All language subtitles for killjoys.s04e07.german.dl.1080p.bluray.x264-excited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,246 Bisher bei "Killjoys"... 2 00:00:03,545 --> 00:00:07,254 Wie wär's mit einer wahren Geschichte? Die musst du dir merken. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,508 Kein Treffer für die Frau. Jemand muss ihre Existenz ausgelöscht haben. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,721 Wer ist der neue Rekrut? 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,391 - Du darfst nie nachlässig werden. - Runter. 6 00:00:21,480 --> 00:00:24,438 Weg von meinem Sohn, oder dein Kopf kriegt ein Sonnendeck. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,600 Wo ist mein Gare-Bär? 8 00:00:27,903 --> 00:00:29,894 Keine Ahnung. Wir wollten Kinder retten. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,154 Die Hullen nahmen Gared mit. 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,315 Dann muss ich Gared selbst retten. 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,108 Sucht nach Markierungen. 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,118 Gott. Wir sind auf der RAK-Station. 13 00:00:39,331 --> 00:00:41,493 - Joes' Marke. - Das ist nicht das RAK-Symbol. 14 00:00:41,792 --> 00:00:42,998 Und das hier. 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,539 - Es ist ein Pulsar. - Cleverer Khlyen. 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,087 Hinterlässt mir eine Karte im Kopf. 17 00:00:49,383 --> 00:00:51,499 - Stimmt was nicht mit mir? - Nein. 18 00:00:51,802 --> 00:00:53,588 - Aber was bin ich? - Du bist mein Sohn. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,345 Geh packen. Wir verschwinden von hier. 20 00:01:03,689 --> 00:01:05,396 - Schlag in die Hoden. - Was? 21 00:01:05,607 --> 00:01:08,190 Wenn D'av zurück ist, boxe ich ihm in die Kronjuwelen. 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,647 Du bist ranghöher, aber ich boxe ihn zuerst. 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,479 Er hat seine Familie zu oft im Stich gelassen. 24 00:01:13,782 --> 00:01:15,773 Hör auf zu jammern, wir haben Arbeit. 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,033 Du darfst auch wütend sein. 26 00:01:18,245 --> 00:01:21,613 Nenn ihn Arschgesicht. Alle auf einen. Wird dir gefallen. 27 00:01:21,832 --> 00:01:24,665 Gib Lucy die Koordinaten für den Pulsar. 28 00:01:24,876 --> 00:01:26,366 Den Pulsar? 29 00:01:26,587 --> 00:01:30,296 Khlyen dachte, meine versteckte Erinnerung kann uns retten. 30 00:01:30,507 --> 00:01:34,091 Die Antworten, die wir brauchen, kriegen wir auf dem Pulsar. 31 00:01:34,303 --> 00:01:36,214 - Da fliegen wir hin. - Ohne D'av? 32 00:01:36,513 --> 00:01:39,676 Die Lady hat in Westerley vor Tagen ihren ersten Zug gemacht. 33 00:01:39,891 --> 00:01:41,552 Wir müssen handeln, solange es geht. 34 00:01:41,852 --> 00:01:44,059 D'av hat seine Wahl getroffen. 35 00:01:45,188 --> 00:01:47,145 Wie entscheidest du dich? 36 00:01:48,400 --> 00:01:51,233 - Dann mal auf zum Pulsar. - Danke. 37 00:01:51,445 --> 00:01:53,436 Ich gebe die Koordinaten ein. 38 00:02:00,370 --> 00:02:01,656 Wer bist du? 39 00:02:11,715 --> 00:02:14,423 Halt durch, Aneela. Ich bin auf dem Weg. 40 00:02:20,432 --> 00:02:22,890 Stehen bleiben. Oder wir schießen. 41 00:02:23,477 --> 00:02:25,309 Das ist die letzte Warnung. 42 00:02:25,979 --> 00:02:29,973 Fünf, vier, drei, zwei... 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,607 - Verschwindet. - Ja, Sir. 44 00:02:46,166 --> 00:02:47,952 Du hättest Bescheid sagen können. 45 00:02:48,251 --> 00:02:51,744 Und dafür den großen Auftritt sausen lassen? Sicher nicht. 46 00:02:52,506 --> 00:02:54,417 Die Neun Familien richten Grüße aus. 47 00:02:54,716 --> 00:02:56,172 Wir sind zehn Familien. 48 00:02:56,385 --> 00:03:00,003 Nicht mehr lange, wenn du uns von deinem Felsen weiter ignorierst. 49 00:03:02,140 --> 00:03:04,347 - Was versteckst du? - Du solltest gehen. 50 00:03:04,643 --> 00:03:06,554 Denk daran, mit wem du sprichst. 51 00:03:07,979 --> 00:03:11,222 Du weißt, warum ilch hier bin, Khlyen. Wo ist sie? 52 00:03:22,077 --> 00:03:23,693 Was ist denn? Ich arbeite. 53 00:03:29,251 --> 00:03:30,366 Mutter. 54 00:03:31,336 --> 00:03:32,371 Aneela? 55 00:03:35,090 --> 00:03:36,501 Mutter. 56 00:03:36,800 --> 00:03:40,668 Ich habe Papa gesagt, dass du mich besuchen wirst. 57 00:04:03,285 --> 00:04:06,778 - Was stimmt nicht mit ihr? - Eine neuro-parasitäre Infektion. 58 00:04:07,080 --> 00:04:09,321 Sie hat ihren Ursprung auf Arkyn. 59 00:04:12,711 --> 00:04:15,453 - Du solltest sie so nicht sehen. - Sie ist meine Tochter. 60 00:04:16,757 --> 00:04:18,919 Wolltest du es mir verheimlichen? 61 00:04:19,134 --> 00:04:21,717 Stattdessen schleichst du dich davon wie ein Dieb. 62 00:04:22,012 --> 00:04:25,300 Ich schleiche nicht davon. Ich gehe, um Hilfe zu finden. 63 00:04:25,599 --> 00:04:27,055 Nicht ohne mich. 64 00:04:28,101 --> 00:04:30,138 Die Company in Qresh hat die besten Ärzte. 65 00:04:30,353 --> 00:04:33,266 Die werden keine Ahnung haben, was das ist. 66 00:04:33,899 --> 00:04:37,312 - Sie hört Stimmen, Yalena. - Von wem denn? 67 00:04:37,611 --> 00:04:39,101 Das ist nicht wichtig. 68 00:04:40,322 --> 00:04:42,359 Ich setze dem ein Ende. Allein. 69 00:04:42,657 --> 00:04:44,364 Ich hätte für sie da sein müssen. 70 00:04:46,036 --> 00:04:49,950 Ich deutete ihr Schweigen als Wut über die Trennung unserer Familie. 71 00:04:51,416 --> 00:04:54,625 Als Vorwurf, weil ich nicht um uns gekämpft habe. 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,213 Aber jetzt bin ich hier. 73 00:05:00,759 --> 00:05:04,468 Falls du versuchst, das Quad ohne mich zu verlassen, Liebling, 74 00:05:04,679 --> 00:05:07,671 werden alle Qreshi-Schiffe in Feuerreichweite 75 00:05:07,891 --> 00:05:09,598 dich zu Staub verwandeln. 