All language subtitles for White.Elephant.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,430 --> 00:00:27,068 [CLACKING] 2 00:00:40,380 --> 00:00:43,414 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 3 00:01:51,682 --> 00:01:54,716 [FOOTSTEPS] 4 00:02:58,485 --> 00:03:00,419 Happy birthday, baby. 5 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 [SIGHS] 6 00:03:19,441 --> 00:03:21,671 Sorry I'm late. My apologies. 7 00:03:21,773 --> 00:03:22,981 No worries. I won't keep you long. 8 00:03:23,005 --> 00:03:25,741 I have a deposition to prepare, 9 00:03:25,843 --> 00:03:29,778 and I understand that today was your wife's birthday. 10 00:03:29,880 --> 00:03:31,582 It is, yeah. 11 00:03:31,684 --> 00:03:35,421 I do not enjoy pulling you away from your remembrances, 12 00:03:35,523 --> 00:03:36,950 but I'm sure you understand 13 00:03:37,052 --> 00:03:41,020 that some conversations are best had in person. 14 00:03:41,122 --> 00:03:46,432 Now, you're sure your associate is prepared to do this thing? 15 00:03:46,534 --> 00:03:47,994 He is. 16 00:03:48,096 --> 00:03:50,865 Because the results need to be definitive. 17 00:03:50,967 --> 00:03:52,031 It will be. 18 00:03:52,133 --> 00:03:54,341 And where Luis is concerned, 19 00:03:54,443 --> 00:03:56,508 our intentions are clear? 20 00:03:56,610 --> 00:03:58,939 - Crystal. - GLEN: Good. 21 00:03:59,041 --> 00:04:00,842 This deal with the Russians is too important 22 00:04:00,944 --> 00:04:03,416 to let Luis Velasquez get in the way. 23 00:04:03,518 --> 00:04:06,452 Arnold will need to make haste. 24 00:04:06,554 --> 00:04:09,785 Because they want a cash deposit in my office 25 00:04:09,887 --> 00:04:11,721 by the close of business today. 26 00:04:11,823 --> 00:04:13,591 Not a problem. 27 00:04:13,693 --> 00:04:14,790 GLEN: Very well. 28 00:04:14,892 --> 00:04:16,924 Onwards and upwards. 29 00:04:17,026 --> 00:04:19,465 GABRIEL: Mm. 30 00:04:19,567 --> 00:04:21,027 Have a good one. 31 00:04:21,129 --> 00:04:24,305 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 32 00:04:26,771 --> 00:04:29,739 [SIGHS] 33 00:04:31,446 --> 00:04:34,348 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 34 00:04:34,450 --> 00:04:35,976 [CELLPHONE CHIMES] 35 00:05:13,422 --> 00:05:14,850 LUIS: Hey, Carlito. 36 00:05:16,722 --> 00:05:19,019 Excuse the search. I got, uh, trust issues. 37 00:05:19,121 --> 00:05:20,493 I don't even trust myself. 38 00:05:20,595 --> 00:05:21,923 [CHUCKLES] You understand. 39 00:05:22,025 --> 00:05:24,090 I understand. 40 00:05:24,192 --> 00:05:25,993 LUIS: [SPEAKS SPANISH] 41 00:05:30,901 --> 00:05:34,771 Yo, corrier, bring him some, uh.. Some, uh, tequila. 42 00:05:34,873 --> 00:05:36,410 - Sí? - No. 43 00:05:36,512 --> 00:05:38,038 [CHUCKLES] 44 00:05:38,140 --> 00:05:40,843 I know you're strictly business. 45 00:05:40,945 --> 00:05:43,780 [RAP MUSIC PLAYS] 46 00:05:43,882 --> 00:05:45,716 Let me bless you with information 47 00:05:45,818 --> 00:05:48,752 that might save your life. 48 00:05:48,854 --> 00:05:50,754 They're never gonna trust you here. 49 00:05:50,856 --> 00:05:52,822 To people like Arnold Solomon, 50 00:05:52,924 --> 00:05:54,758 you're just another fucking beaner. 51 00:05:54,860 --> 00:05:56,760 Just when you need them the most, 52 00:05:56,862 --> 00:05:59,796 they'll throw you under the bus because they don't like you. 53 00:05:59,898 --> 00:06:01,028 ¿Entiendes? 54 00:06:01,130 --> 00:06:04,537 [SPEAKS SPANISH] 55 00:06:05,705 --> 00:06:07,067 I'm Luis Velasquez. 56 00:06:07,169 --> 00:06:09,707 I'm loved and respected worldwide. 57 00:06:09,809 --> 00:06:11,071 And you can be, too. 58 00:06:11,173 --> 00:06:14,514 You see, in light of the Russian threat, 59 00:06:14,616 --> 00:06:17,880 Mr. Solomon thought that having us as your partner 60 00:06:17,982 --> 00:06:20,080 would be a form of insurance. 61 00:06:20,182 --> 00:06:23,820 [LAUGHS] 62 00:06:23,922 --> 00:06:25,888 Yo, this guy kills me, man. 63 00:06:25,990 --> 00:06:27,087 Are you serious? 64 00:06:27,189 --> 00:06:28,726 You take those "Soul Train" shoes 65 00:06:28,828 --> 00:06:30,662 and get the fuck out of here. 66 00:06:30,764 --> 00:06:31,972 You stay your side of the tracks. 67 00:06:31,996 --> 00:06:33,830 I'll stay on mine. You understand? 68 00:06:33,932 --> 00:06:36,866 - End of negotiations, then? - Go. 69 00:06:36,968 --> 00:06:38,571 "End of negotiations." 70 00:06:38,673 --> 00:06:40,507 What the fuck is wrong with you? 71 00:06:40,609 --> 00:06:43,708 I should have fucking Hector just kick you in the ass. 72 00:06:43,810 --> 00:06:45,611 I don't need you or Arnold fucking Solomon 73 00:06:45,713 --> 00:06:47,173 to deal with the Russians. 74 00:06:47,275 --> 00:06:49,582 What if... 75 00:06:49,684 --> 00:06:51,980 What if Mr. Solomon raised his offer? 