Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,246
Bisher bei "Killjoys"...
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,254
Wie wär's mit einer wahren Geschichte?
Die musst du dir merken.
3
00:00:07,549 --> 00:00:11,508
Kein Treffer für die Frau. Jemand muss
ihre Existenz ausgelöscht haben.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,721
Wer ist der neue Rekrut?
5
00:00:15,933 --> 00:00:18,391
- Du darfst nie nachlässig werden.
- Runter.
6
00:00:21,480 --> 00:00:24,438
Weg von meinem Sohn,
oder dein Kopf kriegt ein Sonnendeck.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,600
Wo ist mein Gare-Bär?
8
00:00:27,903 --> 00:00:29,894
Keine Ahnung. Wir wollten Kinder retten.
9
00:00:30,197 --> 00:00:32,154
Die Hullen nahmen Gared mit.
10
00:00:32,449 --> 00:00:34,315
Dann muss ich Gared selbst retten.
11
00:00:34,618 --> 00:00:36,108
Sucht nach Markierungen.
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,118
Gott. Wir sind auf der RAK-Station.
13
00:00:39,331 --> 00:00:41,493
- Joes' Marke.
- Das ist nicht das RAK-Symbol.
14
00:00:41,792 --> 00:00:42,998
Und das hier.
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,539
- Es ist ein Pulsar.
- Cleverer Khlyen.
16
00:00:46,755 --> 00:00:49,087
Hinterlässt mir eine Karte im Kopf.
17
00:00:49,383 --> 00:00:51,499
- Stimmt was nicht mit mir?
- Nein.
18
00:00:51,802 --> 00:00:53,588
- Aber was bin ich?
- Du bist mein Sohn.
19
00:00:53,887 --> 00:00:56,345
Geh packen. Wir verschwinden von hier.
20
00:01:03,689 --> 00:01:05,396
- Schlag in die Hoden.
- Was?
21
00:01:05,607 --> 00:01:08,190
Wenn D'av zurück ist,
boxe ich ihm in die Kronjuwelen.
22
00:01:08,485 --> 00:01:10,647
Du bist ranghöher,
aber ich boxe ihn zuerst.
23
00:01:10,862 --> 00:01:13,479
Er hat seine Familie
zu oft im Stich gelassen.
24
00:01:13,782 --> 00:01:15,773
Hör auf zu jammern, wir haben Arbeit.
25
00:01:16,076 --> 00:01:18,033
Du darfst auch wütend sein.
26
00:01:18,245 --> 00:01:21,613
Nenn ihn Arschgesicht.
Alle auf einen. Wird dir gefallen.
27
00:01:21,832 --> 00:01:24,665
Gib Lucy die Koordinaten für den Pulsar.
28
00:01:24,876 --> 00:01:26,366
Den Pulsar?
29
00:01:26,587 --> 00:01:30,296
Khlyen dachte, meine versteckte
Erinnerung kann uns retten.
30
00:01:30,507 --> 00:01:34,091
Die Antworten, die wir brauchen,
kriegen wir auf dem Pulsar.
31
00:01:34,303 --> 00:01:36,214
- Da fliegen wir hin.
- Ohne D'av?
32
00:01:36,513 --> 00:01:39,676
Die Lady hat in Westerley
vor Tagen ihren ersten Zug gemacht.
33
00:01:39,891 --> 00:01:41,552
Wir müssen handeln, solange es geht.
34
00:01:41,852 --> 00:01:44,059
D'av hat seine Wahl getroffen.
35
00:01:45,188 --> 00:01:47,145
Wie entscheidest du dich?
36
00:01:48,400 --> 00:01:51,233
- Dann mal auf zum Pulsar.
- Danke.
37
00:01:51,445 --> 00:01:53,436
Ich gebe die Koordinaten ein.
38
00:02:00,370 --> 00:02:01,656
Wer bist du?
39
00:02:11,715 --> 00:02:14,423
Halt durch, Aneela. Ich bin auf dem Weg.
40
00:02:20,432 --> 00:02:22,890
Stehen bleiben. Oder wir schießen.
41
00:02:23,477 --> 00:02:25,309
Das ist die letzte Warnung.
42
00:02:25,979 --> 00:02:29,973
Fünf, vier, drei, zwei...
43
00:02:37,866 --> 00:02:39,607
- Verschwindet.
- Ja, Sir.
44
00:02:46,166 --> 00:02:47,952
Du hättest Bescheid sagen können.
45
00:02:48,251 --> 00:02:51,744
Und dafür den großen Auftritt
sausen lassen? Sicher nicht.
46
00:02:52,506 --> 00:02:54,417
Die Neun Familien richten Grüße aus.
47
00:02:54,716 --> 00:02:56,172
Wir sind zehn Familien.
48
00:02:56,385 --> 00:03:00,003
Nicht mehr lange, wenn du uns
von deinem Felsen weiter ignorierst.
49
00:03:02,140 --> 00:03:04,347
- Was versteckst du?
- Du solltest gehen.
50
00:03:04,643 --> 00:03:06,554
Denk daran, mit wem du sprichst.
51
00:03:07,979 --> 00:03:11,222
Du weißt, warum ilch hier bin, Khlyen.
Wo ist sie?
52
00:03:22,077 --> 00:03:23,693
Was ist denn? Ich arbeite.
53
00:03:29,251 --> 00:03:30,366
Mutter.
54
00:03:31,336 --> 00:03:32,371
Aneela?
55
00:03:35,090 --> 00:03:36,501
Mutter.
56
00:03:36,800 --> 00:03:40,668
Ich habe Papa gesagt,
dass du mich besuchen wirst.
57
00:04:03,285 --> 00:04:06,778
- Was stimmt nicht mit ihr?
- Eine neuro-parasitäre Infektion.
58
00:04:07,080 --> 00:04:09,321
Sie hat ihren Ursprung auf Arkyn.
59
00:04:12,711 --> 00:04:15,453
- Du solltest sie so nicht sehen.
- Sie ist meine Tochter.
60
00:04:16,757 --> 00:04:18,919
Wolltest du es mir verheimlichen?
61
00:04:19,134 --> 00:04:21,717
Stattdessen schleichst du dich davon
wie ein Dieb.
62
00:04:22,012 --> 00:04:25,300
Ich schleiche nicht davon.
Ich gehe, um Hilfe zu finden.
63
00:04:25,599 --> 00:04:27,055
Nicht ohne mich.
64
00:04:28,101 --> 00:04:30,138
Die Company in Qresh
hat die besten Ärzte.
65
00:04:30,353 --> 00:04:33,266
Die werden keine Ahnung haben,
was das ist.
66
00:04:33,899 --> 00:04:37,312
- Sie hört Stimmen, Yalena.
- Von wem denn?
67
00:04:37,611 --> 00:04:39,101
Das ist nicht wichtig.
68
00:04:40,322 --> 00:04:42,359
Ich setze dem ein Ende. Allein.
69
00:04:42,657 --> 00:04:44,364
Ich hätte für sie da sein müssen.
70
00:04:46,036 --> 00:04:49,950
Ich deutete ihr Schweigen als Wut
über die Trennung unserer Familie.
71
00:04:51,416 --> 00:04:54,625
Als Vorwurf, weil ich nicht
um uns gekämpft habe.
72
00:04:57,631 --> 00:04:59,213
Aber jetzt bin ich hier.
73
00:05:00,759 --> 00:05:04,468
Falls du versuchst, das Quad
ohne mich zu verlassen, Liebling,
74
00:05:04,679 --> 00:05:07,671
werden alle Qreshi-Schiffe
in Feuerreichweite
75
00:05:07,891 --> 00:05:09,598
dich zu Staub verwandeln.
76
00:05:12,729 --> 00:05:14,595
Brechen wir auf?
77
00:05:17,108 --> 00:05:20,146
- Ich bin froh, dass du mitkommst.
- Dachtest du, ich kneife?
78
00:05:20,445 --> 00:05:23,153
Lucy, wie lange noch bis zum Pulsar?
79
00:05:23,365 --> 00:05:25,356
Ankunft in sieben Minuten.
80
00:05:26,618 --> 00:05:28,359
- Kann ich was fragen?