76 00:05:12,729 --> 00:05:14,595 Brechen wir auf? 77 00:05:17,108 --> 00:05:20,146 - Ich bin froh, dass du mitkommst. - Dachtest du, ich kneife? 78 00:05:20,445 --> 00:05:23,153 Lucy, wie lange noch bis zum Pulsar? 79 00:05:23,365 --> 00:05:25,356 Ankunft in sieben Minuten. 80 00:05:26,618 --> 00:05:28,359 - Kann ich was fragen? - Ja. 81 00:05:28,578 --> 00:05:30,910 - Solange es nicht um D'av geht. - Gut. 82 00:05:31,790 --> 00:05:33,076 - Es geht um D'av. - Johnny. 83 00:05:33,291 --> 00:05:36,329 Warum suchst du ihn nicht? Sieht dir nicht ähnlich. 84 00:05:37,712 --> 00:05:39,623 Menschen verändern sich. 85 00:05:40,298 --> 00:05:42,164 Du bist kein gewöhnlicher Mensch. 86 00:05:43,385 --> 00:05:47,800 Er will, dass ich mich von seinem Sohn fernhalte, ich bin zu geschädigt. 87 00:05:48,098 --> 00:05:49,680 - Wer ist das nicht? - Ja. 88 00:05:49,975 --> 00:05:53,309 Ich bin wohl so geschädigt, man muss sich von mir abschotten. 89 00:05:54,604 --> 00:05:57,346 Ich will nicht, dass du mich aufmunterst. 90 00:05:57,566 --> 00:05:59,648 Machen wir einfach weiter. Geht das? 91 00:06:02,821 --> 00:06:04,687 Nähern uns Koordinaten. 92 00:06:05,866 --> 00:06:09,655 Äh, Lucy? Sind das die richtigen Koordinaten? 93 00:06:09,953 --> 00:06:12,240 - Was ist los? - Was siehst du da? 94 00:06:12,455 --> 00:06:13,945 - Gar nichts. - Ganz genau. 95 00:06:14,249 --> 00:06:17,913 Pulsare sind Neutronensterne, groß wie 'ne Stadt. Wir müssten ihn sehen. 96 00:06:18,879 --> 00:06:20,369 Und wo zur Hölle ist er? 97 00:06:31,308 --> 00:06:34,175 Na, was haben wir denn hier? 98 00:06:35,395 --> 00:06:36,635 Hey. 99 00:06:39,357 --> 00:06:40,813 Schicke Stiefel. 100 00:06:42,193 --> 00:06:44,685 - Die will ich haben. - Dann viel Glück. 101 00:06:46,489 --> 00:06:49,982 Die treten immer in Scheiße. Und du bist Scheiße. 102 00:06:55,540 --> 00:06:57,406 Wie war das mit den Stiefeln? 103 00:06:57,626 --> 00:07:00,038 Oh, ich glaube, daraus wird nichts. 104 00:07:00,337 --> 00:07:03,796 Ihr könnt doch nicht die Stiefel von dieser Jacke trennen. 105 00:07:04,090 --> 00:07:06,331 - Wie war dein Tag? - Könnte besser sein. 106 00:07:07,594 --> 00:07:09,926 Ich erledige das. 107 00:07:10,221 --> 00:07:12,679 - Was ist so witzig? - Er nimmt die Ohrringe raus. 108 00:07:14,142 --> 00:07:18,136 Ihr habt keine Ahnung, wie tief ihr in der Scheiße steckt. Aber tief. 109 00:07:20,899 --> 00:07:23,812 - Auf wen wettest du? - Die Old Towner. 110 00:07:24,110 --> 00:07:25,896 Bist du dir da sicher? 111 00:07:31,034 --> 00:07:32,616 Tut mir leid. Bitte hör auf. 112 00:07:37,374 --> 00:07:39,160 Seht ihr? Verdammt tief. 113 00:07:45,757 --> 00:07:49,045 - Müsst ihr Delphine nicht Luft holen? - Turin? 114 00:07:49,344 --> 00:07:51,551 Nein, eine der anderen Stimmen in deinem Kopf. 115 00:07:51,846 --> 00:07:53,086 Ich nehme die Linse raus. 116 00:07:53,306 --> 00:07:55,968 Wenn wir rausfinden wollen, was die Hullen vorhaben, 117 00:07:56,267 --> 00:07:59,680 brauche ich die Linse, um mich in der Station umzusehen. 118 00:07:59,980 --> 00:08:02,893 - Mit wem redest du? - Turin. Er ist in meinem Kopf. 119 00:08:03,191 --> 00:08:05,398 Ja, bei mir ist's meine Mom. 120 00:08:05,694 --> 00:08:07,526 Oh, nein, nein, Baby, es... 121 00:08:08,613 --> 00:08:10,479 Schon okay. Wer sind die? 122 00:08:10,782 --> 00:08:13,490 Old Towner. Haben kleine Straftaten begangen. 123 00:08:13,785 --> 00:08:16,493 Ich glaube, die wurden hier einfach vergessen. 124 00:08:16,788 --> 00:08:20,281 - Wieso warst du so schnell hier? - Ich kam, so schnell ich konnte. 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,073 Nein, echt jetzt. 126 00:08:22,919 --> 00:08:25,752 Ich kam auch erst vor knapp zehn Minuten her. 127 00:08:25,964 --> 00:08:28,080 Gared, du bist hier seit fünf Tagen. 128 00:08:29,467 --> 00:08:31,458 Was haben die mit dir gemacht? 129 00:08:33,680 --> 00:08:35,136 Ich weiß es nicht. 130 00:08:35,932 --> 00:08:38,640 Mein Kopf ist vernebelt. 131 00:08:39,769 --> 00:08:43,558 Ich weiß nur noch, wie Männer in weißen Anzügen mich herbrachten. 132 00:08:43,857 --> 00:08:45,313 Hullen. Hochrangig. 133 00:08:45,608 --> 00:08:49,397 Halt die Augen offen. Finde raus, was die mit unseren Leuten machen. 134 00:08:49,696 --> 00:08:52,279 Geht klar. Wir brechen jetzt hier aus. 135 00:08:53,241 --> 00:08:55,357 Aber vorher suchen wir Papas Ohrringe. 136 00:09:07,422 --> 00:09:10,289 Dein verdammter Tee hat mir wirklich gefehlt. 137 00:09:11,551 --> 00:09:14,384 - Wo bringst du uns hin? - Zu dem Ort, an dem es anfing. 138 00:09:14,679 --> 00:09:15,669 Die Stimme? 139 00:09:17,932 --> 00:09:21,641 Wie kann eine Stimme in Aneelas Kopf an einem Ort anfangen? 140 00:09:23,063 --> 00:09:26,306 Wenn ich es dir erkläre, hältst du mich für verrückt. 141 00:09:26,608 --> 00:09:28,190 Oh, das ist niedlich. 142 00:09:28,818 --> 00:09:32,527 Du denkst, ich habe noch Achtung vor dir, und willst sie bewahren. 143 00:09:33,406 --> 00:09:34,521 Sei nett. 144 00:09:34,824 --> 00:09:36,656 Nett sind Kindermädchen. 145 00:09:36,868 --> 00:09:39,701 Ich bin eine gottverdammte Königin. 146 00:09:39,996 --> 00:09:41,327 Zweifellos. 147 00:09:48,463 --> 00:09:50,454 Sag mir die Wahrheit, Khlyen. 148 00:09:52,050 --> 00:09:53,836 Ich weiß, wann du lügst. 149 00:09:55,678 --> 00:09:57,510 Wie lautet die Frage? 150 00:09:59,140 --> 00:10:01,131 Wird unsere Tochter sterben? 151 00:10:11,027 --> 00:10:12,563 Wir sind da. 152 00:10:12,862 --> 00:10:14,318 Was ist das? 153 00:10:19,953 --> 00:10:21,785 Hier müsste ein Pulsar sein. 154 00:10:22,080 --> 00:10:24,822 Ich habe die Koordinaten gegengecheckt. 