76 00:06:52,082 --> 00:06:53,282 LUIS: Let me think about that. 77 00:06:53,314 --> 00:06:55,214 Fuck Solomon. 78 00:06:55,316 --> 00:06:58,492 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 79 00:07:01,288 --> 00:07:02,826 MAN: Hey! 80 00:07:10,264 --> 00:07:12,638 [LAUGHS] 81 00:07:12,740 --> 00:07:13,936 Carlito. 82 00:07:14,038 --> 00:07:16,202 Ah! Oh! 83 00:07:19,207 --> 00:07:21,878 WALTER: That was a hell of a game yesterday. 84 00:07:21,980 --> 00:07:23,260 I mean, winning isn't everything, 85 00:07:23,344 --> 00:07:25,849 but it beats the hell out of coming in second. 86 00:07:27,754 --> 00:07:30,051 You don't care for football where you come from, do you? 87 00:07:30,153 --> 00:07:33,725 Nah, you're all hockey crazy, I bet. 88 00:07:33,827 --> 00:07:35,826 You sure this is it? 89 00:07:35,928 --> 00:07:37,597 Looks like my accountant's building. 90 00:07:37,699 --> 00:07:39,764 My CI has wagered a parole hearing on it. 91 00:07:39,866 --> 00:07:40,866 We're good. 92 00:07:40,966 --> 00:07:44,802 So, doing anything nice tonight? 93 00:07:44,904 --> 00:07:48,003 I'm impressed, Detective. 94 00:07:48,105 --> 00:07:49,972 WALTER: It was an alert on my phone. 95 00:07:50,074 --> 00:07:52,007 Happy birthday. 96 00:07:52,109 --> 00:07:54,108 Thank you. 97 00:07:54,210 --> 00:07:57,749 [POLICE RADIO CHATTER] 98 00:07:57,851 --> 00:07:59,784 Can't scare it away with a hangover, Flynn. 99 00:07:59,886 --> 00:08:01,522 I'm fine. 100 00:08:01,624 --> 00:08:04,657 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 101 00:08:04,759 --> 00:08:07,759 Who the hell is the slick suit? 102 00:08:07,861 --> 00:08:12,830 SS neck tattoo on a distinctly non-Aryan-looking customer. 103 00:08:12,932 --> 00:08:14,898 Marine snipers use that tattoo. 104 00:08:15,000 --> 00:08:16,262 They're not supposed to, 105 00:08:16,364 --> 00:08:19,672 but Scout Snipers tend to make their own rules. 106 00:08:19,774 --> 00:08:20,838 Really? 107 00:08:20,940 --> 00:08:24,105 Sounds like someone else I know. 108 00:08:24,207 --> 00:08:26,008 Bite me, Koschek. 109 00:08:26,110 --> 00:08:27,911 WALTER: In your dreams, tough guy. 110 00:08:48,098 --> 00:08:49,801 VANESSA: Look at him. 111 00:08:49,903 --> 00:08:52,034 I should run his plate. 112 00:08:52,136 --> 00:08:55,103 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 113 00:08:59,373 --> 00:09:00,812 Fuck. 114 00:09:08,316 --> 00:09:10,822 Smile, little piggy. 115 00:09:10,924 --> 00:09:12,890 He fucking made us. 116 00:09:12,992 --> 00:09:14,188 I'm bringing him in. 117 00:09:25,267 --> 00:09:28,235 [CAR ALARMS BLARING] 118 00:09:28,337 --> 00:09:32,338 [FLAMES CRACKLING] 119 00:09:32,440 --> 00:09:34,846 PARAMEDIC: Look at my nose. 120 00:09:34,948 --> 00:09:35,948 [RADIO CHATTER] 121 00:09:36,015 --> 00:09:38,014 [SIREN CHIRPS] 122 00:09:38,116 --> 00:09:40,082 Everything checks out, Detective. 123 00:09:40,184 --> 00:09:41,281 You're free to go. 124 00:09:41,383 --> 00:09:42,383 Thanks. 125 00:09:44,759 --> 00:09:46,825 Neighbors didn't see anything. 126 00:09:46,927 --> 00:09:51,192 Nothing to go on other than what we saw or didn't see. 127 00:09:51,294 --> 00:09:52,193 We were stupid. 128 00:09:52,295 --> 00:09:55,163 Should have tailed him. 129 00:09:55,265 --> 00:09:57,165 Oh, geez. 130 00:09:57,332 --> 00:10:00,971 - VANESSA: Oh, Jesus. - Yeah. 131 00:10:01,073 --> 00:10:02,742 This is some crazy shit, Koschek. 132 00:10:02,844 --> 00:10:03,974 Hell of a day. 133 00:10:04,076 --> 00:10:05,679 Like Bourbon Street after Mardi Gras. 134 00:10:05,781 --> 00:10:07,220 LANIER: Yeah, well, the party's over. 135 00:10:07,244 --> 00:10:09,078 Me and Daley are taking over. 136 00:10:09,180 --> 00:10:11,344 Captain wants you two to go home. 137 00:10:11,446 --> 00:10:12,785 What? 138 00:10:12,887 --> 00:10:14,985 That's fucking bullshit. This is our case. 139 00:10:15,087 --> 00:10:16,900 - Whoa, whoa, whoa, down, girl. - WALTER: Dial it back, Flynn. 140 00:10:16,924 --> 00:10:18,285 What did you just say? 141 00:10:18,387 --> 00:10:21,354 Hey, we're just following Captain's orders, alright? 142 00:10:21,456 --> 00:10:23,092 But we had eyes on the suspect. 143 00:10:23,194 --> 00:10:25,699 And then you let him get away and all hell broke loose. 144 00:10:25,801 --> 00:10:27,030 Okay? 145 00:10:29,463 --> 00:10:31,705 It's not worth it. 146 00:10:31,807 --> 00:10:33,201 Screw you, Lanier. 147 00:10:36,008 --> 00:10:38,910 [FOLK MUSIC PLAYS] 148 00:10:39,012 --> 00:10:41,341 [LAUGHS] 149 00:10:41,915 --> 00:10:46,346 ♪ I wish to the Lord I had never had been born ♪ 150 00:10:46,448 --> 00:10:50,350 ♪ Never shone my eyes upon the flesh of you and yours ♪ 151 00:10:50,452 --> 00:10:55,025 ♪ Never have to love again, my lover loves no more ♪ 152 00:11:06,368 --> 00:11:10,744 ♪ I made a little bit on the falling of the sun ♪ 153 00:11:10,846 --> 00:11:12,372 ♪ That sunny day was had ♪ 154 00:11:12,474 --> 00:11:15,045 ♪ And now my race is nearly run ♪ 155 00:11:15,147 --> 00:11:19,412 ♪ Take me on my word, dear Lord, before my time is done ♪ 156 00:11:19,514 --> 00:11:22,481 [FOLK MUSIC PLAYS] 157 00:11:41,942 --> 00:11:43,810 Hey. 158 00:11:43,912 --> 00:11:45,339 He's ready to see y'all now. 159 00:11:45,441 --> 00:11:48,408 [FOLK MUSIC PLAYS] 160 00:11:56,352 --> 00:12:00,453 [MUSIC ENDS] 161 00:12:00,555 --> 00:12:02,389 ARNOLD: The case goes to Follett. 