All language subtitles for killjoys.s04e03.german.dl.1080p.bluray.x264-excited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,582 Bisher bei "Killjoys"... 2 00:00:02,878 --> 00:00:03,868 Hallo, Aneela. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,674 Ich suche den Serverraum und finde raus, was hier passiert ist. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,554 - Wo hast du dich geschnitten? - Keine Ahnung. 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,556 Ich weiß, was den Jungs passiert ist. 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,843 Lucy hat einen Sender am Aufzug angebracht. 7 00:00:21,063 --> 00:00:24,351 - Sie kann ihn überall finden. - Finden wir sie, finden wir die Jungs. 8 00:00:25,609 --> 00:00:26,599 Einen Arzt! 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,651 - Das ist genug für John. - Mein Bruder wird kein Hullen. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,193 Ich bin zurück. 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,609 - Wo sind wir? - Wir sind ein Farmkollektiv. 12 00:00:40,332 --> 00:00:42,323 - Was sollte das? - Das war Beschiss. 13 00:00:42,626 --> 00:00:45,243 Das sind Gefangene einer Arbeiterkolonie. 14 00:00:45,546 --> 00:00:47,162 Das stimmt nicht. Organernte. 15 00:00:47,965 --> 00:00:49,376 Wir sind die Farmen. 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,416 Und was passiert jetzt? 17 00:00:51,718 --> 00:00:53,425 Sie schicken bewaffnete Wachen. 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,882 Auf die Knie! Auf die Knie! 19 00:00:56,181 --> 00:00:59,344 Ich weiß, wo wir sind und wo ich mir Plasma holen kann. 20 00:00:59,643 --> 00:01:01,304 Ich hab große Pläne, großer Bruder. 21 00:01:01,603 --> 00:01:03,059 Bock auf einen Road-Trip? 22 00:01:11,863 --> 00:01:12,853 Hör auf, dich zu schlagen. 23 00:01:14,491 --> 00:01:15,481 Hör auf, dich zu schlagen. 24 00:01:16,201 --> 00:01:17,441 Hör auf, dich zu schlagen. 25 00:01:17,744 --> 00:01:20,076 D"avin, hör auf, dich zu schlagen. 26 00:01:20,872 --> 00:01:22,203 Kleine Brüder sind die Hölle. 27 00:01:22,499 --> 00:01:26,538 Verstehe schon. Dein Körper durchlebt gerade Veränderungen. 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,461 Aber lass diese Hullen-Pubertätsscheiße. 29 00:01:29,673 --> 00:01:32,506 Plan war, Delle Seyah an der Absturzstelle zu treffen. 30 00:01:32,801 --> 00:01:35,168 Pläne ändern sich. Improvisieren oder sterben. 31 00:01:35,387 --> 00:01:37,879 Oh, warte. Das taten wir, als ich Hullen wurde. 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,592 Sie ist deine beste Chance. 33 00:01:39,891 --> 00:01:42,349 Sie entführte unsere Freundin, tötete meine Liebste, 34 00:01:42,644 --> 00:01:45,978 und ihre Partnerin zeugt mit deiner DNA ein Alien-Baby. 35 00:01:46,189 --> 00:01:48,521 Wieso glaubst du ihr also jedes Wort? 36 00:01:48,734 --> 00:01:50,395 Böser Johnny hat recht. 37 00:01:50,694 --> 00:01:52,810 Ich weiß, ich lag im Sterben. 38 00:01:53,030 --> 00:01:55,988 Es war schwer, und D'av wollte alles richtig machen. 39 00:01:56,283 --> 00:01:58,149 Das bedeutet, Dutch zu finden. 40 00:01:58,368 --> 00:02:01,201 Aber du hast Glück. Ich weiß, wie wir sie finden. 41 00:02:03,373 --> 00:02:05,831 - Wie? - Ich brauche ein Grünbecken und Liebe. 42 00:02:06,126 --> 00:02:09,664 Tja, das einzige Plasma hier ging für deine Scheißlunge drauf. 43 00:02:09,880 --> 00:02:12,167 Oh, richtig. Aber was, wenn nicht? 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,706 Du denkst, hier gibt es Grün? 45 00:02:14,009 --> 00:02:17,252 Ich denk's nicht, ich weiß es, in 24 Stunden beweis ich's. 46 00:02:17,929 --> 00:02:20,591 Komm schon. D"avacito. 47 00:02:20,891 --> 00:02:23,929 Das ist die letzte Chance, zu feiern, bevor die Kröte kommt. 48 00:02:24,227 --> 00:02:27,345 Zweil abgefahrene Brüder und was die Welt ihnen zu Füßen legt. 49 00:02:28,523 --> 00:02:29,979 Ich hoffe, Käsepommes. 50 00:02:32,069 --> 00:02:34,686 Aber danach treffen wir Delle Seyah am Aufzug. 51 00:02:34,988 --> 00:02:36,979 Nova-Kadetten-Ehrenwort. 52 00:02:43,497 --> 00:02:45,079 Toll, wir sind wieder hier. 53 00:02:45,374 --> 00:02:48,036 Bitte, provozier sie nicht. Der Aufseher kommt. 54 00:02:48,251 --> 00:02:50,117 Gut, ich hab ein paar nette Worte. 55 00:02:50,420 --> 00:02:52,832 Vergiss das. Mit Juno Clay legt sich niemand an. 56 00:02:53,131 --> 00:02:55,293 Ich will mich nie mit solchen Männern anlegen. 57 00:02:55,592 --> 00:02:57,458 Aber wenn nicht, lernen sie es nie. 58 00:03:00,013 --> 00:03:04,348 Gentlemen. Wie ich höre, sind uns ein paar Wildhunde entlaufen. 59 00:03:04,559 --> 00:03:06,391 Sie sind vielleicht Killjoys, 60 00:03:06,603 --> 00:03:10,642 aber die einzige Autorität, die was zu melden hat, bin ich. 61 00:03:10,857 --> 00:03:15,146 Sie haben sechs Stunden Vorsprung. Sattelt die Pferde, macht euch bereit. 62 00:03:15,946 --> 00:03:17,983 Und besorgt mir Frischfleisch. 63 00:03:44,933 --> 00:03:48,517 Hullen zu sein hat deinen Musikgeschmack nicht verbessert. 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,311 Hater können nur hassen. 65 00:03:52,482 --> 00:03:54,723 - Ist dort das Grünbecken? - Beinahe. 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,150 Eine Plasmasonde, die Grünbecken sucht. 67 00:03:57,446 --> 00:03:59,608 Woher wusstest du, dass sie hier ist? 68 00:03:59,823 --> 00:04:01,313 Ich erkenne die Sterne. 69 00:04:01,616 --> 00:04:04,358 Weißt du, der alte Johnny wäre dazu nie fähig. 70 00:04:04,578 --> 00:04:07,320 Aber Hullen-Johnny? Warte ab, was er alles kann. 71 00:04:07,622 --> 00:04:11,206 Mehr Verstümmelungen, Töten und Lügen? Klingt super. 72 00:04:12,627 --> 00:04:16,621 - Wie willst du Dutch finden? - Leichte Brise, Hullen-Expertise. 73 00:04:16,840 --> 00:04:18,501 Im Grün sind Hullen-Erinnerungen. 74 00:04:18,800 --> 00:04:21,292 - Nehme ich Kontakt auf... - Du nimmst Kontakt auf? 75 00:04:21,595 --> 00:04:25,088 Wenn Dutch da drinnen ist, dann auch die Erinnerung daran, wo. 76 00:04:25,307 --> 00:04:27,799 Delle Seyah suchte im Grün nach Dutch und Aneela 77 00:04:28,101 --> 00:04:29,762 und bekam keine Antwort. 