All language subtitles for gaslit.s01e07.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,746 --> 00:00:08,749 [gasps] 2 00:00:10,270 --> 00:00:14,375 Look, let's just both take a breath. 3 00:00:14,475 --> 00:00:16,057 [tense music plays] 4 00:00:16,157 --> 00:00:19,060 My mama slaps me harder than that. 5 00:00:19,160 --> 00:00:22,423 [Liddy] True immortality rests in a pure and mighty will... 6 00:00:22,523 --> 00:00:23,985 ♪ ♪ 7 00:00:24,085 --> 00:00:27,469 For history isn't written by the feeble masses. 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,272 It is written and rewritten by soldiers 9 00:00:30,372 --> 00:00:31,673 carrying the banner of kings. 10 00:00:31,773 --> 00:00:35,357 There she is, machos. Our destiny. 11 00:00:35,457 --> 00:00:37,800 That is what it means to be strong. 12 00:00:37,900 --> 00:00:40,243 I want you to know that I fired those bastards. 13 00:00:40,343 --> 00:00:41,804 [gasping] 14 00:00:41,904 --> 00:00:44,527 They had no right roughing you up the way they did. 15 00:00:44,627 --> 00:00:47,731 [groaning and crying] 16 00:00:47,831 --> 00:00:49,453 You are the first person that I am aware of 17 00:00:49,553 --> 00:00:51,094 to publicly accuse the president 18 00:00:51,194 --> 00:00:53,056 of responsibility for the Watergate break-in. 19 00:00:53,156 --> 00:00:54,418 Pretty sure I won't be the last. 20 00:00:54,518 --> 00:00:55,619 How do you feel about your wife 21 00:00:55,719 --> 00:00:57,181 potentially speaking to the Senate? 22 00:00:57,281 --> 00:00:59,904 Well, I support Martha in whatever she decides to do. 23 00:01:00,004 --> 00:01:01,506 I'm testifying on Monday. 24 00:01:01,606 --> 00:01:02,907 [Liddy's son] They said the judge was sending you 25 00:01:03,007 --> 00:01:05,790 to a bad prison for a long time. 26 00:01:05,890 --> 00:01:07,112 When I was a boy, 27 00:01:07,212 --> 00:01:10,715 my only friend was my nanny, Frau Teresa. 28 00:01:10,815 --> 00:01:13,118 She told me the story of a boy 29 00:01:13,218 --> 00:01:15,120 who, from the power of his own will, 30 00:01:15,220 --> 00:01:17,563 became the leader of her Fatherland. 31 00:01:17,663 --> 00:01:21,647 She made me realise that I, too, could choose to be strong. 32 00:01:21,747 --> 00:01:23,890 This will be Father's trial by fire. 33 00:01:23,990 --> 00:01:25,732 I'm at the centre of this thing. 34 00:01:25,832 --> 00:01:27,213 I mean, that guy-- 35 00:01:27,313 --> 00:01:29,696 Well, what if you're the guy who saw an injustice 36 00:01:29,796 --> 00:01:31,798 and decided to do something about it? 37 00:01:32,118 --> 00:01:33,940 Mr. Dean, Mr. Dean, how do you feel? 38 00:01:34,040 --> 00:01:35,863 Everyone seems to think you did pretty darn good. 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,465 I hear Martha is on deck for Thursday. 40 00:01:38,565 --> 00:01:40,567 The problem 41 00:01:41,128 --> 00:01:43,391 with loving something too much 42 00:01:43,491 --> 00:01:45,273 is that you can't do what needs to be done. 43 00:01:45,373 --> 00:01:47,555 [dramatic music playing] 44 00:01:47,655 --> 00:01:49,878 I trust you'll do what needs to be done. 45 00:01:49,978 --> 00:01:52,861 ♪ ♪ 46 00:02:06,115 --> 00:02:09,018 [festive crooner playing] 47 00:02:09,118 --> 00:02:12,001 ♪ ♪ 48 00:02:13,002 --> 00:02:15,265 [singer] ♪ I'd like ♪ 49 00:02:15,365 --> 00:02:20,450 ♪ Just one Old-fashioned Christmas ♪ 50 00:02:21,051 --> 00:02:24,235 -[Mitchell] Well, let's see. -[indistinct chatter] 51 00:02:24,335 --> 00:02:28,039 I don't, uh, know where I end up on this thing. 52 00:02:28,139 --> 00:02:32,303 According to this, I was born in the Year of the Rat. 53 00:02:32,744 --> 00:02:37,609 Says I'm bright, patient, and inspiring to others. 54 00:02:37,709 --> 00:02:39,711 Somebody's been reading your mail. 55 00:02:40,192 --> 00:02:41,493 Fuck off. 56 00:02:41,593 --> 00:02:45,017 It also says I can be happy on my own 57 00:02:45,117 --> 00:02:48,260 or make an outstanding partner. 58 00:02:48,360 --> 00:02:50,102 I'll be sure to inform your wife. 59 00:02:50,202 --> 00:02:51,744 -[snorts into drink] -[chuckles] 60 00:02:51,844 --> 00:02:53,846 Yeah, good idea. 61 00:02:56,729 --> 00:02:58,111 What's going on with these girls? 62 00:02:58,211 --> 00:02:59,753 I thought they were supposed to be here at 7:00. 63 00:02:59,853 --> 00:03:02,476 John, you're not screening them for the secretarial pool. 64 00:03:02,576 --> 00:03:05,039 As long as they know their way around an inseam-- 65 00:03:05,139 --> 00:03:06,280 I don't think they heard you in the kitchen. 66 00:03:06,380 --> 00:03:08,282 Who gives a shit? 67 00:03:08,382 --> 00:03:10,645 Nobody speaky the Engrish around here. 68 00:03:10,745 --> 00:03:12,607 -[snorts] -[friend laughs] 69 00:03:12,707 --> 00:03:13,848 You're a terrible man. 70 00:03:13,948 --> 00:03:15,049 [friend] I've learned it all from you. 71 00:03:15,149 --> 00:03:16,731 But before they do come in, 72 00:03:16,831 --> 00:03:18,773 there's something you should probably know about your girl. 73 00:03:18,873 --> 00:03:20,535 I-I... Don't tell me she's a cryer. 74 00:03:20,635 --> 00:03:21,897 I can't deal with another cryer. 75 00:03:21,997 --> 00:03:25,040 No, nothing like that. But she's married. 76 00:03:29,925 --> 00:03:31,467 Married? 77 00:03:31,567 --> 00:03:33,189 -Not happily. -Oh, Christ. 78 00:03:33,289 --> 00:03:35,511 As though I-I don't have enough stress in my life. 79 00:03:35,611 --> 00:03:37,033 So she's married. 80 00:03:37,133 --> 00:03:38,434 You've been with married girls before, and this... 81 00:03:38,534 --> 00:03:41,398 this broad's got a rack like Claudia Cardinale. 82 00:03:41,498 --> 00:03:43,580 You're gonna love her. Trust me. 83 00:03:44,060 --> 00:03:45,842 She's a real alley cat, boy. 84 00:03:45,942 --> 00:03:47,404 Yeah, I should go. 85 00:03:47,504 --> 00:03:48,726 No, why? 86 00:03:48,826 --> 00:03:51,148 Because these girls are 20 minutes late, 87 00:03:51,629 --> 00:03:54,091 and the only marriage I can stand getting in the way of 88 00:03:54,191 --> 00:03:55,253 right now is my own. 89 00:03:55,353 --> 00:03:57,215 Come on, don't be like this, John. 90 00:03:57,315 --> 00:03:59,617 Look. Hey, speak of the devil. 91 00:03:59,717 --> 00:04:02,220 Ladies, we've been waiting for you. 92 00:04:02,320 --> 00:04:05,944 Sorry. It was bumper-to-bumper all the way to Columbus Circle. 93 00:04:06,044 --> 00:04:08,967 [friend] Hey, John, this is Peggy Quinn. 94 00:04:10,489 --> 00:04:11,830 -Pleasure. -[friend] And, uh, 95 00:04:11,930 --> 00:04:13,272 I'm sorry, darling. What's your name again? 96 00:04:13,372 --> 00:04:16,075 -Martha Jennings. -[friend] Martha Jennings. 97 00:04:16,175 --> 00:04:18,177 John Mitchell, meet Martha Jennings. 98 00:04:19,138 --> 00:04:21,140 I'm-I'm John. 99 00:04:21,621 --> 00:04:23,643 I heard. [chuckles] 100 00:04:23,743 --> 00:04:25,605 Are you going somewhere? 101 00:04:25,705 --> 00:04:28,448 Uh, no, I was, uh-- 102 00:04:28,548 --> 00:04:30,571 Looking for the coatroom. 103 00:04:30,671 --> 00:04:32,373 Yes, could you take this? Thank you. 104 00:04:32,473 --> 00:04:33,854 Could you point me toward the restroom? 105 00:04:33,954 --> 00:04:35,336 No, no, no. I'll walk you. It's right up here. 106 00:04:35,436 --> 00:04:37,138 [Peggy] Okay, great. Thank you. 107 00:04:37,238 --> 00:04:38,299 Would you? 108 00:04:38,399 --> 00:04:40,681 Oh, sure. Sorry. 109 00:04:41,883 --> 00:04:43,064 Thank you. 110 00:04:43,164 --> 00:04:43,985 [Mitchell] Sir? 111 00:04:44,085 --> 00:04:46,348 Yes, thank you. Uh, may I? 112 00:04:46,448 --> 00:04:48,390 [Andrews Sisters] ♪ Wait for Santa to sail in ♪ 113 00:04:48,490 --> 00:04:52,174 ♪ With your presents In a canoe... ♪ 114 00:04:54,056 --> 00:04:55,197 [chuckles] 115 00:04:55,297 --> 00:04:57,680 ♪ ♪ 116 00:04:57,780 --> 00:04:58,681 [chuckles] 117 00:04:58,781 --> 00:05:01,844 ♪ ♪ 118 00:05:01,944 --> 00:05:05,248 So, uh, Peggy tells me you're married. 