Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,420
Manufacturer: Cai Fuqing
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,080
Master Planner: Zheng Guangning
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,560
Producer's system: Zeng Shaohua
4
00:00:10,740 --> 00:00:14,300
Executive Coordinator: Lu Chan
5
00:00:14,300 --> 00:00:17,840
Executive Director: Xie Xiaojie
6
00:00:18,020 --> 00:00:21,360
Director: Li Yiping
7
00:00:21,360 --> 00:00:25,480
Director's group: Lin Jun, Zhang Chuhun, Cao Xiao Zhen Miaoying Temple, Hong Xinan, Chuang Fufey
8
00:00:28,220 --> 00:00:30,000
Guangzhou Taste
9
00:00:30,580 --> 00:00:32,340
Eating a Chinese samovar on ice
10
00:00:34,700 --> 00:00:38,320
On the beach at low tide
11
00:00:40,040 --> 00:00:43,560
Eating meat in the forest
12
00:00:45,060 --> 00:00:46,620
Delicate cherries
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,620
Cute little food
14
00:00:51,600 --> 00:00:55,060
Deciphering the secrets of popular craftsmen for gourmet food
15
00:00:55,500 --> 00:00:59,860
Guangzhou taste - Delicious food blogger
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,880
The rapid development of the information age
17
00:01:02,880 --> 00:01:04,520
Has changed the development of many industries
18
00:01:04,720 --> 00:01:06,960
In the special industry of "eating"
19
00:01:06,960 --> 00:01:10,180
A group of practitioners has appeared gourmets
20
00:01:10,340 --> 00:01:14,080
They record various images of food
21
00:01:14,080 --> 00:01:17,640
They conquered many food lovers
22
00:01:17,880 --> 00:01:22,860
These are the people who record food
23
00:01:25,540 --> 00:01:27,920
I Lei Fang from Hunan Province
24
00:01:27,920 --> 00:01:30,160
My name on the Internet is Yu Xiaoxian
25
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
My name is Lai Zhou go from Zhuhai
26
00:01:33,340 --> 00:01:36,080
She is my wife
27
00:01:36,540 --> 00:01:39,140
We have 4.2 million subscribers
28
00:01:39,140 --> 00:01:42,960
I like to eat seafood, noodles with garlic
29
00:01:43,260 --> 00:01:51,780
Be careful not to fall into the sea
30
00:01:54,120 --> 00:01:58,820
This is a shrimp, the shell of this shrimp is soft
31
00:01:58,820 --> 00:02:02,240
This fish is too small, let it go
32
00:02:02,700 --> 00:02:06,440
Our luck is very great today
33
00:02:06,440 --> 00:02:09,820
This first lobster today . Today
34
00:02:17,180 --> 00:02:25,040
we have very little harvest, some octopuses and other small fish.
35
00:02:26,500 --> 00:02:27,520
Don't forget to give money.
36
00:02:28,380 --> 00:02:29,380
Oops
37
00:02:32,540 --> 00:02:43,400
. My arm hurts
38
00:02:45,880 --> 00:02:51,340
so much. There is not a lot of seafood in the fishing net. Gathering seafood by the sea is their main source of income
39
00:02:53,240 --> 00:02:56,020
Especially on the first and fifteenth of every month
40
00:02:56,020 --> 00:02:58,180
This is the day when the sea is low tide
41
00:02:58,180 --> 00:03:00,520
It is also the day when they look forward to a good harvest
42
00:03:05,260 --> 00:03:13,920
This is the fish and shrimp that we catch and then save these seafood
43
00:03:14,920 --> 00:03:17,820
Here and "mines" prepared by us
44
00:03:19,880 --> 00:03:23,780
This fish costs more than tens of yuan 500 grams
45
00:03:25,780 --> 00:03:29,400
If this time the harvest is not big, next time we will use pickled fish as bait
46
00:03:29,640 --> 00:03:36,340
Is that enough? You can add more
47
00:03:36,460 --> 00:03:39,100
I have not heard
48
00:03:40,900 --> 00:03:42,700
When the sea is low tide
49
00:03:42,700 --> 00:03:48,660
There is a lot of seafood left on the beaches and in crevices
50
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
Be careful
51
00:03:50,860 --> 00:03:55,400
People gather seafood on the coast after low tide
52
00:03:56,140 --> 00:03:58,000
Around Xiachuan Island, Taishan City
53
00:03:58,000 --> 00:04:00,500
There are about 20 uninhabited islands There are about 20 uninhabited islands
54
00:04:01,240 --> 00:04:03,700
in the winter early morning
55
00:04:03,700 --> 00:04:06,220
They are used to getting up early
56
00:04:09,180 --> 00:04:10,760
Stop here
57
00:04:13,200 --> 00:04:16,060
The more the tide recedes, the more chances we have
58
00:04:17,380 --> 00:04:18,580
Put a stone
59
00:04:18,580 --> 00:04:23,080
there , otherwise the fish will easily run away
60
00:04:29,500 --> 00:04:31,700
I used to work in office work
61
00:04:31,700 --> 00:04:45,500
We started filming such a video in 2018, and I shoot a video with my husband every day
62
00:04:45,500 --> 00:04:50,300
I saw how many people filmed a video from rural life
63
00:04:50,300 --> 00:04:57,080
So we can also make videos about life at sea. Yes
64
00:04:57,260 --> 00:05:01,700
So we entered this industry
65
00:05:01,700 --> 00:05:02,700
Let's go
66
00:05:04,240 --> 00:05:10,680
There are so many sea urchins
67
00:05:12,040 --> 00:05:13,720
This sea urchin is very big
68
00:05:15,900 --> 00:05:17,240
Look at this
69
00:05:17,240 --> 00:05:18,480
This is the daughter
70
00:05:18,480 --> 00:05:19,880
This is her mother The
71
00:05:20,300 --> 00:05:25,240
weight of this sea urchin is about 250 grams
72
00:05:26,000 --> 00:05:34,160
I go to different places with a large group of men every day
73
00:05:34,160 --> 00:05:36,140
I sometimes want to throw it business
74
00:05:36,140 --> 00:05:42,780
But there are many people who subscribe to my channel, I feel that it is my responsibility to continue this business
75
00:05:42,780 --> 00:05:52,060
When the video update is slow and many ask me The
76
00:05:54,200 --> 00:05:59,040
sea delivers to fishermen not only fish, shrimp and other seafood
77
00:05:59,040 --> 00:06:01,700
And a lot of seaweed
78
00:06:04,380 --> 00:06:07,880
From January to the festival Qingming every year
79
00:06:07,880 --> 00:06:10,780
This is the most lush season for the growth of blood corals
80
00:06:10,780 --> 00:06:12,940
After the Jing Ming festival there will be no more
81
00:06:15,420 --> 00:06:18,600
This blood coral looks like a flower
82
00:06:27,020 --> 00:06:30,900
Blood corals grow in dangerous places
83
00:06:34,080 --> 00:06:36,760
It takes a lot of power
84
00:06:46,880 --> 00:06:49,400
We go home and the tide is high
85
00:06:51,800 --> 00:06:52,720
Is it?