162 00:12:02,491 --> 00:12:04,523 He'll know what to do. 163 00:12:07,198 --> 00:12:11,167 Carlo handled Velasquez like an ice-cold pro. 164 00:12:11,269 --> 00:12:12,432 He didn't want to negotiate, 165 00:12:12,534 --> 00:12:14,808 so your message has been delivered. 166 00:12:14,910 --> 00:12:16,469 Well, you can't say I didn't try. 167 00:12:16,571 --> 00:12:18,812 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 168 00:12:18,914 --> 00:12:20,979 GABRIEL: Tell him. 169 00:12:21,081 --> 00:12:22,145 CARLO: [SIGHS] 170 00:12:22,247 --> 00:12:25,313 Two possible witnesses. 171 00:12:25,415 --> 00:12:26,985 They were cops. 172 00:12:27,087 --> 00:12:29,922 Can they tie the hit to you? 173 00:12:30,024 --> 00:12:31,352 Or you to me? 174 00:12:31,454 --> 00:12:34,190 No, they were probably staking out Velasquez. 175 00:12:34,292 --> 00:12:35,994 I mean, pure coincidence. 176 00:12:36,096 --> 00:12:37,358 ARNOLD: This is your fault. 177 00:12:37,460 --> 00:12:39,899 - I know. - You should have been there. 178 00:12:40,001 --> 00:12:41,461 GABRIEL: He'll fix this. 179 00:12:41,563 --> 00:12:45,135 In many ways, Carlo is better at this stuff than I am. 180 00:12:45,237 --> 00:12:47,841 ARNOLD: This is your mess. You clean it up. 181 00:12:47,943 --> 00:12:50,041 You got 48 hours. 182 00:12:50,143 --> 00:12:51,911 CARLO: Consider it done, sir. 183 00:12:52,013 --> 00:12:55,277 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 184 00:12:55,379 --> 00:12:57,081 You better. 185 00:12:57,183 --> 00:12:58,313 We need addresses. 186 00:12:58,415 --> 00:12:59,985 Right. 187 00:13:00,087 --> 00:13:02,383 Yeah, I called my department contact on the way here. 188 00:13:02,485 --> 00:13:04,825 I'm just waiting for him to crack open their files. 189 00:13:04,927 --> 00:13:06,519 Then we're good. 190 00:13:10,657 --> 00:13:12,360 I got a picture of their license plate, 191 00:13:12,462 --> 00:13:15,561 so it should be a done deal in no time. 192 00:13:16,003 --> 00:13:18,135 GABRIEL: Good, good. 193 00:13:18,237 --> 00:13:20,104 I got to get this shit over to Follett. 194 00:13:20,206 --> 00:13:21,534 Then I'll help you finish up. 195 00:13:21,636 --> 00:13:24,603 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 196 00:13:37,354 --> 00:13:40,388 [BELL TOLLS] 197 00:13:45,362 --> 00:13:46,867 I think the Russians will be happy 198 00:13:46,969 --> 00:13:48,297 with the Mexican out of the way. 199 00:13:50,631 --> 00:13:52,466 Very well. Erica. 200 00:13:52,568 --> 00:13:56,206 With the successful conclusion of this deal, 201 00:13:56,308 --> 00:14:00,474 Arnold is going to become an extraordinarily powerful man. 202 00:14:00,576 --> 00:14:02,443 Thank you. 203 00:14:02,545 --> 00:14:04,610 Real estate's never been my thing. 204 00:14:04,712 --> 00:14:06,282 Yeah, too bad. 205 00:14:06,384 --> 00:14:08,424 Velasquez should have known don't go along with him. 206 00:14:08,452 --> 00:14:11,650 Do you know much about the ancient Greeks, Gabe? 207 00:14:14,358 --> 00:14:17,161 Well, they valued their liberty highly. 208 00:14:17,263 --> 00:14:21,033 The Greeks encouraged a kind of self-reliant individualism. 209 00:14:21,135 --> 00:14:25,532 There were no laws to speak of, so police weren't necessary. 210 00:14:25,634 --> 00:14:27,974 Sounds like my kind of place. 211 00:14:28,076 --> 00:14:30,636 But the ancient Greeks drew a line in the sand 212 00:14:30,738 --> 00:14:33,045 when it came to stealing or robbery. 213 00:14:33,147 --> 00:14:36,081 They did not like their cattle being stolen 214 00:14:36,183 --> 00:14:39,216 and they did not like their homes being broken into. 215 00:14:39,318 --> 00:14:44,155 But with no police, how would they find the culprit? 216 00:14:44,257 --> 00:14:50,260 Actually, they had various methods to determine guilt. 217 00:14:50,362 --> 00:14:53,428 One of them involved rounding up 12 suspects. 218 00:14:53,530 --> 00:14:57,003 And a judge would give each of those suspects 219 00:14:57,105 --> 00:14:59,500 a stick 6 inches long, 220 00:14:59,602 --> 00:15:02,943 but he would tell them that the thief's stick 221 00:15:03,045 --> 00:15:07,046 would grow an extra inch by the next morning. 