- Ja.
81
00:05:28,578 --> 00:05:30,910
- Solange es nicht um D'av geht.
- Gut.
82
00:05:31,790 --> 00:05:33,076
- Es geht um D'av.
- Johnny.
83
00:05:33,291 --> 00:05:36,329
Warum suchst du ihn nicht?
Sieht dir nicht ähnlich.
84
00:05:37,712 --> 00:05:39,623
Menschen verändern sich.
85
00:05:40,298 --> 00:05:42,164
Du bist kein gewöhnlicher Mensch.
86
00:05:43,385 --> 00:05:47,800
Er will, dass ich mich von seinem
Sohn fernhalte, ich bin zu geschädigt.
87
00:05:48,098 --> 00:05:49,680
- Wer ist das nicht?
- Ja.
88
00:05:49,975 --> 00:05:53,309
Ich bin wohl so geschädigt,
man muss sich von mir abschotten.
89
00:05:54,604 --> 00:05:57,346
Ich will nicht,
dass du mich aufmunterst.
90
00:05:57,566 --> 00:05:59,648
Machen wir einfach weiter. Geht das?
91
00:06:02,821 --> 00:06:04,687
Nähern uns Koordinaten.
92
00:06:05,866 --> 00:06:09,655
Äh, Lucy?
Sind das die richtigen Koordinaten?
93
00:06:09,953 --> 00:06:12,240
- Was ist los?
- Was siehst du da?
94
00:06:12,455 --> 00:06:13,945
- Gar nichts.
- Ganz genau.
95
00:06:14,249 --> 00:06:17,913
Pulsare sind Neutronensterne, groß wie
'ne Stadt. Wir müssten ihn sehen.
96
00:06:18,879 --> 00:06:20,369
Und wo zur Hölle ist er?
97
00:06:31,308 --> 00:06:34,175
Na, was haben wir denn hier?
98
00:06:35,395 --> 00:06:36,635
Hey.
99
00:06:39,357 --> 00:06:40,813
Schicke Stiefel.
100
00:06:42,193 --> 00:06:44,685
- Die will ich haben.
- Dann viel Glück.
101
00:06:46,489 --> 00:06:49,982
Die treten immer in Scheiße.
Und du bist Scheiße.
102
00:06:55,540 --> 00:06:57,406
Wie war das mit den Stiefeln?
103
00:06:57,626 --> 00:07:00,038
Oh, ich glaube, daraus wird nichts.
104
00:07:00,337 --> 00:07:03,796
Ihr könnt doch nicht die Stiefel
von dieser Jacke trennen.
105
00:07:04,090 --> 00:07:06,331
- Wie war dein Tag?
- Könnte besser sein.
106
00:07:07,594 --> 00:07:09,926
Ich erledige das.
107
00:07:10,221 --> 00:07:12,679
- Was ist so witzig?
- Er nimmt die Ohrringe raus.
108
00:07:14,142 --> 00:07:18,136
Ihr habt keine Ahnung, wie tief ihr
in der Scheiße steckt. Aber tief.
109
00:07:20,899 --> 00:07:23,812
- Auf wen wettest du?
- Die Old Towner.
110
00:07:24,110 --> 00:07:25,896
Bist du dir da sicher?
111
00:07:31,034 --> 00:07:32,616
Tut mir leid. Bitte hör auf.
112
00:07:37,374 --> 00:07:39,160
Seht ihr? Verdammt tief.
113
00:07:45,757 --> 00:07:49,045
- Müsst ihr Delphine nicht Luft holen?
- Turin?
114
00:07:49,344 --> 00:07:51,551
Nein, eine der anderen Stimmen
in deinem Kopf.
115
00:07:51,846 --> 00:07:53,086
Ich nehme die Linse raus.
116
00:07:53,306 --> 00:07:55,968
Wenn wir rausfinden wollen,
was die Hullen vorhaben,
117
00:07:56,267 --> 00:07:59,680
brauche ich die Linse,
um mich in der Station umzusehen.
118
00:07:59,980 --> 00:08:02,893
- Mit wem redest du?
- Turin. Er ist in meinem Kopf.
119
00:08:03,191 --> 00:08:05,398
Ja, bei mir ist's meine Mom.
120
00:08:05,694 --> 00:08:07,526
Oh, nein, nein, Baby, es...
121
00:08:08,613 --> 00:08:10,479
Schon okay. Wer sind die?
122
00:08:10,782 --> 00:08:13,490
Old Towner.
Haben kleine Straftaten begangen.
123
00:08:13,785 --> 00:08:16,493
Ich glaube,
die wurden hier einfach vergessen.
124
00:08:16,788 --> 00:08:20,281
- Wieso warst du so schnell hier?
- Ich kam, so schnell ich konnte.
125
00:08:20,583 --> 00:08:22,073
Nein, echt jetzt.
126
00:08:22,919 --> 00:08:25,752
Ich kam auch erst
vor knapp zehn Minuten her.
127
00:08:25,964 --> 00:08:28,080
Gared, du bist hier seit fünf Tagen.
128
00:08:29,467 --> 00:08:31,458
Was haben die mit dir gemacht?
129
00:08:33,680 --> 00:08:35,136
Ich weiß es nicht.
130
00:08:35,932 --> 00:08:38,640
Mein Kopf ist vernebelt.
131
00:08:39,769 --> 00:08:43,558
Ich weiß nur noch, wie Männer
in weißen Anzügen mich herbrachten.
132
00:08:43,857 --> 00:08:45,313
Hullen. Hochrangig.
133
00:08:45,608 --> 00:08:49,397
Halt die Augen offen. Finde raus,
was die mit unseren Leuten machen.
134
00:08:49,696 --> 00:08:52,279
Geht klar. Wir brechen jetzt hier aus.
135
00:08:53,241 --> 00:08:55,357
Aber vorher suchen wir Papas Ohrringe.
136
00:09:07,422 --> 00:09:10,289
Dein verdammter Tee
hat mir wirklich gefehlt.
137
00:09:11,551 --> 00:09:14,384
- Wo bringst du uns hin?
- Zu dem Ort, an dem es anfing.
138
00:09:14,679 --> 00:09:15,669
Die Stimme?
139
00:09:17,932 --> 00:09:21,641
Wie kann eine Stimme in Aneelas Kopf
an einem Ort anfangen?
140
00:09:23,063 --> 00:09:26,306
Wenn ich es dir erkläre,
hältst du mich für verrückt.
141
00:09:26,608 --> 00:09:28,190
Oh, das ist niedlich.
142
00:09:28,818 --> 00:09:32,527
Du denkst, ich habe noch Achtung
vor dir, und willst sie bewahren.
143
00:09:33,406 --> 00:09:34,521
Sei nett.
144
00:09:34,824 --> 00:09:36,656
Nett sind Kindermädchen.
145
00:09:36,868 --> 00:09:39,701
Ich bin eine gottverdammte Königin.
146
00:09:39,996 --> 00:09:41,327
Zweifellos.
147
00:09:48,463 --> 00:09:50,454
Sag mir die Wahrheit, Khlyen.
148
00:09:52,050 --> 00:09:53,836
Ich weiß, wann du lügst.
149
00:09:55,678 --> 00:09:57,510
Wie lautet die Frage?
150
00:09:59,140 --> 00:10:01,131
Wird unsere Tochter sterben?
151
00:10:11,027 --> 00:10:12,563
Wir sind da.
152
00:10:12,862 --> 00:10:14,318
Was ist das?
153
00:10:19,953 --> 00:10:21,785
Hier müsste ein Pulsar sein.
154
00:10:22,080 --> 00:10:24,822
Ich habe die Koordinaten gegengecheckt.
155
00:10:25,041 --> 00:10:28,284
Die Schallwellen aus Khlyens Geschichte
stimmen. Wir sind richtig.
156
00:10:28,503 --> 00:10:29,868
Wo ist der blöde Pulsar?
157
00:10:31,172 --> 00:10:34,756
- Lucy, was tust du da?
- Wir bewegen uns plötzlich sehr schnell.
158
00:10:35,051 --> 00:10:38,385
- Ja, kannst du plötzlich bremsen?