78 00:04:29,978 --> 00:04:31,719 Du siehst immer das Negative. 79 00:04:31,938 --> 00:04:33,975 Ich sag dir das, weil ich dich gern hab. 80 00:04:34,274 --> 00:04:37,812 Deine baldige Vaterschaft macht aus dir einen echten Langweiler. 81 00:04:38,111 --> 00:04:40,603 Komm schon. Du darfst auch die Musik auswählen. 82 00:04:41,531 --> 00:04:44,990 Also, Bruder D'avin. Höre ich jetzt ein Amen? 83 00:04:53,752 --> 00:04:55,334 Was hast du? 84 00:04:55,921 --> 00:04:57,377 Was? Gar nichts. 85 00:04:58,423 --> 00:04:59,788 Du wirst laut, wenn du lügst, 86 00:05:00,091 --> 00:05:03,379 deine Ohren schwitzen beim Pinkeln, du seufzt, wenn dich was bedrückt. 87 00:05:03,595 --> 00:05:06,508 Beobachtung ist ein wissenschaftliches Prinzip. 88 00:05:06,723 --> 00:05:09,636 Okay, weißt du was? Es tut mir leid, aber... 89 00:05:10,977 --> 00:05:14,595 Auf der RAK-Station hatte ich das Gefühl, wir hätten da so was 90 00:05:14,815 --> 00:05:17,307 wie eine "Einsame Insel”-Romanze, oder? 91 00:05:17,609 --> 00:05:20,601 Klar. Wir dachten, wir sterben, und Sex hilft mir zu denken. 92 00:05:20,904 --> 00:05:23,896 Und gedacht wurde sehr viel. Und das war toll. 93 00:05:24,115 --> 00:05:26,447 Doch jetzt sind wir zurück. 94 00:05:26,743 --> 00:05:28,700 Und ich hab mich gefragt... 95 00:05:30,205 --> 00:05:32,412 Was ist da zwischen uns? 96 00:05:33,708 --> 00:05:35,699 Ich will nichts Ernsteres, Pip. 97 00:05:37,504 --> 00:05:38,994 - Ich auch nicht. - Ja. Klasse. 98 00:05:39,214 --> 00:05:40,204 - Super. 99 00:05:40,423 --> 00:05:41,413 Absolut. 100 00:05:41,716 --> 00:05:45,334 Eigentlich bin ich kein Beziehungstyp. Ich stehe auf Sex, viel Sex. 101 00:05:45,554 --> 00:05:48,421 Minimales Kuscheln, so wenig Gerede wie möglich, 102 00:05:48,640 --> 00:05:50,051 das hilft beim Denken. 103 00:05:50,350 --> 00:05:52,182 Richtig, das Denken. 104 00:05:52,394 --> 00:05:56,012 Aber wenn du sagst minimales Kuscheln, bedeutet das... 105 00:05:56,314 --> 00:05:58,430 Falls du die Konditionen blöd findest... 106 00:05:58,733 --> 00:06:00,223 Ich komme super klar. 107 00:06:00,443 --> 00:06:03,276 Ich komme super mit den Konditionen klar. 108 00:06:03,488 --> 00:06:08,358 Ich stehe total auf diese Art von Schweinereien. 109 00:06:08,577 --> 00:06:09,658 - Gut. - Yo. 110 00:06:09,953 --> 00:06:12,445 Gibt's was von Lucy? Haben eure Kontakte was? 111 00:06:13,123 --> 00:06:14,158 Negativo, Chief. 112 00:06:14,374 --> 00:06:17,457 Das Gute ist, niemand verhökert ein Schiff, das Lucy ähnelt. 113 00:06:17,752 --> 00:06:19,584 Das ist ein Problemo, Alter. 114 00:06:19,796 --> 00:06:22,788 Lucy kann als Einzige ihrem Tracker am Aufzug folgen. 115 00:06:23,008 --> 00:06:24,999 Keine Lucy, keine Team-Superkräfte. 116 00:06:25,302 --> 00:06:29,387 Delle Seyah war in der Nekropolis, als Lucy umzingelt wurde. 117 00:06:29,598 --> 00:06:31,714 Die Armada muss das überwacht haben. 118 00:06:32,017 --> 00:06:35,135 - Und? - Falls die Verfolger geortet wurden... 119 00:06:35,437 --> 00:06:36,973 Dann hätten wir eine Spur. 120 00:06:37,272 --> 00:06:41,015 Nicht mal Fancy weiß, wie man das Ding steuert, und er war Hullen. 121 00:06:41,318 --> 00:06:43,525 Aber er hat nie auf der Armada gearbeitet. 122 00:06:44,237 --> 00:06:46,569 Ich werde die Hüllen untersuchen. 123 00:06:47,991 --> 00:06:51,655 Ich muss jetzt viel denken. Pip, mein Quartier, sofort. 124 00:06:51,953 --> 00:06:55,821 Unsere Drohnen werden Sektor F-2, L-5 und R-7 erkunden. 125 00:06:56,374 --> 00:07:00,288 Wir durchkämmen das Gebiet von hier, hier und hier. 126 00:07:00,503 --> 00:07:02,744 Zieh den Kopf ein, vielleicht gehen sie. 127 00:07:03,048 --> 00:07:07,508 Kopf einziehen ist nicht meine Stärke. Da fällt die Krone runter. 128 00:07:07,802 --> 00:07:10,385 Los. Bringt mir die Killjoys, Männer. 129 00:07:11,348 --> 00:07:13,760 Ich werde das regeln, vertraue mir. 130 00:07:14,225 --> 00:07:18,389 Mädels, über welche Geheimnisse tuschelt ihr in eurer Ecke? 131 00:07:18,897 --> 00:07:20,387 Sollten meine Ohren Feuer fangen? 132 00:07:20,941 --> 00:07:23,228 Mach ein Streichholz an. Dann sehen wir's. 133 00:07:23,526 --> 00:07:28,236 Wow, unser Schnittchen voller Geheimnisse hat also auch Biss. 134 00:07:28,531 --> 00:07:30,898 Sei so lieb und verzieh dich, Schätzchen, 135 00:07:31,117 --> 00:07:33,154 ich will unseren Gast kennenlernen. 136 00:07:36,289 --> 00:07:39,202 Kein Chip-Implantat, protzige Kleidung. 137 00:07:40,251 --> 00:07:43,334 Was macht eine klasse Frau wie du mit blutrünstigen Killjoys? 138 00:07:43,630 --> 00:07:46,167 Oh, ich hätte ihre Referenzen prüfen sollen, 139 00:07:46,383 --> 00:07:48,545 aber Blutdurst ist gut bei Bodyguards. 140 00:07:49,094 --> 00:07:53,053 Ihre Lungen und Lebern reichen für ein paar Organfarmen, die ich verlor, 141 00:07:53,348 --> 00:07:56,557 aber der Braten in deiner Röhre sollte den Rest abdecken. 142 00:07:56,851 --> 00:07:58,467 Gegenangebot. 143 00:07:58,687 --> 00:08:02,271 Als Königin der Neun kann ich dich entweder sehr reich machen 144 00:08:02,482 --> 00:08:03,768 oder einfach töten. 145 00:08:04,067 --> 00:08:06,650 Königin der Neun? Das glaube ich nicht. 146 00:08:06,861 --> 00:08:10,024 Diese inzuchtverseuchten Snobs lassen austragen. 147 00:08:10,240 --> 00:08:13,733 Für eine Leihmutter hast du zu viele Jahre auf dem Buckel. 148 00:08:13,952 --> 00:08:15,659 Es war ein sehr langer Tag. 149 00:08:15,870 --> 00:08:19,909 - Hol mir einen Drink oder geh weg. - Du wirst noch eine Weile bleiben. 150 00:08:20,208 --> 00:08:23,542 Und Alkohol ist nicht clever in deinem sensiblen Zustand. 151 00:08:23,837 --> 00:08:28,877 Oh, keine Sorge, ich bin nicht sensibel. Und mein Zustand schon gar nicht. 152 00:08:34,889 --> 00:08:36,300 Wir sehen uns. 153 00:08:46,067 --> 00:08:47,774 Das war sehr dumm von dir. 154 00:08:53,658 --> 00:08:56,650 Das war schon besser. 155 00:08:59,164 --> 00:09:02,373 Als ob sein Gehirn in einen Schlafmodus versetzt wurde. 