222 00:15:07,148 --> 00:15:10,511 Invariably, the guilty party would chew off 223 00:15:10,613 --> 00:15:14,251 one inch of his stick, and then the next morning, 224 00:15:14,353 --> 00:15:16,154 he would be there holding 225 00:15:16,256 --> 00:15:19,652 a 5-inch admission of guilt stick in his hand. 226 00:15:19,754 --> 00:15:23,689 The point is, for the 30-something years 227 00:15:23,791 --> 00:15:26,296 that I've been a defense attorney, 228 00:15:26,398 --> 00:15:29,596 I have learned one irrefutable truth, 229 00:15:29,698 --> 00:15:34,535 and that is criminals are their own worst enemy. 230 00:15:34,637 --> 00:15:37,406 Can't say I disagree with you. 231 00:15:37,508 --> 00:15:40,706 Well, listen, I appreciate the delivery. 232 00:15:40,808 --> 00:15:44,677 And this deal with Vlad is gonna make everyone a lot of money. 233 00:15:44,779 --> 00:15:46,217 Arnold seems to think so. 234 00:15:46,319 --> 00:15:47,988 You don't? 235 00:15:48,090 --> 00:15:51,057 It really doesn't matter what I think. 236 00:15:51,159 --> 00:15:52,520 Listen. 237 00:15:52,622 --> 00:15:56,029 Arnold trusts you, and trust is a valuable commodity. 238 00:15:56,131 --> 00:15:57,426 Mm. 239 00:15:57,528 --> 00:16:00,429 He trusts you to protect him on the street, 240 00:16:00,531 --> 00:16:03,102 and he trusts me to look after his legal 241 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 and financial interests. 242 00:16:05,107 --> 00:16:08,470 In that respect, we're alike. 243 00:16:08,572 --> 00:16:10,373 We've known each other for a few years now, 244 00:16:10,475 --> 00:16:13,112 right, Mr. Follett? 245 00:16:13,214 --> 00:16:16,742 You've been very kind to me, and I appreciate that. 246 00:16:16,844 --> 00:16:19,118 But... 247 00:16:19,220 --> 00:16:20,647 we are nothing alike. 248 00:16:20,749 --> 00:16:23,716 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 249 00:16:27,524 --> 00:16:28,787 You're reaching. 250 00:16:31,363 --> 00:16:34,199 Come on, now. 251 00:16:36,269 --> 00:16:37,400 Breathe. 252 00:16:37,502 --> 00:16:39,501 - [GROANS] - Breathe. 253 00:16:44,376 --> 00:16:47,476 You can't keep going on like this. 254 00:16:47,578 --> 00:16:50,182 The anger's gonna eat away at you until there's nothing left. 255 00:16:50,284 --> 00:16:52,052 - VANESSA: I know. - JIM: In Afghanistan, 256 00:16:52,154 --> 00:16:54,516 we both lived through some really bad things. 257 00:16:54,618 --> 00:16:57,618 But you were a cold professional back in the sandbox. 258 00:16:57,720 --> 00:16:59,400 You still are when your head's on straight. 259 00:16:59,491 --> 00:17:03,195 But you seem determined not to want to get any better. 260 00:17:03,297 --> 00:17:05,560 Think I should go to some overpaid shrink 261 00:17:05,662 --> 00:17:08,497 and spill my guts? 262 00:17:08,599 --> 00:17:10,136 Couldn't hurt. 263 00:17:10,238 --> 00:17:12,600 At the very least, you might save your career. 264 00:17:12,702 --> 00:17:15,702 I already know what's wrong with me. 265 00:17:15,804 --> 00:17:18,507 Every time I meet someone, I automatically think about 266 00:17:18,609 --> 00:17:21,378 the best and most efficient way to kill them. 267 00:17:21,480 --> 00:17:24,183 [CHUCKLES] I can't switch it off anymore. 268 00:17:24,285 --> 00:17:26,284 JIM: We've all been where you're at. 269 00:17:26,386 --> 00:17:29,584 You just got to learn to leave the outside outside. 270 00:17:33,359 --> 00:17:35,425 I got a class. 271 00:17:35,527 --> 00:17:39,330 You need anything, you know where to find me. 272 00:17:39,432 --> 00:17:41,596 Yo, guys. There you go. There you go. 273 00:17:41,698 --> 00:17:44,665 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 274 00:17:52,246 --> 00:17:55,610 That's the guy.. Detective Lance Koscheck, 52. 275 00:17:55,712 --> 00:17:56,809 Past his prime. 276 00:17:56,911 --> 00:17:59,185 Look at him. What a sad fucking life. 277 00:17:59,287 --> 00:18:02,551 No family, orders takeout, eats it alone. 278 00:18:02,653 --> 00:18:05,158 My inside guy said that he and his partner 279 00:18:05,260 --> 00:18:07,160 got booted off the case this morning, so... 280 00:18:07,855 --> 00:18:09,558 Let's get her done. 281 00:18:23,541 --> 00:18:25,442 [WHEELS RATTLING] 282 00:18:25,544 --> 00:18:26,544 [CAR DOOR CLOSES] 283 00:18:40,393 --> 00:18:42,624 [GUNSHOTS ON TV] 284 00:18:42,726 --> 00:18:44,428 [KNOCK ON DOOR] 285 00:18:46,531 --> 00:18:47,728 [THUD] 286 00:18:48,467 --> 00:18:50,269 - [KNOCK ON DOOR] - Okay. 287 00:18:57,806 --> 00:18:59,344 Hey, brother. 288 00:18:59,446 --> 00:19:02,512 I'm sorry to disturb you, but I'm the distraction. 289 00:19:02,614 --> 00:19:04,943 What the fuck are you talking about, asshole? 290 00:19:05,045 --> 00:19:06,219 Anytime. 291 00:19:07,915 --> 00:19:09,795 - [BODY THUDS] - ♪ Oh, Lord, you know I have ♪ 292 00:19:09,852 --> 00:19:11,818 [WHIRRING, CRUNCHING] 293 00:19:11,920 --> 00:19:15,723 ♪ No other friend like you ♪ 294 00:19:15,825 --> 00:19:19,727 ♪ If heaven's not my home ♪ 295 00:19:19,829 --> 00:19:21,795 Oh, man. It's gonna rain. 296 00:19:22,897 --> 00:19:24,666 I can feel it in my bones. 