86
00:06:53,740 --> 00:06:54,700
Enough
87
00:06:55,720 --> 00:06:57,080
Let's go
88
00:07:01,340 --> 00:07:03,380
Busy all night
89
00:07:03,380 --> 00:07:04,960
Daughter is coming home from vacation
90
00:07:04,960 --> 00:07:08,500
They finally have time to spend time with their daughter The
91
00:07:11,860 --> 00:07:16,540
snails bought by fans due to the season have not yet been shipped
92
00:07:16,540 --> 00:07:19,840
Decided to deliver the goods and broadcast live
93
00:07:19,840 --> 00:07:24,680
Netizens feel the freshness of seafood in real time via screen of my mobile phones
94
00:07:25,200 --> 00:07:26,980
Send these snails to everyone
95
00:07:28,500 --> 00:07:31,320
I really don't want you to buy these snails
96
00:07:31,320 --> 00:07:36,500
1.5 kilograms of snails, including packing and shipping costs, you need more than 100 yuan
97
00:07:36,500 --> 00:07:40,000
Her sincerity is somehow related to the experience of her growing up when she was a kid
98
00:07:40,000 --> 00:07:42,620
Today's live stream ends there, goodbye everyone
99
00:07:42,620 --> 00:07:47,880
I am getting better and better thanks to the help of many people
100
00:07:47,880 --> 00:07:50,600
I was born with hare lips
101
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
And my family is very poor A
102
00:07:52,480 --> 00:07:56,480
stranger helped me
103
00:07:56,480 --> 00:07:58,100
Then sponsored me to go to university
104
00:07:58,480 --> 00:08:02,960
I think there are many good people in this society people
105
00:08:02,960 --> 00:08:04,300
I want to tell you
106
00:08:04,300 --> 00:08:05,380
Chen Jingren
107
00:08:05,900 --> 00:08:09,040
Thank you you sponsored me to go to university
108
00:08:09,040 --> 00:08:13,040
Without your help me I wouldn’t have it now
109
00:08:16,220 --> 00:08:19,240
Thank you
110
00:08:29,960 --> 00:08:32,420
Let's go collect seafood now
111
00:08:32,720 --> 00:08:34,140
I don’t know if there is a lot of seafood
112
00:08:38,760 --> 00:08:40,760
There are crabs
113
00:08:41,220 --> 00:08:43,340
There are many snails
114
00:08:43,340 --> 00:08:45,500
This snail is so big
115
00:08:46,460 --> 00:08:49,660
There are crabs and octopuses
116
00:08:49,840 --> 00:08:51,360
So many snails
117
00:08:51,560 --> 00:08:54,800
They like the taste of meat
118
00:08:54,960 --> 00:08:58,060
These "mines" catch a lot of seafood
119
00:08:58,960 --> 00:09:00,300
New year is approaching
120
00:09:00,300 --> 00:09:02,260
Yu Xiaoxian became a chef
121
00:09:02,260 --> 00:09:06,400
She made seafood delicacies to reward everyone
122
00:09:07,440 --> 00:09:10,240
Transparent fish
123
00:09:10,520 --> 00:09:12,840
Marinate for a few minutes with salt and soy sauce
124
00:09:13,660 --> 00:09:19,420
Deep-fry the fish until the skin is crispy and the inside is tender
125
00:09:24,260 --> 00:09:27,120
Fried very tasty
126
00:09:29,200 --> 00:09:30,760
Fresh blood coral
127
00:09:30,900 --> 00:09:33,060
Suitable for cold dishes
128
00:09:33,060 --> 00:09:35,140
Cook for two minutes first
129
00:09:38,680 --> 00:09:41,540
Then stir evenly The
130
00:09:43,180 --> 00:09:47,480
sea ducks on the reef grow very well
131
00:09:48,000 --> 00:09:49,700
Just need to boil in water
132
00:09:53,260 --> 00:09:57,440
Happy New Year
133
00:10:10,980 --> 00:10:16,020
If Yu Xiaoxian presents a delicacy at sea
134
00:10:16,260 --> 00:10:23,200
Blogger Shanyao presents a delicacy in the Shanyao forest
135
00:10:27,400 --> 00:10:28,260
Food
136
00:10:28,260 --> 00:10:30,640
blogger funny style
137
00:10:30,640 --> 00:10:36,680
wearing a hat, searching for food in the forest, tasting delicious th food
138
00:10:38,680 --> 00:10:39,620
I found this
139
00:10:39,860 --> 00:10:41,760
Many people have never tasted taro tofu
140
00:10:41,760 --> 00:10:42,820
I want to cook once
141
00:10:42,820 --> 00:10:44,120
We need two more taros
142
00:10:46,880 --> 00:10:48,580
My name is Li Junling
143
00:10:48,960 --> 00:10:51,720
My name on the Internet is Shanyao
144
00:10:52,040 --> 00:10:55,920
Now we are filming a short video about outdoor food
145
00:10:55,940 --> 00:10:57,700
We are here to film the cover of the video
146
00:10:58,080 --> 00:10:59,020
Start
147
00:10:59,480 --> 00:11:01,840
You You look so ugly
148
00:11:05,060 --> 00:11:07,980
You need to show that feeling
149
00:11:07,980 --> 00:11:09,160
This piece is good
150
00:11:09,240 --> 00:11:12,260
Good visuals come from a good geographic environment
151
00:11:12,620 --> 00:11:16,620
Forests around Beichuan is where their video is filmed
152
00:11:18,480 --> 00:11:20,600
But they really like being by the river
153
00:11:20,820 --> 00:11:22,860
There are river beaches and ducks
154
00:11:24,400 --> 00:11:26,080
Don't sand my face. Good
155
00:11:27,700 --> 00:11:32,540
We need firewood and water, so the river is very convenient.