- Bedaure. Das kann ich nicht.
159
00:10:38,596 --> 00:10:39,802
Das ist ein Befehl.
160
00:10:40,098 --> 00:10:43,386
Ich kann nicht,
da ich die Flugbahn nicht kontrolliere.
161
00:10:43,685 --> 00:10:44,971
- Ich werde gezogen.
- Wovon?
162
00:10:45,186 --> 00:10:48,645
Eine Erklärung für das Verschwinden
eines Pulsars ist mehr Masse,
163
00:10:48,857 --> 00:10:51,315
was zu einem Kollaps führt
und dadurch...
164
00:10:51,609 --> 00:10:55,273
- Oh, Scheiße.
- Oh, Scheiße, was? Wieso Scheiße?
165
00:10:55,572 --> 00:10:58,155
Wir werden
in ein Schwarzes Loch gezogen.
166
00:10:59,325 --> 00:11:01,316
Oh, Scheiße.
167
00:11:11,838 --> 00:11:14,671
Wir treffen in sechs Minuten
auf den Ereignishorizont.
168
00:11:14,966 --> 00:11:16,001
Höchste Gefahrenstufe.
169
00:11:16,301 --> 00:11:19,043
Das ist nicht
meine Lieblings-Gefahrenstufe.
170
00:11:19,345 --> 00:11:22,463
- Alle Energie auf Schubdüsen.
- Energie wird umgeleitet.
171
00:11:22,765 --> 00:11:26,929
Doch in der Geschwindigkeit zerfallt ihr
gleich in subatomare Partikel.
172
00:11:27,228 --> 00:11:29,595
- Könnte schlimmer sein.
- Unwahrscheinlich.
173
00:11:29,898 --> 00:11:32,435
Der schlimmste Tod
ist in einem Schwarzen Loch.
174
00:11:32,650 --> 00:11:34,561
Immer ein Vergnügen, Lucy.
175
00:11:34,861 --> 00:11:38,024
- Schubdüsen auf voller Leistung.
- Gib alles, was du hast.
176
00:11:40,617 --> 00:11:44,485
Keine Veränderung. Erreichen
Ereignishorizont in vier Minuten.
177
00:11:44,787 --> 00:11:46,152
Wir brauchen mehr Energie.
178
00:11:46,372 --> 00:11:50,161
Speise mit allen Bordkanonen
die Induktionstreiber, ich suche Strom.
179
00:11:50,460 --> 00:11:52,167
- Waffen?
- Unsere einzige Chance.
180
00:11:52,462 --> 00:11:56,547
Wenn die überladenen Kondensatoren
uns nicht grillen, dann die Explosion.
181
00:11:56,841 --> 00:11:59,924
- Und doch will ich's versuchen.
- Johnny?
182
00:12:01,012 --> 00:12:02,969
Du hast die Irre gehört.
183
00:12:06,643 --> 00:12:09,305
Deswegen finde ich schwer
ein Geschenk für dich.
184
00:12:09,604 --> 00:12:12,266
- So was hätte ich dir nie gekauft.
- Habe ich von Dutch.
185
00:12:12,941 --> 00:12:16,935
Ihr müsst euch beeilen, Pree.
Bald checken die Wachen eure Zelle.
186
00:12:17,237 --> 00:12:18,853
- Wie lautet der Plan?
- Serverraum.
187
00:12:19,155 --> 00:12:22,193
Mit der Linse schickst du
die RAK-Überwachungsbilder zur Armada.
188
00:12:22,408 --> 00:12:26,072
- Ich erledige den Rest.
- Sie erledigen den Rest, wirklich?
189
00:12:26,287 --> 00:12:27,869
Dann holen wir euch raus.
190
00:12:30,792 --> 00:12:31,998
Wow.
191
00:12:32,543 --> 00:12:36,161
Oh, die Uniformen werden wir
auf jeden Fall behalten.
192
00:12:37,632 --> 00:12:40,966
- Was machst du?
- Strom vom Sauerstoffkonzentrator.
193
00:12:41,261 --> 00:12:44,253
- Dann fehlt Atemluft.
- Wir tragen Atemmasken.
194
00:12:44,555 --> 00:12:47,422
Lucy kann nicht immer
alles für dich tun. Ich rette uns.
195
00:12:47,642 --> 00:12:50,304
Der Strom reicht trotzdem nicht.
Und entschuldige?
196
00:12:50,603 --> 00:12:52,389
Lucy kann ohne mich gar nichts tun.
197
00:12:52,605 --> 00:12:54,346
- Das habe ich gehört.
- Mist.
198
00:12:54,649 --> 00:12:57,641
Khlyen wollte uns nicht
in einem Schwarzen Loch killen.
199
00:12:57,860 --> 00:13:01,194
Das weiß man bei ihm nie.
Vielleicht gab's das noch nicht.
200
00:13:01,489 --> 00:13:02,979
Ereignishorizont naht.
201
00:13:03,283 --> 00:13:05,945
Aber falls wir in hundert Jahren
wieder rauskommen,
202
00:13:06,160 --> 00:13:08,447
ist deine Lieblingsjacke
wieder der Renner.
203
00:13:10,623 --> 00:13:12,079
Dutch...
204
00:13:14,752 --> 00:13:16,334
Tut mir leid, Johnny.
205
00:13:17,005 --> 00:13:18,666
Mir nicht.
206
00:13:18,881 --> 00:13:22,670
Ich wusste, irgendwann sterben wir
zusammen, und ein Schwarzes Loch...
207
00:13:22,885 --> 00:13:24,546
ist abgefahrener Scheiß.
208
00:13:28,349 --> 00:13:31,262
- Lucy, öffne einen Com-Kanal.
- Was hast du vor?
209
00:13:32,061 --> 00:13:34,177
Eine letzte Nachricht schicken.
210
00:13:35,982 --> 00:13:37,723
D"av, hier ist John.
211
00:13:37,942 --> 00:13:41,685
Folge uns nicht zum Pulsar
und mach dir keine Vorwürfe.
212
00:13:43,489 --> 00:13:44,979
Egal, was passiert...
213
00:13:45,867 --> 00:13:47,323
Ich liebe dich.
214
00:13:50,913 --> 00:13:52,074
Dutch.
215
00:13:53,374 --> 00:13:56,742
Falls du D'av was sagen willst,
das ist deine letzte Chance.
216
00:14:00,590 --> 00:14:03,207
- Lucy, was war das?
- Kann ich nicht erklären.
217
00:14:03,509 --> 00:14:05,091
Die Außensensoren werden geblockt.
218
00:14:05,303 --> 00:14:08,011
- Sind wir durch? War's das?
- Unklar.
219
00:14:08,306 --> 00:14:11,094
- Anscheinend sind wir gelandet.
- Worauf?
220
00:14:11,309 --> 00:14:13,471
Ist es organischen
oder menschlichen Ursprungs?
221
00:14:13,686 --> 00:14:17,179
Ein geblocktes Signal sollte es
in keinem Schwarzen Loch geben.
222
00:14:17,398 --> 00:14:19,355
Es scheint
menschlichen Ursprungs zu sein.
223
00:14:19,567 --> 00:14:22,480
Der hinterhältige, verfluchte Mistkerl.
224
00:14:22,779 --> 00:14:27,398
Der Pulsar ist nicht weg, nur versteckt.
Hinter einem falschen Schwarzen Loch.
225
00:14:29,327 --> 00:14:33,366
Witzig. Normalerweise komme ich
nicht so schnell außer Puste.
226
00:14:33,581 --> 00:14:36,414
- Die Luft ist hier dünner.
- Dich stört sie nicht.
227
00:14:36,709 --> 00:14:39,701
Ich kenne das von Arkyn.
Spar deinen Atem, wir sind gleich da.
228
00:14:40,004 --> 00:14:42,496
Weißt du, jeder fragt,
229
00:14:43,841 --> 00:14:45,957
wieso du uns nie zu Hause besuchst.
230
00:14:46,260 --> 00:14:48,501
Tja, ich war ein bisschen beschäftigt.
231
00:14:48,721 --> 00:14:53,090
Trotzdem, die Zehn Familien sind
bösartig. Ich hätte Hilfe gebraucht.