119 00:05:05,348 --> 00:05:08,131 ♪ ♪ 120 00:05:08,231 --> 00:05:12,135 Well, evidently, Peggy likes to talk. 121 00:05:12,235 --> 00:05:14,218 That she does. [chuckles] 122 00:05:14,318 --> 00:05:17,942 Ken tells me the same about you, marriage-wise. 123 00:05:18,042 --> 00:05:21,105 Wow, those two are cut from the same cloth. 124 00:05:21,205 --> 00:05:22,747 Absolute vipers. 125 00:05:22,847 --> 00:05:23,548 Mm. 126 00:05:23,648 --> 00:05:26,771 ♪ ♪ 127 00:05:27,212 --> 00:05:28,833 Can I come a little closer to you? 128 00:05:28,933 --> 00:05:32,137 ♪ ♪ 129 00:05:33,218 --> 00:05:35,701 Now, there's one thing you can say for marriage. 130 00:05:36,301 --> 00:05:38,444 Makes everything beyond it 131 00:05:38,544 --> 00:05:40,546 a little more fun. 132 00:05:41,667 --> 00:05:44,290 Little more, uh, beautiful. 133 00:05:44,390 --> 00:05:47,273 ♪ ♪ 134 00:05:49,315 --> 00:05:51,317 Oh, um... 135 00:05:51,678 --> 00:05:53,780 it's a little... you have an eyelash. 136 00:05:53,880 --> 00:05:54,701 [chuckles] 137 00:05:54,801 --> 00:05:58,105 ♪ ♪ 138 00:05:58,205 --> 00:06:00,487 Yeah, make a wish. 139 00:06:01,168 --> 00:06:04,231 You know, I don't believe in wishes. 140 00:06:04,331 --> 00:06:06,394 Well, I don't believe in wasting them. 141 00:06:06,494 --> 00:06:08,196 [Andrews Sisters] ♪ ...Christmas ♪ 142 00:06:08,296 --> 00:06:12,040 ♪ On Christmas Island ♪ 143 00:06:12,140 --> 00:06:13,602 ♪ ♪ 144 00:06:13,702 --> 00:06:16,405 ♪ You will never stray, For every day... ♪ 145 00:06:16,505 --> 00:06:17,446 What was it? 146 00:06:17,546 --> 00:06:19,608 Mm-mm. I can't tell you. 147 00:06:19,708 --> 00:06:21,710 That's the first rule of wishes. 148 00:06:22,191 --> 00:06:24,413 But I do hope it pans out for you. 149 00:06:24,513 --> 00:06:26,515 Really, I do. 150 00:06:26,836 --> 00:06:28,297 It's a doozy. 151 00:06:28,397 --> 00:06:30,860 [chuckles] 152 00:06:30,960 --> 00:06:33,823 -Wow. -[chuckles] 153 00:06:33,923 --> 00:06:36,466 -Can I get you a drink? -Yes, please. 154 00:06:36,566 --> 00:06:37,507 And what would you like? 155 00:06:37,607 --> 00:06:39,609 Gin and tonic. 156 00:06:40,130 --> 00:06:43,814 Sir, can I get the lady a gin and tonic, please? 157 00:06:44,294 --> 00:06:45,196 Thank you. 158 00:06:45,296 --> 00:06:47,758 [soft dramatic music playing] 159 00:06:47,858 --> 00:06:50,781 ♪ ♪ 160 00:06:53,584 --> 00:06:57,128 [both chuckling] 161 00:06:57,228 --> 00:07:00,112 ♪ ♪ 162 00:07:15,929 --> 00:07:18,391 [sparse percussive music plays] 163 00:07:18,491 --> 00:07:21,374 ♪ ♪ 164 00:07:52,047 --> 00:07:53,749 Where is everybody? 165 00:07:53,849 --> 00:07:57,313 Your lawyer opted for a closed-door session, 166 00:07:57,413 --> 00:07:58,234 Mrs. Mitchell. 167 00:07:58,334 --> 00:08:02,198 No press. Take a seat. 168 00:08:02,298 --> 00:08:05,042 Now, we've got a long day ahead of us, 169 00:08:05,142 --> 00:08:07,344 so let's get to it. 170 00:08:08,105 --> 00:08:12,730 I understand, uh, you have an opening statement prepared. 171 00:08:12,830 --> 00:08:14,051 Yes, Sam. Thank you. 172 00:08:14,151 --> 00:08:15,693 [Gurney] Mr. Chairman, before we begin, 173 00:08:15,793 --> 00:08:18,816 I would just like to register the minority's skepticism 174 00:08:18,916 --> 00:08:22,120 regarding the relevance of Mrs. Mitchell's testimony. 175 00:08:22,480 --> 00:08:25,423 It's still unclear to me what official role 176 00:08:25,523 --> 00:08:27,145 she held within the administration. 177 00:08:27,245 --> 00:08:28,427 Senator Gurney, 178 00:08:28,527 --> 00:08:30,589 as Mrs. Mitchell's counsel stipulated, 179 00:08:30,689 --> 00:08:34,353 she maintained an official public relations role 180 00:08:34,453 --> 00:08:36,235 within the Committee to Re-Elect. 181 00:08:36,335 --> 00:08:37,877 Mm-hmm. 182 00:08:37,977 --> 00:08:39,358 Doing what, appearing on game shows? 183 00:08:39,458 --> 00:08:41,120 -[laughter] -Ed, that's-- 184 00:08:41,220 --> 00:08:44,003 Now just hold on a second. I was employed in the campaign 185 00:08:44,103 --> 00:08:46,106 at the direct request of the president. 186 00:08:46,546 --> 00:08:48,048 Oh, and I'm sure 187 00:08:48,148 --> 00:08:51,111 we're all very appreciative of your tireless dedication 188 00:08:51,471 --> 00:08:52,773 to your own celebrity... 189 00:08:52,873 --> 00:08:54,255 Pardon me? 190 00:08:54,355 --> 00:08:55,936 ...but I'm still unsure what any of that has to do 191 00:08:56,036 --> 00:08:58,539 with the matters that uh, we are examining in this committee. 192 00:08:58,639 --> 00:09:00,541 Honestly, Ed, this is beneath you. 193 00:09:00,641 --> 00:09:02,583 Senator Gurney will suffice. 194 00:09:02,683 --> 00:09:05,427 -Not according to your wife. -[indistinct murmuring] 195 00:09:05,527 --> 00:09:06,948 -[Inouye] Mr. Chairman. -Order. 196 00:09:07,048 --> 00:09:09,671 With all due respect, there are significant facts 197 00:09:09,771 --> 00:09:12,894 that this witness has failed to disclose. 198 00:09:13,856 --> 00:09:16,158 I would like to submit this official report 199 00:09:16,258 --> 00:09:18,240 from Bellevue Hospital. 200 00:09:18,340 --> 00:09:20,342 [Ervin] So submitted. 201 00:09:21,664 --> 00:09:22,765 It indicates that 202 00:09:22,865 --> 00:09:24,887 Mrs. Mitchell was institutionalised 203 00:09:24,987 --> 00:09:26,529 after the birth of her daughter, 204 00:09:26,629 --> 00:09:28,251 January of 1961. 205 00:09:28,351 --> 00:09:30,213 [Martha screams] 206 00:09:30,313 --> 00:09:33,857 It was given to me by a close, personal source. 207 00:09:33,957 --> 00:09:35,819 [dramatic music playing] 208 00:09:35,919 --> 00:09:38,182 ♪ ♪ 209 00:09:38,282 --> 00:09:40,865 Your father suffered from acute mental illness, 210 00:09:40,965 --> 00:09:41,906 just like you. 211 00:09:42,006 --> 00:09:44,108 Isn't that so? 212 00:09:44,208 --> 00:09:47,051 I do not suffer from acute mental illness. 213 00:09:47,412 --> 00:09:50,135 ♪ ♪ 214 00:09:52,137 --> 00:09:53,238 [Gurney] In interviews, 215 00:09:53,338 --> 00:09:54,840 you have stated that your father 216 00:09:54,940 --> 00:09:58,423 died in a car accident, but that isn't true, is it? 217 00:09:59,785 --> 00:10:01,327 In fact, he, uh... 218 00:10:01,427 --> 00:10:03,569 he was a drunken, degenerate gambler, 219 00:10:03,669 --> 00:10:07,253 a fanaticist prone to paranoia, delusion, 220 00:10:07,353 --> 00:10:09,435 and, ultimately, suicide. 221 00:10:10,196 --> 00:10:11,778 What's your point, Ed? 222 00:10:11,878 --> 00:10:15,062 [Gurney] Isn't it possible that your instability 223 00:10:15,162 --> 00:10:17,884 could perhaps have been passed down from your father? 224 00:10:18,605 --> 00:10:21,949 Could it be that--that that's why you see conspiracies 225 00:10:22,049 --> 00:10:24,792 and plots where-- where none, in fact, exist? 226 00:10:24,892 --> 00:10:27,775 ♪ ♪ 227 00:10:32,420 --> 00:10:34,963 But if there is an issue with her mental stability-- 228 00:10:35,063 --> 00:10:36,485 There are no issues. 229 00:10:36,585 --> 00:10:38,607 [Gurney] Then why risk your marriage? 230 00:10:38,707 --> 00:10:40,529 Why risk your husband's position? 231 00:10:40,629 --> 00:10:43,572 ♪ ♪ 232 00:10:43,672 --> 00:10:45,414 [Martha screams] 233 00:10:45,514 --> 00:10:48,718 ♪ ♪ 234 00:10:49,639 --> 00:10:53,463 Mrs. Mitchell, why risk the happiness of your own daughter? 235 00:10:53,563 --> 00:10:55,986 [scoffs softly] 236 00:10:56,086 --> 00:10:57,828 Because it's the truth. 237 00:10:57,928 --> 00:10:59,229 ♪ ♪ 238 00:10:59,329 --> 00:11:01,632 It is the truth. 239 00:11:01,732 --> 00:11:03,734 And what about your husband? 240 00:11:04,535 --> 00:11:07,518 Does he share your understanding of the truth? 241 00:11:07,618 --> 00:11:10,501 ♪ ♪ 242 00:11:22,034 --> 00:11:24,396 The fuck are you doing? 243 00:11:28,761 --> 00:11:30,062 What are you doing? 244 00:11:30,162 --> 00:11:32,104 You told them everything. 245 00:11:32,204 --> 00:11:34,067 Told who what? What are you talking about? 246 00:11:34,167 --> 00:11:36,069 [Martha] You know exactly what I'm talking about. 