155 00:10:25,041 --> 00:10:28,284 Die Schallwellen aus Khlyens Geschichte stimmen. Wir sind richtig. 156 00:10:28,503 --> 00:10:29,868 Wo ist der blöde Pulsar? 157 00:10:31,172 --> 00:10:34,756 - Lucy, was tust du da? - Wir bewegen uns plötzlich sehr schnell. 158 00:10:35,051 --> 00:10:38,385 - Ja, kannst du plötzlich bremsen? - Bedaure. Das kann ich nicht. 159 00:10:38,596 --> 00:10:39,802 Das ist ein Befehl. 160 00:10:40,098 --> 00:10:43,386 Ich kann nicht, da ich die Flugbahn nicht kontrolliere. 161 00:10:43,685 --> 00:10:44,971 - Ich werde gezogen. - Wovon? 162 00:10:45,186 --> 00:10:48,645 Eine Erklärung für das Verschwinden eines Pulsars ist mehr Masse, 163 00:10:48,857 --> 00:10:51,315 was zu einem Kollaps führt und dadurch... 164 00:10:51,609 --> 00:10:55,273 - Oh, Scheiße. - Oh, Scheiße, was? Wieso Scheiße? 165 00:10:55,572 --> 00:10:58,155 Wir werden in ein Schwarzes Loch gezogen. 166 00:10:59,325 --> 00:11:01,316 Oh, Scheiße. 167 00:11:11,838 --> 00:11:14,671 Wir treffen in sechs Minuten auf den Ereignishorizont. 168 00:11:14,966 --> 00:11:16,001 Höchste Gefahrenstufe. 169 00:11:16,301 --> 00:11:19,043 Das ist nicht meine Lieblings-Gefahrenstufe. 170 00:11:19,345 --> 00:11:22,463 - Alle Energie auf Schubdüsen. - Energie wird umgeleitet. 171 00:11:22,765 --> 00:11:26,929 Doch in der Geschwindigkeit zerfallt ihr gleich in subatomare Partikel. 172 00:11:27,228 --> 00:11:29,595 - Könnte schlimmer sein. - Unwahrscheinlich. 173 00:11:29,898 --> 00:11:32,435 Der schlimmste Tod ist in einem Schwarzen Loch. 174 00:11:32,650 --> 00:11:34,561 Immer ein Vergnügen, Lucy. 175 00:11:34,861 --> 00:11:38,024 - Schubdüsen auf voller Leistung. - Gib alles, was du hast. 176 00:11:40,617 --> 00:11:44,485 Keine Veränderung. Erreichen Ereignishorizont in vier Minuten. 177 00:11:44,787 --> 00:11:46,152 Wir brauchen mehr Energie. 178 00:11:46,372 --> 00:11:50,161 Speise mit allen Bordkanonen die Induktionstreiber, ich suche Strom. 179 00:11:50,460 --> 00:11:52,167 - Waffen? - Unsere einzige Chance. 180 00:11:52,462 --> 00:11:56,547 Wenn die überladenen Kondensatoren uns nicht grillen, dann die Explosion. 181 00:11:56,841 --> 00:11:59,924 - Und doch will ich's versuchen. - Johnny? 182 00:12:01,012 --> 00:12:02,969 Du hast die Irre gehört. 183 00:12:06,643 --> 00:12:09,305 Deswegen finde ich schwer ein Geschenk für dich. 184 00:12:09,604 --> 00:12:12,266 - So was hätte ich dir nie gekauft. - Habe ich von Dutch. 185 00:12:12,941 --> 00:12:16,935 Ihr müsst euch beeilen, Pree. Bald checken die Wachen eure Zelle. 186 00:12:17,237 --> 00:12:18,853 - Wie lautet der Plan? - Serverraum. 187 00:12:19,155 --> 00:12:22,193 Mit der Linse schickst du die RAK-Überwachungsbilder zur Armada. 188 00:12:22,408 --> 00:12:26,072 - Ich erledige den Rest. - Sie erledigen den Rest, wirklich? 189 00:12:26,287 --> 00:12:27,869 Dann holen wir euch raus. 190 00:12:30,792 --> 00:12:31,998 Wow. 191 00:12:32,543 --> 00:12:36,161 Oh, die Uniformen werden wir auf jeden Fall behalten. 192 00:12:37,632 --> 00:12:40,966 - Was machst du? - Strom vom Sauerstoffkonzentrator. 193 00:12:41,261 --> 00:12:44,253 - Dann fehlt Atemluft. - Wir tragen Atemmasken. 194 00:12:44,555 --> 00:12:47,422 Lucy kann nicht immer alles für dich tun. Ich rette uns. 195 00:12:47,642 --> 00:12:50,304 Der Strom reicht trotzdem nicht. Und entschuldige? 196 00:12:50,603 --> 00:12:52,389 Lucy kann ohne mich gar nichts tun. 197 00:12:52,605 --> 00:12:54,346 - Das habe ich gehört. - Mist. 198 00:12:54,649 --> 00:12:57,641 Khlyen wollte uns nicht in einem Schwarzen Loch killen. 199 00:12:57,860 --> 00:13:01,194 Das weiß man bei ihm nie. Vielleicht gab's das noch nicht. 200 00:13:01,489 --> 00:13:02,979 Ereignishorizont naht. 201 00:13:03,283 --> 00:13:05,945 Aber falls wir in hundert Jahren wieder rauskommen, 202 00:13:06,160 --> 00:13:08,447 ist deine Lieblingsjacke wieder der Renner. 203 00:13:10,623 --> 00:13:12,079 Dutch... 204 00:13:14,752 --> 00:13:16,334 Tut mir leid, Johnny. 205 00:13:17,005 --> 00:13:18,666 Mir nicht. 206 00:13:18,881 --> 00:13:22,670 Ich wusste, irgendwann sterben wir zusammen, und ein Schwarzes Loch... 207 00:13:22,885 --> 00:13:24,546 ist abgefahrener Scheiß. 208 00:13:28,349 --> 00:13:31,262 - Lucy, öffne einen Com-Kanal. - Was hast du vor? 209 00:13:32,061 --> 00:13:34,177 Eine letzte Nachricht schicken. 210 00:13:35,982 --> 00:13:37,723 D"av, hier ist John. 211 00:13:37,942 --> 00:13:41,685 Folge uns nicht zum Pulsar und mach dir keine Vorwürfe. 212 00:13:43,489 --> 00:13:44,979 Egal, was passiert... 213 00:13:45,867 --> 00:13:47,323 Ich liebe dich. 214 00:13:50,913 --> 00:13:52,074 Dutch. 215 00:13:53,374 --> 00:13:56,742 Falls du D'av was sagen willst, das ist deine letzte Chance. 216 00:14:00,590 --> 00:14:03,207 - Lucy, was war das? - Kann ich nicht erklären. 217 00:14:03,509 --> 00:14:05,091 Die Außensensoren werden geblockt. 218 00:14:05,303 --> 00:14:08,011 - Sind wir durch? War's das? - Unklar. 219 00:14:08,306 --> 00:14:11,094 - Anscheinend sind wir gelandet. - Worauf? 220 00:14:11,309 --> 00:14:13,471 Ist es organischen oder menschlichen Ursprungs? 221 00:14:13,686 --> 00:14:17,179 Ein geblocktes Signal sollte es in keinem Schwarzen Loch geben. 222 00:14:17,398 --> 00:14:19,355 Es scheint menschlichen Ursprungs zu sein. 223 00:14:19,567 --> 00:14:22,480 Der hinterhältige, verfluchte Mistkerl. 224 00:14:22,779 --> 00:14:27,398 Der Pulsar ist nicht weg, nur versteckt. Hinter einem falschen Schwarzen Loch. 225 00:14:29,327 --> 00:14:33,366 Witzig. Normalerweise komme ich nicht so schnell außer Puste. 226 00:14:33,581 --> 00:14:36,414 - Die Luft ist hier dünner. - Dich stört sie nicht. 227 00:14:36,709 --> 00:14:39,701 Ich kenne das von Arkyn. Spar deinen Atem, wir sind gleich da. 228 00:14:40,004 --> 00:14:42,496 Weißt du, jeder fragt, 229 00:14:43,841 --> 00:14:45,957 wieso du uns nie zu Hause besuchst. 