156
00:11:34,620 --> 00:11:43,120
For them, the most difficult thing in filming a video is not to cook delicious food, but to implement fantastic ideas.
157
00:11:43,320 --> 00:11:45,460
I'll try. You try
158
00:11:45,460 --> 00:11:46,420
Start
159
00:11:47,580 --> 00:11:49,120
I came
160
00:11:56,660 --> 00:12:01,660
At the beginning of filming his clothes were already wet He had no
161
00:12:01,660 --> 00:12:04,620
time to look at the cold river water
162
00:12:05,900 --> 00:12:10,020
I got used to it, because it is cold in winter when it snows
163
00:12:10,020 --> 00:12:11,600
So I love a warm fire
164
00:12:11,820 --> 00:12:15,860
He is hardworking and patient
165
00:12:15,860 --> 00:12:18,080
I used to work in a factory
166
00:12:18,080 --> 00:12:23,560
Then he offered me to shoot a video
167
00:12:23,560 --> 00:12:28,560
Then I shoot a video and look for a job
168
00:12:29,860 --> 00:12:35,360
All three of them live in a high school dorm
169
00:12:35,500 --> 00:12:39,200
But when they were 27 years old they entered an unfamiliar industry
170
00:12:39,580 --> 00:12:42,680
This industry is definitely not easy
171
00:12:43,160 --> 00:12:53,280
My mom said I graduated from university and did not do my job to find a job
172
00:12:53,500 --> 00:12:56,180
They filmed many videos, but no one watched
173
00:12:56,180 --> 00:13:03,300
Three people love to watch a martial arts series and then they want to include a martial arts style in the video
174
00:13:03,900 --> 00:13:07,900
More than three months later, the day they were looking forward to
175
00:13:08,100 --> 00:13:11,380
6 million page views per night
176
00:13:11,380 --> 00:13:12,980
20,000-30,000 comments
177
00:13:12,980 --> 00:13:15,100
So a lot of people like our video
178
00:13:15,100 --> 00:13:18,540
We think this style of video is very good
179
00:13:18,540 --> 00:13:23,540
Now it has almost 10 million subscriptions
180
00:13:23,960 --> 00:13:27,580
We studied very badly since childhood
181
00:13:27,920 --> 00:13:30,120
Get Current grades are not easy
182
00:13:30,320 --> 00:13:36,700
But he has poor culinary skills
183
00:13:37,220 --> 00:13:40,740
Do not learn the cooking tricks from me
184
00:13:41,120 --> 00:13:44,060
Pour oil into a saucepan
185
00:13:44,060 --> 00:13:46,340
When the oil temperature rises, add duck meat
186
00:13:48,780 --> 00:13:50,220
Some spices
187
00:13:50,220 --> 00:13:54,340
Garlic, ginger
188
00:13:54,340 --> 00:13:58,780
Bamboo is very easy to use
189
00:13:58,780 --> 00:14:04,440
Bamboo can be used like any tool
190
00:14:04,660 --> 00:14:06,880
A little ginger and pickled pepper
191
00:14:08,040 --> 00:14:11,040
Evenly stir, then add water.
192
00:14:12,260 --> 00:14:13,620
Now chop the tofu.
193
00:14:14,680 --> 00:14:19,080
Add tofu and simmer with duck for 30 minutes. Finally
194
00:14:22,840 --> 00:14:30,500
add green onions and coriander. Stew is ready
195
00:14:30,900 --> 00:14:32,600
Start eating now
196
00:14:32,940 --> 00:14:37,720
Unlike cooking, he knows how to eat deliciously
197
00:14:52,140 --> 00:14:55,540
Frequent video filming caused by the pressure of updating video
198
00:14:55,540 --> 00:15:05,560
Eight hours of post-processing they needed to integrate martial arts and food into the video for a limited time
199
00:15:05,560 --> 00:15:08,860
This video clip is not needed
200
00:15:09,480 --> 00:15:11,300
This video clip works well
201
00:15:11,300 --> 00:15:12,520
We can add sound effects
202
00:15:12,660 --> 00:15:14,220
Video ready for publication
203
00:15:14,620 --> 00:15:23,380
This comment is very interesting, he said that I am handsome
204
00:15:23,380 --> 00:15:27,840
For more than 3 years they cooked more than 400 types of dishes
205
00:15:28,080 --> 00:15:32,020
Invented a new video theme and immediately went up the mountain
206
00:15:32,020 --> 00:15:36,200
Over the past three years we have climbed the mountain more than 1000 times
207
00:15:36,200 --> 00:15:40,820
There are many snakes on the mountain
208
00:15:41,680 --> 00:15:44,180
Uncle
209
00:15:44,460 --> 00:15:49,640
Where is the jerky? Here
210
00:15:49,780 --> 00:15:51,160
Such a large piece of meat
211
00:15:51,440 --> 00:15:52,700
We found
212
00:15:52,700 --> 00:15:56,760
It turns out their new video topic is jerky
213
00:15:57,020 --> 00:16:02,060
This cooking method is only used in the deep mountains of Lao Beichuan
214
00:16:02,180 --> 00:16:05,480
We can use this piece of jerky
215
00:16:05,480 --> 00:16:13,860
This piece of meat is smoked with cypress leaves
216
00:16:13,860 --> 00:16:16,200
Fortunately, I'm taller
217
00:16:19,980 --> 00:16:22,140
Do not go in the middle of a stone
218
00:16:22,140 --> 00:16:25,720
You have to stay
219
00:16:27,320 --> 00:16:31,100
in this sun-dried meat have white fat and red lean meat
220
00:16:31,200 --> 00:16:34,020
His waiting flames
221
00:16:37,700 --> 00:16:41,400
He grew up in the village, so it is very well versed in the sun dried meat
222
00:16:41,740 --> 00:16:43,200
golden pig skin
223
00:16:43,420 --> 00:16:47,840
Hides pigs should be burned to the point
224
00:16:52,740 --> 00:16:56,040
first cook the meat with water that came out salt
225
00:16:58,520 --> 00:17:00,480
are yesterday's video
226
00:17:01,580 --> 00:17:05,020
It video very good
227
00:17:05,020 --> 00:17:05,800
These comments
228
00:17:07,240 --> 00:17:11,640
Not many views of this video, still need video of cooking meat A
229
00:17:11,980 --> 00:17:15,560
video about cooking jerky should have more views than this
230
00:17:18,660 --> 00:17:19,700
Try a piece of meat
231
00:17:19,700 --> 00:17:23,700
Cooked meat, bright red lean meat and clear fat
232
00:17:23,860 --> 00:17:27,160
Very tasty
233
00:17:27,160 --> 00:17:28,800
Tasty
234
00:17:30,420 --> 00:17:31,060
Meat not salty
235
00:17:33,100 --> 00:17:35,340
Meat very elastic
236
00:17:40,600 --> 00:17:44,260
Give the cat meat
237
00:17:44,400 --> 00:17:46,000
Put the meat there
238
00:17:49,800 --> 00:17:55,380
When the oil oozes out of the meat
239
00:17:55,480 --> 00:17:59,040
Then add Eat ginger, garlic, and dried chili
240
00:18:00,160 --> 00:18:04,720
Finally, add a special wild vegetable
241
00:18:06,380 --> 00:18:08,740
Wild scallions here - a kind of wild vegetable
242
00:18:08,740 --> 00:18:11,940
Wild onions have all the benefits of leeks and scallions
243
00:18:14,460 --> 00:18:20,780
Fried bacon with wild onions
244
00:18:20,860 --> 00:18:23,720
This dish is appetizing and makes people salivate
245
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
Put chopped bacon into the pot
246
00:18:28,720 --> 00:18:33,000
Then add yams, white radish, potatoes and beans.