247 00:11:36,169 --> 00:11:37,831 You set me up. You gave them the knife, 248 00:11:37,931 --> 00:11:40,053 and you told them exactly where to stick it! 249 00:11:41,334 --> 00:11:44,518 Sweetheart, I only wanted to keep you 250 00:11:44,618 --> 00:11:47,060 on the right side of this whole goddamn thing. 251 00:11:47,701 --> 00:11:49,703 You're the one who wanted to testify. 252 00:11:51,866 --> 00:11:54,008 Oh, my God, you're driving me crazy! 253 00:11:54,108 --> 00:11:57,051 You make me feel like I am losing my mind! 254 00:11:57,151 --> 00:11:58,373 [Marty] What's going on? 255 00:11:58,473 --> 00:11:59,654 [Marty] Go back to your room, honey. 256 00:11:59,754 --> 00:12:01,756 -[Marty] But-- -Now! 257 00:12:02,317 --> 00:12:04,780 Oh, cleaning up after Martha again. 258 00:12:04,880 --> 00:12:06,261 I'm grown so used to it. 259 00:12:06,361 --> 00:12:08,063 [Martha] Big John Mitchell, lord of the manor, 260 00:12:08,163 --> 00:12:09,585 living in devoted service 261 00:12:09,685 --> 00:12:12,348 to a man who won't even return his phone calls. 262 00:12:12,448 --> 00:12:14,190 Okay. Just--you're just drunk. 263 00:12:14,290 --> 00:12:16,072 It's enough. Another drunk. 264 00:12:16,172 --> 00:12:17,113 Martha's on another-- 265 00:12:17,213 --> 00:12:18,875 Blow it out your ass, Mitchell! 266 00:12:18,975 --> 00:12:19,676 -Yeah. -Huh? 267 00:12:19,776 --> 00:12:21,277 Yeah. 268 00:12:21,377 --> 00:12:22,699 I've been watching you for months just sitting around here 269 00:12:22,779 --> 00:12:25,402 staring at the phone like some teenage girl 270 00:12:25,502 --> 00:12:29,226 waiting for a call from the boy with the magic fingers. 271 00:12:30,067 --> 00:12:31,048 When are you gonna get it 272 00:12:31,148 --> 00:12:33,050 through your thick fucking skull 273 00:12:33,150 --> 00:12:36,934 that nobody on the whole fucking planet 274 00:12:37,034 --> 00:12:39,817 gives a goddamn what you think? 275 00:12:39,917 --> 00:12:41,259 Plenty of people care what I think. 276 00:12:41,359 --> 00:12:43,101 Barbara Walters wants me on The Today Show 277 00:12:43,201 --> 00:12:45,023 to tell my story. 278 00:12:45,123 --> 00:12:46,825 Huh? My story! 279 00:12:46,925 --> 00:12:49,388 They're just looking for a fucking sideshow! 280 00:12:49,488 --> 00:12:51,490 And that's you, lady! 281 00:12:52,331 --> 00:12:53,792 Do you know why Dick hasn't called you back? 282 00:12:53,892 --> 00:12:56,195 Why he hasn't made any effort at all to contact you? 283 00:12:56,295 --> 00:12:57,637 [Mitchell] Oh, fuck off! 284 00:12:57,737 --> 00:13:00,199 [whispers] Because he doesn't give a shit. 285 00:13:00,299 --> 00:13:03,823 He never gave a shit about you ever! 286 00:13:05,305 --> 00:13:07,807 You think you're so much better than the rest of them, right? 287 00:13:07,907 --> 00:13:08,889 Don't you? 288 00:13:08,989 --> 00:13:11,411 Dean, Magruder, Haldeman. 289 00:13:11,511 --> 00:13:13,133 Oh, they're just in it for the money or ambition, 290 00:13:13,233 --> 00:13:14,975 but you're the only one 291 00:13:15,075 --> 00:13:18,779 dumb enough to think you actually matter to Dick, 292 00:13:18,879 --> 00:13:21,702 that he valued your friendship. 293 00:13:21,802 --> 00:13:23,985 Hey, Martha, I am warning you-- 294 00:13:24,085 --> 00:13:27,068 You have ruined everything in your life, in my life! 295 00:13:27,168 --> 00:13:30,612 Your reputation, your marriage, and for what? 296 00:13:31,853 --> 00:13:32,955 For what? 297 00:13:33,055 --> 00:13:35,117 I can't stand the sound of your voice! 298 00:13:35,217 --> 00:13:36,639 Well, that makes two of us! 299 00:13:36,739 --> 00:13:38,801 -I can't stand to look at you! -I can't stand you! 300 00:13:38,901 --> 00:13:42,044 -I can't stand your face! -Get fucking off of me! 301 00:13:42,144 --> 00:13:44,347 [Mitchell] I love you, Martha, 302 00:13:44,667 --> 00:13:48,111 'cause you're America's clown, and you're a pig. 303 00:13:48,431 --> 00:13:51,334 And all your moaning and bitching 304 00:13:51,434 --> 00:13:53,016 and your morning drinking 305 00:13:53,116 --> 00:13:57,101 and your day drinking and your night drinking, 306 00:13:57,201 --> 00:14:00,144 and your own daughter has to fish you out of the tub 307 00:14:00,244 --> 00:14:04,148 'cause you're too stoned on pills and booze to stand. 308 00:14:04,248 --> 00:14:05,029 Whose idea were the pills? 309 00:14:05,129 --> 00:14:06,030 -To stand! -Who? 310 00:14:06,130 --> 00:14:07,512 I thought it would help you! 311 00:14:07,612 --> 00:14:10,075 I didn't know you were gonna eat them like M&M's! 312 00:14:10,175 --> 00:14:12,317 It's the only way I can sleep in my bed 313 00:14:12,417 --> 00:14:13,799 when it smells like your whores. 314 00:14:13,899 --> 00:14:16,081 Oh, you fucking bitch. 315 00:14:16,181 --> 00:14:19,665 I should have had them go harder on you in California. 316 00:14:22,388 --> 00:14:24,390 -What did you just say? -Yeah, you heard me. 317 00:14:24,990 --> 00:14:28,454 Even you can't be so fucking dense 318 00:14:28,554 --> 00:14:32,639 as to think that this was just an overzealous bodyguard. 319 00:14:33,199 --> 00:14:34,180 [chuckles] 320 00:14:34,280 --> 00:14:37,024 You're a cheap joke, Martha. 321 00:14:37,124 --> 00:14:39,586 And every fucking word 322 00:14:39,686 --> 00:14:41,769 that comes out of your mouth 323 00:14:42,289 --> 00:14:46,574 humiliates you and humiliates me. 324 00:14:50,098 --> 00:14:51,920 -[chuckles] -[Martha] Is it-- 325 00:14:52,020 --> 00:14:53,201 -See, no... -No. 326 00:14:53,301 --> 00:14:55,523 -[Mitchell] No, no, no. -No. 327 00:14:55,623 --> 00:14:59,668 I'm leaving you, and I'm taking Marty with me. 328 00:15:01,229 --> 00:15:04,793 I'm not going to let her watch you melt the fuck down. 329 00:15:06,916 --> 00:15:08,337 No. 330 00:15:08,437 --> 00:15:10,179 No. No, you will not. 331 00:15:10,279 --> 00:15:11,621 You can't take her. 332 00:15:11,721 --> 00:15:13,823 You can't--wait. 333 00:15:13,923 --> 00:15:16,746 Mitchell, you will not take my daughter. 334 00:15:16,846 --> 00:15:20,590 You--I know what you've done. I'll tell everyone. 335 00:15:20,690 --> 00:15:22,833 You and Dick, both of you, 336 00:15:22,933 --> 00:15:24,715 worse than the break-in at Watergate. 337 00:15:24,815 --> 00:15:26,817 Worse than anyone knows. 338 00:15:27,658 --> 00:15:29,920 [Martha yelping] 339 00:15:30,020 --> 00:15:33,004 And who the hell is gonna believe you, Martha, 340 00:15:33,104 --> 00:15:34,726 after all this? 341 00:15:34,826 --> 00:15:37,268 Who's gonna believe little Martha? 342 00:15:37,909 --> 00:15:41,873 I'm just realising this is my favourite new position with you. 343 00:15:42,714 --> 00:15:44,256 What's that, Martha? 344 00:15:44,356 --> 00:15:46,538 You're gonna have to speak up, 345 00:15:46,638 --> 00:15:49,021 'cause for once, I can't hear you. 346 00:15:49,121 --> 00:15:52,605 [Martha rasping] 347 00:15:53,245 --> 00:15:55,248 [gasping and coughing] 348 00:16:02,616 --> 00:16:04,618 Go back to your room, honey. 349 00:16:07,781 --> 00:16:09,163 [camera shutter clicks] 350 00:16:09,263 --> 00:16:11,165 [interviewer] Oh, I love this. This is great. 351 00:16:11,265 --> 00:16:12,406 How groovy. 352 00:16:12,506 --> 00:16:13,567 Yeah, maybe we could do 353 00:16:13,667 --> 00:16:15,249 a little uh, shaken not stirred. 354 00:16:15,349 --> 00:16:16,491 That's great. 355 00:16:16,591 --> 00:16:18,453 Hey, sweetheart, can you fix his hair? 356 00:16:18,553 --> 00:16:19,734 Right on. 357 00:16:19,834 --> 00:16:21,056 Just one thing more. 358 00:16:21,156 --> 00:16:22,377 I'm the first married woman in Playboy. 359 00:16:22,477 --> 00:16:24,459 -[interviewer] Nice. -[both chuckle] 360 00:16:24,559 --> 00:16:27,763 Great. Uh, could you put your arm around her? 361 00:16:29,124 --> 00:16:31,126 Yeah. 362 00:16:31,727 --> 00:16:33,909 Gotta say, Mr. Dean, for a man who just went through 363 00:16:34,009 --> 00:16:35,151 a nationally televised gauntlet, 364 00:16:35,251 --> 00:16:36,752 you seem to be in incredible spirits. 365 00:16:36,852 --> 00:16:38,154 Oh. Well, thank you. 366 00:16:38,254 --> 00:16:41,678 I, uh... I didn't go through it alone, so... 367 00:16:41,778 --> 00:16:43,880 Why did you decide to come out and speak at all? 368 00:16:43,980 --> 00:16:46,163 I mean, wouldn't it have been easier if you'd kept quiet? 