232
00:14:53,393 --> 00:14:56,055
Du hast nie Hilfe gebraucht.
Schon gar nicht meine.
233
00:14:56,270 --> 00:14:58,136
Das ist nicht wahr.
234
00:14:58,356 --> 00:15:01,690
An deinem schlechten Tag
bist du allen zehn Schritte voraus.
235
00:15:04,904 --> 00:15:06,394
Außer mir.
236
00:15:11,452 --> 00:15:13,489
- Was tust du, Yalena?
- Ich?
237
00:15:13,788 --> 00:15:16,496
Ich kriege kaum Luft,
aber dir geht's gut.
238
00:15:16,707 --> 00:15:20,041
Der Pulsar verbrennt meine Augen,
du blinzelst nicht mal.
239
00:15:20,253 --> 00:15:21,914
- Waffe runter.
- Nicht weiter.
240
00:15:23,005 --> 00:15:24,837
Was ist aus dir geworden?
241
00:15:25,883 --> 00:15:28,796
- Nicht nur Aneela ist krank, oder?
- Es reicht.
242
00:15:31,013 --> 00:15:32,469
Khlyen.
243
00:15:36,185 --> 00:15:38,392
Das hättest du nicht tun sollen.
244
00:15:40,398 --> 00:15:42,730
- Wie sieht's da aus?
- Ein fester Untergrund.
245
00:15:42,942 --> 00:15:45,104
Noch keine Anzeichen von Leben.
246
00:15:46,154 --> 00:15:48,145
Ich kann in dem Dunst nichts sehen.
247
00:15:48,448 --> 00:15:51,281
- Hast du Lucys Sensoren repariert?
- Ich bin dran.
248
00:15:51,492 --> 00:15:52,823
Aber ich wäre lieber bei dir.
249
00:15:53,035 --> 00:15:57,780
Nicht nötig, ich gehe nicht weit,
bis wir wissen, was das für ein Ort ist.
250
00:16:00,835 --> 00:16:01,996
Scheiße.
251
00:16:10,011 --> 00:16:13,174
Johnny? Ich glaube,
wir sind hier nicht allein.
252
00:16:13,931 --> 00:16:15,638
Ich komme wieder zurück.
253
00:16:20,313 --> 00:16:21,769
Ich habe hier ein Problem.
254
00:16:23,858 --> 00:16:26,350
Ja, da bin ich dir einiges voraus.
255
00:16:34,619 --> 00:16:36,701
Wie Jautet der Plan, Dutch?
256
00:16:36,913 --> 00:16:40,747
Würdet ihr Cosplay-Wichser
mir endlich verraten, wo wir hier sind?
257
00:16:40,958 --> 00:16:43,791
Aggressive Beleidigungen, wieso nicht?
258
00:16:44,712 --> 00:16:46,123
Waffe weg, oder du stirbst.
259
00:16:46,422 --> 00:16:49,414
Uh, ich habe solche Angst
vor deinem spitzen Stock.
260
00:16:49,634 --> 00:16:51,545
Dutch. Hör auf, sie anzustacheln.
261
00:16:51,844 --> 00:16:53,755
Verschwinde, wir sind am falschen Ort.
262
00:16:54,055 --> 00:16:55,921
Das denke ich nicht, Johnny.
263
00:16:57,266 --> 00:16:59,348
- Abzeichen am Ärmel.
- Ja, ich sehe es.
264
00:16:59,644 --> 00:17:01,976
- Was jetzt?
- Jetzt...
265
00:17:02,271 --> 00:17:04,808
machen wir etwas Dummes, was soll"s?
266
00:17:06,943 --> 00:17:08,809
Ich bin Yalena Yardeen.
267
00:17:10,821 --> 00:17:13,813
Ich wurde hergeschickt
von Khlyen Kin Rit.
268
00:17:15,409 --> 00:17:18,743
- Woher kennst du Khlyen?
- Ich bin seine Tochter.
269
00:17:20,248 --> 00:17:22,706
Wow. Habe ich dich noch nie sagen hören.
270
00:17:23,000 --> 00:17:25,617
Ich habe es auch zum ersten Mal gesagt.
271
00:17:29,048 --> 00:17:30,038
Hier entlang.
272
00:17:30,341 --> 00:17:33,834
Dutch, folge nicht
den bösen Leuten mit spitzen Stöcken.
273
00:17:34,053 --> 00:17:36,465
Sorry, Johnny,
aber wo immer wir hier sind,
274
00:17:36,681 --> 00:17:39,264
Khlyen wollte,
dass ich genau hierher komme.
275
00:17:45,064 --> 00:17:47,146
Alles klar, Turin. Wir sind da.
276
00:17:50,945 --> 00:17:53,812
Aber es sieht aus,
als würde hier kein Strom fließen.
277
00:17:54,115 --> 00:17:57,904
Warte. Ich schick dir jetzt
den Code auf deine Linse.
278
00:18:02,665 --> 00:18:04,997
- Warum passiert nichts?
- Hast du es richtig gemacht?
279
00:18:05,209 --> 00:18:06,540
Ich bin ein Warlord.
280
00:18:06,836 --> 00:18:10,249
Warlord. Denken Sie,
ich kann keinen Code eingeben?
281
00:18:10,548 --> 00:18:13,586
Gottverdammt.
Sie haben alles umprogrammiert.
282
00:18:13,884 --> 00:18:16,421
- Kannst du das überschreiben?
- Aber es sind nur zwei.
283
00:18:16,721 --> 00:18:19,509
- Was sind nur zwei?
- Falls die sterben, haben Sie mehr.
284
00:18:19,807 --> 00:18:24,677
Nein. Hullen gibt's wie Sand am Meer,
aber uns nicht. Es sind nicht nur zwei.
285
00:18:24,895 --> 00:18:27,978
- Ich zähle nur zwei.
- Du bist ja von Mathe besessen.
286
00:18:28,190 --> 00:18:32,184
Ja, gut, es sind nur zwei.
Aber es sind meine Jungs.
287
00:18:32,820 --> 00:18:33,935
Sie besitzen sie?
288
00:18:34,238 --> 00:18:37,526
Nein, aber das sind meine Jungs, okay?
So...
289
00:18:38,534 --> 00:18:40,070
wie du, verstanden?
290
00:18:43,623 --> 00:18:46,661
- Was ist Liebe?
- Oh Gott, kann mich einer abknallen?
291
00:18:46,876 --> 00:18:51,336
Überschreib erst mal das System.
Die Menschenschule kommt später.
292
00:19:04,477 --> 00:19:06,184
- Johnny, bist du noch da?
- Ja.
293
00:19:06,479 --> 00:19:09,016
Aber nicht unbedingt in Plauderlaune.
294
00:19:09,940 --> 00:19:12,022
Gut, ich sage dir, was ich sehe.
295
00:19:12,234 --> 00:19:17,229
Wir gehen durch eine Art Tunnel.
Seltsame Schnitzereien an den Wänden.
296
00:19:17,531 --> 00:19:21,274
Johnny? Benötigst du Hilfe?
Er wirkt ziemlich monströs.
297
00:19:21,494 --> 00:19:23,201
Ich schaffe das, Lucy.
298
00:19:23,412 --> 00:19:26,074
Gut, aufgepasst.
Mir ist egal, wer du bist.
299
00:19:26,374 --> 00:19:29,036
Ich und meine Freundin,
wir sind Killjoys.
300
00:19:32,713 --> 00:19:35,671
Keine Reaktion, echt?
Ist 'ne ziemlich große Sache.
301
00:19:35,966 --> 00:19:39,834
Woher hast du das?
Das gehört einem Freund von mir.
302
00:19:41,639 --> 00:19:44,757
- Du hast ihn ermordet.
- Da ist aber jemand dreist.
303
00:19:45,059 --> 00:19:46,766
- Wo ist er?
- Okay, gut.
304
00:19:46,977 --> 00:19:51,016
Es wäre möglich, dass er tot ist.
Aber er starb bei dem, was er liebte.
305
00:19:51,315 --> 00:19:53,056
Er wollte meine Freundin töten.