230 00:14:46,260 --> 00:14:48,501 Tja, ich war ein bisschen beschäftigt. 231 00:14:48,721 --> 00:14:53,090 Trotzdem, die Zehn Familien sind bösartig. Ich hätte Hilfe gebraucht. 232 00:14:53,393 --> 00:14:56,055 Du hast nie Hilfe gebraucht. Schon gar nicht meine. 233 00:14:56,270 --> 00:14:58,136 Das ist nicht wahr. 234 00:14:58,356 --> 00:15:01,690 An deinem schlechten Tag bist du allen zehn Schritte voraus. 235 00:15:04,904 --> 00:15:06,394 Außer mir. 236 00:15:11,452 --> 00:15:13,489 - Was tust du, Yalena? - Ich? 237 00:15:13,788 --> 00:15:16,496 Ich kriege kaum Luft, aber dir geht's gut. 238 00:15:16,707 --> 00:15:20,041 Der Pulsar verbrennt meine Augen, du blinzelst nicht mal. 239 00:15:20,253 --> 00:15:21,914 - Waffe runter. - Nicht weiter. 240 00:15:23,005 --> 00:15:24,837 Was ist aus dir geworden? 241 00:15:25,883 --> 00:15:28,796 - Nicht nur Aneela ist krank, oder? - Es reicht. 242 00:15:31,013 --> 00:15:32,469 Khlyen. 243 00:15:36,185 --> 00:15:38,392 Das hättest du nicht tun sollen. 244 00:15:40,398 --> 00:15:42,730 - Wie sieht's da aus? - Ein fester Untergrund. 245 00:15:42,942 --> 00:15:45,104 Noch keine Anzeichen von Leben. 246 00:15:46,154 --> 00:15:48,145 Ich kann in dem Dunst nichts sehen. 247 00:15:48,448 --> 00:15:51,281 - Hast du Lucys Sensoren repariert? - Ich bin dran. 248 00:15:51,492 --> 00:15:52,823 Aber ich wäre lieber bei dir. 249 00:15:53,035 --> 00:15:57,780 Nicht nötig, ich gehe nicht weit, bis wir wissen, was das für ein Ort ist. 250 00:16:00,835 --> 00:16:01,996 Scheiße. 251 00:16:10,011 --> 00:16:13,174 Johnny? Ich glaube, wir sind hier nicht allein. 252 00:16:13,931 --> 00:16:15,638 Ich komme wieder zurück. 253 00:16:20,313 --> 00:16:21,769 Ich habe hier ein Problem. 254 00:16:23,858 --> 00:16:26,350 Ja, da bin ich dir einiges voraus. 255 00:16:34,619 --> 00:16:36,701 Wie Jautet der Plan, Dutch? 256 00:16:36,913 --> 00:16:40,747 Würdet ihr Cosplay-Wichser mir endlich verraten, wo wir hier sind? 257 00:16:40,958 --> 00:16:43,791 Aggressive Beleidigungen, wieso nicht? 258 00:16:44,712 --> 00:16:46,123 Waffe weg, oder du stirbst. 259 00:16:46,422 --> 00:16:49,414 Uh, ich habe solche Angst vor deinem spitzen Stock. 260 00:16:49,634 --> 00:16:51,545 Dutch. Hör auf, sie anzustacheln. 261 00:16:51,844 --> 00:16:53,755 Verschwinde, wir sind am falschen Ort. 262 00:16:54,055 --> 00:16:55,921 Das denke ich nicht, Johnny. 263 00:16:57,266 --> 00:16:59,348 - Abzeichen am Ärmel. - Ja, ich sehe es. 264 00:16:59,644 --> 00:17:01,976 - Was jetzt? - Jetzt... 265 00:17:02,271 --> 00:17:04,808 machen wir etwas Dummes, was soll"s? 266 00:17:06,943 --> 00:17:08,809 Ich bin Yalena Yardeen. 267 00:17:10,821 --> 00:17:13,813 Ich wurde hergeschickt von Khlyen Kin Rit. 268 00:17:15,409 --> 00:17:18,743 - Woher kennst du Khlyen? - Ich bin seine Tochter. 269 00:17:20,248 --> 00:17:22,706 Wow. Habe ich dich noch nie sagen hören. 270 00:17:23,000 --> 00:17:25,617 Ich habe es auch zum ersten Mal gesagt. 271 00:17:29,048 --> 00:17:30,038 Hier entlang. 272 00:17:30,341 --> 00:17:33,834 Dutch, folge nicht den bösen Leuten mit spitzen Stöcken. 273 00:17:34,053 --> 00:17:36,465 Sorry, Johnny, aber wo immer wir hier sind, 274 00:17:36,681 --> 00:17:39,264 Khlyen wollte, dass ich genau hierher komme. 275 00:17:45,064 --> 00:17:47,146 Alles klar, Turin. Wir sind da. 276 00:17:50,945 --> 00:17:53,812 Aber es sieht aus, als würde hier kein Strom fließen. 277 00:17:54,115 --> 00:17:57,904 Warte. Ich schick dir jetzt den Code auf deine Linse. 278 00:18:02,665 --> 00:18:04,997 - Warum passiert nichts? - Hast du es richtig gemacht? 279 00:18:05,209 --> 00:18:06,540 Ich bin ein Warlord. 280 00:18:06,836 --> 00:18:10,249 Warlord. Denken Sie, ich kann keinen Code eingeben? 281 00:18:10,548 --> 00:18:13,586 Gottverdammt. Sie haben alles umprogrammiert. 282 00:18:13,884 --> 00:18:16,421 - Kannst du das überschreiben? - Aber es sind nur zwei. 283 00:18:16,721 --> 00:18:19,509 - Was sind nur zwei? - Falls die sterben, haben Sie mehr. 284 00:18:19,807 --> 00:18:24,677 Nein. Hullen gibt's wie Sand am Meer, aber uns nicht. Es sind nicht nur zwei. 285 00:18:24,895 --> 00:18:27,978 - Ich zähle nur zwei. - Du bist ja von Mathe besessen. 286 00:18:28,190 --> 00:18:32,184 Ja, gut, es sind nur zwei. Aber es sind meine Jungs. 287 00:18:32,820 --> 00:18:33,935 Sie besitzen sie? 288 00:18:34,238 --> 00:18:37,526 Nein, aber das sind meine Jungs, okay? So... 289 00:18:38,534 --> 00:18:40,070 wie du, verstanden? 290 00:18:43,623 --> 00:18:46,661 - Was ist Liebe? - Oh Gott, kann mich einer abknallen? 291 00:18:46,876 --> 00:18:51,336 Überschreib erst mal das System. Die Menschenschule kommt später. 292 00:19:04,477 --> 00:19:06,184 - Johnny, bist du noch da? - Ja. 293 00:19:06,479 --> 00:19:09,016 Aber nicht unbedingt in Plauderlaune. 294 00:19:09,940 --> 00:19:12,022 Gut, ich sage dir, was ich sehe. 295 00:19:12,234 --> 00:19:17,229 Wir gehen durch eine Art Tunnel. Seltsame Schnitzereien an den Wänden. 296 00:19:17,531 --> 00:19:21,274 Johnny? Benötigst du Hilfe? Er wirkt ziemlich monströs. 297 00:19:21,494 --> 00:19:23,201 Ich schaffe das, Lucy. 298 00:19:23,412 --> 00:19:26,074 Gut, aufgepasst. Mir ist egal, wer du bist. 299 00:19:26,374 --> 00:19:29,036 Ich und meine Freundin, wir sind Killjoys. 300 00:19:32,713 --> 00:19:35,671 Keine Reaktion, echt? Ist 'ne ziemlich große Sache. 301 00:19:35,966 --> 00:19:39,834 Woher hast du das? Das gehört einem Freund von mir. 302 00:19:41,639 --> 00:19:44,757 - Du hast ihn ermordet. - Da ist aber jemand dreist. 303 00:19:45,059 --> 00:19:46,766 - Wo ist er? - Okay, gut. 304 00:19:46,977 --> 00:19:51,016 Es wäre möglich, dass er tot ist. Aber er starb bei dem, was er liebte. 