156 00:09:02,584 --> 00:09:05,451 Und wir brauchen sicher nicht mehr Fesseln? 157 00:09:05,754 --> 00:09:07,961 Er kann sich nicht selbst bewegen. 158 00:09:08,173 --> 00:09:10,414 Aber sind das nicht Supersoldaten? 159 00:09:12,052 --> 00:09:14,794 Lass sie gesichert. Besser? 160 00:09:15,096 --> 00:09:17,303 Nein. Na ja, vielleicht. 161 00:09:18,016 --> 00:09:21,225 - Gibst du mir das Adrenalin? - Woran erkenne ich das? 162 00:09:21,436 --> 00:09:24,144 Die große Spritze neben den Plasmaproben. 163 00:09:31,821 --> 00:09:32,811 Pip. 164 00:09:33,782 --> 00:09:36,524 Ja. Entschuldige. 165 00:09:42,165 --> 00:09:45,703 Die Gehirnströme wiederholen ein Muster, als gäbe es einen Defekt. 166 00:09:47,420 --> 00:09:49,536 Hast du versucht, ihn neu zu starten? 167 00:09:51,424 --> 00:09:53,415 - Du bist ein Genie. - Genie? 168 00:09:54,260 --> 00:09:55,421 Das ist dein Ding. 169 00:09:55,637 --> 00:09:58,846 Obwohl ich mit 16 Praktikant bei der IT der Company war, 170 00:09:59,057 --> 00:10:02,516 und ich hatte sogar die höchsten Kundenbewertungen. 171 00:10:02,727 --> 00:10:04,343 War Mutter beeindruckt? Nein. 172 00:10:04,646 --> 00:10:06,637 - Mein Gott, was tust du? - Neustarten. 173 00:10:06,856 --> 00:10:10,474 Eine niedrige Ladung unterbricht die Schleife und resettet. 174 00:10:11,277 --> 00:10:13,018 Verletzungen heilt der Parasit. 175 00:10:13,238 --> 00:10:16,356 Nur weil es möglich wäre, jemanden zu lobotomieren, 176 00:10:16,658 --> 00:10:18,274 sollten wir es nicht unbedingt tun. 177 00:10:18,576 --> 00:10:20,658 Er ist kein Jemand, er ist Hullen. 178 00:10:23,039 --> 00:10:26,031 Er hat deine Waffe. Shit. Shit. Shit. 179 00:10:26,334 --> 00:10:28,996 Runter mit der Waffe, wir wollen dir nichts tun. 180 00:10:31,131 --> 00:10:32,121 Was zur... 181 00:10:32,423 --> 00:10:33,413 Sie kommt. 182 00:10:33,925 --> 00:10:34,915 Sie kommt. 183 00:10:35,718 --> 00:10:36,799 Sie kommt. 184 00:10:41,474 --> 00:10:43,181 Wer ist "sie"? 185 00:10:47,355 --> 00:10:50,313 Das Signal wird stärker. Sie muss unter uns sein. 186 00:10:51,776 --> 00:10:54,518 Da ist sie ja. Meine Plasma-Sonde. 187 00:10:54,821 --> 00:10:58,234 - Ist sie nicht hübsch? - Ja, ein echter Hingucker. 188 00:11:00,451 --> 00:11:01,691 Aber ich sehe kein Grün. 189 00:11:02,912 --> 00:11:04,823 Irgendwas brachte sie vom Kurs ab. 190 00:11:05,123 --> 00:11:07,990 Sie ist durch die Decke gestürzt. Das Becken ist nah. 191 00:11:08,751 --> 00:11:13,040 Ich hab den Entwurf für einen tragbaren Plasmadetektor hier drinnen. 192 00:11:13,256 --> 00:11:17,466 Deine Grünallergie ist der Schlüssel. Du wirst mich direkt hinführen. 193 00:11:17,760 --> 00:11:21,094 Das ist dein Plan? Du benutzt mich als Wünschelrute? 194 00:11:23,057 --> 00:11:24,639 Weißt du, 195 00:11:24,851 --> 00:11:28,890 ich will nur Dutch finden, und alles, was du tust, ist kritisieren. 196 00:11:32,942 --> 00:11:34,683 Lässt du mich los, Kumpel? 197 00:11:39,574 --> 00:11:41,030 Tut mir leid. 198 00:11:42,202 --> 00:11:44,864 Ist manchmal chaotisch in meinem Kopf. 199 00:11:46,623 --> 00:11:48,079 Tut mir leid. 200 00:11:50,335 --> 00:11:51,996 Ja, ist schon gut. 201 00:11:52,837 --> 00:11:56,455 Delle Seyah hatte nicht genug Grün für eine einfache Verwandlung, 202 00:11:56,674 --> 00:12:00,668 deswegen leidest du unter den beschissenen Stimmungsschwankungen. 203 00:12:00,970 --> 00:12:03,177 Wenn ich vollständig Hullen werde, 204 00:12:03,765 --> 00:12:05,597 ziehst du dein Ass und... 205 00:12:08,561 --> 00:12:10,643 So weit kommt es nicht, Bruder. 206 00:12:10,855 --> 00:12:15,019 Denn wir finden Dutch und dann schleifen wir unsere Ärsche zur Armada. 207 00:12:15,235 --> 00:12:16,851 Delle Seyah kann dich da säubern. 208 00:12:17,070 --> 00:12:20,984 Du musst nur noch eine Weile am echten John festhalten, okay? 209 00:12:23,326 --> 00:12:24,987 Er ist es wert. 210 00:12:29,040 --> 00:12:30,280 Okay. 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,534 Also, was machen wir mit dem Ding? 212 00:12:35,088 --> 00:12:38,206 Ach, tun wir so, als wäre es Dads alter Quarz-Gileiter. 213 00:12:38,424 --> 00:12:39,630 Wir reparieren sie. 214 00:12:39,926 --> 00:12:43,294 Scheiße. Wie oft mussten wir den Schrotthaufen reparieren? 215 00:12:44,180 --> 00:12:46,888 -"Zieh den Bolzen raus..." -"Dann häute ich dich." 216 00:12:50,103 --> 00:12:52,470 'ne Flasche Hokk, wenn du meinen Rekord schlägst. 217 00:12:52,689 --> 00:12:54,896 - Pree's Hokk unterm Tresen? - Die Wette gilt. 218 00:13:01,155 --> 00:13:03,317 Gut gerettet, Johnny. 219 00:13:03,616 --> 00:13:05,448 Du hättest es fast versaut. 220 00:13:06,828 --> 00:13:10,162 - Raus aus meinem Kopf. - Du hast mich eingeladen. 221 00:13:10,623 --> 00:13:14,287 Je länger die Scheiße in dir steckt, desto schwerer ist das Loslassen. 222 00:13:14,585 --> 00:13:17,577 Ich verstehe, du bist kein Fan von Hullen-Johnny. 223 00:13:17,797 --> 00:13:21,791 Aber lernst du mich kennen, wirst du das Weichei nicht mehr vermissen. 224 00:13:22,093 --> 00:13:25,256 Doch, das werde ich. Er ist mein Weichei. 225 00:13:25,847 --> 00:13:27,053 Johnny? 226 00:13:27,765 --> 00:13:31,224 Was wird D'av tun, wenn er rausfindet, was du wirklich vorhast? 227 00:13:33,855 --> 00:13:36,438 Wer sagt, dass er das noch erleben wird? 228 00:13:41,487 --> 00:13:45,151 Wir müssen wissen, wie die Armada-Steuerung funktioniert. 229 00:13:45,366 --> 00:13:46,447 Zeig uns... 230 00:13:46,659 --> 00:13:48,991 Nehmt das verdammte Ding vom Steuerpult. 231 00:13:49,203 --> 00:13:50,409 Verzeihung, Schätzchen. 232 00:13:50,705 --> 00:13:52,491 Er und seine Perücke entkamen mir. 233 00:13:52,707 --> 00:13:55,540 Ich sagte: "Untersucht sie", nicht: "Lasst sie fliegen." 234 00:13:55,835 --> 00:13:57,701 Er ist keine Bedrohung. 235 00:13:58,004 --> 00:14:00,837 Er könnte die Selbstzerstörung aktivieren. 236 00:14:01,132 --> 00:14:03,749 Klar. Aber ich bin ja kein Vollidiot. 237 00:14:04,052 --> 00:14:05,918 Die Nervenschleife kontrolliert ihn. 238 00:14:06,220 --> 00:14:09,087 Er ist eher eine unterwürfige Ameise als Hullen. 