306
00:20:02,785 --> 00:20:06,369
- Wir können hier nicht weiter.
- Den Schlüssel vergessen?
307
00:20:08,207 --> 00:20:10,414
Leute. Ihr hattet eine einzige Aufgabe.
308
00:20:11,085 --> 00:20:15,170
Nein, wir können hier nicht weiter.
Du musst allein weiter.
309
00:20:15,381 --> 00:20:16,371
Viel Glück.
310
00:20:23,139 --> 00:20:27,975
Falls das eine Überraschungsparty ist,
kriegt ihr mächtig Ärger.
311
00:20:29,645 --> 00:20:32,387
Der Speer versiegelt die Schnittwunden.
312
00:20:33,357 --> 00:20:37,726
Ich kann dich in zwei Hälften teilen und
dich am Leben halten, bis du redest.
313
00:20:38,028 --> 00:20:39,814
Das wird ein Spaß.
314
00:20:43,659 --> 00:20:45,650
Okay, ich bin in einem Zimmer.
315
00:20:47,079 --> 00:20:50,697
Hier sind
überall Qreshi-Wandbehänge. Steinalt.
316
00:20:52,877 --> 00:20:53,912
Johnny?
317
00:20:54,211 --> 00:20:56,953
Schaffst du es immer noch allein, John?
318
00:20:57,256 --> 00:20:59,213
Ja, ich schaffe das so was von.
319
00:21:05,014 --> 00:21:06,925
- Lucy, warst du das?
- Ja.
320
00:21:07,141 --> 00:21:10,634
Er hat Stahlkappenstiefel.
Ich habe den Boden eglektrifiziert.
321
00:21:10,853 --> 00:21:13,766
- Weil ich schlau bin.
- Ich wusste nicht, dass du das kannst.
322
00:21:13,981 --> 00:21:16,143
Überraschungen würzen eine Beziehung.
323
00:21:16,358 --> 00:21:18,520
Außerdem hast du meine Hilfe benötigt.
324
00:21:18,736 --> 00:21:21,444
Das wirst du mir jetzt
'ne Weile reindrücken, oder?
325
00:21:21,655 --> 00:21:23,271
Sind deine Sensoren online?
326
00:21:23,574 --> 00:21:26,862
Ja. Ich habe mich auf die Frequenz
des Störsenders gehängt.
327
00:21:27,077 --> 00:21:28,238
Ich bin schon weiter.
328
00:21:28,454 --> 00:21:31,321
Schließ den Trottel ein
und tracke den Störsender.
329
00:21:34,919 --> 00:21:39,288
Und eine Kryokapsel
in einem verwaisten Tempel. Wie schön.
330
00:21:41,258 --> 00:21:42,919
Wer ist da drinnen?
331
00:21:47,431 --> 00:21:48,592
Nein, nein, nein.
332
00:21:49,809 --> 00:21:52,141
Johnny? Ich brauche Hilfe, bitte.
333
00:21:52,353 --> 00:21:56,142
Diese leuchtstocktragenden Mistkerle
haben mich eingesperrt.
334
00:21:56,440 --> 00:21:57,646
Aneela?
335
00:22:02,238 --> 00:22:03,228
Du bist es.
336
00:22:03,531 --> 00:22:07,570
Natürlich, wer sonst?
Erkennst du nicht deine eigene Mutter?
337
00:22:08,577 --> 00:22:09,658
Mutter?
338
00:22:13,290 --> 00:22:14,746
Wer bist du?
339
00:22:16,210 --> 00:22:17,746
Du bist nicht meine Tochter.
340
00:22:21,006 --> 00:22:23,668
Okay, wollen wir mal sehen...
341
00:22:26,262 --> 00:22:28,219
Es hat funktioniert.
342
00:22:28,430 --> 00:22:32,594
Sehr gut, Partner. Jetzt leg die Linse
in den biometrischen Scanner.
343
00:22:32,810 --> 00:22:34,175
Weißt du, wie der aussieht?
344
00:22:34,478 --> 00:22:37,937
Wieso Sie mich auch unterschätzen,
damit ist jetzt Schluss.
345
00:22:38,232 --> 00:22:40,564
Klar kenne ich biometrische Scanner.
346
00:22:40,776 --> 00:22:44,064
- Ohne Linse verlieren wir den Kontakt.
- Das da?
347
00:22:44,363 --> 00:22:47,401
- Wie kommen wir raus?
- Durch die Kantine, zu den Barracken.
348
00:22:47,616 --> 00:22:49,732
Wartet auf die Sprungkapsel.
349
00:22:49,952 --> 00:22:52,284
Okay. Wird schon schiefgehen.
350
00:23:01,130 --> 00:23:03,041
Komm schon, komm schon.
351
00:23:07,595 --> 00:23:09,552
Alles klar. Wir sind drinnen.
352
00:23:09,847 --> 00:23:11,588
Nichts wie weg hier.
353
00:23:14,226 --> 00:23:16,342
Nein. Die Kinder.
354
00:23:18,439 --> 00:23:20,851
- Oh Scheiße.
- Was machen die mit ihnen?
355
00:23:21,066 --> 00:23:23,307
Keine Ahnung, aber...
Nein. Gared! Hey!
356
00:23:23,611 --> 00:23:26,069
Wir sind nicht die Kavallerie,
Zuckerbär.
357
00:23:26,280 --> 00:23:29,147
Wir tragen nur geborgte Anzüge
und sind in der Unterzahl.
358
00:23:29,366 --> 00:23:32,449
Wenn wir versuchen,
die Kinder zu retten, sterben wir.
359
00:23:32,661 --> 00:23:35,244
Und die Kinder auch. Sei vernünftig.
360
00:23:37,666 --> 00:23:40,283
Wir kommen wieder zurück.
So schnell wir können.
361
00:23:40,586 --> 00:23:42,918
Mit einer Armee im Rücken. Versprochen.
362
00:23:46,926 --> 00:23:48,758
Und es lief gerade so gut...
363
00:23:54,224 --> 00:23:58,092
Du siehst genauso aus wie sie.
Wie ist das möglich?
364
00:23:58,312 --> 00:24:00,144
Ich könnte es dir erklären,
365
00:24:00,356 --> 00:24:02,848
aber du würdest mich
für verrückt halten.
366
00:24:03,067 --> 00:24:05,729
Na ja, jedenfalls redest du wie Khlyen.
367
00:24:06,612 --> 00:24:08,319
Heißt das, du kennst ihn?
368
00:24:10,324 --> 00:24:14,192
Heißt das, du bist keine Hullen?
Wegen der Kryokapsel.
369
00:24:14,411 --> 00:24:18,120
- Warum hat er dich hergeschickt?
- Ich weiß es noch nicht.
370
00:24:18,332 --> 00:24:21,290
Aber es hängt viel davon ab,
dass ich es rausfinde.
371
00:24:22,211 --> 00:24:25,795
Du fliegst also
zu einem weit entfernten Stern...
372
00:24:26,715 --> 00:24:30,583
trotzt einem Schwarzen Loch,
dringst bis zu mir vor
373
00:24:30,886 --> 00:24:32,718
und weißt nicht mal, warum?
374
00:24:35,182 --> 00:24:38,425
Ich nahm an,
dass Khlyen will, dass ich dich töte.
375
00:24:42,940 --> 00:24:45,978
Khlyen hat eine Menge Fehler,
mein Schätzchen.
376
00:24:46,193 --> 00:24:49,276
Mich bewusst zu verletzten,
ist keiner davon.
377
00:24:49,947 --> 00:24:52,154
Das würde ich auch gern sagen können.
378
00:24:52,449 --> 00:24:55,191
Dann kannten wir
sehr verschiedene Khlyens.
379
00:24:55,494 --> 00:24:59,362
Das ist nur ein Kratzer.
Du wirst es überleben.
380
00:25:00,374 --> 00:25:02,285
Da sind wir schon zwei.
381
00:25:02,501 --> 00:25:05,368
Seltsam, weil ich dich erschossen habe.
382
00:25:05,587 --> 00:25:08,830
Du bist verwirrt.
Du bist in Ohnmacht gefallen.
383
00:25:09,049 --> 00:25:13,543
Ohnmacht ist für die Schwachen.