305 00:19:51,315 --> 00:19:53,056 Er wollte meine Freundin töten. 306 00:20:02,785 --> 00:20:06,369 - Wir können hier nicht weiter. - Den Schlüssel vergessen? 307 00:20:08,207 --> 00:20:10,414 Leute. Ihr hattet eine einzige Aufgabe. 308 00:20:11,085 --> 00:20:15,170 Nein, wir können hier nicht weiter. Du musst allein weiter. 309 00:20:15,381 --> 00:20:16,371 Viel Glück. 310 00:20:23,139 --> 00:20:27,975 Falls das eine Überraschungsparty ist, kriegt ihr mächtig Ärger. 311 00:20:29,645 --> 00:20:32,387 Der Speer versiegelt die Schnittwunden. 312 00:20:33,357 --> 00:20:37,726 Ich kann dich in zwei Hälften teilen und dich am Leben halten, bis du redest. 313 00:20:38,028 --> 00:20:39,814 Das wird ein Spaß. 314 00:20:43,659 --> 00:20:45,650 Okay, ich bin in einem Zimmer. 315 00:20:47,079 --> 00:20:50,697 Hier sind überall Qreshi-Wandbehänge. Steinalt. 316 00:20:52,877 --> 00:20:53,912 Johnny? 317 00:20:54,211 --> 00:20:56,953 Schaffst du es immer noch allein, John? 318 00:20:57,256 --> 00:20:59,213 Ja, ich schaffe das so was von. 319 00:21:05,014 --> 00:21:06,925 - Lucy, warst du das? - Ja. 320 00:21:07,141 --> 00:21:10,634 Er hat Stahlkappenstiefel. Ich habe den Boden eglektrifiziert. 321 00:21:10,853 --> 00:21:13,766 - Weil ich schlau bin. - Ich wusste nicht, dass du das kannst. 322 00:21:13,981 --> 00:21:16,143 Überraschungen würzen eine Beziehung. 323 00:21:16,358 --> 00:21:18,520 Außerdem hast du meine Hilfe benötigt. 324 00:21:18,736 --> 00:21:21,444 Das wirst du mir jetzt 'ne Weile reindrücken, oder? 325 00:21:21,655 --> 00:21:23,271 Sind deine Sensoren online? 326 00:21:23,574 --> 00:21:26,862 Ja. Ich habe mich auf die Frequenz des Störsenders gehängt. 327 00:21:27,077 --> 00:21:28,238 Ich bin schon weiter. 328 00:21:28,454 --> 00:21:31,321 Schließ den Trottel ein und tracke den Störsender. 329 00:21:34,919 --> 00:21:39,288 Und eine Kryokapsel in einem verwaisten Tempel. Wie schön. 330 00:21:41,258 --> 00:21:42,919 Wer ist da drinnen? 331 00:21:47,431 --> 00:21:48,592 Nein, nein, nein. 332 00:21:49,809 --> 00:21:52,141 Johnny? Ich brauche Hilfe, bitte. 333 00:21:52,353 --> 00:21:56,142 Diese leuchtstocktragenden Mistkerle haben mich eingesperrt. 334 00:21:56,440 --> 00:21:57,646 Aneela? 335 00:22:02,238 --> 00:22:03,228 Du bist es. 336 00:22:03,531 --> 00:22:07,570 Natürlich, wer sonst? Erkennst du nicht deine eigene Mutter? 337 00:22:08,577 --> 00:22:09,658 Mutter? 338 00:22:13,290 --> 00:22:14,746 Wer bist du? 339 00:22:16,210 --> 00:22:17,746 Du bist nicht meine Tochter. 340 00:22:21,006 --> 00:22:23,668 Okay, wollen wir mal sehen... 341 00:22:26,262 --> 00:22:28,219 Es hat funktioniert. 342 00:22:28,430 --> 00:22:32,594 Sehr gut, Partner. Jetzt leg die Linse in den biometrischen Scanner. 343 00:22:32,810 --> 00:22:34,175 Weißt du, wie der aussieht? 344 00:22:34,478 --> 00:22:37,937 Wieso Sie mich auch unterschätzen, damit ist jetzt Schluss. 345 00:22:38,232 --> 00:22:40,564 Klar kenne ich biometrische Scanner. 346 00:22:40,776 --> 00:22:44,064 - Ohne Linse verlieren wir den Kontakt. - Das da? 347 00:22:44,363 --> 00:22:47,401 - Wie kommen wir raus? - Durch die Kantine, zu den Barracken. 348 00:22:47,616 --> 00:22:49,732 Wartet auf die Sprungkapsel. 349 00:22:49,952 --> 00:22:52,284 Okay. Wird schon schiefgehen. 350 00:23:01,130 --> 00:23:03,041 Komm schon, komm schon. 351 00:23:07,595 --> 00:23:09,552 Alles klar. Wir sind drinnen. 352 00:23:09,847 --> 00:23:11,588 Nichts wie weg hier. 353 00:23:14,226 --> 00:23:16,342 Nein. Die Kinder. 354 00:23:18,439 --> 00:23:20,851 - Oh Scheiße. - Was machen die mit ihnen? 355 00:23:21,066 --> 00:23:23,307 Keine Ahnung, aber... Nein. Gared! Hey! 356 00:23:23,611 --> 00:23:26,069 Wir sind nicht die Kavallerie, Zuckerbär. 357 00:23:26,280 --> 00:23:29,147 Wir tragen nur geborgte Anzüge und sind in der Unterzahl. 358 00:23:29,366 --> 00:23:32,449 Wenn wir versuchen, die Kinder zu retten, sterben wir. 359 00:23:32,661 --> 00:23:35,244 Und die Kinder auch. Sei vernünftig. 360 00:23:37,666 --> 00:23:40,283 Wir kommen wieder zurück. So schnell wir können. 361 00:23:40,586 --> 00:23:42,918 Mit einer Armee im Rücken. Versprochen. 362 00:23:46,926 --> 00:23:48,758 Und es lief gerade so gut... 363 00:23:54,224 --> 00:23:58,092 Du siehst genauso aus wie sie. Wie ist das möglich? 364 00:23:58,312 --> 00:24:00,144 Ich könnte es dir erklären, 365 00:24:00,356 --> 00:24:02,848 aber du würdest mich für verrückt halten. 366 00:24:03,067 --> 00:24:05,729 Na ja, jedenfalls redest du wie Khlyen. 367 00:24:06,612 --> 00:24:08,319 Heißt das, du kennst ihn? 368 00:24:10,324 --> 00:24:14,192 Heißt das, du bist keine Hullen? Wegen der Kryokapsel. 369 00:24:14,411 --> 00:24:18,120 - Warum hat er dich hergeschickt? - Ich weiß es noch nicht. 370 00:24:18,332 --> 00:24:21,290 Aber es hängt viel davon ab, dass ich es rausfinde. 371 00:24:22,211 --> 00:24:25,795 Du fliegst also zu einem weit entfernten Stern... 372 00:24:26,715 --> 00:24:30,583 trotzt einem Schwarzen Loch, dringst bis zu mir vor 373 00:24:30,886 --> 00:24:32,718 und weißt nicht mal, warum? 374 00:24:35,182 --> 00:24:38,425 Ich nahm an, dass Khlyen will, dass ich dich töte. 375 00:24:42,940 --> 00:24:45,978 Khlyen hat eine Menge Fehler, mein Schätzchen. 376 00:24:46,193 --> 00:24:49,276 Mich bewusst zu verletzten, ist keiner davon. 377 00:24:49,947 --> 00:24:52,154 Das würde ich auch gern sagen können. 378 00:24:52,449 --> 00:24:55,191 Dann kannten wir sehr verschiedene Khlyens. 379 00:24:55,494 --> 00:24:59,362 Das ist nur ein Kratzer. Du wirst es überleben. 380 00:25:00,374 --> 00:25:02,285 Da sind wir schon zwei. 381 00:25:02,501 --> 00:25:05,368 Seltsam, weil ich dich erschossen habe. 382 00:25:05,587 --> 00:25:08,830 Du bist verwirrt. Du bist in Ohnmacht gefallen. 