239 00:14:09,307 --> 00:14:11,844 Verrät die uns, warum er sich erschießen wollte? 240 00:14:12,143 --> 00:14:16,558 Nein. Er versteht nur einfache Befehle. Alles andere hab ich deaktiviert. 241 00:14:18,649 --> 00:14:20,731 Nennt mich den Hullen-Flüsterer. 242 00:14:20,943 --> 00:14:23,480 Dank unseres neuen Freundes bin ich drinnen. 243 00:14:23,696 --> 00:14:25,733 Die Armada zeigt, dass Lucys Verfolger 244 00:14:26,032 --> 00:14:28,615 in den Borian-Gürtel verschwunden sind. 245 00:14:29,702 --> 00:14:32,990 - Da kamen sie nie wieder raus. - Wir wissen, wo wir Lucy finden. 246 00:14:33,289 --> 00:14:35,496 Nehmt ein Black-Root-Schiff und den Barkeeper. 247 00:14:35,708 --> 00:14:36,789 An die Arbeit. 248 00:14:37,251 --> 00:14:39,993 - Sie müssen sie zu Deputies ernennen. - Wieso? 249 00:14:40,296 --> 00:14:44,506 Falls wir Gesetze brechen müssen, ist die Marke der einzige Schutz. 250 00:14:44,801 --> 00:14:47,793 Wische ich meinen Arsch noch selbst ab? Faust aufs Herz. 251 00:14:48,096 --> 00:14:50,178 Ich glaube, in meinem Aufgabenfeld... 252 00:14:50,390 --> 00:14:51,846 - Faust aufs Scheiß-Herz. - Gut. 253 00:14:52,058 --> 00:14:54,390 Ab sofort seid ihr keine Bürger oder Soldaten. 254 00:14:54,685 --> 00:14:56,642 Für euch zählen jetzt nur noch... 255 00:14:57,355 --> 00:14:59,471 - Willst du? - Sorry, bin aufgeregt. 256 00:14:59,690 --> 00:15:03,354 ...diese drei Punkte: der Kodex, euer Team und die Aufträge. 257 00:15:03,569 --> 00:15:05,901 - Ihr ergreift keine Partei... - Das ist mein Ding. 258 00:15:06,197 --> 00:15:09,781 - Ihr nehmt keinerlei Bestechung an. - Das ist mein Ding. 259 00:15:10,451 --> 00:15:12,158 Aber Aufträge sind so wichtig. 260 00:15:12,453 --> 00:15:14,785 Richtig. Heiße, dampfende Aufträge. 261 00:15:15,081 --> 00:15:17,618 Bringt mir einen Jaqgobis. Oder ich werfe euch ins All. 262 00:15:17,834 --> 00:15:19,324 Nur der Auftrag zählt. 263 00:15:20,002 --> 00:15:22,243 Gibt's da Verhandlungsspielraum? 264 00:15:32,223 --> 00:15:37,138 - Wie soll ich den Knutschfleck erklären? - Sorry, ich musste dich anzapfen. 265 00:15:37,353 --> 00:15:40,846 Ich hab den Scanner umfunktioniert, es fehlt ein besserer Filter. 266 00:15:42,733 --> 00:15:44,474 Und du bist dieser Filter. 267 00:15:45,111 --> 00:15:48,695 Der Scanner invertiert deine Fähigkeit, das Grün abzustoßen 268 00:15:48,906 --> 00:15:50,362 und zieht es stattdessen an. 269 00:15:50,658 --> 00:15:53,446 Je näher wir ans Becken kommen, desto... 270 00:15:54,620 --> 00:15:56,406 Es muss ganz nahe sein. 271 00:15:56,622 --> 00:16:00,536 Kopf hoch. Das Kitzeln in deinem Bäuchlein führt uns zum Schatz. 272 00:16:15,892 --> 00:16:19,180 - Sollen wir es abknallen? - Nein. Könnte verdrahtet sein. 273 00:16:22,857 --> 00:16:24,598 Seid gegrüßt, Gentlemen. 274 00:16:24,817 --> 00:16:26,433 Aufseher Juno Clay am Hörer. 275 00:16:26,736 --> 00:16:28,477 Ihr habt die Leute aufgescheucht. 276 00:16:28,779 --> 00:16:32,238 Wenn ihr das hier seht, haben meine Männer euch umstellt. 277 00:16:32,950 --> 00:16:36,693 Ich schlage vor, ihr kommt raus und übergebt eure Waffen. 278 00:16:36,913 --> 00:16:38,904 Sonst schießen meine Männer. 279 00:16:39,207 --> 00:16:40,868 Und es wäre eine wahre Schande, 280 00:16:41,083 --> 00:16:44,292 wenn Prachtexemplare wir ihr zerfetzt werden. 281 00:16:44,587 --> 00:16:46,669 Langsam holt dich das alles ein. 282 00:16:46,881 --> 00:16:48,542 Ja, so ein Pech aber auch. 283 00:16:48,841 --> 00:16:50,752 - Waffen fallen lassen! - Sollen wir? 284 00:16:52,762 --> 00:16:55,880 - Ich zähle vier. - Für jeden zwei. Gute Quote. 285 00:16:57,225 --> 00:17:00,638 - Wir müssen den Eingang dichtmachen. - Soll ich dir was sagen? 286 00:17:00,937 --> 00:17:03,099 Bester Road-Trip aller Zeiten. 287 00:17:07,485 --> 00:17:08,816 Hör auf. 288 00:17:09,403 --> 00:17:11,189 Aneela, das kitzelt. 289 00:17:12,949 --> 00:17:15,987 Aneela. Was für ein hübscher Name. 290 00:17:16,285 --> 00:17:18,447 Ich hoffe, das sind Vitamine. 291 00:17:18,663 --> 00:17:22,201 Ach, das soll nur dabei helfen, dass die Babyshow losgeht. 292 00:17:23,084 --> 00:17:25,496 Die halten sogar einen wilden Stier zurück. 293 00:17:25,711 --> 00:17:27,952 Spar dir die Kräfte für die Wehen. 294 00:17:28,172 --> 00:17:31,756 Wenn du mein Kind anfasst, erlebst du die volle Wut der Neun. 295 00:17:31,968 --> 00:17:34,710 Wenn du so was sagst, brauchen wir Privatsphäre. 296 00:17:37,682 --> 00:17:40,094 Seyah, du bist tot. 297 00:17:40,393 --> 00:17:43,135 Ich bin immer gern einen Schritt voraus. 298 00:17:44,188 --> 00:17:46,805 - Keiner wird dich holen. - Meine Killjoys kommen. 299 00:17:47,108 --> 00:17:48,690 Killjoy ist ein riskanter Beruf. 300 00:17:48,901 --> 00:17:53,020 Sie verschwinden immer wieder, und ein toter Killjoy erzählt nichts. 301 00:17:53,322 --> 00:17:56,690 So wie eingebildete Aufseher, wenn man ihnen die Lippen abreißt. 302 00:17:57,451 --> 00:17:59,362 Ich trage das Kind einer Königin in mir. 303 00:17:59,870 --> 00:18:01,531 Sie rottet diesen Planeten aus, 304 00:18:01,747 --> 00:18:03,988 falls mir oder dem Kind etwas zustöRt. 305 00:18:04,667 --> 00:18:07,455 Deine Aneela Ist wohl eine wahre Naturgewalt. 306 00:18:08,588 --> 00:18:10,454 Wo ist sie jetzt? 307 00:18:11,632 --> 00:18:14,090 Ich komme wieder, wenn die Wehen einsetzen. 308 00:18:24,145 --> 00:18:28,264 Lucy reagiert nicht auf meine Kontaktaufnahme. Sie ist offline oder... 309 00:18:30,359 --> 00:18:32,100 ...sie hat Gesellschaft. 310 00:18:32,737 --> 00:18:35,229 Laut den Scans ist der Sauerstoffgehalt normal. 311 00:18:35,448 --> 00:18:39,157 Normal? Riecht für mich wie Achselschweiß mit einer Prise Fuß. 312 00:18:39,452 --> 00:18:41,443 Hinweise auf die Hullen-Schiffe? 313 00:18:41,662 --> 00:18:44,029 Nein. Aber das Black-Root-Schiff scannt remote. 314 00:18:44,332 --> 00:18:46,369 Tauchen sie auf, sind wir längst weg. 315 00:18:48,878 --> 00:18:50,243 Lucy? 316 00:18:50,546 --> 00:18:52,787 Liebling, bist du hier irgendwo? 