00:07:36,400 晚辈不改 155 00:07:36,600 --> 00:07:39,300 我对傀儡术也只是略懂皮毛而已 156 00:07:39,866 --> 00:07:42,733 这次前来是想为苍长老的贺礼道谢 157 00:07:43,666 --> 00:07:44,933 不用这么客气 158 00:07:45,466 --> 00:07:47,700 你也打算去明珠那边吧 159 00:07:47,800 --> 00:07:49,333 他正在闭关修炼 160 00:07:49,733 --> 00:07:51,700 之后我会戴维转达的 161 00:07:52,466 --> 00:07:53,266 多谢前辈 162 00:07:53,666 --> 00:07:55,500 那晚辈就先告退了 10509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.