247
00:18:33,560 --> 00:18:36,140
Use wood to light the fire for cooking
248
00:18:41,040 --> 00:18:42,460
Uncle, where are the chopsticks?
249
00:18:42,580 --> 00:18:43,720
One hour has passed
250
00:18:43,920 --> 00:18:46,860
here The
251
00:18:46,860 --> 00:18:51,180
soup is delicious, the radishes are sweet, and the meat is very fragrant
252
00:18:51,720 --> 00:18:54,240
Let's
253
00:18:54,800 --> 00:18:56,060
Uncle, you drink slowly
254
00:18:56,220 --> 00:18:57,120
Come to eat
255
00:18:58,320 --> 00:19:01,680
Delicious food in the forest - his love
256
00:19:01,920 --> 00:19:04,240
Quit his job in a big city and returned to his hometown
257
00:19:04,240 --> 00:19:07,480
There are mountains and waters, this is their blessed place
258
00:19:07,840 --> 00:19:12,240
Everyone tries make your life better
259
00:19:13,220 --> 00:19:17,640
This is our home cooking. Uncle, you show off
260
00:19:19,240 --> 00:19:22,920
We rarely eat this dish
261
00:19:23,840 --> 00:19:27,300
Shanghai
262
00:19:38,180 --> 00:19:40,340
Shanghai girl Cao Qin morning
263
00:19:40,340 --> 00:19:44,200
She was awakened by the voice of her French boyfriend Quentin in the kitchen
264
00:19:45,300 --> 00:19:48,740
Your sophisticated French boyfriend is online
265
00:19:49,740 --> 00:19:52,380
Dear, I'm hungry
266
00:19:53,240 --> 00:19:55,920
What is our breakfast today?
267
00:19:55,920 --> 00:19:57,040
Fried noodles
268
00:19:57,900 --> 00:20:04,080
We met at the event, I am the host, he shares delicious food.
269
00:20:13,180 --> 00:20:14,360
Why do you like me?
270
00:20:14,760 --> 00:20:17,860
I like you because you were beautiful
271
00:20:17,860 --> 00:20:19,480
Was I once beautiful?
272
00:20:21,680 --> 00:20:29,280
I express my feelings at the time.
273
00:20:31,380 --> 00:20:35,000
I was very thin at the time.
274
00:20:36,820 --> 00:20:39,580
I used to share pictures a lot.
275
00:20:39,580 --> 00:20:42,000
My friends always say the photos are good.
276
00:20:42,000 --> 00:20:44,300
Then I thought I could share a video too.
277
00:20:44,780 --> 00:20:46,660
Someone commented.
278
00:20:46,660 --> 00:20:49,400
My ingredients are ready.
279
00:20:49,400 --> 00:20:51,900
When can you send your boyfriend?
280
00:20:52,760 --> 00:20:54,520
I'm sending you to someone today
281
00:20:54,520 --> 00:20:55,100
Well
282
00:20:56,720 --> 00:20:59,260
Pack my boyfriend
283
00:21:03,260 --> 00:21:08,640
Sharing dessert today - Longyin Cherry Initial
284
00:21:10,500 --> 00:21:12,180
One more time
285
00:21:13,260 --> 00:21:14,500
Do not go too high
286
00:21:15,120 --> 00:21:17,100
Plastic packaging
287
00:21:17,500 --> 00:21:18,780
Plastic packaging
288
00:21:18,780 --> 00:21:19,940
Why do you know this word
289
00:21:22,900 --> 00:21:29,020
Imitation fruit desserts are very popular lately.The
290
00:21:29,020 --> 00:21:31,620
process of preparing this dessert takes two days
291
00:21:31,620 --> 00:21:37,000
But no matter how difficult it is to prepare this dessert, Quentin can make them
292
00:21:38,100 --> 00:21:43,220
He used to be in a three-star Michelin restaurant in Las Vegas Lubsson
293
00:21:43,220 --> 00:21:45,500
And the Mandarin Oriental hotel in London (He is the chef - baking chef)
294
00:21:45,500 --> 00:21:49,460
He shared delicious food with friends all over the world
295
00:21:52,200 --> 00:21:54,320
This is a very technical dessert (Cherry Longyin)
296
00:21:54,320 --> 00:21:56,560
Every step ka Seems simple
297
00:21:57,200 --> 00:22:01,040
When it came time to put them together, there was actually a technical content
298
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
In fact, Quentin's original career plan was to become an engineer
299
00:22:07,560 --> 00:22:10,700
But shortly before graduation he got injured while riding a motorcycle
300
00:22:10,700 --> 00:22:13,320
Then he recovered at home for more than six months
301
00:22:13,320 --> 00:22:16,620
It was also an opportunity for him to get to know с кулинарией и полюбить ее
302
00:22:17,360 --> 00:22:18,540
Идеально сейчас
303
00:22:18,880 --> 00:22:22,360
Когда я был молод, многие говорили, что я стану поваром
304
00:22:22,360 --> 00:22:24,300
Я говорю невозможно, я никогда не буду шеф-поваром
305
00:22:29,940 --> 00:22:32,300
Повар не может быть поваром
306
00:22:32,300 --> 00:22:34,060
Я провожу большую часть своего времени на кухне
307
00:22:34,060 --> 00:22:35,540
Если можно поставить кровать на кухне
308
00:22:35,540 --> 00:22:36,960
Я могу спать здесь
309
00:22:42,280 --> 00:22:43,940
Он очень строгий человек
310
00:22:44,400 --> 00:22:47,820