297 00:19:24,768 --> 00:19:27,801 ♪ ...all have beckoned me ♪ 298 00:19:28,837 --> 00:19:30,573 Getting old's a bitch. 299 00:19:35,613 --> 00:19:39,648 ♪ My brothers and my sisters ♪ 300 00:19:39,750 --> 00:19:43,421 ♪ Over in that glory land ♪ 301 00:19:43,523 --> 00:19:47,359 ♪ I don't expect to quit ♪ 302 00:19:47,461 --> 00:19:49,658 [GRUNTS] 303 00:19:49,760 --> 00:19:51,264 Oh, look at that shit. 304 00:19:52,333 --> 00:19:53,333 [GRUNTS] 305 00:19:56,469 --> 00:19:58,238 You gonna help or what? 306 00:19:58,340 --> 00:20:00,351 CARLO: No, honestly, you're doing very well on your own. 307 00:20:00,375 --> 00:20:02,374 ♪ ...feel at home ♪ 308 00:20:02,476 --> 00:20:06,246 ♪ In this world anymore ♪ 309 00:20:06,348 --> 00:20:08,974 CARLO: Does your wife ever ask about your job? 310 00:20:09,076 --> 00:20:11,581 GABRIEL: It's easy to lie to someone who trusts you. 311 00:20:11,683 --> 00:20:12,883 CARLO: Half truths aren't lies. 312 00:20:12,948 --> 00:20:14,716 GABRIEL: You keep telling yourself that. 313 00:20:18,326 --> 00:20:19,820 CARLO: I admire you, you know, 314 00:20:19,922 --> 00:20:22,295 spending time at her grave like you do. 315 00:20:23,397 --> 00:20:24,726 I like it there. 316 00:20:25,597 --> 00:20:27,927 One day, I'll probably have to stay longer. 317 00:20:29,931 --> 00:20:32,404 Ever wish we could have done things differently? 318 00:20:36,806 --> 00:20:38,575 What's it matter now? 319 00:20:45,012 --> 00:20:47,848 How long have I been training you to be my replacement? 320 00:20:49,082 --> 00:20:51,324 CARLO: Two wonderful months. 321 00:20:52,789 --> 00:20:54,723 Don't let Arnold shake you, okay? 322 00:20:54,825 --> 00:20:56,659 When I go, just act like me. 323 00:20:56,761 --> 00:20:58,331 In time, he'll trust you. 324 00:20:58,433 --> 00:20:59,433 I hope. 325 00:21:00,700 --> 00:21:03,963 I really want the respect that comes with this job, you know? 326 00:21:05,736 --> 00:21:07,505 What's the fucking point? 327 00:21:09,839 --> 00:21:11,476 [CLEARS THROAT] 328 00:21:11,578 --> 00:21:12,774 What about the other witness? 329 00:21:12,876 --> 00:21:13,940 Don't worry about it. 330 00:21:14,042 --> 00:21:15,414 It's my mess. I'll clean it up. 331 00:21:15,516 --> 00:21:16,745 GABRIEL: You sure about this? 332 00:21:16,847 --> 00:21:19,550 You know how important this is to Arnold. 333 00:21:19,652 --> 00:21:22,718 CARLO: I got a few hitters in mind, so we'll take care of it. 334 00:21:22,820 --> 00:21:25,556 You should go home. It's Alex's day. 335 00:21:25,658 --> 00:21:27,855 Yeah. Look, I appreciate that. 336 00:21:29,056 --> 00:21:33,861 By the way, what you get from this job, it ain't respect. 337 00:21:35,865 --> 00:21:37,535 It's fear. 338 00:21:37,637 --> 00:21:39,372 It's always fear. 339 00:21:40,067 --> 00:21:41,099 Remember that. 340 00:22:07,061 --> 00:22:09,402 [BIRDS CHIRPING] 341 00:22:55,648 --> 00:22:57,175 [KETTLE WHISTLING] 342 00:23:40,924 --> 00:23:43,122 Happy birthday, baby. 343 00:23:43,224 --> 00:23:44,959 I miss you every day. 344 00:23:55,774 --> 00:23:57,070 [CELLPHONE CHIMES] 345 00:24:05,047 --> 00:24:07,586 [TRAPDOOR SOCIAL'S "SECOND CHANCE" PLAYS] 346 00:24:09,656 --> 00:24:12,888 ♪ The corks are capped, the floors are being waxed ♪ 347 00:24:12,990 --> 00:24:15,088 ♪ I know the moment's passed ♪ 348 00:24:15,190 --> 00:24:20,159 ♪ And everyone has left and I'm about to be run over ♪ 349 00:24:20,261 --> 00:24:24,229 ♪ But I can't quite seem to wake myself ♪ 350 00:24:24,331 --> 00:24:27,738 ♪ Both worlds collide, I'm dancing in my sleep ♪ 351 00:24:38,080 --> 00:24:40,652 Lanier, Webber, to the front. 352 00:24:40,754 --> 00:24:41,754 You're with me. 353 00:24:41,854 --> 00:24:43,787 Do not hold back. 354 00:24:43,889 --> 00:24:45,954 Let's terminate this bitch. 355 00:25:08,847 --> 00:25:10,781 [DOG BARKING] 356 00:25:15,381 --> 00:25:17,821 [DOG BARKING] 357 00:25:36,138 --> 00:25:38,941 [DOG BARKING] 358 00:25:43,717 --> 00:25:45,310 Go. 359 00:26:15,210 --> 00:26:17,177 Who are you?! What do you want?! 360 00:26:17,279 --> 00:26:19,278 [GUNSHOTS] 361 00:26:19,380 --> 00:26:20,752 [GROANS] 362 00:26:21,084 --> 00:26:22,886 [GUNSHOTS] 363 00:26:34,295 --> 00:26:36,702 [GUNSHOTS] 364 00:27:09,099 --> 00:27:11,000 [GRUNTS] 365 00:27:12,300 --> 00:27:14,740 [GUNSHOTS] 366 00:27:18,504 --> 00:27:20,306 Oh! 367 00:27:29,086 --> 00:27:30,448 [GRUNTING] 368 00:27:30,550 --> 00:27:32,252 Wait, stop, Flynn! 369 00:27:32,354 --> 00:27:34,694 It's me! Lanier, stop it! 370 00:27:34,796 --> 00:27:36,388 Shit, Lanier? 371 00:27:36,490 --> 00:27:39,424 - [GUNSHOT] - [GASPS] 372 00:27:41,802 --> 00:27:43,835 [AIR HISSING] 373 00:27:45,806 --> 00:27:49,709 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECH] 374 00:27:58,082 --> 00:28:01,050 [DOGS BARKING] 375 00:28:01,514 --> 00:28:03,085 Mierda. 