317 00:18:54,717 --> 00:18:56,173 Bleibt zusammen, Kinder. 318 00:18:56,761 --> 00:18:59,093 Wir wissen nicht, wer uns erwartet. 319 00:19:02,933 --> 00:19:04,924 Das Overridepanel ist im Flur. 320 00:19:05,144 --> 00:19:07,761 Vielleicht kann ich den Strom dort umleiten. 321 00:19:13,152 --> 00:19:14,608 Sauber. 322 00:19:15,279 --> 00:19:16,610 Pip, check die Schlafkojen. 323 00:19:22,536 --> 00:19:25,369 Wieso müssen wir uns jedes Mal aufteilen? 324 00:19:54,527 --> 00:19:56,564 Check die Kojen. Los geht's mit Johnnys. 325 00:20:05,287 --> 00:20:08,029 Hätte ich mir nur nicht in die Hose gepinkelt. 326 00:20:10,042 --> 00:20:11,624 Johnny braucht 'ne Putzfrau. 327 00:20:14,839 --> 00:20:16,329 Was ist das für ein Ding? 328 00:20:29,770 --> 00:20:32,228 Das Licht war 'ne reife Leistung, Zephyr. 329 00:20:32,440 --> 00:20:37,025 - Unsere Hübsche ist wieder online? - Jetzt heißt es Daumen drücken. 330 00:20:37,319 --> 00:20:42,405 Hallo. Modelnummer 3-3-5-MINUS-N-7. Geben Sie den Sicherheitscode ein. 331 00:20:42,700 --> 00:20:46,113 - Wieso klingt Lucy nach Maschine? - Geben Sie den Sicherheitscode ein. 332 00:20:46,412 --> 00:20:49,245 Sie hat sich resettet, um John und D'av zu schützen. 333 00:20:49,540 --> 00:20:52,953 - Geben Sie den Sicherheitscode ein. - Johnny hat eine Hintertür eingebaut. 334 00:20:53,169 --> 00:20:55,957 Ich nutzte sie, als Dutch und ich das Relikt öffneten. 335 00:20:56,172 --> 00:20:58,038 Vielleicht klappt es noch mal. 336 00:21:05,931 --> 00:21:07,638 Was zur Hölle? 337 00:21:07,933 --> 00:21:10,925 Unbefugtes Betreten. Verteidigungsprotokoll eingeleitet. 338 00:21:11,228 --> 00:21:13,720 Es bleiben 20 Minuten, um den Code einzugeben, 339 00:21:14,023 --> 00:21:16,230 bevor die Säuberung beginnt. 340 00:21:18,152 --> 00:21:19,233 Schöne Scheiße. 341 00:21:22,740 --> 00:21:24,981 18 Minuten bis zur Säuberung. 342 00:21:25,284 --> 00:21:27,696 Wärst du so lieb, "Säuberung" zu definieren? 343 00:21:27,912 --> 00:21:30,370 Weniger als 18 Minuten bis zur Säuberung. 344 00:21:31,373 --> 00:21:34,957 Klar. Die neue Lucy ist 'ne fiese Schlampe. 345 00:21:35,252 --> 00:21:37,163 Pip, was macht das Overridepanel? 346 00:21:37,379 --> 00:21:40,497 Johnny sah eine Notlösung vor, von der nur er und Lucy wissen. 347 00:21:40,716 --> 00:21:44,050 Erklär mir nicht meinen Job. Ich sag dir nichts über Kühe. 348 00:21:44,345 --> 00:21:46,507 17 Minuten bis zur Säuberung. 349 00:21:46,806 --> 00:21:48,763 Ich kann mit dem antiken Ding nichts tun. 350 00:21:49,058 --> 00:21:52,517 Oh, wenn das Johnnys altes PDD ist, muss irgendwas drauf sein. 351 00:21:52,728 --> 00:21:56,687 Auf alten PDDs gibt es nur Pornos, Musik und Geheimnisse. 352 00:21:57,691 --> 00:21:59,352 Ich hab's verstanden. 353 00:21:59,568 --> 00:22:02,777 Hey. Playlisten. Fanfiction. 354 00:22:03,322 --> 00:22:06,030 "Schiff-Umstyling”". Massenhaft Roboter-Pornos. 355 00:22:06,325 --> 00:22:07,781 Hier ist was. 356 00:22:07,993 --> 00:22:10,826 "Der Algorithmus enthält Laufzeit und Frequenz.”" 357 00:22:11,121 --> 00:22:13,738 Das Verhältnis muss einer Tonhöhe entsprechen. 358 00:22:14,041 --> 00:22:15,122 Ein Sprachbefehl? 359 00:22:15,417 --> 00:22:17,704 Ja. Dann brauchen wir nur die Stimme von Dutch. 360 00:22:18,003 --> 00:22:20,370 Oder von John. Oder von D'av. Oder von allen dreien. 361 00:22:20,589 --> 00:22:23,126 Oder ein bestimmtes Wort, das sie sagen. 362 00:22:23,342 --> 00:22:24,878 Und keiner war eingeladen. 363 00:22:25,177 --> 00:22:27,384 16 Minuten bis zur Säuberung. 364 00:22:29,849 --> 00:22:31,590 Ist dir das auch passiert? 365 00:22:32,476 --> 00:22:34,638 Aber das könnte es. Das wird es. 366 00:22:34,854 --> 00:22:37,266 Wir müssen beide hier verschwinden. 367 00:22:41,026 --> 00:22:42,983 Denkst du, das hab ich nicht versucht? 368 00:22:43,279 --> 00:22:46,567 - Es gibt keinen Weg raus. - Du musst die Käfigtür nur finden. 369 00:22:47,783 --> 00:22:50,821 Juno hat die Kameras abgeschaltet, als ich zu mir kam. 370 00:22:51,036 --> 00:22:53,698 Soll ich raten warum? Schuldner-Kolonien sind legal. 371 00:22:53,914 --> 00:22:56,576 Der Handel mit Kindern jedoch nicht. 372 00:22:56,792 --> 00:22:59,659 Er verkauft sie auf dem Schwarzmarkt, oder? 373 00:23:01,046 --> 00:23:03,253 Gut, Habgier kann ich gegen ihn verwenden, 374 00:23:03,549 --> 00:23:06,291 aber nur, wenn du mir dabei hilfst. 375 00:23:06,844 --> 00:23:08,710 Erwischt er uns, tötet er uns. 376 00:23:09,013 --> 00:23:10,629 Wir haben es wenigstens versucht. 377 00:23:10,848 --> 00:23:13,465 Wäre das schlimmer als dein jetziges Leben? 378 00:23:13,684 --> 00:23:17,769 Die Welt ist voller belangloser Männer mit gierigen Fingern, Bea. 379 00:23:18,731 --> 00:23:20,472 Ich zeige dir, wie man sie bricht. 380 00:23:27,698 --> 00:23:29,780 Vielleicht kann ich dir helfen. 381 00:23:29,992 --> 00:23:32,404 Vielleicht ist ein neuer Sheriff in der Stadt. 382 00:23:34,455 --> 00:23:37,413 Halt dich raus, Lucy. Säuberung abbrechen. 383 00:23:37,625 --> 00:23:41,368 Alles ist cool. Das sage ich, Dutch. 384 00:23:41,587 --> 00:23:43,544 Deine Oberchefin. 385 00:23:43,756 --> 00:23:46,123 12 Minuten bis zur Säuberung. 386 00:23:46,634 --> 00:23:48,500 Gut, das war einfach... 387 00:23:49,762 --> 00:23:50,752 erbärmlich. 388 00:23:50,971 --> 00:23:53,258 Du musst in deine Rolle schlüpfen. 389 00:23:53,474 --> 00:23:56,387 Die Lederhose auf deiner Haut spüren. 390 00:23:56,852 --> 00:23:59,640 Eins mit ihr werden. 391 00:24:01,690 --> 00:24:03,397 Lucy, lass den Scheiß. 392 00:24:03,609 --> 00:24:07,273 Oder du steuerst später nicht mal mehr einen Entsafter. 393 00:24:07,947 --> 00:24:10,439 Elf Minuten bis zur Säuberung. 394 00:24:11,325 --> 00:24:14,818 Wir können Dutch ausschließen. Meine Leistung war herausragend. 395 00:24:15,037 --> 00:24:19,497 - Ich programmiere den Filter auf D'avin. - Bitte. Denk mal nach, Schlampe. 396 00:24:19,708 --> 00:24:22,917 Das ist Dutchs Schiff, aber Lucys Herz gehört nur Johnny. 397 00:24:23,212 --> 00:24:27,171 Okay, denk vorlaut, denk wie ein Schmusewelpe. 