369 00:16:46,263 --> 00:16:47,724 Well, sure. 370 00:16:47,824 --> 00:16:51,168 Um, I guess you could say I, uh, I saw an injustice, 371 00:16:51,268 --> 00:16:54,211 and I decided to say something about it. 372 00:16:54,311 --> 00:16:56,213 Simple as that. 373 00:16:56,313 --> 00:16:58,135 [interviewer] And, uh, how have you held up 374 00:16:58,235 --> 00:17:00,058 throughout this experience, Mrs. Dean? 375 00:17:00,158 --> 00:17:03,541 I imagine it's been uh, difficult. 376 00:17:03,641 --> 00:17:05,223 On the contrary, uh, 377 00:17:05,323 --> 00:17:08,146 I think when you strip everything away from someone, 378 00:17:08,246 --> 00:17:10,469 you know, all the power and prestige, 379 00:17:10,569 --> 00:17:11,830 that's when you really get a glimpse 380 00:17:11,930 --> 00:17:14,733 of who they truly are inside. 381 00:17:15,214 --> 00:17:17,236 John and I have gotten to know each other more completely 382 00:17:17,336 --> 00:17:19,659 than we would have if Watergate had never happened. 383 00:17:20,099 --> 00:17:23,403 And that's, um--that's a gift. 384 00:17:23,503 --> 00:17:24,884 [interviewer] You'll have to be sure 385 00:17:24,984 --> 00:17:25,905 and send a thank-you card to the president. 386 00:17:25,985 --> 00:17:27,207 -[Mo chuckles] -Right. 387 00:17:27,307 --> 00:17:29,489 -Straight up his ass. -[both chuckling] 388 00:17:29,589 --> 00:17:30,851 Don't--don't print that. 389 00:17:30,951 --> 00:17:32,372 [doorbell chimes] 390 00:17:32,472 --> 00:17:34,214 Would you um, [clears throat] would you excuse me? 391 00:17:34,314 --> 00:17:35,936 -Please don't print that. -[chuckles] 392 00:17:36,036 --> 00:17:37,538 Um... 393 00:17:37,638 --> 00:17:39,460 Oh, Charlie. Come on in. 394 00:17:39,560 --> 00:17:41,823 Hey, everybody, this is Charlie Shaffer, my lawyer. 395 00:17:41,923 --> 00:17:45,767 This is, uh, Anthony and uh, Joaquin from Playboy. 396 00:17:46,728 --> 00:17:48,510 I'm trying to convince them to give us the centrefold. 397 00:17:48,610 --> 00:17:49,791 John, do you mind if I talk to you in private? 398 00:17:49,891 --> 00:17:50,752 It's, uh, urgent. 399 00:17:50,852 --> 00:17:52,594 Oh, sure. Uh, excuse us. 400 00:17:52,694 --> 00:17:54,696 Just through here. 401 00:17:56,859 --> 00:18:00,403 You want a ice water or a Prosecco? 402 00:18:00,503 --> 00:18:02,325 We're doing mimosas. [chuckles] 403 00:18:02,425 --> 00:18:04,427 [Shaffer] No, thanks. 404 00:18:05,828 --> 00:18:07,570 Hey, look, uh, 405 00:18:07,670 --> 00:18:09,292 I know you said keep the interviews to a minimum, 406 00:18:09,392 --> 00:18:11,615 but, you know, it's Playboy. 407 00:18:11,715 --> 00:18:13,897 And, uh, they said they might even publish 408 00:18:13,997 --> 00:18:17,301 one of Mo's short stories, so cheers. 409 00:18:17,401 --> 00:18:19,984 Yeah, I'm-I'm not, uh, here about that. 410 00:18:20,084 --> 00:18:23,087 Um, John, do you wanna, uh, 411 00:18:23,647 --> 00:18:24,669 maybe sit down in the other room? 412 00:18:24,769 --> 00:18:26,390 No, I'm fine. What's going on? 413 00:18:26,490 --> 00:18:28,793 I got word on Sirica's preliminary ruling 414 00:18:28,893 --> 00:18:30,895 on your case. 415 00:18:31,616 --> 00:18:33,618 He's recommending a sentence of five years. 416 00:18:35,380 --> 00:18:38,243 W-what? I testified. 417 00:18:38,343 --> 00:18:40,726 I was the first to flip. I--I cooperated. 418 00:18:40,826 --> 00:18:42,167 [Shaffer] He took that into account. 419 00:18:42,267 --> 00:18:44,090 A reduced sentence was never part of the deal. 420 00:18:44,190 --> 00:18:45,311 Then what the hell did I go through all of this 421 00:18:45,391 --> 00:18:46,132 for then, huh? 422 00:18:46,232 --> 00:18:47,573 Ostensibly, because 423 00:18:47,673 --> 00:18:49,856 you wanted to do what was best for the country. 424 00:18:49,956 --> 00:18:52,018 [laughing] Oh, fuck that. 425 00:18:52,118 --> 00:18:54,381 [Shaffer] John, the good news is that you can still 426 00:18:54,481 --> 00:18:56,423 appeal for leniency if you cooperate further. 427 00:18:56,523 --> 00:18:58,705 The special prosecutor's going after Haldeman and Ehrlichman 428 00:18:58,805 --> 00:18:59,826 and--and then Mitchell. 429 00:18:59,926 --> 00:19:01,108 No, no, no way. 430 00:19:01,208 --> 00:19:02,630 I am not ratting on anybody else. 431 00:19:02,730 --> 00:19:03,871 John, I hear you. 432 00:19:03,971 --> 00:19:04,932 That was not part of the deal, Charlie. 433 00:19:05,012 --> 00:19:07,014 They can't ask me to do that. 434 00:19:07,815 --> 00:19:09,997 They are not asking you to do anything, John. 435 00:19:10,097 --> 00:19:12,100 You obstructed justice. 436 00:19:12,580 --> 00:19:13,361 You broke the law. 437 00:19:13,461 --> 00:19:15,163 Oh, fuck that, Charlie. 438 00:19:15,263 --> 00:19:17,265 People break the law all the time. 439 00:19:17,746 --> 00:19:20,689 What, you think Kennedy's boys didn't colour outside the line? 440 00:19:20,789 --> 00:19:23,132 Or Johnson's or Roosevelt's? 441 00:19:23,232 --> 00:19:24,853 They all lied. They all cheated. 442 00:19:24,953 --> 00:19:26,495 And not a single one of them 443 00:19:26,595 --> 00:19:28,057 would hesitate to do it again if it suited their needs. 444 00:19:28,157 --> 00:19:30,159 -[Shaffer] Maybe. -No, definitely, Charlie. 445 00:19:30,479 --> 00:19:32,141 Definitely. 446 00:19:32,241 --> 00:19:34,183 So how do they get to walk away scot-free, 447 00:19:34,283 --> 00:19:37,767 and I'm the one who spends five years 448 00:19:38,648 --> 00:19:41,311 testifying against my friends, sleeping in a cell? 449 00:19:41,411 --> 00:19:43,113 Fuck. 450 00:19:43,213 --> 00:19:45,215 Oh, God. 451 00:19:46,697 --> 00:19:48,699 You're not wrong, John. 452 00:19:49,260 --> 00:19:51,262 Thing is, those guys... 453 00:19:52,063 --> 00:19:54,065 they didn't get caught. 454 00:19:55,266 --> 00:19:57,268 You did. 455 00:20:02,274 --> 00:20:04,136 Mo, uh... 456 00:20:04,236 --> 00:20:06,238 Mo. 457 00:20:07,679 --> 00:20:09,141 [door closes] 458 00:20:09,241 --> 00:20:11,303 [P.P. Arnold's "The First Cut is the Deepest" playing] 459 00:20:11,403 --> 00:20:14,287 ♪ ♪ 460 00:20:15,928 --> 00:20:18,111 [buzzing] 461 00:20:18,211 --> 00:20:21,394 [Liddy] "Dearest Frances, I bet you and the boys 462 00:20:21,494 --> 00:20:22,916 are wondering how life's been for me 463 00:20:23,016 --> 00:20:23,937 since I left you and the children 464 00:20:24,017 --> 00:20:26,119 and arrived at Danbury. 465 00:20:26,219 --> 00:20:30,644 Well, I'm happy to report that things are going just fine. 466 00:20:30,744 --> 00:20:33,567 Upon my arrival, I discovered that the prison staff 467 00:20:33,667 --> 00:20:35,890 are just as courteous and polite as you might expect..." 468 00:20:35,990 --> 00:20:37,612 [guard] Arms up! 469 00:20:37,712 --> 00:20:38,633 [Liddy] ...from our hardworking law enforcement community. 470 00:20:38,713 --> 00:20:40,715 [guard] Lift your stick. 471 00:20:41,596 --> 00:20:42,297 Balls. 472 00:20:42,397 --> 00:20:43,498 ♪ ♪ 473 00:20:43,598 --> 00:20:45,660 Turn around and spread 'em. 474 00:20:45,760 --> 00:20:47,763 [P.P. Arnold] ♪ I know... ♪ 475 00:20:48,684 --> 00:20:50,466 Like what you see back there, Jimbo? 476 00:20:50,566 --> 00:20:51,707 ♪ ♪ 477 00:20:51,807 --> 00:20:54,470 [prisoners shouting angrily] 478 00:20:54,570 --> 00:20:56,352 [Liddy] " And surprisingly, 479 00:20:56,452 --> 00:20:57,834 the atmosphere among the prisoners 480 00:20:57,934 --> 00:20:59,475 is one of congeniality." 481 00:20:59,575 --> 00:21:01,037 [prisoner] Motherfucker! 482 00:21:01,137 --> 00:21:02,959 -[prisoners shouting] -[water splatters] 483 00:21:03,059 --> 00:21:04,961 ♪ ♪ 484 00:21:05,061 --> 00:21:07,924 [P.P. Arnold] ♪ When it comes To lovin' me, he's the worst ♪ 485 00:21:08,024 --> 00:21:09,166 [prisoner] How that dick taste, bitch? 486 00:21:09,266 --> 00:21:10,848 ♪ ♪ 487 00:21:10,948 --> 00:21:12,329 [Liddy] " I even found a way 488 00:21:12,429 --> 00:21:14,211 to help some of my more civilised compatriots 489 00:21:14,311 --> 00:21:15,613 with their legal queries." 