376 00:28:10,094 --> 00:28:13,062 [GROANS] 377 00:28:16,298 --> 00:28:18,298 [GROANS] 378 00:28:24,339 --> 00:28:26,779 [GROANS] Fuck. 379 00:28:52,400 --> 00:28:54,400 GABRIEL: Yeah. What's up? 380 00:28:54,502 --> 00:28:56,908 GARCIA: We have a situation here. 381 00:28:57,010 --> 00:29:00,406 - Ay-yi-yi. - The three guys I took are dead. 382 00:29:01,178 --> 00:29:03,409 - She's alive. - Are you serious? 383 00:29:03,511 --> 00:29:07,281 I know. I know. It's fuckin' shit. 384 00:29:07,383 --> 00:29:10,922 We fucked up. 385 00:29:11,221 --> 00:29:13,254 Okay. I'll call Arnold. 386 00:29:16,930 --> 00:29:19,095 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 387 00:29:32,341 --> 00:29:34,440 Arnold will see you now. 388 00:29:39,414 --> 00:29:41,480 Stay. He don't want to see you. 389 00:29:52,933 --> 00:29:54,867 Are you fucking kidding me? 390 00:29:54,969 --> 00:29:56,363 GABRIEL: Morning, sir. 391 00:29:56,465 --> 00:29:59,872 You think I need to hear this shit from the Russian? 392 00:29:59,974 --> 00:30:02,941 Sorry. It's being taken care of. 393 00:30:03,043 --> 00:30:04,844 ARNOLD: Put a bullet in this bitch's head. 394 00:30:04,946 --> 00:30:06,472 Or I'll put one in yours. 395 00:30:06,574 --> 00:30:10,608 Like I said, it's being taken care of. 396 00:30:10,710 --> 00:30:14,018 And I think you should rethink those last few words. 397 00:30:14,120 --> 00:30:18,121 They're insulting to both of us. 398 00:30:18,223 --> 00:30:20,255 Yeah. Alright. I'm sorry. 399 00:30:20,357 --> 00:30:22,092 You know my mouth. 400 00:30:22,194 --> 00:30:24,325 Just get rid of the cop. 401 00:30:24,427 --> 00:30:26,899 It'll be done. 402 00:30:27,001 --> 00:30:28,494 No worries. 403 00:30:31,532 --> 00:30:33,301 You have my word. 404 00:30:43,148 --> 00:30:44,917 Later. 405 00:30:45,612 --> 00:30:47,447 Let's get out of here. 406 00:31:09,108 --> 00:31:10,910 Jesus Christ! 407 00:31:11,012 --> 00:31:12,340 Scared the crap out of me, Flynn. 408 00:31:12,442 --> 00:31:15,178 - How are you? - How are you? 409 00:31:15,280 --> 00:31:17,675 Tell me what you know about the Velasquez hit yesterday. 410 00:31:17,777 --> 00:31:19,524 DALEY: Forget Velasquez. Tell me where you been? 411 00:31:19,548 --> 00:31:22,251 We found machine guns, three very deceased John Does, 412 00:31:22,353 --> 00:31:24,319 and a stack of spent brass at your house. 413 00:31:24,421 --> 00:31:28,092 - Three John Does? - Yeah. Three. 414 00:31:28,194 --> 00:31:29,732 One on the lawn looked like he'd been put through 415 00:31:29,756 --> 00:31:31,062 a meat grinder. 416 00:31:31,164 --> 00:31:33,262 No dental records, no prints. 417 00:31:33,364 --> 00:31:36,034 Guy on the lawn was Lanier. 418 00:31:36,136 --> 00:31:37,136 Oh, bullshit. 419 00:31:37,236 --> 00:31:39,466 VANESSA: It was him. 420 00:31:39,568 --> 00:31:41,237 Did you know? 421 00:31:43,406 --> 00:31:45,208 - No, no, fuck no, Vanessa. - Did you know? 422 00:31:45,310 --> 00:31:47,309 - Of course not. - You're his partner. 423 00:31:47,411 --> 00:31:49,080 You're fucking in on this, too. 424 00:31:49,182 --> 00:31:51,643 Yeah, I'm his partner, but I'm not married to the guy. 425 00:31:51,745 --> 00:31:53,545 If he's dirty, it's got nothing to do with me. 426 00:31:53,615 --> 00:31:57,517 They had my home address, Daley. 427 00:31:57,619 --> 00:32:00,388 I didn't know. I swear. 428 00:32:01,424 --> 00:32:04,128 Has anyone heard from Koschek? 429 00:32:04,230 --> 00:32:05,525 No. 430 00:32:08,530 --> 00:32:10,266 Look, you need to come in. Alright? 431 00:32:10,368 --> 00:32:12,400 Captain's pitching a shit fit this morning. 432 00:32:12,502 --> 00:32:14,138 She's about to issue a BOLO for you. 433 00:32:14,240 --> 00:32:16,074 I think I'm better out here for now. 434 00:32:16,176 --> 00:32:17,702 You're crazy, now. Look... 435 00:32:17,804 --> 00:32:20,342 we'll just go in together. 436 00:32:20,444 --> 00:32:22,179 We'll just ride right over to the precinct. 437 00:32:22,281 --> 00:32:24,214 Listen, you got to find Koschek. 438 00:32:24,316 --> 00:32:26,150 Put him in a safe house. 439 00:32:26,252 --> 00:32:27,481 If this guy came for me, 440 00:32:27,583 --> 00:32:29,384 he's probably gunning for Koschek, too. 441 00:32:29,486 --> 00:32:31,629 He killed Velasquez, now he's coming for the witnesses. 442 00:32:31,653 --> 00:32:34,686 Then you definitely need to come in. 443 00:32:35,656 --> 00:32:37,227 I got to go, Daley. 444 00:32:37,329 --> 00:32:39,097 Where you going, Vanessa? 445 00:32:39,199 --> 00:32:40,758 You know it isn't safe for me. 446 00:32:40,860 --> 00:32:43,365 What do you mean it's not.. Vanessa! 447 00:32:46,601 --> 00:32:48,634 [CELLPHONE BUZZES] 448 00:33:07,688 --> 00:33:09,490 Yeah? 449 00:33:09,592 --> 00:33:12,229 You finally decide to return my call, you fucking asshole. 450 00:33:12,331 --> 00:33:16,101 Did you kill Lanier? Did you kill my partner? 