Ich hielt ein kurzes Schläfchen.
384
00:25:17,558 --> 00:25:19,094
Woher wusstest du...
385
00:25:21,186 --> 00:25:22,676
dass ich anders bin?
386
00:25:22,896 --> 00:25:24,637
Du hast nicht meine Hand gehalten.
387
00:25:28,068 --> 00:25:30,400
Als ich Aneela sah, war ich am Ende.
388
00:25:31,947 --> 00:25:34,530
Und du hast nicht meine Hand gehalten.
389
00:25:35,909 --> 00:25:37,616
Da ist jetzt eine Kälte in dir.
390
00:25:39,246 --> 00:25:41,328
Eine Leere, die du versteckst.
391
00:25:42,332 --> 00:25:44,573
Du hast immer noch deinen Charme.
392
00:25:45,711 --> 00:25:47,668
Aber du hast dein Herz verloren.
393
00:25:50,299 --> 00:25:53,587
Ich habe es nie geschafft,
etwas vor dir zu verbergen.
394
00:25:53,886 --> 00:25:57,049
Was ist mit dir und Aneela
auf Arkyn geschehen?
395
00:26:03,896 --> 00:26:05,478
Ich werde es dir zeigen.
396
00:26:07,232 --> 00:26:08,893
Was willst du mir zeigen?
397
00:26:11,111 --> 00:26:12,943
Wofür das alles hier ist.
398
00:26:26,502 --> 00:26:28,243
Genießt euer Nickerchen.
399
00:26:31,090 --> 00:26:34,674
- Ich kann sie ausschalten.
- Ich habe dir verraten, wo sie stehen.
400
00:26:34,885 --> 00:26:37,001
Wir sind ein Team.
Wir brauchen einander.
401
00:26:37,221 --> 00:26:39,212
Das waren nicht deine Worte.
402
00:26:39,431 --> 00:26:42,048
Tja, ich bin
ein komplizierter Mensch, Lucy.
403
00:26:42,351 --> 00:26:44,934
- Ich habe viele Schichten...
- Voller Blödsinn?
404
00:26:45,145 --> 00:26:48,729
Okay. Ich muss
deine Frechheits-Parameter justieren.
405
00:26:49,441 --> 00:26:52,024
Also, wo ist der Sender, den du trackst?
406
00:26:52,236 --> 00:26:53,692
Tiefer im Tunnel.
407
00:26:56,657 --> 00:26:58,273
Was ist das für ein Ort?
408
00:26:59,284 --> 00:27:01,025
Wer lebt hier?
409
00:27:01,245 --> 00:27:06,081
Wenn ich richtig liege, die Ersten,
die hiermit in Verbindung stehen.
410
00:27:07,751 --> 00:27:10,209
- Was ist das?
- Ein Plasmabecken.
411
00:27:10,963 --> 00:27:13,580
Ich dachte,
es wäre eine organische Perfektion,
412
00:27:13,799 --> 00:27:17,417
die dazu fähig ist,
alle Krankheiten zu heilen.
413
00:27:17,636 --> 00:27:21,425
Doch darin verbirgt sich
etwas Fremdartiges, etwas Bösartiges.
414
00:27:21,640 --> 00:27:23,005
Die Stimme in Aneelas Kopf.
415
00:27:23,308 --> 00:27:27,222
Sie ruft nach ihr und nur nach ihr,
Tag und Nacht, und macht sie verrückt.
416
00:27:28,397 --> 00:27:29,979
Aneela nennt sie "Die Lady".
417
00:27:31,984 --> 00:27:33,270
Sie will raus.
418
00:27:34,361 --> 00:27:36,398
Ich weiß endlich, wie ich sie aufhalte.
419
00:27:37,239 --> 00:27:39,822
Die Becken existieren
in einem temporalen Netz,
420
00:27:40,033 --> 00:27:42,695
über das die mit dem Grün Verbundenen
kommunizieren.
421
00:27:42,911 --> 00:27:45,619
Aber jede Kommunikation
hinterlässt eine Spur.
422
00:27:45,831 --> 00:27:48,664
Und die von ihr
führt immer hierher zurück.
423
00:27:54,548 --> 00:27:57,461
Du willst sie zum Schweigen bringen...
mit Gelee?
424
00:27:57,759 --> 00:27:59,341
Gezieltes Prion.
425
00:27:59,553 --> 00:28:02,090
Sobald ich dieses Serum
in das Plasma gebe,
426
00:28:02,306 --> 00:28:05,924
infiziert es jedes verbundene Becken
wie ein Giftpfeil.
427
00:28:06,143 --> 00:28:10,137
Wir finden diese "Lady",
wo immer sie sich auch versteckt.
428
00:28:11,857 --> 00:28:13,564
Dann ist das alles vorbei.
429
00:28:14,193 --> 00:28:16,355
Lucy, du glaubst nie, was vor mir steht.
430
00:28:16,570 --> 00:28:19,938
Eine magneto-optische Falle,
die ein Schwarzes Loch imitiert.
431
00:28:20,699 --> 00:28:24,533
- Seit wann weißt du das?
- Seit ich den Störsender anzapfe.
432
00:28:24,745 --> 00:28:26,782
Ich wollte, dass du sie entdeckst.
433
00:28:26,997 --> 00:28:30,115
- Du bist ja gönnerhaft.
- Ich bin ein kompliziertes Programm.
434
00:28:30,334 --> 00:28:32,496
Wenn ich die Hübsche runterfahre,
435
00:28:32,711 --> 00:28:35,453
wird die Anziehungskraft deaktiviert,
und wir können weg?
436
00:28:35,672 --> 00:28:40,132
Die Energie des versteckten Pulsars
scheint das Gerät zu speisen.
437
00:28:40,344 --> 00:28:43,177
Sie auszuschalten
öffnet ein kleines Zeitfenster...
438
00:28:43,388 --> 00:28:47,256
Um außer Reichweite zu kommen,
bevor die Magnetkraft uns zerquetscht.
439
00:28:47,476 --> 00:28:48,557
Korrekt.
440
00:28:48,769 --> 00:28:51,431
Ich vermute,
das Fenster ist unfassbar klein.
441
00:28:51,647 --> 00:28:53,558
Ebenfalls korrekt, Johnny.
442
00:28:54,149 --> 00:28:55,765
Ich Glückspilz.
443
00:29:02,199 --> 00:29:03,906
Was zur Hölle ist das?
444
00:29:06,954 --> 00:29:08,490
Oh nein.
445
00:29:09,539 --> 00:29:12,031
- Ich geh rein und hol die Jungs.
- Wie lautet der Plan?
446
00:29:12,251 --> 00:29:15,289
Bring mir jede Waffe, Pseudo-Waffe
und potenzielle Waffe.
447
00:29:15,504 --> 00:29:17,791
Belade die Sprungkapsel
und schick mich los.
448
00:29:18,006 --> 00:29:19,997
Ich improvisiere dort, wenn schieße.
449
00:29:20,217 --> 00:29:22,584
- Das ist zu gefährlich.
- Das ist der Job.
450
00:29:22,886 --> 00:29:24,843
Die Hullen töten Sie, Sie sind schwach.
451
00:29:25,138 --> 00:29:27,095
- Das war gemein.
- Sie haben keinen Plan.
452
00:29:27,391 --> 00:29:30,850
Ich werde nicht tatenlos zusehen.
Ein anderer Plan ist unnötig.
453
00:29:33,188 --> 00:29:36,601
Der Wächter ist wach und
überschreibt manuell meinen Tür-Code.
454
00:29:36,817 --> 00:29:39,275
- Ich kann ihn nicht mehr festhalten.
- Mist.
455
00:29:39,486 --> 00:29:41,352
Er wird sicher hinter dir her sein.
456
00:29:41,571 --> 00:29:43,812
Ach ja? Habe mich nie sicherer gefühlt.
457
00:29:44,032 --> 00:29:46,820
- Irgendeine Spur von Dutch?
- Negatıiv.
458
00:29:47,619 --> 00:29:51,738
Okay, kannst du die Coms offen halten,
damit ich Dutch erreichen kann?