383 00:25:09,049 --> 00:25:13,543 Ohnmacht ist für die Schwachen. Ich hielt ein kurzes Schläfchen. 384 00:25:17,558 --> 00:25:19,094 Woher wusstest du... 385 00:25:21,186 --> 00:25:22,676 dass ich anders bin? 386 00:25:22,896 --> 00:25:24,637 Du hast nicht meine Hand gehalten. 387 00:25:28,068 --> 00:25:30,400 Als ich Aneela sah, war ich am Ende. 388 00:25:31,947 --> 00:25:34,530 Und du hast nicht meine Hand gehalten. 389 00:25:35,909 --> 00:25:37,616 Da ist jetzt eine Kälte in dir. 390 00:25:39,246 --> 00:25:41,328 Eine Leere, die du versteckst. 391 00:25:42,332 --> 00:25:44,573 Du hast immer noch deinen Charme. 392 00:25:45,711 --> 00:25:47,668 Aber du hast dein Herz verloren. 393 00:25:50,299 --> 00:25:53,587 Ich habe es nie geschafft, etwas vor dir zu verbergen. 394 00:25:53,886 --> 00:25:57,049 Was ist mit dir und Aneela auf Arkyn geschehen? 395 00:26:03,896 --> 00:26:05,478 Ich werde es dir zeigen. 396 00:26:07,232 --> 00:26:08,893 Was willst du mir zeigen? 397 00:26:11,111 --> 00:26:12,943 Wofür das alles hier ist. 398 00:26:26,502 --> 00:26:28,243 Genießt euer Nickerchen. 399 00:26:31,090 --> 00:26:34,674 - Ich kann sie ausschalten. - Ich habe dir verraten, wo sie stehen. 400 00:26:34,885 --> 00:26:37,001 Wir sind ein Team. Wir brauchen einander. 401 00:26:37,221 --> 00:26:39,212 Das waren nicht deine Worte. 402 00:26:39,431 --> 00:26:42,048 Tja, ich bin ein komplizierter Mensch, Lucy. 403 00:26:42,351 --> 00:26:44,934 - Ich habe viele Schichten... - Voller Blödsinn? 404 00:26:45,145 --> 00:26:48,729 Okay. Ich muss deine Frechheits-Parameter justieren. 405 00:26:49,441 --> 00:26:52,024 Also, wo ist der Sender, den du trackst? 406 00:26:52,236 --> 00:26:53,692 Tiefer im Tunnel. 407 00:26:56,657 --> 00:26:58,273 Was ist das für ein Ort? 408 00:26:59,284 --> 00:27:01,025 Wer lebt hier? 409 00:27:01,245 --> 00:27:06,081 Wenn ich richtig liege, die Ersten, die hiermit in Verbindung stehen. 410 00:27:07,751 --> 00:27:10,209 - Was ist das? - Ein Plasmabecken. 411 00:27:10,963 --> 00:27:13,580 Ich dachte, es wäre eine organische Perfektion, 412 00:27:13,799 --> 00:27:17,417 die dazu fähig ist, alle Krankheiten zu heilen. 413 00:27:17,636 --> 00:27:21,425 Doch darin verbirgt sich etwas Fremdartiges, etwas Bösartiges. 414 00:27:21,640 --> 00:27:23,005 Die Stimme in Aneelas Kopf. 415 00:27:23,308 --> 00:27:27,222 Sie ruft nach ihr und nur nach ihr, Tag und Nacht, und macht sie verrückt. 416 00:27:28,397 --> 00:27:29,979 Aneela nennt sie "Die Lady". 417 00:27:31,984 --> 00:27:33,270 Sie will raus. 418 00:27:34,361 --> 00:27:36,398 Ich weiß endlich, wie ich sie aufhalte. 419 00:27:37,239 --> 00:27:39,822 Die Becken existieren in einem temporalen Netz, 420 00:27:40,033 --> 00:27:42,695 über das die mit dem Grün Verbundenen kommunizieren. 421 00:27:42,911 --> 00:27:45,619 Aber jede Kommunikation hinterlässt eine Spur. 422 00:27:45,831 --> 00:27:48,664 Und die von ihr führt immer hierher zurück. 423 00:27:54,548 --> 00:27:57,461 Du willst sie zum Schweigen bringen... mit Gelee? 424 00:27:57,759 --> 00:27:59,341 Gezieltes Prion. 425 00:27:59,553 --> 00:28:02,090 Sobald ich dieses Serum in das Plasma gebe, 426 00:28:02,306 --> 00:28:05,924 infiziert es jedes verbundene Becken wie ein Giftpfeil. 427 00:28:06,143 --> 00:28:10,137 Wir finden diese "Lady", wo immer sie sich auch versteckt. 428 00:28:11,857 --> 00:28:13,564 Dann ist das alles vorbei. 429 00:28:14,193 --> 00:28:16,355 Lucy, du glaubst nie, was vor mir steht. 430 00:28:16,570 --> 00:28:19,938 Eine magneto-optische Falle, die ein Schwarzes Loch imitiert. 431 00:28:20,699 --> 00:28:24,533 - Seit wann weißt du das? - Seit ich den Störsender anzapfe. 432 00:28:24,745 --> 00:28:26,782 Ich wollte, dass du sie entdeckst. 433 00:28:26,997 --> 00:28:30,115 - Du bist ja gönnerhaft. - Ich bin ein kompliziertes Programm. 434 00:28:30,334 --> 00:28:32,496 Wenn ich die Hübsche runterfahre, 435 00:28:32,711 --> 00:28:35,453 wird die Anziehungskraft deaktiviert, und wir können weg? 436 00:28:35,672 --> 00:28:40,132 Die Energie des versteckten Pulsars scheint das Gerät zu speisen. 437 00:28:40,344 --> 00:28:43,177 Sie auszuschalten öffnet ein kleines Zeitfenster... 438 00:28:43,388 --> 00:28:47,256 Um außer Reichweite zu kommen, bevor die Magnetkraft uns zerquetscht. 439 00:28:47,476 --> 00:28:48,557 Korrekt. 440 00:28:48,769 --> 00:28:51,431 Ich vermute, das Fenster ist unfassbar klein. 441 00:28:51,647 --> 00:28:53,558 Ebenfalls korrekt, Johnny. 442 00:28:54,149 --> 00:28:55,765 Ich Glückspilz. 443 00:29:02,199 --> 00:29:03,906 Was zur Hölle ist das? 444 00:29:06,954 --> 00:29:08,490 Oh nein. 445 00:29:09,539 --> 00:29:12,031 - Ich geh rein und hol die Jungs. - Wie lautet der Plan? 446 00:29:12,251 --> 00:29:15,289 Bring mir jede Waffe, Pseudo-Waffe und potenzielle Waffe. 447 00:29:15,504 --> 00:29:17,791 Belade die Sprungkapsel und schick mich los. 448 00:29:18,006 --> 00:29:19,997 Ich improvisiere dort, wenn schieße. 449 00:29:20,217 --> 00:29:22,584 - Das ist zu gefährlich. - Das ist der Job. 450 00:29:22,886 --> 00:29:24,843 Die Hullen töten Sie, Sie sind schwach. 451 00:29:25,138 --> 00:29:27,095 - Das war gemein. - Sie haben keinen Plan. 452 00:29:27,391 --> 00:29:30,850 Ich werde nicht tatenlos zusehen. Ein anderer Plan ist unnötig. 453 00:29:33,188 --> 00:29:36,601 Der Wächter ist wach und überschreibt manuell meinen Tür-Code. 454 00:29:36,817 --> 00:29:39,275 - Ich kann ihn nicht mehr festhalten. - Mist. 455 00:29:39,486 --> 00:29:41,352 Er wird sicher hinter dir her sein. 456 00:29:41,571 --> 00:29:43,812 Ach ja? Habe mich nie sicherer gefühlt. 457 00:29:44,032 --> 00:29:46,820 - Irgendeine Spur von Dutch? - Negatıiv. 