451 00:33:16,203 --> 00:33:17,465 GARCIA: Excuse me? [LAUGHS] 452 00:33:17,567 --> 00:33:22,041 No, no, no, no. I ask, and you answer. 453 00:33:22,143 --> 00:33:23,735 Get it? 454 00:33:23,837 --> 00:33:25,143 Where is she? 455 00:33:25,245 --> 00:33:27,376 She's on the run. 456 00:33:27,478 --> 00:33:29,279 Now, listen. 457 00:33:29,381 --> 00:33:30,886 This whole plan of yours is getting good cops killed. 458 00:33:30,910 --> 00:33:33,613 You're going to make me cry. [LAUGHS] 459 00:33:33,715 --> 00:33:35,219 Listen, I want out! 460 00:33:35,321 --> 00:33:36,661 GARCIA: There's no out here. You want out? 461 00:33:36,685 --> 00:33:38,321 You go buy yourself a fucking razor blade 462 00:33:38,423 --> 00:33:39,685 and cut your fat fucking wrist, 463 00:33:39,787 --> 00:33:42,259 you dirty cop. 464 00:33:42,361 --> 00:33:45,229 I hear nothing. 465 00:33:45,331 --> 00:33:47,198 So you find her. 466 00:33:47,300 --> 00:33:49,596 Get me an address. 467 00:33:50,500 --> 00:33:53,402 Or I'll pay you a visit. 468 00:33:53,504 --> 00:33:54,832 [LINE CLICKS] 469 00:34:01,346 --> 00:34:03,247 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 470 00:34:06,186 --> 00:34:08,582 We definitely underestimated her. 471 00:34:08,684 --> 00:34:10,518 She's well trained. 472 00:34:10,620 --> 00:34:13,587 Daley's sending me her file, actually. 473 00:34:13,689 --> 00:34:16,359 He's another loose end, you know? 474 00:34:23,533 --> 00:34:27,172 He's good with computers. He's smart. 475 00:34:27,274 --> 00:34:29,141 Best thing of all, he's scared of me. 476 00:34:29,243 --> 00:34:30,505 - Mm. - I'm serious. 477 00:34:30,607 --> 00:34:33,508 He's terrified. He'll do anything I say. 478 00:34:33,610 --> 00:34:35,213 For now. 479 00:34:35,315 --> 00:34:36,325 As soon as he ceases to be an asset, 480 00:34:36,349 --> 00:34:39,184 he's a ghost, so... 481 00:34:39,286 --> 00:34:41,483 By the way, we need someone to clone Flynn's phone 482 00:34:41,585 --> 00:34:43,848 so we can trace her when she answers. 483 00:34:43,950 --> 00:34:45,289 You got someone? 484 00:34:45,391 --> 00:34:47,819 I don't, but Arnold does. 485 00:34:47,921 --> 00:34:50,756 [CLEARS THROAT] I'll give him a call. 486 00:34:50,858 --> 00:34:52,593 - Miss. - Alright. 487 00:35:59,530 --> 00:36:01,563 Hello? 488 00:36:12,576 --> 00:36:14,345 Walter? 489 00:37:14,638 --> 00:37:16,605 [GASPS] 490 00:37:20,941 --> 00:37:23,381 Oh, Walter. 491 00:37:27,981 --> 00:37:29,750 Fuck. 492 00:37:39,091 --> 00:37:42,301 Hey, I need to talk to you. It's important. 493 00:37:43,535 --> 00:37:44,666 I need your help. 494 00:37:44,768 --> 00:37:46,305 Of course. Anything. 495 00:37:46,407 --> 00:37:48,802 I need you to get me some info on someone. 496 00:37:48,904 --> 00:37:51,068 Who's the lucky guy? 497 00:37:51,170 --> 00:37:53,312 Uh, Scout Sniper. 498 00:37:53,414 --> 00:37:54,808 I think he's local. 499 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 Pull up a chair here. See what we got here. 500 00:37:58,616 --> 00:38:01,848 VANESSA: Can't find anything on our database. 501 00:38:01,950 --> 00:38:05,489 - Guy's a damn ghost. - Lucky for you, my database 502 00:38:05,591 --> 00:38:07,755 starts where the P.D. leaves off. 503 00:38:10,892 --> 00:38:15,026 Wait. That's him. 504 00:38:15,128 --> 00:38:17,028 Scout Sniper courses takes men like this 505 00:38:17,130 --> 00:38:19,075 and teaches them to do things that most of us would find 506 00:38:19,099 --> 00:38:20,669 difficult to stomach. 507 00:38:20,771 --> 00:38:22,572 Some men are just good at killing. 508 00:38:22,674 --> 00:38:24,074 Yo, V, if you want me dig in deeper, 509 00:38:24,104 --> 00:38:28,710 I need to know, what's our level of emergency? 510 00:38:28,812 --> 00:38:32,978 He killed my partner and another officer last night. 511 00:38:36,819 --> 00:38:38,423 What can I do? 512 00:38:38,525 --> 00:38:40,821 If you run, he'll find you. 513 00:38:40,923 --> 00:38:44,462 - [SCOFFS] That's comforting. - That's the truth. This, uh... 514 00:38:44,564 --> 00:38:47,861 This is Carlo Garcia is in a whole nother league. 515 00:38:47,963 --> 00:38:49,797 You're fighting out of your weight class. 516 00:38:49,899 --> 00:38:51,634 I'm going to put a cap in this fucker. 517 00:38:51,736 --> 00:38:52,911 You're gonna get yourself killed. 518 00:38:52,935 --> 00:38:55,374 Well, I can't run. 519 00:38:55,476 --> 00:38:56,969 I can't fight. 520 00:38:57,071 --> 00:38:58,587 They have someone inside the department, 521 00:38:58,611 --> 00:39:00,478 so I can't turn myself in. 522 00:39:00,580 --> 00:39:02,711 Doesn't look like I got a lot of options. 523 00:39:02,813 --> 00:39:05,010 Shape your battlefield and wait till he comes for you. 524 00:39:05,112 --> 00:39:08,915 It will be unexpected. So you've got to be ready. 