490 00:21:15,713 --> 00:21:17,455 If there's double jeopardy... 491 00:21:17,555 --> 00:21:18,936 is there triple jeopardy? 492 00:21:19,036 --> 00:21:20,858 ♪ ♪ 493 00:21:20,958 --> 00:21:23,942 Excellent question, Meat Machine. 494 00:21:24,042 --> 00:21:26,504 Everyone, if you'll turn to chapter two in your books. 495 00:21:26,604 --> 00:21:28,987 " Of course, I've had my share of gloomy days, 496 00:21:29,087 --> 00:21:30,789 most of them brought on by the knowledge 497 00:21:30,889 --> 00:21:33,392 that our brave president is beset on all sides 498 00:21:33,492 --> 00:21:35,074 by quislings and traitors. 499 00:21:35,174 --> 00:21:37,156 I'm ashamed to say that my dispirited attitude 500 00:21:37,256 --> 00:21:39,799 even caused me to run into a little trouble 501 00:21:39,899 --> 00:21:41,360 with one of my more unruly neighbours. 502 00:21:41,460 --> 00:21:44,724 [prisoners shouting] 503 00:21:44,824 --> 00:21:47,927 [P.P. Arnold] ♪ Oh, yeah ♪ 504 00:21:48,027 --> 00:21:51,251 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 505 00:21:51,351 --> 00:21:53,293 ♪ Baby, I know ♪ 506 00:21:53,393 --> 00:21:57,097 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 507 00:21:57,197 --> 00:22:02,023 ♪ 'Cause when it comes To being lucky, he's cursed ♪ 508 00:22:02,123 --> 00:22:03,624 ♪ When it comes to lovin' me, He's the worst ♪ 509 00:22:03,724 --> 00:22:06,868 In the cage, motherfucker. 510 00:22:06,968 --> 00:22:09,711 [P.P. Arnold] ♪ But when it Comes to being loved ♪ 511 00:22:09,811 --> 00:22:11,152 ♪ He's first ♪ 512 00:22:11,252 --> 00:22:12,994 -♪ That's how I know ♪ -[locks clicking] 513 00:22:13,094 --> 00:22:16,438 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 514 00:22:16,538 --> 00:22:18,240 [Liddy] "But in the end, 515 00:22:18,340 --> 00:22:20,402 I was given a great, little room of my own. 516 00:22:20,502 --> 00:22:23,726 And ever since then, I've been truly happy here, 517 00:22:23,826 --> 00:22:26,169 able to reconnect to my natural rhythms." 518 00:22:26,269 --> 00:22:27,890 [sighs] 519 00:22:27,990 --> 00:22:31,594 ♪ ♪ 520 00:23:04,990 --> 00:23:07,613 "My only regret is that I will not have the chance 521 00:23:07,713 --> 00:23:09,415 to watch our boys grow into young men." 522 00:23:09,515 --> 00:23:10,857 ♪ ♪ 523 00:23:10,957 --> 00:23:13,219 "But perhaps by my example, 524 00:23:13,319 --> 00:23:15,021 I can teach the boys what my nanny, Teresa, 525 00:23:15,121 --> 00:23:17,904 taught me all those years ago. 526 00:23:18,004 --> 00:23:20,147 When a man's trial by fire arrives, 527 00:23:20,247 --> 00:23:23,871 he must meet it with the power of his indomitable will. 528 00:23:23,971 --> 00:23:26,393 If not, he will perish." 529 00:23:26,493 --> 00:23:27,134 [soft scratching sound] 530 00:23:27,214 --> 00:23:30,097 ♪ ♪ 531 00:23:39,227 --> 00:23:41,229 [soft scratching sound] 532 00:23:55,805 --> 00:23:58,148 "Yours, in love and in victory..." 533 00:23:58,248 --> 00:23:59,589 [soft scratching sound] 534 00:23:59,689 --> 00:24:01,691 -[metal table thumps] -[soft squeaking] 535 00:24:16,828 --> 00:24:18,830 [soft scribbling] 536 00:24:25,717 --> 00:24:28,560 [soft scratching sound] 537 00:24:29,802 --> 00:24:32,685 [soft squeaking] 538 00:24:38,611 --> 00:24:40,613 [grunts] 539 00:24:51,986 --> 00:24:54,909 [soft scratching] 540 00:24:59,434 --> 00:25:01,796 [soft scratching] 541 00:25:20,897 --> 00:25:23,700 -[soft scratching sound] -[soft squeaking] 542 00:25:27,143 --> 00:25:29,146 [whimpers] 543 00:25:30,747 --> 00:25:33,691 [breathing heavily] 544 00:25:33,791 --> 00:25:36,594 -[soft scratching sound] -[soft squeaking] 545 00:25:37,835 --> 00:25:39,837 [tray clatters loudly] 546 00:25:46,724 --> 00:25:48,727 [soft squish] 547 00:26:12,032 --> 00:26:14,034 Oh, you motherfucker. 548 00:26:16,917 --> 00:26:19,740 [soft dramatic music playing] 549 00:26:19,840 --> 00:26:22,723 ♪ ♪ 550 00:26:25,366 --> 00:26:26,267 [grunts] 551 00:26:26,367 --> 00:26:29,250 ♪ ♪ 552 00:27:10,655 --> 00:27:13,518 [sparse suspenseful music playing] 553 00:27:13,618 --> 00:27:16,501 ♪ ♪ 554 00:28:03,111 --> 00:28:04,693 [coughs] 555 00:28:04,793 --> 00:28:07,676 ♪ ♪ 556 00:28:19,129 --> 00:28:22,012 [soft squeaking] 557 00:28:25,936 --> 00:28:28,038 -[metallic clack] -[screaming] Oh, God! 558 00:28:28,138 --> 00:28:30,921 -[dissonant music playing] -[groaning] 559 00:28:31,021 --> 00:28:33,904 ♪ ♪ 560 00:28:52,685 --> 00:28:55,588 [dissonant music fading] 561 00:28:55,688 --> 00:28:58,571 ♪ ♪ 562 00:29:04,217 --> 00:29:07,060 [taking deep breaths] 563 00:29:09,303 --> 00:29:11,365 [Liddy] "Dearest Frances..." 564 00:29:11,465 --> 00:29:14,929 -[fabric ripping] -[groans] 565 00:29:15,029 --> 00:29:17,932 "I am afraid that since our last correspondence, 566 00:29:18,032 --> 00:29:20,254 things have taken a turn for the worse." 567 00:29:20,354 --> 00:29:22,537 [soft dramatic music playing] 568 00:29:22,637 --> 00:29:25,820 " I was foolish to think my trial was nearing its end." 569 00:29:25,920 --> 00:29:28,343 [groans] 570 00:29:28,443 --> 00:29:31,587 "It seems now to have only just begun." 571 00:29:31,687 --> 00:29:33,188 [scratching and squeaking] 572 00:29:33,288 --> 00:29:35,231 [Liddy] "I realise now that life has brought me here 573 00:29:35,331 --> 00:29:38,434 to my unholy solitude in this cell, 574 00:29:38,534 --> 00:29:40,236 waging holy war with a demon 575 00:29:40,336 --> 00:29:43,359 -I know all too well..." -[rat squeaking] 576 00:29:43,459 --> 00:29:45,461 "...my own weakness." 577 00:29:46,022 --> 00:29:48,905 ♪ ♪ 578 00:29:52,349 --> 00:29:55,292 "I now know that it has been lying in wait inside of me 579 00:29:55,392 --> 00:29:56,814 all this time. 580 00:29:56,914 --> 00:30:01,819 Festering, growing, quietly gathering strength 581 00:30:01,919 --> 00:30:05,623 as it prepares to devour me whole. 582 00:30:05,723 --> 00:30:07,986 And the only way for me to defeat it now 583 00:30:08,086 --> 00:30:10,428 is to flush it out and crush it, 584 00:30:10,528 --> 00:30:11,950 once and for all." 585 00:30:12,050 --> 00:30:14,713 [dramatic music playing] 586 00:30:14,813 --> 00:30:18,117 ♪ ♪ 587 00:30:18,217 --> 00:30:21,000 [dramatic choral duet singing in Latin] 588 00:30:21,100 --> 00:30:24,243 ♪ ♪ 589 00:30:24,343 --> 00:30:26,205 [toilet flushing continuously] 590 00:30:26,305 --> 00:30:29,229 ♪ ♪ 591 00:30:48,609 --> 00:30:49,751 Where are you? 592 00:30:49,851 --> 00:30:50,832 What do you want, what do you want? 593 00:30:50,932 --> 00:30:52,193 What do you want, some food? 594 00:30:52,293 --> 00:30:53,875 Oh, the food. I'll play with ya. 595 00:30:53,975 --> 00:30:56,358 I'll play with--no, no. [snarls] 596 00:30:56,458 --> 00:30:58,360 [laughs] 597 00:30:58,460 --> 00:31:00,082 Come on, where are you? 598 00:31:00,182 --> 00:31:01,323 Where are you? 599 00:31:01,423 --> 00:31:02,605 Come on, come out. Come on, come on. 600 00:31:02,705 --> 00:31:04,206 Come on out. 601 00:31:04,306 --> 00:31:05,928 Come on out, come on out! 602 00:31:06,028 --> 00:31:09,612 [grunting] 603 00:31:09,712 --> 00:31:12,615 [muttering indistinctly] 604 00:31:12,715 --> 00:31:15,659 ♪ ♪ 605 00:31:15,759 --> 00:31:16,980 -Oh, come on, come on! -[rat squeaking] 606 00:31:17,080 --> 00:31:19,963 ♪ ♪ 607 00:31:23,247 --> 00:31:26,070 [angelic choral music playing] 608 00:31:26,170 --> 00:31:28,192 ♪ ♪ 609 00:31:28,292 --> 00:31:29,834 I strike at thee! 610 00:31:29,934 --> 00:31:31,115 [bellows] 611 00:31:31,215 --> 00:31:34,098 ♪ ♪ 612 00:31:37,582 --> 00:31:39,645 [guard] Shut the fuck up, you nutcase! 613 00:31:39,745 --> 00:31:41,046 [groans] 614 00:31:41,146 --> 00:31:43,288 [guard] God damn it, Liddy, you crazy fuck! 615 00:31:43,388 --> 00:31:44,610 Oh, Jesus. 616 00:31:44,710 --> 00:31:46,612 Liddy, Liddy. 