398 00:24:27,383 --> 00:24:29,169 Weißt du was, Pree? 399 00:24:29,802 --> 00:24:31,167 Ich erledige das. 400 00:24:33,138 --> 00:24:34,128 Hi. 401 00:24:34,348 --> 00:24:35,804 Hi, Lucy. 402 00:24:36,558 --> 00:24:38,390 Ich bin's. 403 00:24:38,602 --> 00:24:40,218 Pfeif die Hunde zurück, okay. 404 00:24:40,437 --> 00:24:42,644 Ich weiß, ich hab dich im Stich gelassen. 405 00:24:42,856 --> 00:24:46,645 Ich werde dich nie wieder verlassen, das verspreche ich. 406 00:24:46,944 --> 00:24:48,935 Du bist die Einzige für mich. 407 00:24:49,905 --> 00:24:51,737 Aber ich will nicht andeuten, 408 00:24:52,032 --> 00:24:54,740 wir würden irgendeine Beziehung führen. 409 00:24:55,035 --> 00:25:00,155 Denn als Frau oder als künstliche Intelligenz mit weiblicher Identität 410 00:25:00,457 --> 00:25:02,869 werde ich deine Grenzen respektieren. 411 00:25:04,128 --> 00:25:08,543 - Außer deinem Wunsch, uns zu töten. Ja? - Zehn Minuten bis zur Säuberung. 412 00:25:08,757 --> 00:25:11,715 - Du musst mir auch vertrauen. - Na gut. 413 00:25:12,011 --> 00:25:15,299 Vielleicht sollten wir es aufgeben. Hebeln wir die Tür aus. 414 00:25:15,597 --> 00:25:18,680 Ja, knacken wir den Code vom Black-Root-Schiff aus. 415 00:25:18,892 --> 00:25:21,350 Vermerkt. Anti-Diebstahl-Protokoll eingeleitet. 416 00:25:21,645 --> 00:25:23,352 Schalte auf Autopilot. 417 00:25:23,647 --> 00:25:25,934 - Nein! - Nein, nein! 418 00:25:26,608 --> 00:25:29,225 Lucy, du wirst sofort wieder landen, 419 00:25:29,445 --> 00:25:32,563 oder ich krieche durch die Kabel und trete dir in den Arsch. 420 00:25:33,365 --> 00:25:34,947 Leute? Was ist das? 421 00:25:35,159 --> 00:25:37,821 Die Sauerstofffilter entlüften extern. 422 00:25:38,370 --> 00:25:41,078 Wir haben unter zehn Minuten Atemluft. 423 00:25:42,791 --> 00:25:45,533 Nun, das klingt aber nicht so gut. 424 00:25:47,296 --> 00:25:51,005 - Sicher, dass die Bombe funktioniert? - Nein, das wäre langweilig. 425 00:25:51,216 --> 00:25:55,005 Du baust eine Bombe aus der Sonde, du verschiebst eine Betonplatte. 426 00:25:55,220 --> 00:25:57,086 Kannst du das echt aufgeben? 427 00:25:57,306 --> 00:25:59,297 Volltreffer. Er hat dich durchschaut. 428 00:25:59,516 --> 00:26:03,510 Ich sag bald: "Hallo, alter Johnny.”" Wieso es nicht bis dahin genießen? 429 00:26:04,772 --> 00:26:06,809 Die Barrikade hält nicht mehr lange. 430 00:26:07,024 --> 00:26:08,890 Ist nicht nötig. Stell dich her. 431 00:26:09,193 --> 00:26:10,979 In einem Raum mit der Bombe. 432 00:26:11,278 --> 00:26:12,768 Entspann dich, ich bin ja da. 433 00:26:13,072 --> 00:26:15,905 - Bist du durchgeknallt? - Lust auf 'ne Umarmung? 434 00:26:16,200 --> 00:26:19,238 - So stirbst du nicht. - Liegst du knapp daneben, ist er tot. 435 00:26:19,453 --> 00:26:21,490 Du stirbst vielleicht nicht. 436 00:26:23,832 --> 00:26:24,867 Hey, Freunde! 437 00:26:36,929 --> 00:26:38,715 Halte durch, Johnny. 438 00:26:45,145 --> 00:26:48,137 - Wo sind wir? - Ein altes Medizindepot. 439 00:26:48,357 --> 00:26:51,190 - Sieht aus, als wäre es abgebrannt. - Gut. 440 00:26:51,485 --> 00:26:53,647 Hier sind wir sicher, aber nicht lange. 441 00:26:53,946 --> 00:26:55,562 Aber wir sind entwischt. 442 00:26:55,781 --> 00:26:58,318 Oh, du hast dir wirklich Applaus verdient. 443 00:26:58,534 --> 00:27:01,526 Kein "Danke"? Ich hab einen Heldenmove abgezogen. 444 00:27:01,745 --> 00:27:03,361 Du hast uns fast umgebracht. 445 00:27:03,664 --> 00:27:05,826 Vor 'ner Stunde warst du klinisch tot. 446 00:27:06,041 --> 00:27:08,123 - Sei keine Dramaqueen. - Dramaqueen? 447 00:27:08,418 --> 00:27:10,659 Du kannst kaum atmen und redest mit der Luft. 448 00:27:10,963 --> 00:27:13,125 Gut, dann gehen wir jetzt Dutch suchen. 449 00:27:13,423 --> 00:27:15,209 Leg deinen knochigen Arsch hin, 450 00:27:15,425 --> 00:27:19,043 bis dieser Grün-Scheiß dich wieder zusammengeflickt hat. 451 00:27:20,305 --> 00:27:21,841 Also, das ist jetzt fies. 452 00:27:22,057 --> 00:27:23,968 Halt die Klappe und bleib liegen. 453 00:27:25,602 --> 00:27:28,720 Ich sichere die Umgebung und suche Wasser. 454 00:27:36,446 --> 00:27:39,939 Er ist immer so selbstkritisch, und du lässt das zu. 455 00:27:40,659 --> 00:27:41,865 Wieso? 456 00:27:42,578 --> 00:27:43,568 Schuld. 457 00:27:43,871 --> 00:27:47,660 Wenn du ihn noch mal so erschreckst, schleift er dich zurück zum Aufzug. 458 00:27:47,875 --> 00:27:49,832 Nicht, wenn er dich wiedersehen will. 459 00:27:50,127 --> 00:27:53,119 Er muss nur etwas schlagen, dann geht es ihm besser. 460 00:27:53,422 --> 00:27:54,912 Nein, diesmal nicht. 461 00:27:55,674 --> 00:27:58,006 - Er verliert jeden, den er liebt. - Hey. 462 00:27:58,844 --> 00:28:00,460 Ich bin hier. 463 00:28:00,679 --> 00:28:04,047 Nicht wirklich, Johnny. Nicht mehr. 464 00:28:04,349 --> 00:28:06,681 Ich bin alles, was von dir übrig ist. 465 00:28:06,977 --> 00:28:09,139 Aber nicht mehr allzu lange, oder? 466 00:28:19,740 --> 00:28:21,447 Wieso setzen ihre Wehen nicht ein? 467 00:28:21,742 --> 00:28:24,860 Ich hab ihre Dosis verdoppelt, aber ohne Wirkung. 468 00:28:25,621 --> 00:28:28,784 Kaiserschnitt. Ich kann nicht auf Ihre Hoheit warten. 469 00:28:28,999 --> 00:28:31,036 Wozu die Eile? Sind die Preise für Babys gestiegen? 470 00:28:31,335 --> 00:28:35,294 - Ich bewundere Männer mit Initiative. - Ich bevorzuge schweigende Frauen. 471 00:28:35,589 --> 00:28:36,954 Das wird dich was kosten. 472 00:28:37,174 --> 00:28:39,916 Denn ich weiß, du unanständiger Junge 473 00:28:40,135 --> 00:28:43,298 hast deine klebrigen Finger in der Keksdose der Kolonie. 474 00:28:44,681 --> 00:28:46,513 Schätzchen. 475 00:28:49,144 --> 00:28:51,181 Warte draußen auf mich. 476 00:28:55,484 --> 00:28:57,100 Was immer du zu wissen glaubst, 477 00:28:57,402 --> 00:28:59,268 an deiner Stelle wäre ich vorsichtig. 478 00:28:59,488 --> 00:29:01,274 Interessierst dich kein Angebot? 479 00:29:01,573 --> 00:29:05,692 Alles, was ich von dir haben will, ist in diesem kleinen Bäuchlein hier. 480 00:29:05,994 --> 00:29:09,658 Weil du nur kleine Ziele verfolgst. Winzige Ziele. 