459
00:29:51,957 --> 00:29:53,539
Das hoffe ich.
460
00:29:53,750 --> 00:29:55,661
Ja, ich auch.
461
00:29:57,504 --> 00:29:58,835
Okay, okay, okay...
462
00:30:00,757 --> 00:30:02,339
Scheiße.
463
00:30:07,597 --> 00:30:10,760
Es ist erstarrt. Was ist passiert?
464
00:30:10,976 --> 00:30:14,970
Aneela. Sie hat es getan,
damit die Lady nicht entkommen kann.
465
00:30:15,272 --> 00:30:17,980
Also ist es... vorbei?
466
00:30:18,275 --> 00:30:21,358
Nein. Aneela lebt noch,
genau wie das Grün.
467
00:30:21,570 --> 00:30:23,277
Es ist gefroren, aber nicht tot.
468
00:30:23,572 --> 00:30:26,439
Warum bist du dann hier?
Du musst ihr helfen.
469
00:30:26,742 --> 00:30:28,608
Sobald du mir Khlyens Serum gibst.
470
00:30:28,827 --> 00:30:31,034
Wieso? Es ist nicht für dich.
471
00:30:31,330 --> 00:30:33,071
Woher willst du das wissen?
472
00:30:33,832 --> 00:30:35,539
Er hätte es mir erzählt.
473
00:30:37,627 --> 00:30:39,083
Yalena.
474
00:30:41,381 --> 00:30:43,122
Khlyen ist tot.
475
00:30:45,260 --> 00:30:48,048
Er existiert jetzt
nur noch als Erinnerung.
476
00:30:48,347 --> 00:30:49,803
Im Grün.
477
00:30:54,895 --> 00:30:56,727
Dann haben wir versagt.
478
00:30:58,190 --> 00:31:00,101
Es tut mir unendlich leid.
479
00:31:01,526 --> 00:31:03,062
Nein.
480
00:31:06,531 --> 00:31:08,238
Ich bin es, der es leidtut.
481
00:31:17,918 --> 00:31:21,707
Aber wenn Khlyen tot ist,
müssen wir alles zerstören.
482
00:31:25,759 --> 00:31:28,171
Dutch? Kannst du mich hören?
483
00:31:28,470 --> 00:31:32,930
Dutch? Falls du mich hörst, wir haben
nicht viel Zeit, um abzuhauen. Dutch!
484
00:31:33,225 --> 00:31:36,809
Die Verbindung ist schlecht,
wie war das? Johnny?
485
00:31:43,693 --> 00:31:45,058
Scheiße.
486
00:31:47,322 --> 00:31:50,940
- Kommt mit mir mit.
- Lass mich kurz überlegen. Nein.
487
00:31:51,243 --> 00:31:52,859
Turin ist mein Junge.
488
00:31:53,161 --> 00:31:56,995
Wenn du uns töten willst, bitte.
Aber beleidige nicht meine Intelligenz.
489
00:31:57,207 --> 00:31:58,288
Bitte.
490
00:31:58,583 --> 00:32:01,166
Dass du uns aufhängst
und ausbluten lässt? Nein.
491
00:32:02,838 --> 00:32:05,671
- Gottverdammt.
- Oh, er gehört zu Turin.
492
00:32:05,882 --> 00:32:07,839
- Ja, das hat er von ihm.
- Sie sind hier!
493
00:32:08,051 --> 00:32:09,166
Runter!
494
00:32:17,561 --> 00:32:19,347
Ihr seid meine Jungs.
495
00:32:21,356 --> 00:32:24,599
Und jetzt bin ich gefangen
in einer Kryokapsel.
496
00:32:25,694 --> 00:32:26,980
Weil...
497
00:32:27,195 --> 00:32:29,687
Weil Khlyen mich hergeschickt hat.
498
00:32:31,450 --> 00:32:34,067
Weil D'avin uns im Stich gelassen hat.
499
00:32:34,995 --> 00:32:39,205
Und weil ich zuließ, dass eine
200 Jahre alte Frau mich ausknockt.
500
00:32:39,416 --> 00:32:42,078
Und ich mir immer alles gefallen lasse.
501
00:32:43,044 --> 00:32:45,911
Und ich habe die Schnauze voll.
502
00:32:53,889 --> 00:32:55,379
Okay.
503
00:33:05,984 --> 00:33:09,227
Yalena, hör mir zu, bitte.
504
00:33:09,529 --> 00:33:13,147
Es ist meine Schuld.
Ich habe ihn gebeten, zu warten.
505
00:33:14,284 --> 00:33:16,070
Was verheimlichst du mir?
506
00:33:16,870 --> 00:33:20,033
Es geht um mehr als nur Aneela.
Lass mich tun, was zu tun ist.
507
00:33:20,248 --> 00:33:22,785
Du bist nicht hier, um Aneela zu retten.
508
00:33:24,377 --> 00:33:27,244
Ich bin hier,
weil ich sie nicht retten kann.
509
00:33:27,797 --> 00:33:30,289
Das Serum tötet alle
mit dem Grün Verbundenen.
510
00:33:30,509 --> 00:33:31,499
Nur so...
511
00:33:31,718 --> 00:33:34,710
Also auch dich und Aneela
und wie viele noch?
512
00:33:37,432 --> 00:33:39,764
Das ist ein Himmelfahrtskommando.
513
00:33:39,976 --> 00:33:42,138
Deswegen solltest du nicht mit.
514
00:33:43,396 --> 00:33:46,605
- Es ist die einzig vernünftige Lösung.
- Nein.
515
00:33:46,900 --> 00:33:49,562
Das darfst
unsere Tochter nicht aufgeben,
516
00:33:49,778 --> 00:33:51,485
solange sie noch eine Chance hat.
517
00:33:53,198 --> 00:33:57,487
- Du setzt zu viel Vertrauen in mich.
- Das hat noch nie gestimmt.
518
00:33:58,537 --> 00:34:01,871
Khlyen Kin Rit, ich kenne dich
seit unserem sechsten Sommer.
519
00:34:04,125 --> 00:34:06,457
Und ich liebe dich seit dem zwölften.
520
00:34:07,379 --> 00:34:10,667
Du hast nie aufgegeben
und du wirst jetzt nicht anfangen.
521
00:34:10,966 --> 00:34:14,379
- Ich versuche, das Richtige zu tun.
- Dann kämpfe.
522
00:34:15,428 --> 00:34:18,386
Sobald du weißt,
dass der Kampf verloren ist...
523
00:34:19,307 --> 00:34:20,889
endgültig verloren...
524
00:34:22,686 --> 00:34:23,926
setze ich es ein.
525
00:34:24,145 --> 00:34:28,560
Dann töte ich diese Lady eigenhändig,
aber keine Sekunde früher.
526
00:34:30,110 --> 00:34:33,944
Ich weiß, dass du noch da drinnen bist.
527
00:34:35,865 --> 00:34:38,152
Dass du noch etwas für uns empfindest.
528
00:34:40,078 --> 00:34:41,568
Es ist nur ein Echo.
529
00:34:48,587 --> 00:34:53,172
Doch unser Echo ist stärker als das,
was die meisten jemals empfinden.
530
00:34:54,134 --> 00:34:56,466
Dann wag es nicht, uns aufzugeben.
531
00:34:59,806 --> 00:35:02,969
Yalena, gib mir den Kanister.
532
00:35:03,268 --> 00:35:04,724
Du darfst es nicht vernichten.
533
00:35:06,646 --> 00:35:10,014
- Wir sind gescheitert.
- Wir sind nicht gescheitert.
534
00:35:10,233 --> 00:35:12,315
Wir haben nur noch nicht gewonnen.
535
00:35:12,611 --> 00:35:16,149
Alles, was ich will,
ist Aneela retten, die Lady auslöschen
536
00:35:16,448 --> 00:35:19,691
und ein gottverdammtes
normales Leben führen.
537
00:35:20,660 --> 00:35:22,196
Hilfst du mir dabei?
538
00:35:25,373 --> 00:35:27,114
Was ist Aneela für dich?
539
00:35:33,632 --> 00:35:35,214
Sie ist meine Familie.