617 00:31:46,712 --> 00:31:49,095 -Get up. Get the fuck up. -[bellowing indistinctly] 618 00:31:49,195 --> 00:31:51,938 -Come on. -[bellowing indistinctly] 619 00:31:52,038 --> 00:31:55,662 -Leave it, leave it. -I had him! 620 00:31:55,762 --> 00:31:57,704 -[bellowing indistinctly] -Leave it! 621 00:31:57,804 --> 00:32:01,989 I had him! I fucking had him! 622 00:32:02,089 --> 00:32:03,951 -[guard] Liddy, fucking dummy. -[yelps] 623 00:32:04,051 --> 00:32:05,753 ♪ ♪ 624 00:32:05,853 --> 00:32:08,716 [peaceful dramatic music plays] 625 00:32:08,816 --> 00:32:11,699 ♪ ♪ 626 00:32:27,035 --> 00:32:28,577 [Martha] The wheelie king. 627 00:32:28,677 --> 00:32:30,539 ♪ ♪ 628 00:32:30,639 --> 00:32:34,584 [chuckles] Oh, my. 629 00:32:34,684 --> 00:32:36,666 ♪ ♪ 630 00:32:36,766 --> 00:32:38,228 Nice boy. 631 00:32:38,328 --> 00:32:41,211 ♪ ♪ 632 00:32:45,255 --> 00:32:46,597 Mm. 633 00:32:46,697 --> 00:32:49,620 ♪ ♪ 634 00:32:51,582 --> 00:32:53,584 Mm. 635 00:33:18,811 --> 00:33:21,754 [laughing] 636 00:33:21,854 --> 00:33:24,738 ♪ ♪ 637 00:33:29,222 --> 00:33:32,726 [sighs] Oh. 638 00:33:32,826 --> 00:33:33,928 [sighs] 639 00:33:34,028 --> 00:33:36,911 ♪ ♪ 640 00:33:38,272 --> 00:33:39,333 [chuckles softly] 641 00:33:39,433 --> 00:33:42,316 ♪ ♪ 642 00:33:53,088 --> 00:33:57,633 Slumber party time, baby. 643 00:33:57,733 --> 00:34:00,236 ♪ ♪ 644 00:34:00,336 --> 00:34:01,317 Baby. 645 00:34:01,417 --> 00:34:03,159 ♪ ♪ 646 00:34:03,259 --> 00:34:05,201 Marty. 647 00:34:05,301 --> 00:34:09,806 -[clattering] -Shh. 648 00:34:09,906 --> 00:34:12,789 ♪ ♪ 649 00:34:22,800 --> 00:34:24,782 [smooches] Mm. 650 00:34:24,882 --> 00:34:28,186 ♪ ♪ 651 00:34:28,286 --> 00:34:30,288 [sighs] 652 00:34:31,249 --> 00:34:35,274 Mm, your bed is nice. [sighs] 653 00:34:35,374 --> 00:34:37,376 Mm, baby... 654 00:34:38,737 --> 00:34:42,621 it's just gonna be the two of us for a little bit, okay? 655 00:34:43,582 --> 00:34:46,185 Okay. It's good. We'll have fun. 656 00:34:47,346 --> 00:34:49,649 We can listen to all your records. 657 00:34:49,749 --> 00:34:52,172 ♪ ♪ 658 00:34:52,272 --> 00:34:54,514 We don't need Daddy right now. 659 00:34:56,476 --> 00:34:58,459 Just you and me, baby. 660 00:34:58,559 --> 00:35:01,442 ♪ ♪ 661 00:35:07,488 --> 00:35:09,030 I called Dad. 662 00:35:09,130 --> 00:35:11,312 ♪ ♪ 663 00:35:11,412 --> 00:35:13,315 I'm--I'm gonna stay with him 664 00:35:13,415 --> 00:35:15,417 for a couple months... 665 00:35:16,818 --> 00:35:18,400 until school starts up. 666 00:35:18,500 --> 00:35:20,923 ♪ ♪ 667 00:35:21,023 --> 00:35:23,025 I'm sorry. 668 00:35:24,587 --> 00:35:29,051 I just--just need to go. 669 00:35:29,151 --> 00:35:32,035 ♪ ♪ 670 00:35:34,277 --> 00:35:36,820 We can, um, celebrate birthdays together, 671 00:35:36,920 --> 00:35:38,422 and we'll see each other for Christmas. 672 00:35:38,522 --> 00:35:40,524 That'll be so fun. 673 00:35:41,285 --> 00:35:42,186 Okay? 674 00:35:42,286 --> 00:35:45,169 [rain pattering] 675 00:35:48,012 --> 00:35:50,074 Mom? 676 00:35:50,174 --> 00:35:52,977 [Martha snoring] 677 00:36:06,432 --> 00:36:07,853 [Barbara Walters] As Congress begins 678 00:36:07,953 --> 00:36:10,176 its historic impeachment inquiry, 679 00:36:10,276 --> 00:36:12,138 I take a moment to sit with the woman 680 00:36:12,238 --> 00:36:13,780 who claims to know more 681 00:36:13,880 --> 00:36:16,703 about the inner workings of Watergate than anyone else. 682 00:36:16,803 --> 00:36:18,825 The indomitable, the formidable, 683 00:36:18,925 --> 00:36:21,508 the complicated Martha Mitchell. 684 00:36:21,608 --> 00:36:25,612 She joins us to set the record straight right after this. 685 00:36:26,053 --> 00:36:27,755 [knock at door] 686 00:36:27,855 --> 00:36:29,036 [assistant] I'm sorry, Mrs. Mitchell, 687 00:36:29,136 --> 00:36:30,678 but you're wanted on stage. 688 00:36:30,778 --> 00:36:32,280 Thank you. 689 00:36:32,380 --> 00:36:33,681 [assistant] All right. We'll see you in a minute. 690 00:36:33,781 --> 00:36:36,784 [indistinct chatter on TV] 691 00:36:37,225 --> 00:36:39,707 [ice clinking in glass] 692 00:36:42,951 --> 00:36:44,052 [person on TV] It's a throbbing of my heart 693 00:36:44,152 --> 00:36:45,494 to the beat of the wing! 694 00:36:45,594 --> 00:36:48,697 It's me and Carol riding off into the sunset! 695 00:36:48,797 --> 00:36:51,460 Welcome back to The Today Show. 696 00:36:51,560 --> 00:36:55,064 Last Monday night, I received a telephone call from someone 697 00:36:55,164 --> 00:36:59,389 I had not heard from in quite some time, Martha Mitchell. 698 00:36:59,489 --> 00:37:00,870 For the past two months, 699 00:37:00,970 --> 00:37:02,392 Mrs. Mitchell has been living alone 700 00:37:02,492 --> 00:37:04,714 in a luxurious Washington apartment 701 00:37:04,814 --> 00:37:06,556 her husband used to call the Taj Mahal. 702 00:37:06,656 --> 00:37:08,078 Her husband, John Mitchell, 703 00:37:08,178 --> 00:37:10,761 left her after a 16-year marriage. 704 00:37:10,861 --> 00:37:13,003 He now lives in a Georgetown hotel. 705 00:37:13,103 --> 00:37:14,645 Some say that in a matter of weeks, 706 00:37:14,745 --> 00:37:16,287 Mr. Mitchell is expected to be indicted 707 00:37:16,387 --> 00:37:19,811 by a grand jury for conspiracy, obstruction of justice, 708 00:37:19,911 --> 00:37:22,814 and perjury in connection with the Watergate break-in. 709 00:37:22,914 --> 00:37:25,817 Mrs. Mitchell told me that she would like to clear up 710 00:37:25,917 --> 00:37:28,700 some matters which have been reported inaccurately. 711 00:37:28,800 --> 00:37:31,063 We asked her to appear on this program. 712 00:37:31,163 --> 00:37:35,067 She gave us her word that she would, and now she's here. 713 00:37:35,167 --> 00:37:37,109 Good morning, Barbara. How are you? 714 00:37:37,209 --> 00:37:38,591 [Barbara] I'm fine. 715 00:37:38,691 --> 00:37:40,954 I'm sorry I cannot welcome you to the Taj Mahal. 716 00:37:41,054 --> 00:37:42,635 Well, we welcome you here. 717 00:37:42,735 --> 00:37:45,238 It's a lonely place, but it's awfully pretty. 718 00:37:45,338 --> 00:37:48,442 [Barbara] You have said, and you said to me last week, 719 00:37:48,542 --> 00:37:51,044 that President Nixon is asking his subordinates 720 00:37:51,144 --> 00:37:54,568 to take the blame for things of which he is guilty. 721 00:37:54,668 --> 00:37:56,670 What do you know, Martha? 722 00:37:57,231 --> 00:38:00,695 Well, Barbara, you can't say that I-I know anything, 723 00:38:00,795 --> 00:38:02,657 and I would tell this to the Senate Watergate Committee 724 00:38:02,757 --> 00:38:04,619 if they ever asked to see me again, 725 00:38:04,719 --> 00:38:07,622 is that I am now so confused by what I have read, 726 00:38:07,722 --> 00:38:09,144 what I've heard, what I've seen, 727 00:38:09,244 --> 00:38:11,707 that I-I-I-I couldn't possibly be a good witness, 728 00:38:11,807 --> 00:38:13,308 not in the slightest. 729 00:38:13,408 --> 00:38:15,410 Do you think the President should be impeached, Martha? 730 00:38:15,971 --> 00:38:18,554 I have no idea whether the President should be impeached. 731 00:38:18,654 --> 00:38:20,756 I can't answer that. I'm not sitting in-- 732 00:38:20,856 --> 00:38:21,998 Let's move on. 733 00:38:22,098 --> 00:38:23,039 Let- let me ask you some questions 734 00:38:23,139 --> 00:38:24,240 -about you. -Oh, Martha. 735 00:38:24,340 --> 00:38:25,642 [Barbara] Let's talk about Martha. 736 00:38:25,742 --> 00:38:27,123 Great. 737 00:38:27,223 --> 00:38:30,527 I started out by asking you, why after 16 years? 738 00:38:30,627 --> 00:38:33,130 Why after a marriage that looked awfully good 739 00:38:33,230 --> 00:38:34,531 to an awful lot of people? 740 00:38:34,631 --> 00:38:35,893 [-Martha] It was. It was great. [-Barbara] Why- 741 00:38:35,993 --> 00:38:37,414 It was the greatest thing in the world. 742 00:38:37,514 --> 00:38:40,418 You think perhaps somebody's forced him to leave you? 743 00:38:40,518 --> 00:38:42,500 I think very definitely, 744 00:38:42,600 --> 00:38:44,582 because a man doesn't tell you two weeks 745 00:38:44,682 --> 00:38:48,546 before he walks out and causes a conspiracy on his wife 746 00:38:48,646 --> 00:38:50,228 that it's legitimate, put it that way. 747 00:38:50,328 --> 00:38:51,910 Why do you think they did this, Martha? 