481 00:29:09,957 --> 00:29:12,745 Lass mich, mein Baby und Bea gehen, 482 00:29:13,543 --> 00:29:16,581 und du züchtest Organe in Stunden statt in Monaten. 483 00:29:17,381 --> 00:29:19,713 Du erfüllst deine Quote, und der Rest gehört dir. 484 00:29:20,008 --> 00:29:23,672 Du bist doch ein Schweinchen, das gern einen Trog für sich allein hat. 485 00:29:23,971 --> 00:29:27,259 Lass mich raten. Biopharmazie? Gentherapie? 486 00:29:27,724 --> 00:29:29,465 Nanogewebe? Alles schon gehört. 487 00:29:29,685 --> 00:29:32,848 Oh, nichts derart Gewöhnliches. Schneide mich. 488 00:29:35,107 --> 00:29:37,314 Ich hoffe, du hast keine Angst vor Blut? 489 00:29:38,819 --> 00:29:40,981 Blutspielchen? Abgedreht. 490 00:29:54,710 --> 00:29:55,950 Sieh hin. 491 00:30:03,552 --> 00:30:05,714 Was für eine Wunderbraut bist du? 492 00:30:07,472 --> 00:30:10,635 Zeig mir dein Wunder, dann zeig ich dir meins. 493 00:30:15,022 --> 00:30:16,638 Hey, Schlafmütze. 494 00:30:20,360 --> 00:30:22,067 Johnny fesselt D"av, 495 00:30:22,362 --> 00:30:24,103 D"av fesselt Johnny. 496 00:30:24,990 --> 00:30:26,276 Das wird zur Gewohnheit. 497 00:30:27,492 --> 00:30:29,574 Bringen wir einen Kalender raus. 498 00:30:32,331 --> 00:30:34,322 Was genau siehst du? 499 00:30:35,625 --> 00:30:37,332 Dutch. Hauptsächlich. 500 00:30:39,671 --> 00:30:41,207 Was sagt sie? 501 00:30:41,423 --> 00:30:44,085 "Dein Arsch sieht toll aus in der Hose." 502 00:30:46,303 --> 00:30:48,010 Wir gehen bei Sonnenaufgang. 503 00:30:48,221 --> 00:30:50,462 Falls Sheriff Hodensack mehr Männer schickt. 504 00:30:50,766 --> 00:30:54,600 - Ich übernehme die erste Wache. - Das mach ich schon. 505 00:30:54,895 --> 00:30:57,683 Du brauchst wohl einen neuen Plan, Jagobis. 506 00:30:57,898 --> 00:31:00,185 Er vertraut dir ums Verrecken nicht mehr. 507 00:31:00,400 --> 00:31:01,936 Du bist immer auf seiner Seite. 508 00:31:05,781 --> 00:31:07,897 Erinnert mich ans Campen früher. 509 00:31:09,368 --> 00:31:12,156 Nur war Dad völlig betrunken und Mom high. 510 00:31:12,829 --> 00:31:14,866 Danach ging es ihr noch schlechter. 511 00:31:16,333 --> 00:31:20,292 - Es brach ihr Herz, als du weggingst. - Aber jetzt gehe ich nicht weg, oder? 512 00:31:21,254 --> 00:31:23,245 Sobald wir Dutch haben, machst du Entzug 513 00:31:23,465 --> 00:31:27,083 und spielst diese Karte nie mehr aus, ich kann's nicht mehr hören. 514 00:31:28,136 --> 00:31:31,003 Irgendwie langweilt mich diese Geschichte sowieso. 515 00:31:31,723 --> 00:31:34,135 Es ist, als hätte ich 'ne Kleidergröße verloren, 516 00:31:34,434 --> 00:31:37,222 seit ich menschliche Gefühle abgelegt habe. 517 00:31:38,188 --> 00:31:39,974 Die kleben so an einem. 518 00:31:43,443 --> 00:31:45,275 Solltest du mal versuchen. 519 00:31:46,822 --> 00:31:49,530 Wäre sinnvoll, wenn dein Kind da ist. 520 00:31:49,741 --> 00:31:53,700 Du denkst nicht, dass Dutch was mit dem Baby zu tun haben will? 521 00:31:55,163 --> 00:31:57,575 Entweder die kleine Kröte oder sie. 522 00:31:58,458 --> 00:32:00,870 Einen von beiden musst du aufgeben. 523 00:32:01,086 --> 00:32:02,451 Aber, hey. 524 00:32:02,754 --> 00:32:05,246 Ist eine deiner Stärken, nicht wahr? 525 00:32:19,980 --> 00:32:22,187 Gönn dir einen Drink, Honigmäulchen. 526 00:32:22,399 --> 00:32:23,810 Ist das gute Zeug. 527 00:32:24,484 --> 00:32:28,068 Zephyr. In vier Minuten geht uns der Sauerstoff aus. 528 00:32:28,655 --> 00:32:31,113 Du musst wissen, wann die Party vorbei ist. 529 00:32:31,324 --> 00:32:34,362 Wenigstens beschleunigt Sauerstoffmangel die Trunkenheit. 530 00:32:36,746 --> 00:32:40,580 Ja, kümmert euch nicht um mich, Leute, ich sterbe gern allein. 531 00:32:41,168 --> 00:32:42,704 Und nüchtern. 532 00:32:54,222 --> 00:32:56,179 Du vergeudest Luft. 533 00:32:56,391 --> 00:32:58,507 Verzeihung, Spaßbremse. 534 00:32:58,727 --> 00:33:01,344 Aber auf meiner Beerdigung will ich Gesang, 535 00:33:01,563 --> 00:33:03,520 Alkohol und stramme Männer. 536 00:33:05,901 --> 00:33:08,984 Zwei Dinge von dreien ist nicht übel. Oder, Pip? 537 00:33:09,196 --> 00:33:10,186 Hört, hört. 538 00:33:28,215 --> 00:33:31,753 Das sang ich an dem Abend, als ich Gared kennenlernen sollte. 539 00:33:32,052 --> 00:33:35,636 Aber der kleine Fleischklops traute sich nicht, "Hallo"” zu sagen. 540 00:33:36,932 --> 00:33:38,889 Frequenz und Laufzeit. 541 00:33:40,894 --> 00:33:42,931 Könnte der Code nicht ein Song sein? 542 00:33:44,439 --> 00:33:46,555 Einer von Bedeutung für Johnny und Lucy. 543 00:33:46,858 --> 00:33:49,145 Als Johnny versucht hat, Lucy zu stehlen, 544 00:33:49,361 --> 00:33:52,649 hat Dutch ihn nur erwischt, weil er zu laut Musik hörte. 545 00:33:52,864 --> 00:33:55,652 - Aber welchen Song hat er gespielt? - Er sang ihn mal. 546 00:33:55,867 --> 00:33:58,154 Im "Royale”, als er besoffen war. 547 00:34:08,588 --> 00:34:09,874 Bingo. 548 00:34:10,715 --> 00:34:12,251 Analyse läuft. 549 00:34:13,009 --> 00:34:15,216 Verteidigungsprotokoll wird ausgesetzt. 550 00:34:21,643 --> 00:34:23,975 Yeah, ich kenne den Text nicht... 551 00:34:24,187 --> 00:34:25,177 Ja! 552 00:34:25,397 --> 00:34:27,138 Neustart abgeschlossen. 553 00:34:27,983 --> 00:34:29,769 Hallo, Johnny. 554 00:34:30,527 --> 00:34:32,438 Jedes Pärchen hat seinen Song. 555 00:34:32,654 --> 00:34:35,817 - Wo ist Johnny? - Wir hoffen, du weißt das, Lucy. 556 00:34:36,116 --> 00:34:38,357 Tracke Peilsender des Aufzugs. 557 00:34:38,577 --> 00:34:41,410 Aktiviere Autopiloten des Black-Root-Schiffes. 558 00:34:41,705 --> 00:34:43,742 Ein Jagqobis-Sandwich zum Abholen. 559 00:34:48,587 --> 00:34:50,828 Ich würde dein Haar halten, aber... 560 00:35:02,100 --> 00:35:03,511 Da ist dein Rotze-Becken. 561 00:35:06,229 --> 00:35:07,640 Wunderschön. 562 00:35:09,816 --> 00:35:14,401 Und wie finden wir jetzt Dutch? Musst du im Becken schwimmen gehen? 563 00:35:15,655 --> 00:35:17,441 Ich brauche etwas Freiraum. 564 00:35:17,741 --> 00:35:20,529 Ich sollte das allein tun. Könnte verstörend werden. 