Выпечка очень разборчива с техникой и дозировкой, поэтому он считает, что это ему очень подходит
311
00:22:50,420 --> 00:22:55,220
Наша основная часть вишни готова, теперь ее нужно заморозить в холодильнике на одну ночь
312
00:22:55,220 --> 00:22:56,300
Увидимся завтра
313
00:23:13,640 --> 00:23:14,380
3
314
00:23:14,380 --> 00:23:15,260
2
315
00:23:15,260 --> 00:23:16,020
1
316
00:23:16,020 --> 00:23:17,980
Вишни Лунъинь
317
00:23:19,720 --> 00:23:21,080
Я сделал этот десерт таким замечательным
318
00:23:32,840 --> 00:23:34,640
14 лет приготовления десертов
319
00:23:34,640 --> 00:23:39,380
Сейчас Квентин в Китае занимается исследованиями и разработками продуктов
320
00:23:39,380 --> 00:23:42,820
12 часов в день на кухне
321
00:23:44,520 --> 00:23:48,040
По моей идее
322
00:23:48,040 --> 00:23:56,820
Я хочу совместить крошечные сценки с десертами
323
00:24:00,260 --> 00:24:03,060
Я взрослый ребенок
324
00:24:03,060 --> 00:24:04,660
Я тоже люблю играть
325
00:24:05,280 --> 00:24:11,740
Это как люди катаются на лыжах по площади
326
00:24:11,740 --> 00:24:14,780
Вдохновение обычно исходит от воображения
327
00:24:18,760 --> 00:24:21,120
Я знаю, вы все еще хотите посмотреть
328
00:24:21,120 --> 00:24:23,480
Еще раз
329
00:24:31,900 --> 00:24:33,880
Дорогой, я голодна
330
00:24:33,880 --> 00:24:34,640
Я тоже
331
00:24:35,140 --> 00:24:39,920
Я редактирую видео
332
00:24:39,920 --> 00:24:40,900
Хорошо
333
00:24:40,900 --> 00:24:41,920
Я закончил работу
334
00:24:41,920 --> 00:24:42,700
Что
335
00:24:44,320 --> 00:24:49,660
Снимаем видео днем и монтируем ночью
336
00:24:49,660 --> 00:24:52,640
Утром вставать, а потом нам нужно перезаписать звук
337
00:24:53,920 --> 00:24:57,080
Обмен видео о еде более полугода
338
00:24:57,080 --> 00:24:59,700
У Цао Цинь уже 200000 подписчиков
339
00:25:00,100 --> 00:25:03,140
Подписчик смотрит каждое видео
340
00:25:03,140 --> 00:25:05,980
Подписчик просматривал каждое видео, пока что 54 раза
341
00:25:07,240 --> 00:25:09,280
Некоторые люди говорят, что мой голос слишком искусственный
342
00:25:09,280 --> 00:25:14,040
Пока однажды подписчик не прислал мне личное сообщение о том , что она страдает депрессией
343
00:25:14,040 --> 00:25:16,940
Она чувствует себя в хорошем настроении, слыша мой голос
344
00:25:16,940 --> 00:25:19,640
Она сказала, что раньше страдала бессонницей
345
00:25:19,640 --> 00:25:24,960
Эта девушка укрепила мою уверенность в дубляже
346
00:25:30,680 --> 00:25:32,620
Помимо работы и съемок видео
347
00:25:32,620 --> 00:25:35,740
Самое большое хобби двух людей - пойти поесть в китайские рестораны
348
00:25:35,740 --> 00:25:38,980
Квентин недавно полюбил жареную свинину по-кантонски
349
00:25:43,740 --> 00:25:45,860
Вкусно
350
00:25:45,860 --> 00:25:49,200
Ты пробовал готовить китайскую еду? Да
351
00:25:49,200 --> 00:25:52,220
Но я не приготовил это блюдо
352
00:25:52,220 --> 00:25:53,520
Хочешь попробовать приготовить это блюдо? Да
353
00:25:54,340 --> 00:25:55,680
Это блюдо кажется очень загадочным
354
00:25:57,640 --> 00:26:01,160
Это блюдо пробудило в нем желание бросить вызов
355
00:26:01,160 --> 00:26:02,900
Вернуться к своей собственной пищевой базе
356
00:26:02,900 --> 00:26:06,560
Квентин начал свою первую попытку
357
00:26:07,140 --> 00:26:11,580
Даже к китайской еде Квентин очень строг
358
00:26:11,580 --> 00:26:15,460
Он составил рецепт и приготовил его в строгих пропорциях
359
00:26:15,920 --> 00:26:22,440
Поскольку я не умею готовить это блюдо, ищу рецепты в Интернете и пытаюсь понять, как это блюдо готовится
360
00:26:22,440 --> 00:26:24,240
Я хочу разработать свой рецепт
361
00:26:24,240 --> 00:26:27,980
Затем добавьте специи, которые я хочу добавить
362
00:26:27,980 --> 00:26:32,600
Мне нравится делать это
363
00:26:37,600 --> 00:26:41,800
После трех часов приготовления блюдо приобрело форму
364
00:26:41,800 --> 00:26:45,800
Он также подготовил полку
365
00:26:52,120 --> 00:26:55,100
Суп мясной
366
00:26:55,100 --> 00:26:57,620
Удаление костей
367
00:27:03,020 --> 00:27:09,140
Этот соус хорош
368
00:27:09,140 --> 00:27:11,920
Этот соус действительно хорош
369
00:27:13,040 --> 00:27:14,840
Вкусно? Да
370
00:27:14,840 --> 00:27:20,300
Я больше всего люблю есть жир
371
00:27:20,300 --> 00:27:33,540
Эта куриная кожица очень вкусная
372
00:27:34,300 --> 00:27:40,260
Обильная китайская еда также является одной из причин, по которой Квентин не хочет покидать Китай
373
00:27:40,260 --> 00:27:47,860
Они надеются узнать больше о китайской кухне и объединить китайскую и французскую кухню
374
00:27:49,360 --> 00:27:50,880
Сиань, Шэньси
375
00:27:50,880 --> 00:27:53,520