748 00:38:52,010 --> 00:38:54,012 Whoever they are? 749 00:38:54,372 --> 00:38:55,834 Well, I don't--I don't know. 750 00:38:55,934 --> 00:38:58,917 That would be, uh, hard for me to say. 751 00:38:59,017 --> 00:39:00,599 I-- 752 00:39:00,699 --> 00:39:03,022 Again, I just need to get myself 753 00:39:03,943 --> 00:39:05,324 back to a train of thought 754 00:39:05,424 --> 00:39:08,848 where I'm not so emotionally involved, you see? 755 00:39:08,948 --> 00:39:11,051 I need to do a doctorme-- 756 00:39:11,151 --> 00:39:14,074 documentary on the whole thing to analyse it. 757 00:39:15,395 --> 00:39:17,217 Yes. 758 00:39:17,317 --> 00:39:19,460 When you called me the other day, 759 00:39:19,560 --> 00:39:21,021 you said something to me. 760 00:39:21,121 --> 00:39:24,905 Very frankly, you said, "Barbara, a lot of people 761 00:39:25,005 --> 00:39:27,829 say that-that I drink, that I am an alcoholic..." 762 00:39:27,929 --> 00:39:29,390 Why are you watching this? 763 00:39:29,490 --> 00:39:30,912 [Barbara] "And that's why I say a lot of things." 764 00:39:31,012 --> 00:39:32,133 -It's depressing. -[Martha] Let me interrupt you. 765 00:39:32,213 --> 00:39:33,515 Do you drink, Martha? 766 00:39:33,615 --> 00:39:35,757 Do you drink when you make those phone calls? 767 00:39:35,857 --> 00:39:38,280 When I-- when I make phone crawls? 768 00:39:38,380 --> 00:39:40,622 -Phone calls? -[Martha chuckles] 769 00:39:41,503 --> 00:39:44,487 What I think has happened, Barbara, 770 00:39:44,587 --> 00:39:46,989 is that the-- the media has kinda 771 00:39:47,470 --> 00:39:49,292 built me into this sort of character, 772 00:39:49,392 --> 00:39:50,933 and a lot of people don't even know me. 773 00:39:51,033 --> 00:39:52,535 Martha, we have three minutes left. 774 00:39:52,635 --> 00:39:53,977 Is that all? 775 00:39:54,077 --> 00:39:57,440 I know you have a lot of fans watching, Martha. 776 00:39:58,001 --> 00:40:01,325 What would you most want them to know about things now? 777 00:40:03,607 --> 00:40:06,370 I think just that 778 00:40:07,451 --> 00:40:10,474 the trying things that have been imposed on me-- 779 00:40:10,574 --> 00:40:14,118 no one in this country realises or understands 780 00:40:14,218 --> 00:40:17,482 that I--I'm working very hard. 781 00:40:17,582 --> 00:40:20,205 I'm not just sitting in an apartment lonely. 782 00:40:20,305 --> 00:40:22,407 I'm doing a great deal of research on this book, 783 00:40:22,507 --> 00:40:23,569 and you've done a book. 784 00:40:23,669 --> 00:40:25,130 You know how much work it takes. 785 00:40:25,230 --> 00:40:29,014 And--and I have other offers 786 00:40:29,114 --> 00:40:32,218 and all kinds of various and sundry things 787 00:40:32,318 --> 00:40:33,940 and other things to keep me busy. 788 00:40:34,040 --> 00:40:36,082 I'm not just sitting lonely. 789 00:40:36,883 --> 00:40:38,344 I ha-I have my bad days. 790 00:40:38,444 --> 00:40:41,668 I have days when I'm terribly blue, 791 00:40:41,768 --> 00:40:43,770 but other days when-- 792 00:40:44,491 --> 00:40:48,555 when I-I-I can get ahold of myself and- and go ahead. 793 00:40:48,655 --> 00:40:51,679 So just that's all that. 794 00:40:51,779 --> 00:40:54,882 And uh, and also, I-I want to say to all the people 795 00:40:54,982 --> 00:40:56,724 who have always corresponded with me 796 00:40:56,824 --> 00:40:58,826 that my mail hasn't been coming through. 797 00:41:00,148 --> 00:41:01,810 Well, we've laughed together, 798 00:41:01,910 --> 00:41:04,012 we've been on programs together, 799 00:41:04,112 --> 00:41:05,534 and I want to just say now 800 00:41:05,634 --> 00:41:07,296 that I think for a great many people 801 00:41:07,396 --> 00:41:10,539 that you have, at this point, our compassion. 802 00:41:10,639 --> 00:41:12,661 We look forward to your book. 803 00:41:12,761 --> 00:41:14,944 We know it's been a hard time for you, 804 00:41:15,044 --> 00:41:18,147 and I thank you for being here and for expressing yourself. 805 00:41:18,247 --> 00:41:19,669 Thank you, Barbara. 806 00:41:19,769 --> 00:41:21,271 [Barbara] We'll be right back after this message. 807 00:41:21,371 --> 00:41:22,953 [producer] And we're out. 808 00:41:23,053 --> 00:41:24,354 [Barbara] That was wonderful. Thank you. 809 00:41:24,454 --> 00:41:25,996 Thank you. 810 00:41:26,096 --> 00:41:27,998 And you look beautiful, and I really hope I see you again, 811 00:41:28,098 --> 00:41:30,120 and I'm thinking about you and your family. 812 00:41:30,220 --> 00:41:31,522 -Take good care. -[Martha] Okay. 813 00:41:31,622 --> 00:41:33,624 -Bye-bye. -[Barbara] Bye-bye. 814 00:41:37,068 --> 00:41:39,190 [producer] She can kiss that book deal goodbye. 815 00:41:53,685 --> 00:41:55,788 [blows air] 816 00:41:55,888 --> 00:41:58,711 [downbeat dramatic music plays] 817 00:41:58,811 --> 00:42:01,694 ♪ ♪ 818 00:42:07,260 --> 00:42:10,043 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 819 00:42:10,143 --> 00:42:13,066 ♪ ♪ 820 00:42:15,990 --> 00:42:18,132 [Liddy] "Dearest Frances, 821 00:42:18,232 --> 00:42:20,775 I'm not sure if I'm really writing to you 822 00:42:20,875 --> 00:42:24,299 or if this is all happening in my head. 823 00:42:24,399 --> 00:42:25,860 I don't know if I ever told you 824 00:42:25,960 --> 00:42:27,182 about what eventually became 825 00:42:27,282 --> 00:42:31,346 of my beloved nanny, Frau Teresa. 826 00:42:31,446 --> 00:42:34,670 She killed herself after the war. 827 00:42:34,770 --> 00:42:37,673 Mother said it was because she suffered from hysteria, 828 00:42:37,773 --> 00:42:39,555 a mental sickness, 829 00:42:39,655 --> 00:42:42,358 but I knew the truth. 830 00:42:42,458 --> 00:42:45,541 She was destroyed by the death of the Fuehrer... 831 00:42:48,384 --> 00:42:51,848 toppled by life's unceasing splendor and cruelty." 832 00:42:51,948 --> 00:42:54,091 ♪ ♪ 833 00:42:54,191 --> 00:42:56,673 "I always hated her for giving in to that sadness. 834 00:42:57,835 --> 00:42:59,376 But now, I understand her." 835 00:42:59,476 --> 00:43:01,018 ♪ ♪ 836 00:43:01,118 --> 00:43:05,463 "Our noble leader, too, has been devoured by rats, 837 00:43:05,563 --> 00:43:08,226 and their sickness has infected the rest of us." 838 00:43:08,326 --> 00:43:11,249 ♪ ♪ 839 00:43:13,331 --> 00:43:15,594 "I know now what Frau Teresa was doing 840 00:43:15,694 --> 00:43:18,076 with that rope around her neck. 841 00:43:18,176 --> 00:43:20,519 She wasn't killing herself. 842 00:43:20,619 --> 00:43:23,202 She was freeing herself from love. 843 00:43:23,302 --> 00:43:24,283 Forever." 844 00:43:24,383 --> 00:43:25,765 ♪ ♪ 845 00:43:25,865 --> 00:43:28,408 "If they ask, 846 00:43:28,508 --> 00:43:30,730 tell the boys I died in battle." 847 00:43:30,830 --> 00:43:33,713 ♪ ♪ 848 00:43:37,838 --> 00:43:40,140 [car honk honks] 849 00:43:40,240 --> 00:43:43,384 ♪ ♪ 850 00:43:43,484 --> 00:43:46,387 [straining] 851 00:43:46,487 --> 00:43:47,869 ♪ ♪ 852 00:43:47,969 --> 00:43:49,510 [whimpers] 853 00:43:49,610 --> 00:43:52,493 ♪ ♪ 854 00:43:53,855 --> 00:43:56,758 [whimpering] 855 00:43:56,858 --> 00:43:59,741 ♪ ♪ 856 00:44:09,752 --> 00:44:12,655 [sniffling] 857 00:44:12,755 --> 00:44:15,638 ♪ ♪ 858 00:44:30,134 --> 00:44:33,938 Fraulein...Teresa? 859 00:44:35,019 --> 00:44:38,062 [Teresa speaking German] 860 00:44:49,675 --> 00:44:52,558 ♪ ♪ 861 00:44:53,599 --> 00:44:55,681 I lost my strength. 