458 00:29:47,619 --> 00:29:51,738 Okay, kannst du die Coms offen halten, damit ich Dutch erreichen kann? 459 00:29:51,957 --> 00:29:53,539 Das hoffe ich. 460 00:29:53,750 --> 00:29:55,661 Ja, ich auch. 461 00:29:57,504 --> 00:29:58,835 Okay, okay, okay... 462 00:30:00,757 --> 00:30:02,339 Scheiße. 463 00:30:07,597 --> 00:30:10,760 Es ist erstarrt. Was ist passiert? 464 00:30:10,976 --> 00:30:14,970 Aneela. Sie hat es getan, damit die Lady nicht entkommen kann. 465 00:30:15,272 --> 00:30:17,980 Also ist es... vorbei? 466 00:30:18,275 --> 00:30:21,358 Nein. Aneela lebt noch, genau wie das Grün. 467 00:30:21,570 --> 00:30:23,277 Es ist gefroren, aber nicht tot. 468 00:30:23,572 --> 00:30:26,439 Warum bist du dann hier? Du musst ihr helfen. 469 00:30:26,742 --> 00:30:28,608 Sobald du mir Khlyens Serum gibst. 470 00:30:28,827 --> 00:30:31,034 Wieso? Es ist nicht für dich. 471 00:30:31,330 --> 00:30:33,071 Woher willst du das wissen? 472 00:30:33,832 --> 00:30:35,539 Er hätte es mir erzählt. 473 00:30:37,627 --> 00:30:39,083 Yalena. 474 00:30:41,381 --> 00:30:43,122 Khlyen ist tot. 475 00:30:45,260 --> 00:30:48,048 Er existiert jetzt nur noch als Erinnerung. 476 00:30:48,347 --> 00:30:49,803 Im Grün. 477 00:30:54,895 --> 00:30:56,727 Dann haben wir versagt. 478 00:30:58,190 --> 00:31:00,101 Es tut mir unendlich leid. 479 00:31:01,526 --> 00:31:03,062 Nein. 480 00:31:06,531 --> 00:31:08,238 Ich bin es, der es leidtut. 481 00:31:17,918 --> 00:31:21,707 Aber wenn Khlyen tot ist, müssen wir alles zerstören. 482 00:31:25,759 --> 00:31:28,171 Dutch? Kannst du mich hören? 483 00:31:28,470 --> 00:31:32,930 Dutch? Falls du mich hörst, wir haben nicht viel Zeit, um abzuhauen. Dutch! 484 00:31:33,225 --> 00:31:36,809 Die Verbindung ist schlecht, wie war das? Johnny? 485 00:31:43,693 --> 00:31:45,058 Scheiße. 486 00:31:47,322 --> 00:31:50,940 - Kommt mit mir mit. - Lass mich kurz überlegen. Nein. 487 00:31:51,243 --> 00:31:52,859 Turin ist mein Junge. 488 00:31:53,161 --> 00:31:56,995 Wenn du uns töten willst, bitte. Aber beleidige nicht meine Intelligenz. 489 00:31:57,207 --> 00:31:58,288 Bitte. 490 00:31:58,583 --> 00:32:01,166 Dass du uns aufhängst und ausbluten lässt? Nein. 491 00:32:02,838 --> 00:32:05,671 - Gottverdammt. - Oh, er gehört zu Turin. 492 00:32:05,882 --> 00:32:07,839 - Ja, das hat er von ihm. - Sie sind hier! 493 00:32:08,051 --> 00:32:09,166 Runter! 494 00:32:17,561 --> 00:32:19,347 Ihr seid meine Jungs. 495 00:32:21,356 --> 00:32:24,599 Und jetzt bin ich gefangen in einer Kryokapsel. 496 00:32:25,694 --> 00:32:26,980 Weil... 497 00:32:27,195 --> 00:32:29,687 Weil Khlyen mich hergeschickt hat. 498 00:32:31,450 --> 00:32:34,067 Weil D'avin uns im Stich gelassen hat. 499 00:32:34,995 --> 00:32:39,205 Und weil ich zuließ, dass eine 200 Jahre alte Frau mich ausknockt. 500 00:32:39,416 --> 00:32:42,078 Und ich mir immer alles gefallen lasse. 501 00:32:43,044 --> 00:32:45,911 Und ich habe die Schnauze voll. 502 00:32:53,889 --> 00:32:55,379 Okay. 503 00:33:05,984 --> 00:33:09,227 Yalena, hör mir zu, bitte. 504 00:33:09,529 --> 00:33:13,147 Es ist meine Schuld. Ich habe ihn gebeten, zu warten. 505 00:33:14,284 --> 00:33:16,070 Was verheimlichst du mir? 506 00:33:16,870 --> 00:33:20,033 Es geht um mehr als nur Aneela. Lass mich tun, was zu tun ist. 507 00:33:20,248 --> 00:33:22,785 Du bist nicht hier, um Aneela zu retten. 508 00:33:24,377 --> 00:33:27,244 Ich bin hier, weil ich sie nicht retten kann. 509 00:33:27,797 --> 00:33:30,289 Das Serum tötet alle mit dem Grün Verbundenen. 510 00:33:30,509 --> 00:33:31,499 Nur so... 511 00:33:31,718 --> 00:33:34,710 Also auch dich und Aneela und wie viele noch? 512 00:33:37,432 --> 00:33:39,764 Das ist ein Himmelfahrtskommando. 513 00:33:39,976 --> 00:33:42,138 Deswegen solltest du nicht mit. 514 00:33:43,396 --> 00:33:46,605 - Es ist die einzig vernünftige Lösung. - Nein. 515 00:33:46,900 --> 00:33:49,562 Das darfst unsere Tochter nicht aufgeben, 516 00:33:49,778 --> 00:33:51,485 solange sie noch eine Chance hat. 517 00:33:53,198 --> 00:33:57,487 - Du setzt zu viel Vertrauen in mich. - Das hat noch nie gestimmt. 518 00:33:58,537 --> 00:34:01,871 Khlyen Kin Rit, ich kenne dich seit unserem sechsten Sommer. 519 00:34:04,125 --> 00:34:06,457 Und ich liebe dich seit dem zwölften. 520 00:34:07,379 --> 00:34:10,667 Du hast nie aufgegeben und du wirst jetzt nicht anfangen. 521 00:34:10,966 --> 00:34:14,379 - Ich versuche, das Richtige zu tun. - Dann kämpfe. 522 00:34:15,428 --> 00:34:18,386 Sobald du weißt, dass der Kampf verloren ist... 523 00:34:19,307 --> 00:34:20,889 endgültig verloren... 524 00:34:22,686 --> 00:34:23,926 setze ich es ein. 525 00:34:24,145 --> 00:34:28,560 Dann töte ich diese Lady eigenhändig, aber keine Sekunde früher. 526 00:34:30,110 --> 00:34:33,944 Ich weiß, dass du noch da drinnen bist. 527 00:34:35,865 --> 00:34:38,152 Dass du noch etwas für uns empfindest. 528 00:34:40,078 --> 00:34:41,568 Es ist nur ein Echo. 529 00:34:48,587 --> 00:34:53,172 Doch unser Echo ist stärker als das, was die meisten jemals empfinden. 530 00:34:54,134 --> 00:34:56,466 Dann wag es nicht, uns aufzugeben. 531 00:34:59,806 --> 00:35:02,969 Yalena, gib mir den Kanister. 532 00:35:03,268 --> 00:35:04,724 Du darfst es nicht vernichten. 533 00:35:06,646 --> 00:35:10,014 - Wir sind gescheitert. - Wir sind nicht gescheitert. 534 00:35:10,233 --> 00:35:12,315 Wir haben nur noch nicht gewonnen. 535 00:35:12,611 --> 00:35:16,149 Alles, was ich will, ist Aneela retten, die Lady auslöschen 536 00:35:16,448 --> 00:35:19,691 und ein gottverdammtes normales Leben führen. 537 00:35:20,660 --> 00:35:22,196 Hilfst du mir dabei? 538 00:35:25,373 --> 00:35:27,114 Was ist Aneela für dich? 539 00:35:33,632 --> 00:35:35,214 Sie ist meine Familie. 