Многие любят снимать здесь еду
376
00:27:57,260 --> 00:28:00,200
Изысканная и вкусная еда здесь везде
377
00:28:00,320 --> 00:28:04,240
Здесь спрятано много гурманов
378
00:28:06,720 --> 00:28:11,380
Ему всего 8 лет, но у него 3,6 миллиона подписчиков
379
00:28:11,580 --> 00:28:16,240
Он отличается от сверстников, больше времени проводит на кухне, чем в кабинете
380
00:28:17,220 --> 00:28:20,440
Мы едим суп из баранины с кусочками пресного хлеба
381
00:28:20,640 --> 00:28:26,040
Я завтра в отпуске, могу приготовить для тебя это блюдо
382
00:28:27,140 --> 00:28:28,820
Наш Сяо Юй такой хороший
383
00:28:33,080 --> 00:28:35,740
У Сяоюй очень хорошие кулинарные навыки
384
00:28:35,740 --> 00:28:41,040
Каждые выходные он не делает уроки, как другие дети, а готовит для своей семьи на кухне
385
00:28:41,040 --> 00:28:42,380
Продолжается уже два года
386
00:28:42,920 --> 00:28:46,920
Раньше он был помощником мамы
387
00:28:47,100 --> 00:28:51,800
Теперь он знает много кулинарных навыков
388
00:28:52,760 --> 00:28:54,200
Что ты делаешь? Замесить тесто? да
389
00:28:54,960 --> 00:28:59,600
Зачем ты замешиваешь тесто? Потому что ты хочешь есть суп из баранины с кусочками пресного хлеба
390
00:28:59,600 --> 00:29:00,880
Так много мяса?
391
00:29:00,880 --> 00:29:03,900
Это говядина или баранина? баранина
392
00:29:03,900 --> 00:29:05,280
Мне больше всего нравится баранина
393
00:29:08,040 --> 00:29:13,900
Как уроженец Сиань, он хорошо готовит все виды блюд из теста
394
00:29:22,920 --> 00:29:26,340
Лепешка, необходимая для этого блюда, готова
395
00:29:26,340 --> 00:29:29,860
Баранина уже приготовлена
396
00:29:33,520 --> 00:29:38,540
Папа, мне нужна помощь. Хорошо
397
00:29:39,700 --> 00:29:40,640
Эти лепешки хороши
398
00:29:40,640 --> 00:29:43,940
Мама всегда использует свой мобильный телефон, чтобы записывать, как готовит Сяоюй
399
00:29:43,980 --> 00:29:45,540
Это вызвало аппетит у пользователей сети
400
00:29:45,540 --> 00:29:48,820
Также удивил других родителей
401
00:29:49,940 --> 00:29:51,280
Неплохо
402
00:29:52,160 --> 00:29:55,660
Ван Сен, ты хорошо сделал
403
00:29:56,040 --> 00:29:58,760
Ты мыл руки? Да
404
00:29:58,760 --> 00:30:02,240
Спустя утро ингредиенты для этого блюда готовы
405
00:30:02,240 --> 00:30:08,520
Теперь просто добавьте в кастрюлю суп из баранины, тушите одну минуту на среднем огне
406
00:30:09,040 --> 00:30:11,400
Блюдо готово. Я помогу тебе
407
00:30:13,660 --> 00:30:14,740
Блюдо готово
408
00:30:14,740 --> 00:30:15,720
Приходи поесть
409
00:30:16,500 --> 00:30:17,980
В этой чаше много
410
00:30:17,980 --> 00:30:19,280
Я самая большая чаша
411
00:30:19,280 --> 00:30:20,280
Сяо Юй маленькая чаша
412
00:30:23,180 --> 00:30:25,200
Вкусно? Да
413
00:30:25,760 --> 00:30:26,740
Слишком много масла
414
00:30:26,840 --> 00:30:28,100
Это мясо очень мягкое
415
00:30:28,220 --> 00:30:29,140
Это блюдо лучше, чем в ресторане
416
00:30:29,140 --> 00:30:33,020
Пойдем завтра в парк развлечений?
417
00:30:33,020 --> 00:30:35,060
Ты можешь пригласить Юэюэ и Диндонга
418
00:30:35,240 --> 00:30:36,220
Я хочу играть в футбол
419
00:30:36,220 --> 00:30:37,200
Ты хочешь играть в футбол
420
00:30:37,420 --> 00:30:39,040
Ты можешь приготовить для них вкусную еду
421
00:30:39,640 --> 00:30:40,880
Суши
422
00:30:40,880 --> 00:30:42,440
Эта идея хороша
423
00:30:42,580 --> 00:30:45,660
Сяо Юй приготовит себе вкусную еду
424
00:30:45,660 --> 00:30:47,220
Это может пополнить его энергией
425
00:30:47,220 --> 00:30:50,760
Он и его мать пошли на рынок, чтобы купить ингредиенты для приготовления суши.
426
00:30:53,300 --> 00:30:59,000
Сяоюй, который не завтракал, первая задача - позавтракать
427
00:31:11,200 --> 00:31:12,760
Мама, я сыт
428
00:31:12,760 --> 00:31:13,600
Ты сыт?
429
00:31:14,700 --> 00:31:20,600
Кто будет покупать ингредиенты? Ты не дала мне денег
430
00:31:20,760 --> 00:31:22,600
Я забыла дать тебе деньги
431
00:31:22,620 --> 00:31:24,420
Вы хотите, чтобы я оплатил счет с улыбкой
432
00:31:24,420 --> 00:31:31,100
Твою улыбку нельзя использовать как деньги для оплаты
433
00:31:35,720 --> 00:31:36,560
Сяо Юй
434
00:31:36,560 --> 00:31:37,780
Я хочу купить мясной рулет
435
00:31:38,140 --> 00:31:43,640
Сколько это стоит? 13 юаней
436
00:31:43,700 --> 00:31:46,380
Сколько стоит огурец? 3 юаня
437
00:31:48,060 --> 00:31:52,940
Именно потому, что его мать знает, как дать детям почувствовать жизнь
438
00:31:52,940 --> 00:31:57,840
Поэтому Сяо Юй очень заинтересован в покупке ингредиентов и готовке
439
00:31:58,140 --> 00:32:01,820
Это яблоко стоит 0,8 юаня за 500 грамм
440
00:32:02,100 --> 00:32:03,980
0,8 юаня за 500 грамм?