565 00:35:22,329 --> 00:35:25,037 Finde Dutch. Dann hauen wir ab. 566 00:35:30,420 --> 00:35:33,583 Dein Kind wird das hassen, aber Hartherzigkeit steht dir. 567 00:35:35,008 --> 00:35:36,794 Danke, dass du mich nicht aufgibst. 568 00:35:39,929 --> 00:35:42,796 Es tut mir so leid. Einfach alles. 569 00:35:45,602 --> 00:35:47,138 Aber am meisten... 570 00:35:52,942 --> 00:35:53,932 ...das hier. 571 00:35:58,698 --> 00:36:00,609 Ich komme, meine Schöne. 572 00:36:14,172 --> 00:36:17,085 Du bist immer noch hier? Warum? 573 00:36:17,926 --> 00:36:20,293 Das Gleiche könnte ich dich fragen. 574 00:36:20,512 --> 00:36:23,129 Ich brauche genug Grün, um Hullen zu werden. 575 00:36:23,348 --> 00:36:26,466 Dann verpiss ich mich und such mir richtigen Spaß. 576 00:36:27,727 --> 00:36:29,217 Was ist, Jaqgobis? 577 00:36:29,521 --> 00:36:32,513 Denkst du, du hast gegen mich eine Chance als Hullen? 578 00:36:39,447 --> 00:36:41,529 Hör auf, dich zu schlagen. 579 00:36:43,243 --> 00:36:44,904 Kugelsichere Weste? 580 00:36:46,037 --> 00:36:49,120 Nicht übel. Hast du die der Bande abgenommen? 581 00:36:49,416 --> 00:36:53,205 Mom sagte immer: "Ohne frische Weste geht ihr nicht aus dem Haus.”" 582 00:36:53,503 --> 00:36:54,959 Kleine Brüder sind die Hölle! 583 00:36:56,589 --> 00:37:00,503 Ich kann es kaum erwarten, den Ursprung deines Wunders zu erfahren. 584 00:37:00,719 --> 00:37:03,837 Da wären vorher noch ein paar Kleinigkeiten zu klären. 585 00:37:05,265 --> 00:37:07,677 Ich hab keine Verstärkung angefordert. 586 00:37:08,476 --> 00:37:10,433 Die Leitung will Sie sehen. 587 00:37:11,020 --> 00:37:12,886 Ist mir scheißegal. 588 00:37:13,106 --> 00:37:16,519 Die sollen die Füße stillhalten, bis ihre Schuld beglichen ist. 589 00:37:17,360 --> 00:37:19,818 Bea und ich haben ihnen ein Angebot gemacht. 590 00:37:20,113 --> 00:37:22,901 Dich auf dem Silbertablett. 591 00:37:24,075 --> 00:37:28,069 Du solltest für deine Firma stehlen, aber nicht von ihr. Anfängerfehler. 592 00:37:28,371 --> 00:37:29,406 Beweis es. 593 00:37:29,622 --> 00:37:32,910 Die Überwachungskameras werden auf meinen Befehl aktiviert. 594 00:37:33,126 --> 00:37:34,287 Eine hast du übersehen. 595 00:37:34,586 --> 00:37:38,545 Die Laparoskopie-Kamera. Die Bilder gehen direkt zur Leitung. 596 00:37:38,840 --> 00:37:41,207 Die waren von deiner Nebentätigkeit schockiert. 597 00:37:41,426 --> 00:37:45,090 Sie verlangen eine Wiedergutmachung. Ein Organ nach dem anderen. 598 00:37:46,264 --> 00:37:47,720 Wer ist jetzt der Schuldner? 599 00:37:49,225 --> 00:37:51,557 Nehmt gefälligst eure Finger weg! 600 00:37:55,940 --> 00:37:57,226 Wir sind noch nicht fertig. 601 00:37:57,442 --> 00:38:01,231 Mach nicht auf gefährlich, Schätzchen. Ich bin die Meisterin. 602 00:38:06,743 --> 00:38:09,201 Geh mit ihnen. Sie bringen dich hier weg. 603 00:38:09,496 --> 00:38:11,362 Wie kann ich dir für alles danken? 604 00:38:11,581 --> 00:38:13,913 Schick mir ein Foto von Junos erster Entnahme. 605 00:38:14,209 --> 00:38:16,416 Sorg dafür, dass sie die Leber nehmen. 606 00:38:18,213 --> 00:38:20,580 Langsam gewöhne ich mich an die Mutterrolle. 607 00:38:28,640 --> 00:38:31,678 Ernsthaft? Jetzt taucht ihr auf? 608 00:38:31,976 --> 00:38:33,558 Hi, wir haben Aufträge. 609 00:38:34,354 --> 00:38:37,142 - Wo sind John und D'av? - Lassen mich im Stich. 610 00:38:37,440 --> 00:38:39,681 Lucy, such nach den Coms der Jungs. 611 00:38:39,901 --> 00:38:42,017 - Suche läuft. - Was machen wir mit dem Ding? 612 00:38:42,737 --> 00:38:44,319 Ihr nehmt "das Ding" mit. 613 00:38:44,531 --> 00:38:48,195 Sie hätte fast eine Galaxie ausgelöscht und braucht eine Dusche und Schlaf. 614 00:38:48,493 --> 00:38:51,030 Versuch nicht, dich mit mir anzulegen, 615 00:38:51,246 --> 00:38:53,829 dieser Deputy wird dich hinwegfegen. 616 00:38:54,791 --> 00:38:57,909 Pip, willst du deine Marke nicht entjungfern? 617 00:38:58,127 --> 00:38:59,709 Machen wir's offiziell. 618 00:39:00,672 --> 00:39:05,542 Delle Seyah Kendry, Sie wurden geortet und erfasst. 619 00:39:05,844 --> 00:39:08,586 Das wollte ich schon immer sagen. Klang das krass? 620 00:39:08,805 --> 00:39:11,137 - Es hat sich krass angefühlt. - Finger weg. 621 00:39:12,350 --> 00:39:16,218 Tut mir leid, Eure Hoheit... Eure Neunlichkeit... Es ist mir eine Ehre. 622 00:39:16,521 --> 00:39:18,853 Lucy hat ihren Aufenthaltsort. Gehen wir. 623 00:39:20,400 --> 00:39:22,687 Unser Ausflug hat uns zusammengeschweißt. 624 00:39:22,902 --> 00:39:26,065 Falls Johnny noch in dir steckt, werde ich ihn da rausprügeln. 625 00:39:37,375 --> 00:39:41,619 Jetzt habe ich den Charme, die Intelligenz und die Muskeln. 626 00:39:41,838 --> 00:39:43,704 Was hast du zu bieten? 627 00:39:45,133 --> 00:39:46,749 Das hier. 628 00:39:55,101 --> 00:39:57,889 - Lass meinen Bruder gehen. - Töte mich. 629 00:39:58,688 --> 00:40:01,726 Tu es., Ich darf nicht ganz dazu werden. 630 00:40:10,450 --> 00:40:12,532 Denn ich will ganz dazu werden. 631 00:40:13,286 --> 00:40:16,950 Ich muss sagen, du hast die schönen Wimpern gekriegt. 632 00:40:28,259 --> 00:40:29,841 Dutch. 633 00:41:22,063 --> 00:41:25,272 - Wie geht's John? - Seine Psychose wird schlimmer. 634 00:41:43,793 --> 00:41:47,161 Die beste Chance, ihn zu säubern, haben wir auf der Armada. 635 00:41:47,380 --> 00:41:49,087 Und Dutch? 636 00:41:49,298 --> 00:41:53,007 Medizinisch ist alles in Ordnung, aber sie wacht nicht auf. 637 00:42:05,898 --> 00:42:08,981 Das Becken kristallisierte, als sie rauskam. Was heißt das? 638 00:42:10,653 --> 00:42:11,939 Keine Ahnung. 639 00:42:13,406 --> 00:42:17,024 Ich will zurück sein, bevor Delle Seyahs Wonneproppen kommt. 640 00:42:17,243 --> 00:42:20,531 Bei der Größe des Babys hätte es vor einer Woche kommen müssen. 641 00:42:20,747 --> 00:42:22,237 Ja, apropos... 642 00:42:25,168 --> 00:42:27,910 Bedeutet das etwa das, was ich denke? 643 00:42:28,880 --> 00:42:32,418 Wenn Sie denken, Ihre Fruchtblase ist geplatzt, ja. 644 00:42:36,179 --> 00:42:37,635 Scheiße. 645 00:42:48,066 --> 00:42:50,148 Untertitel: Anne Panier 51623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.