540 00:35:38,011 --> 00:35:39,467 Genau wie du. 541 00:35:41,473 --> 00:35:44,056 Also wag es nicht, mich aufzugeben. 542 00:35:57,155 --> 00:35:58,361 Ich habe eine Bitte. 543 00:36:00,825 --> 00:36:03,283 Wenn du das Unmögliche nicht schaffst... 544 00:36:05,372 --> 00:36:06,862 tu das Ehrenhafte. 545 00:36:08,667 --> 00:36:10,283 Das, was ich nicht konnte. 546 00:36:12,420 --> 00:36:14,081 Du musst mir versprechen, 547 00:36:16,966 --> 00:36:21,085 dass du Aneela töten wirst, wenn du sie nicht retten kannst. 548 00:36:33,733 --> 00:36:36,145 - Noch keine Antwort von Dutch. - Versuch es weiter. 549 00:36:36,361 --> 00:36:39,399 Ihr Com muss beschädigt sein. Uns läuft die Zeit davon. 550 00:36:39,614 --> 00:36:41,571 Kein Problem, ich geh wieder rein, 551 00:36:41,783 --> 00:36:45,276 vorbei an den Wachen, schalte die Falle noch mal ab und finde Dutch. 552 00:36:45,578 --> 00:36:48,036 - Wie willst du sie finden? - Augen aufmachen. 553 00:36:48,331 --> 00:36:50,663 - Schön, dass du da bist. - Schön, dass du wartest. 554 00:36:50,875 --> 00:36:52,240 Lucy, bring uns hier raus. 555 00:36:52,544 --> 00:36:54,581 Das könnte sehr eng werden, John. 556 00:36:54,879 --> 00:36:57,246 Brechen wir nicht rechtzeitig durch... 557 00:36:57,549 --> 00:37:00,758 Werden wir zerquetscht und sind tot, gib endlich Gas. 558 00:37:01,052 --> 00:37:03,544 Alles in Ordnung? Hast du was gefunden? 559 00:37:04,556 --> 00:37:07,298 Ja. Das habe ich. 560 00:37:15,150 --> 00:37:16,891 Du könntest mit mir mitkommen. 561 00:37:17,110 --> 00:37:18,646 Nein. 562 00:37:18,862 --> 00:37:21,274 Khiyen findet den Weg zu mir zurück. 563 00:37:22,282 --> 00:37:23,898 Er findet ihn immer. 564 00:37:24,743 --> 00:37:28,407 Die ganze Dramatik dazwischen würde ich gern überspringen, danke. 565 00:37:28,705 --> 00:37:31,242 Du vertraust jemandem, der dich enttäuscht hat. 566 00:37:31,541 --> 00:37:34,454 Weißt du, das Leben ist sehr schwierig, 567 00:37:34,669 --> 00:37:36,626 wenn du nur dir selbst vertraust. 568 00:37:36,921 --> 00:37:38,832 Dafür ist es sicherer. 569 00:37:40,425 --> 00:37:44,259 Als du Aneela zuletzt außerhalb des Grüns gesehen hast, 570 00:37:46,097 --> 00:37:47,758 ist sie glücklich gewesen? 571 00:37:50,059 --> 00:37:51,549 Auf ihre Weise. 572 00:37:52,937 --> 00:37:55,178 Sie hat ihr Gegenstück gefunden. 573 00:37:56,900 --> 00:37:58,686 Und bist du glücklich? 574 00:38:03,114 --> 00:38:04,604 Mir geht's gut. 575 00:38:05,575 --> 00:38:09,443 Es gibt Wichtigeres in einem Krieg, der alles beenden könnte. 576 00:38:09,662 --> 00:38:11,198 Zorn ist gut. 577 00:38:12,248 --> 00:38:15,832 Bis er dich mehr schmerzt, als dass er dich heilt. 578 00:38:18,338 --> 00:38:20,124 Und wenn du so weit bist, 579 00:38:22,217 --> 00:38:24,629 hoffe ich, du lässt ihn einfach los. 580 00:38:39,734 --> 00:38:43,693 Das muss ich dir lassen, für einen Barkeeper bist du ein guter Aufklärer. 581 00:38:43,988 --> 00:38:47,856 Rotschopf. Ich sag's ein letztes Mal. Ich bin immer super. 582 00:38:48,368 --> 00:38:51,531 Funktionieren die Duschen? Ich könnte fünf gebrauchen. 583 00:38:51,746 --> 00:38:55,114 Hey. Ich dachte, du bringst Pip mit. Wo ist er? 584 00:38:55,416 --> 00:38:58,204 - Erholt sich. - Und wovon? 585 00:38:58,503 --> 00:39:01,120 Äh, er hat echt schlimme Kopfschmerzen. 586 00:39:01,422 --> 00:39:03,413 Zerbrich dir mal darüber den Kopf. 587 00:39:03,633 --> 00:39:06,842 Alle Bilder der RAK-Station, dank meinem Jungen Wee]j. 588 00:39:07,053 --> 00:39:08,919 Ist das wirklich Ihr Ernst? 589 00:39:09,931 --> 00:39:11,842 Wir müssen die Kinder da rausholen. 590 00:39:12,141 --> 00:39:15,805 Ja. Und dann holen wir uns unser Schiff, verdammt. Unser Zuhause. 591 00:39:16,104 --> 00:39:17,265 Wartet. 592 00:39:17,897 --> 00:39:19,479 Seht ihr, was da tropft? 593 00:39:21,568 --> 00:39:25,232 Das muss Plasma sein. Rein und ungefroren. 594 00:39:26,447 --> 00:39:28,358 Die Lady hat ein Grünbecken. 595 00:39:31,327 --> 00:39:33,318 Damit töten wir also die Lady? 596 00:39:34,122 --> 00:39:37,911 Mit ein paar Kniffen hoffentlich. Sobald wir Aneela haben. 597 00:39:38,126 --> 00:39:40,458 Nach wie vor nur wir beide, oder... 598 00:39:44,382 --> 00:39:47,716 - Wieso hast du mich begleitet? - Du hast gefragt. 599 00:39:48,303 --> 00:39:49,714 - Weil... -...wir eine Familie sind? 600 00:39:50,013 --> 00:39:51,720 Und wie wir das sind. 601 00:39:53,516 --> 00:39:55,507 Ja, er aber auch. 602 00:39:55,727 --> 00:39:59,391 Und Familienmitglieder geben einander nicht auf, das weiß ich. 603 00:39:59,606 --> 00:40:02,394 Und selbst nach Khliyens Ausbildung 604 00:40:02,609 --> 00:40:05,271 bin ich geschädigt, aber nicht gebrochen. 605 00:40:09,157 --> 00:40:12,024 - Alles in Ordnung? - Die Nachricht an D"avin ging ein. 606 00:40:12,327 --> 00:40:16,116 Wer sagt's denn? Hat er geantwortet? 'ne Entschuldigung? 607 00:40:16,331 --> 00:40:19,744 Nein. Denn es war nicht D"avin, der sie empfangen hat. 608 00:40:19,959 --> 00:40:21,415 Wer dann? 609 00:40:21,628 --> 00:40:25,622 Unbekannt. Aber ich erkenne die Header der Empfangsbestätigungen. 610 00:40:25,840 --> 00:40:27,831 Es sind Black-Root-Schiffe. 611 00:40:28,635 --> 00:40:30,842 Die müssen hinter D'av her sein. 612 00:40:31,137 --> 00:40:34,346 Nein. Nein, die sind hinter dem Kleinen her. 613 00:40:34,557 --> 00:40:36,673 Anhand der Koordinaten der Bestätigungen 614 00:40:36,893 --> 00:40:40,352 sind sie in einem Außensystem des "J”, in dem der Planet Tellen liegt. 615 00:40:40,647 --> 00:40:43,935 - Das ist eure Heimat. - Wenn D'av den Kleinen hinbrachte... 616 00:40:44,233 --> 00:40:46,975 ...sind die Hullen ihnen direkt auf den Fersen. 617 00:40:53,201 --> 00:40:55,568 Untertitel: Anne Panier 49084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.