540
00:35:38,011 --> 00:35:39,467
Genau wie du.
541
00:35:41,473 --> 00:35:44,056
Also wag es nicht, mich aufzugeben.
542
00:35:57,155 --> 00:35:58,361
Ich habe eine Bitte.
543
00:36:00,825 --> 00:36:03,283
Wenn du das Unmögliche nicht schaffst...
544
00:36:05,372 --> 00:36:06,862
tu das Ehrenhafte.
545
00:36:08,667 --> 00:36:10,283
Das, was ich nicht konnte.
546
00:36:12,420 --> 00:36:14,081
Du musst mir versprechen,
547
00:36:16,966 --> 00:36:21,085
dass du Aneela töten wirst,
wenn du sie nicht retten kannst.
548
00:36:33,733 --> 00:36:36,145
- Noch keine Antwort von Dutch.
- Versuch es weiter.
549
00:36:36,361 --> 00:36:39,399
Ihr Com muss beschädigt sein.
Uns läuft die Zeit davon.
550
00:36:39,614 --> 00:36:41,571
Kein Problem, ich geh wieder rein,
551
00:36:41,783 --> 00:36:45,276
vorbei an den Wachen, schalte
die Falle noch mal ab und finde Dutch.
552
00:36:45,578 --> 00:36:48,036
- Wie willst du sie finden?
- Augen aufmachen.
553
00:36:48,331 --> 00:36:50,663
- Schön, dass du da bist.
- Schön, dass du wartest.
554
00:36:50,875 --> 00:36:52,240
Lucy, bring uns hier raus.
555
00:36:52,544 --> 00:36:54,581
Das könnte sehr eng werden, John.
556
00:36:54,879 --> 00:36:57,246
Brechen wir nicht rechtzeitig durch...
557
00:36:57,549 --> 00:37:00,758
Werden wir zerquetscht und sind tot,
gib endlich Gas.
558
00:37:01,052 --> 00:37:03,544
Alles in Ordnung? Hast du was gefunden?
559
00:37:04,556 --> 00:37:07,298
Ja. Das habe ich.
560
00:37:15,150 --> 00:37:16,891
Du könntest mit mir mitkommen.
561
00:37:17,110 --> 00:37:18,646
Nein.
562
00:37:18,862 --> 00:37:21,274
Khiyen findet den Weg zu mir zurück.
563
00:37:22,282 --> 00:37:23,898
Er findet ihn immer.
564
00:37:24,743 --> 00:37:28,407
Die ganze Dramatik dazwischen
würde ich gern überspringen, danke.
565
00:37:28,705 --> 00:37:31,242
Du vertraust jemandem,
der dich enttäuscht hat.
566
00:37:31,541 --> 00:37:34,454
Weißt du, das Leben ist sehr schwierig,
567
00:37:34,669 --> 00:37:36,626
wenn du nur dir selbst vertraust.
568
00:37:36,921 --> 00:37:38,832
Dafür ist es sicherer.
569
00:37:40,425 --> 00:37:44,259
Als du Aneela zuletzt
außerhalb des Grüns gesehen hast,
570
00:37:46,097 --> 00:37:47,758
ist sie glücklich gewesen?
571
00:37:50,059 --> 00:37:51,549
Auf ihre Weise.
572
00:37:52,937 --> 00:37:55,178
Sie hat ihr Gegenstück gefunden.
573
00:37:56,900 --> 00:37:58,686
Und bist du glücklich?
574
00:38:03,114 --> 00:38:04,604
Mir geht's gut.
575
00:38:05,575 --> 00:38:09,443
Es gibt Wichtigeres in einem Krieg,
der alles beenden könnte.
576
00:38:09,662 --> 00:38:11,198
Zorn ist gut.
577
00:38:12,248 --> 00:38:15,832
Bis er dich mehr schmerzt,
als dass er dich heilt.
578
00:38:18,338 --> 00:38:20,124
Und wenn du so weit bist,
579
00:38:22,217 --> 00:38:24,629
hoffe ich, du lässt ihn einfach los.
580
00:38:39,734 --> 00:38:43,693
Das muss ich dir lassen, für einen
Barkeeper bist du ein guter Aufklärer.
581
00:38:43,988 --> 00:38:47,856
Rotschopf. Ich sag's ein letztes Mal.
Ich bin immer super.
582
00:38:48,368 --> 00:38:51,531
Funktionieren die Duschen?
Ich könnte fünf gebrauchen.
583
00:38:51,746 --> 00:38:55,114
Hey. Ich dachte, du bringst Pip mit.
Wo ist er?
584
00:38:55,416 --> 00:38:58,204
- Erholt sich.
- Und wovon?
585
00:38:58,503 --> 00:39:01,120
Äh, er hat echt schlimme Kopfschmerzen.
586
00:39:01,422 --> 00:39:03,413
Zerbrich dir mal darüber den Kopf.
587
00:39:03,633 --> 00:39:06,842
Alle Bilder der RAK-Station,
dank meinem Jungen Wee]j.
588
00:39:07,053 --> 00:39:08,919
Ist das wirklich Ihr Ernst?
589
00:39:09,931 --> 00:39:11,842
Wir müssen die Kinder da rausholen.
590
00:39:12,141 --> 00:39:15,805
Ja. Und dann holen wir uns
unser Schiff, verdammt. Unser Zuhause.
591
00:39:16,104 --> 00:39:17,265
Wartet.
592
00:39:17,897 --> 00:39:19,479
Seht ihr, was da tropft?
593
00:39:21,568 --> 00:39:25,232
Das muss Plasma sein.
Rein und ungefroren.
594
00:39:26,447 --> 00:39:28,358
Die Lady hat ein Grünbecken.
595
00:39:31,327 --> 00:39:33,318
Damit töten wir also die Lady?
596
00:39:34,122 --> 00:39:37,911
Mit ein paar Kniffen hoffentlich.
Sobald wir Aneela haben.
597
00:39:38,126 --> 00:39:40,458
Nach wie vor nur wir beide, oder...
598
00:39:44,382 --> 00:39:47,716
- Wieso hast du mich begleitet?
- Du hast gefragt.
599
00:39:48,303 --> 00:39:49,714
- Weil...
-...wir eine Familie sind?
600
00:39:50,013 --> 00:39:51,720
Und wie wir das sind.
601
00:39:53,516 --> 00:39:55,507
Ja, er aber auch.
602
00:39:55,727 --> 00:39:59,391
Und Familienmitglieder geben
einander nicht auf, das weiß ich.
603
00:39:59,606 --> 00:40:02,394
Und selbst nach Khliyens Ausbildung
604
00:40:02,609 --> 00:40:05,271
bin ich geschädigt,
aber nicht gebrochen.
605
00:40:09,157 --> 00:40:12,024
- Alles in Ordnung?
- Die Nachricht an D"avin ging ein.
606
00:40:12,327 --> 00:40:16,116
Wer sagt's denn? Hat er geantwortet?
'ne Entschuldigung?
607
00:40:16,331 --> 00:40:19,744
Nein. Denn es war nicht D"avin,
der sie empfangen hat.
608
00:40:19,959 --> 00:40:21,415
Wer dann?
609
00:40:21,628 --> 00:40:25,622
Unbekannt. Aber ich erkenne
die Header der Empfangsbestätigungen.
610
00:40:25,840 --> 00:40:27,831
Es sind Black-Root-Schiffe.
611
00:40:28,635 --> 00:40:30,842
Die müssen hinter D'av her sein.
612
00:40:31,137 --> 00:40:34,346
Nein. Nein,
die sind hinter dem Kleinen her.
613
00:40:34,557 --> 00:40:36,673
Anhand der Koordinaten der Bestätigungen
614
00:40:36,893 --> 00:40:40,352
sind sie in einem Außensystem des "J”,
in dem der Planet Tellen liegt.
615
00:40:40,647 --> 00:40:43,935
- Das ist eure Heimat.
- Wenn D'av den Kleinen hinbrachte...
616
00:40:44,233 --> 00:40:46,975
...sind die Hullen ihnen
direkt auf den Fersen.
617
00:40:53,201 --> 00:40:55,568
Untertitel: Anne Panier
49084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.