862 00:45:04,171 --> 00:45:07,054 ♪ ♪ 863 00:45:19,187 --> 00:45:21,409 [singing softly in German] 864 00:45:21,509 --> 00:45:24,432 ♪ ♪ 865 00:45:42,812 --> 00:45:45,635 [Wagner's "Gotterdammerung" playing] 866 00:45:45,735 --> 00:45:48,618 ♪ ♪ 867 00:45:50,701 --> 00:45:53,123 [thunder crashes] 868 00:45:53,223 --> 00:45:56,106 ♪ ♪ 869 00:45:57,027 --> 00:45:59,931 [wind howling] 870 00:46:00,031 --> 00:46:02,914 ♪ ♪ 871 00:46:34,268 --> 00:46:37,171 [laughing] 872 00:46:37,271 --> 00:46:38,732 ♪ ♪ 873 00:46:38,832 --> 00:46:42,757 I found you! I found you! 874 00:46:43,277 --> 00:46:46,421 I knew it! [laughs] 875 00:46:46,521 --> 00:46:51,446 ♪ ♪ 876 00:47:09,906 --> 00:47:12,969 [grunting] 877 00:47:13,069 --> 00:47:14,691 ♪ ♪ 878 00:47:14,791 --> 00:47:17,454 Oh, this bad motherfucker's... [muttering indistinctly] 879 00:47:17,554 --> 00:47:20,477 ♪ ♪ 880 00:47:32,971 --> 00:47:35,674 Oh, oh. Fuck, I can... 881 00:47:35,774 --> 00:47:38,657 ♪ ♪ 882 00:47:39,818 --> 00:47:41,080 Huh? 883 00:47:41,180 --> 00:47:43,843 I knew it! I knew it! 884 00:47:43,943 --> 00:47:46,826 ♪ ♪ 885 00:47:58,238 --> 00:47:59,179 No. 886 00:47:59,279 --> 00:48:00,420 No, no, no. 887 00:48:00,520 --> 00:48:02,463 No, no, no, no, no! 888 00:48:02,563 --> 00:48:05,506 ♪ ♪ 889 00:48:05,606 --> 00:48:07,468 [rat squeaking] 890 00:48:07,568 --> 00:48:10,491 ♪ ♪ 891 00:48:12,333 --> 00:48:15,036 [thunder cracks and rumbles] 892 00:48:15,136 --> 00:48:18,400 [screaming] 893 00:48:18,500 --> 00:48:21,423 ♪ ♪ 894 00:48:30,513 --> 00:48:33,336 [soft dramatic music playing] 895 00:48:33,436 --> 00:48:36,319 ♪ ♪ 896 00:48:39,562 --> 00:48:42,506 -So that's it, huh? -Yeah. 897 00:48:42,606 --> 00:48:45,769 ♪ ♪ 898 00:48:46,490 --> 00:48:47,872 I don't know what I was picturing. 899 00:48:47,972 --> 00:48:50,274 It doesn't look like a jail to me. 900 00:48:50,374 --> 00:48:53,117 Well, it's-- it's a military base. 901 00:48:53,217 --> 00:48:57,802 This is--this is home sweet home until we testify. 902 00:48:57,902 --> 00:49:00,405 Hunt's in there, Colson, Magruder. 903 00:49:00,505 --> 00:49:02,167 Huh. Getting the gang back together now? 904 00:49:02,267 --> 00:49:04,269 [both chuckle dryly] 905 00:49:12,478 --> 00:49:14,480 [whispers] How much longer do we have? 906 00:49:16,042 --> 00:49:17,984 Three minutes. 907 00:49:18,084 --> 00:49:19,946 [Mo sniffles] 908 00:49:20,046 --> 00:49:22,229 You don't have to stick around, you know? 909 00:49:22,329 --> 00:49:25,953 I-I'd understand if you wanna-- if you wanna move on, 910 00:49:26,053 --> 00:49:27,194 find somebody else. 911 00:49:27,294 --> 00:49:29,116 Oh, I already have another boyfriend. 912 00:49:29,216 --> 00:49:32,219 [chuckles] 913 00:49:32,700 --> 00:49:33,681 I'm serious. 914 00:49:33,781 --> 00:49:35,563 Five--five years is a long time. 915 00:49:35,663 --> 00:49:40,148 I am yours. 916 00:49:43,311 --> 00:49:45,554 I'm in this, even if I'm not in there. 917 00:49:46,955 --> 00:49:49,658 That said, I was thinking 918 00:49:49,758 --> 00:49:52,081 I could pull some strings with the airline. 919 00:49:52,561 --> 00:49:53,903 [Dean] Oh, yeah? 920 00:49:54,003 --> 00:49:55,264 Yeah, I think I could get us as far as Manila. 921 00:49:55,364 --> 00:49:57,366 -[Dean chuckles] -We could change our names. 922 00:50:00,970 --> 00:50:03,793 [soft downbeat dramatic music playing] 923 00:50:03,893 --> 00:50:06,776 ♪ ♪ 924 00:50:09,740 --> 00:50:12,403 I'm sorry. [sighs] 925 00:50:12,503 --> 00:50:13,644 [both] I love you. 926 00:50:13,744 --> 00:50:16,667 ♪ ♪ 927 00:50:29,641 --> 00:50:32,664 Oh, here are my dates. 928 00:50:32,764 --> 00:50:33,665 [chuckles] 929 00:50:33,765 --> 00:50:36,689 ♪ ♪ 930 00:50:58,152 --> 00:50:58,893 Bye. 931 00:50:58,993 --> 00:51:01,876 ♪ ♪ 932 00:51:50,808 --> 00:51:52,811 [Mitchell] Marty left her books. 933 00:51:54,572 --> 00:51:56,575 She's in the car. 934 00:52:01,340 --> 00:52:03,342 Uh... 935 00:52:09,508 --> 00:52:12,552 This is, uh, all of them. 936 00:52:25,125 --> 00:52:27,127 Well... 937 00:52:29,210 --> 00:52:31,212 I guess that's it. 938 00:52:34,936 --> 00:52:38,580 She said that you, uh-- your migraines were acting up. 939 00:52:39,701 --> 00:52:41,703 Oh, um... 940 00:52:44,466 --> 00:52:47,910 I'm fine, thank you. Thank you for asking. 941 00:52:51,434 --> 00:52:54,938 Well, take care of yourself. 942 00:52:55,038 --> 00:52:56,239 [Martha] Wait, Mitchell, I just wanna talk to you for a minute. 943 00:52:56,319 --> 00:52:57,580 -No, no. Please. -[Martha] Just--just-- 944 00:52:57,680 --> 00:52:58,742 -Martha, don't. -Please. 945 00:52:58,842 --> 00:53:00,343 -I just-- -Martha, don't. Don't. 946 00:53:00,443 --> 00:53:01,745 I just wanna talk to you for a minute. 947 00:53:01,845 --> 00:53:03,947 I just wanna-- 948 00:53:04,047 --> 00:53:06,670 I know I'm a disappointment to you, Mitchell. 949 00:53:06,770 --> 00:53:10,154 And I--I've been an embarrassment with the press 950 00:53:10,254 --> 00:53:12,396 and the--and the interviews, 951 00:53:12,496 --> 00:53:14,439 and I've learned my lesson, and I'm just ashamed, 952 00:53:14,539 --> 00:53:16,541 and I'm sorry. 953 00:53:16,941 --> 00:53:20,125 But I know I can do better and go back to the way 954 00:53:20,225 --> 00:53:22,267 that it used to be with you and me. 955 00:53:24,149 --> 00:53:27,533 Just please stay here with me. 956 00:53:27,633 --> 00:53:29,635 Please? 957 00:53:30,235 --> 00:53:32,238 [softly] Please don't leave me here alone. 958 00:53:39,205 --> 00:53:41,488 I'll send someone for the rest of Marty's things. 959 00:53:44,851 --> 00:53:46,853 [door slams] 960 00:53:47,174 --> 00:53:50,057 ♪ ♪ 961 00:53:54,862 --> 00:53:57,605 [sobbing] 962 00:53:57,705 --> 00:54:00,588 ♪ ♪ 963 00:54:10,399 --> 00:54:12,221 [Peggy] Well, he's handsome, for starters, 964 00:54:12,321 --> 00:54:15,024 and well-established at his firm. 965 00:54:15,124 --> 00:54:16,786 [Martha] Is he boring? He sounds boring. 966 00:54:16,886 --> 00:54:18,347 [Peggy] Oh, God no. 967 00:54:18,447 --> 00:54:19,689 No, he's the kinda guy you can really cut loose with. 968 00:54:19,769 --> 00:54:21,030 Look, he's a card, 969 00:54:21,130 --> 00:54:22,872 and he has the most macabre sense of humour. 970 00:54:22,972 --> 00:54:24,994 -No. -I'm telling you, Martha. 971 00:54:25,094 --> 00:54:26,716 You're really gonna like this guy. 972 00:54:26,816 --> 00:54:27,998 Come on. 973 00:54:28,098 --> 00:54:31,021 ♪ ♪ 974 00:54:39,310 --> 00:54:42,173 [squeaking] 975 00:54:42,273 --> 00:54:45,216 [wind howling] 976 00:54:45,316 --> 00:54:48,219 ♪ ♪ 977 00:54:48,319 --> 00:54:51,203 [neon lights buzzing] 978 00:55:01,213 --> 00:55:03,916 [P.P. Arnold's "The First Cut Is The Deepest" playing] 979 00:55:04,016 --> 00:55:06,940 ♪ ♪ 980 00:55:10,143 --> 00:55:14,968 [P.P. Arnold] ♪ I would have Given you all of my heart ♪ 981 00:55:15,068 --> 00:55:19,854 ♪ But there's someone Who's torn it apart ♪ 982 00:55:19,954 --> 00:55:24,418 ♪ And he's taking Almost all that I've got ♪ 983 00:55:24,518 --> 00:55:29,144 ♪ But if you want, I'll try to love again ♪ 984 00:55:29,244 --> 00:55:32,787 ♪ Baby, I'll try to love again ♪ 985 00:55:32,887 --> 00:55:34,389 ♪ But I know ♪ 986 00:55:34,489 --> 00:55:38,514 ♪ ♪ 987 00:55:38,614 --> 00:55:41,557 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 988 00:55:41,657 --> 00:55:43,639 ♪ Baby, I know ♪ 989 00:55:43,739 --> 00:55:47,403 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 990 00:55:47,503 --> 00:55:52,208 ♪ 'Cause when it comes To being lucky, he's cursed ♪ 991 00:55:52,308 --> 00:55:57,014 ♪ When it comes to lovin' me, He's the worst ♪ 992 00:55:57,114 --> 00:56:01,258 ♪ But when it comes To being loved, he's first ♪ 993 00:56:01,358 --> 00:56:03,140 ♪ That's how I know ♪ 994 00:56:03,240 --> 00:56:06,023 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 995 00:56:06,123 --> 00:56:08,186 ♪ Baby, I know ♪ 996 00:56:08,286 --> 00:56:12,150 ♪ The first cut Is the deepest ♪ 997 00:56:12,250 --> 00:56:16,234 ♪ Oh, yeah ♪ 998 00:56:16,334 --> 00:56:19,217 ♪ ♪ 999 00:56:35,955 --> 00:56:40,620 ♪ Oh, the first cut, First cut is the deepest ♪ 1000 00:56:40,720 --> 00:56:42,623 ♪ Yes, it is ♪ 1001 00:56:42,723 --> 00:56:45,586 ♪ 'Cause when it comes, It comes to being lucky ♪ 1002 00:56:45,686 --> 00:56:47,508 ♪ He's cursed ♪ 1003 00:56:47,608 --> 00:56:50,471 ♪ When it comes To be in love ♪ 1004 00:56:50,571 --> 00:56:52,353 ♪ He's the worst ♪ 1005 00:56:52,453 --> 00:56:55,436 ♪ 'Cause when it comes, It comes to being loved ♪ 1006 00:56:55,536 --> 00:56:56,678 ♪ He's the worst ♪ 1007 00:56:56,778 --> 00:56:59,461 ♪ That's how I know ♪ 66112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.