441
00:32:03,980 --> 00:32:08,120
Мы можем пойти посмотреть вместе. Хорошо
442
00:32:13,780 --> 00:32:18,660
Вернувшись домой, он надел фартук и начал готовить суши
443
00:32:18,880 --> 00:32:21,540
Сначала приготовьте яичницу
444
00:32:29,800 --> 00:32:32,400
Многие пользователи сети сомневаются, что Сяо Юй действительно умеет готовить еду
445
00:32:32,480 --> 00:32:35,600
Он так умело может пользоваться ножом
446
00:32:37,720 --> 00:32:39,200
Чем тоньше, тем лучше
447
00:32:40,300 --> 00:32:41,400
Дай тебе это
448
00:32:44,580 --> 00:32:48,860
Они не хотят есть
449
00:32:55,100 --> 00:32:56,480
Положи сюда
450
00:32:56,480 --> 00:32:59,200
Не кладите еду на стол
451
00:32:59,500 --> 00:33:02,660
Твои маленькие ручки такие сильные
452
00:33:04,340 --> 00:33:05,800
Неплохо
453
00:33:06,400 --> 00:33:08,800
Я маленький повар
454
00:33:10,140 --> 00:33:12,460
Все
455
00:33:14,480 --> 00:33:15,440
Спасибо
456
00:33:20,640 --> 00:33:21,680
Что ты делаешь?
457
00:33:24,060 --> 00:33:27,740
А теперь иди переоденься. Хорошо
458
00:33:29,320 --> 00:33:30,440
Быстрее
459
00:33:30,580 --> 00:33:32,880
Во что ты хочешь поиграть? Я хочу сыграть в это
460
00:33:35,940 --> 00:33:39,920
Многие говорят, что этот ребенок очень хороший
461
00:33:40,680 --> 00:33:41,940
Они сказали, что я хорошо обучаю детей
462
00:33:41,940 --> 00:33:47,940
На самом деле он такой же, как и другие дети
463
00:33:48,080 --> 00:33:51,320
Мои отношения с ним как с другом
464
00:33:51,640 --> 00:33:53,260
Он любит готовить, я дам ему готовить
465
00:33:53,480 --> 00:33:57,240
Я чувствую, что его счастье - это самое главное
466
00:33:57,660 --> 00:34:00,320
Выпить до дна
467
00:34:04,140 --> 00:34:06,740
Сегодня последний день 2020 года
468
00:34:06,740 --> 00:34:10,740
Готовятся к новогодней вечеринке
469
00:34:10,740 --> 00:34:15,220
Мать Сяо Юй, как обычно, делилась своей жизнью со всеми
470
00:34:15,320 --> 00:34:21,240
Ты можешь поздороваться со всеми
471
00:34:21,240 --> 00:34:24,620
Дядя, тетя, с новым годом
472
00:34:26,680 --> 00:34:33,120
Сяо Юй пришел домой, чтобы приготовить засахаренные ягоды для своего брата и сестры
473
00:34:35,560 --> 00:34:38,560
Это боярышник. Отдай это пап
474
00:34:40,800 --> 00:34:44,640
С другой стороны, сытный ужин готов
475
00:34:51,400 --> 00:34:52,180
Вкусно
476
00:35:00,640 --> 00:35:03,560
Сяо Юй любит готовить
477
00:35:03,680 --> 00:35:08,280
Мама думает, что Сяо Юй тоже очень хорош в роли маленького повара
478
00:35:08,480 --> 00:35:15,740
Она использовала свой мобильный телефон, чтобы записать жизнь Сяо Юй
479
00:35:16,420 --> 00:35:24,480
Независимо от того, станет ли Сяо Юй шеф-поваром в будущем, это драгоценные сокровища его детства
480
00:35:27,080 --> 00:35:30,200
Ханчжоу, Чжэцзян
481
00:35:30,200 --> 00:35:33,580
Детский опыт влияет и на блогера после 80-х
482
00:35:34,080 --> 00:35:37,140
Она открыла у себя дома ностальгический тематический ресторан
483
00:35:39,440 --> 00:35:43,040
Но этот ресторан меньше 1 кв
484
00:35:43,660 --> 00:35:45,960
Есть только один столик гостей в день
485
00:35:45,960 --> 00:35:47,480
Две лепешки
486
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Подождите, сначала вы выпьете чай. Хорошо
487
00:35:53,380 --> 00:35:56,620
Это кунжутный ресторан, который я открыла в прошлом году
488
00:35:57,080 --> 00:36:02,120
И используемые ингредиенты очень маленькие
489
00:36:03,280 --> 00:36:05,020
Примерно в десять раз меньше, чем обычные ингредиенты
490
00:36:07,580 --> 00:36:09,340
Я люблю купаться
491
00:36:11,160 --> 00:36:17,780
Вся кухонная утварь, которую я использую, в десять раз меньше обычной кухонной утвари
492
00:36:18,440 --> 00:36:22,000
Сколько нужно съесть такой маленький ингредиент, чтобы насытиться?
493
00:36:22,320 --> 00:36:23,860
Достаточно ли 100 порций?
494
00:36:24,680 --> 00:36:25,540
Поньо
495
00:36:29,220 --> 00:36:31,660
Мне нужно 1000 порций
496
00:36:33,840 --> 00:36:41,800
Несколько лет назад я видела видео о карманной еде и был очень шокирован
497
00:36:41,800 --> 00:36:45,300
Затем я начала готовить карманную еду
498
00:36:45,620 --> 00:36:48,560
Затем я уволилась с работы, чтобы специализироваться в этой отрасли.
499
00:36:50,960 --> 00:36:53,100
Подождите, пока супа станет меньше
500
00:36:55,080 --> 00:36:56,940
Пробуем вкус этого блюда
501
00:37:03,460 --> 00:37:05,720
Действительно вкусно
502
00:37:08,280 --> 00:37:11,420
Самым впечатляющим в детстве была кухн
503
00:37:11,700 --> 00:37:15,380
Вот и хочу отреставрировать старую кухню дома
504
00:37:17,380 --> 00:37:21,580
Как приготовить эти карманные блюда
505
00:37:24,640 --> 00:37:29,900
Многие пользователи сети спрашивали меня, действительно ли существуют такие маленькие ингредиенты
506
00:37:30,320 --> 00:37:34,760
Это яйцо курицы с рутином
507
00:37:35,340 --> 00:37:47,120
Этот гриб очень похож на грибы шиитаке
508
00:37:47,120 --> 00:37:54,780
Это маленький рапс, я ем большие листья, а маленькие оставляю
509
00:37:55,680 --> 00:38:01,840
Эти рыбки и креветки можно есть
510
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
Каждый снимок нужно делать 2-3 раза
511
00:38:07,020 --> 00:38:10,660
Иногда я занят целый день и терплю неудачу на последнем этапе
512
00:38:11,120 --> 00:38:17,320
Чем меньше ингредиенты, тем сложнее контролировать размер огневой мощи и необходимое время
513
00:38:20,820 --> 00:38:21,780
Ой
514
00:38:24,120 --> 00:38:26,140
Омлет уродливый
515
00:38:26,840 --> 00:38:30,840
Не тратьте зря, я могу есть
516
00:38:32,760 --> 00:38:37,100
Многие пользователи сети спрашивали, покупались ли эти товары в интернет-магазинах.
517
00:38:37,100 --> 00:38:41,680
На самом деле все декорации и мебель сделаны мной
518
00:38:41,680 --> 00:38:47,540
Окна, полы, столы, лопата деревянная, многие из них изделия из дерева
519
00:38:48,020 --> 00:38:51,320
Многие из кухонных принадлежностей на видео сделаны самой Сюй Цзин
520
00:38:51,460 --> 00:38:55,220
Для изготовления более сложной посуды нужен другой человек
521
00:38:58,060 --> 00:39:01,060
Шанхайский район Баошань, более чем в 200 км от Ханчжоу
522
00:39:01,060 --> 00:39:05,340
Здесь спрятан мастер, который тоже любит искусство миниатюры
523
00:39:05,480 --> 00:39:09,960
Случайно они посмотрели видео друг друга и стали хорошими друзьями
524
00:39:11,080 --> 00:39:16,240
С его помощью мини-кухня Сюй Цзин добавила чего-то изысканного
525
00:39:16,940 --> 00:39:23,860
Мясорубка готова? Почти, эти детали еще нужно будет собрать
526
00:39:24,120 --> 00:39:27,500
Можно ли измельчить рис? Можно
527
00:39:27,500 --> 00:39:32,680
Его можно наполнить соевым молоком. В детстве я часто видела такое зеленые ведра
528
00:39:33,000 --> 00:39:34,060
Это теплозащитное ведро
529
00:39:37,000 --> 00:39:38,820
Эти вещи очень деликатные
530
00:39:40,740 --> 00:39:41,860
Мясорубка собрана
531
00:39:42,540 --> 00:39:43,880
Ты можешь попробовать использовать
532
00:39:44,880 --> 00:39:47,260
Это может регулировать размер зерна муки
533
00:39:47,400 --> 00:39:50,160
Ты измельчаешь рис? Да
534
00:39:50,160 --> 00:39:53,240
Можно ли измельчить семена кунжута? Конечно
535
00:39:53,580 --> 00:39:56,060
Эта рисовая мука очень нежная
536
00:39:56,360 --> 00:39:58,980
Можно приготовить рисовые шарики и пельмени
537
00:39:58,980 --> 00:40:01,660
Я хочу сделать клейкие рисовые шарики на китайский Новый год
538
00:40:02,560 --> 00:40:05,100
Чжэцзян Цзиньхуа
539
00:40:05,100 --> 00:40:10,580
Сюй Цзин любит приходить к тихой природе
540
00:40:11,140 --> 00:40:16,460
Этот камень можно поместить в мой аквариум
541
00:40:17,040 --> 00:40:21,600
Сюй Цзин любит находить вдохновение в жизни
542
00:40:26,900 --> 00:40:30,220
Мое вдохновение исходит из детских воспоминаний
543
00:40:30,500 --> 00:40:35,320
Я восстановила модель дома, в котором я жил в родном городе, в соотношении 1: 8
544
00:40:44,000 --> 00:40:49,920
Эти маленькие фото действительно существуют
545
00:40:54,140 --> 00:40:56,320
Сюй Цзин продолжает разрабатывать новые сцены
546
00:40:56,620 --> 00:40:58,680
Магазин рядом с автобусной остановкой
547
00:40:58,680 --> 00:41:00,220
Кафетерий кампуса
548
00:41:00,540 --> 00:41:06,380
Она своими руками и воображением готовит карманные блюда
549
00:41:06,380 --> 00:41:09,080
Создавайте больше миниатюрных сцен
550
00:41:15,080 --> 00:41:18,600
Подруга Сюй Цзина придет сегодня
551
00:41:18,740 --> 00:41:22,680
Сегодня она собирается испечь торт, который понравится ребенку
552
00:41:28,780 --> 00:41:30,280
Вы пришли
553
00:41:31,200 --> 00:41:33,060
Сегодня мы едим китайский самовар
554
00:41:37,000 --> 00:41:41,880
Вы готовите ингредиенты, я готовлю торт
555
00:41:47,940 --> 00:41:52,380
Сюй Цзин испекла три торта за полчаса
556
00:42:01,960 --> 00:42:04,260
Это ваши мини-торты
557
00:42:07,020 --> 00:42:08,080
Ты пробуешь
558
00:42:15,860 --> 00:42:17,900
Торт сладкий? Да
559
00:42:21,120 --> 00:42:23,800
Я тоже хочу кушать
560
00:42:26,100 --> 00:42:30,940
В эту эпоху связь между людьми стала очень удобной
561
00:42:31,140 --> 00:42:39,600
Многие люди привлекают людей через Интернет, они превращаются в знаменитостей
562
00:42:40,060 --> 00:42:48,820
Но то, что способствует их постоянному развитию, - это профессионализм, искренность, интерес и трудолюбие
563
00:42:56,500 --> 00:42:59,780
Пропаганда лучшей жизни
564
00:43:17,780 --> 00:43:20,180
Пропаганда лучшей жизни51814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.