525 00:39:09,017 --> 00:39:10,554 And then? 526 00:39:10,656 --> 00:39:11,930 If you're lucky, you'll get your shot. 527 00:39:11,954 --> 00:39:15,823 Hm, that's, uh... 528 00:39:15,925 --> 00:39:17,561 terrible advice. 529 00:39:17,663 --> 00:39:21,829 I know, but you don't go chasing the devil. 530 00:39:22,601 --> 00:39:26,702 So you fucked up. Now you need my help. 531 00:39:26,804 --> 00:39:28,836 GABRIEL: She has her cell, and we have her number. 532 00:39:28,938 --> 00:39:31,806 All we need is someone to hack into it, 533 00:39:31,908 --> 00:39:35,513 track her down, Carlo, and I will take care of the rest. 534 00:39:35,615 --> 00:39:37,009 No big deal. 535 00:39:37,111 --> 00:39:38,450 This is his problem. 536 00:39:38,552 --> 00:39:40,452 I know, but he's my partner. 537 00:39:40,554 --> 00:39:42,047 ARNOLD: Only for two months. 538 00:39:42,149 --> 00:39:44,984 You think he'd do the same thing for you? 539 00:39:45,086 --> 00:39:46,821 GABRIEL: I would hope so. 540 00:39:48,561 --> 00:39:54,059 I want to say something to you, and I mean this as a friend. 541 00:39:54,161 --> 00:39:55,929 Go ahead, shoot. 542 00:39:56,031 --> 00:40:00,197 I'm concerned that you've become unreliable. 543 00:40:00,299 --> 00:40:01,902 GABRIEL: It's been a rough couple days. 544 00:40:02,004 --> 00:40:04,048 We'll clean this mess up, and then it's clear sailing. 545 00:40:04,072 --> 00:40:05,675 No big deal. 546 00:40:05,777 --> 00:40:08,612 I think you need a vacation. You're getting old. 547 00:40:08,714 --> 00:40:11,747 [SCOFFS] Yeah, both of those are correct, 548 00:40:11,849 --> 00:40:15,487 but be honest with yourself. 549 00:40:15,589 --> 00:40:17,016 You looked in the mirror lately? 550 00:40:17,118 --> 00:40:19,458 - [CHUCKLES] - I'd trade my soul 551 00:40:19,560 --> 00:40:20,624 to be 20 again. 552 00:40:20,726 --> 00:40:24,056 What are you two rambling on about? 553 00:40:24,158 --> 00:40:27,994 That youth is wasted on the young. 554 00:40:28,096 --> 00:40:30,568 And unfortunate that experience is wasted 555 00:40:30,670 --> 00:40:33,164 on those who don't take time to enjoy life. 556 00:40:33,266 --> 00:40:35,672 Arnold, I have a lot to do. We'll be back here this evening. 557 00:40:35,774 --> 00:40:37,905 Let's go. 558 00:40:38,007 --> 00:40:42,140 I'll call my guy. He'll be in touch. 559 00:40:42,242 --> 00:40:44,076 Alright? 560 00:40:44,178 --> 00:40:46,683 Take care, Gabe. Let's go. 561 00:40:46,785 --> 00:40:48,883 Later, boss. 562 00:40:58,928 --> 00:41:01,995 [BIRDS CHIRPING] 563 00:41:06,639 --> 00:41:09,706 Seven languages. 564 00:41:09,808 --> 00:41:12,676 Combat action ribbon. 565 00:41:12,778 --> 00:41:15,239 Firearms instructor. 566 00:41:16,682 --> 00:41:20,552 Detective Service ribbon. Police star. 567 00:41:20,654 --> 00:41:21,949 Geez. 568 00:41:30,927 --> 00:41:33,598 April 2nd. 569 00:41:38,638 --> 00:41:40,869 April 2nd. 570 00:42:41,767 --> 00:42:44,361 [CRICKETS CHIRPING] 571 00:43:33,082 --> 00:43:35,115 [LINE RINGING] 572 00:43:35,755 --> 00:43:37,249 This is Officer Lopez. 573 00:43:37,351 --> 00:43:39,889 - I'm looking for Daley. - He hasn't come in today. 574 00:43:39,991 --> 00:43:41,154 I'm covering his desk. 575 00:43:41,256 --> 00:43:43,024 - Where is he? - Ma'am, that's not.. 576 00:43:43,126 --> 00:43:45,158 This is Detective Flynn. I need to speak with him. 577 00:43:45,260 --> 00:43:46,830 LOPEZ: Detective Flynn? 578 00:43:46,932 --> 00:43:49,096 I'm under strict orders to advise you to come in. 579 00:43:49,198 --> 00:43:50,427 [CELLPHONE BEEPS] 580 00:43:50,529 --> 00:43:52,704 Damn it! 581 00:43:55,038 --> 00:43:57,709 - Good to see you. - Oh, nice to see you. 582 00:43:57,811 --> 00:44:00,712 If you guys need anything else, I'd be more than happy. 583 00:44:04,410 --> 00:44:06,014 Business or pleasure? 584 00:44:06,116 --> 00:44:07,752 What do you mean? 585 00:44:07,854 --> 00:44:09,050 What you're thinking about. 586 00:44:09,152 --> 00:44:12,251 Well, well, a little bit of both. 587 00:44:12,353 --> 00:44:13,758 Intriguing. 588 00:44:13,860 --> 00:44:16,959 Mm-hmm. Yeah. I'm thinking about Gabe. 589 00:44:17,962 --> 00:44:19,192 What about him? 590 00:44:19,294 --> 00:44:21,898 Honestly, he's becoming a liability. 591 00:44:23,968 --> 00:44:25,474 I don't want to pry into your business. 592 00:44:25,498 --> 00:44:27,200 You know that. 593 00:44:27,302 --> 00:44:28,950 But remember, Gabe doesn't just work for you. 594 00:44:28,974 --> 00:44:31,072 He's your friend. 595 00:44:31,174 --> 00:44:34,174 That's what makes it so hard. 596 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 MAN: Hey, what the fuck? 597 00:44:38,082 --> 00:44:39,949 Hey, what are you guys doing? 598 00:44:46,287 --> 00:44:48,485 [SCREAMING] 599 00:44:55,967 --> 00:44:58,066 ARNOLD: Give me the fucking gun. 600 00:45:05,075 --> 00:45:06,943 [GUNFIRE] 601 00:45:14,018 --> 00:45:16,051 Look at me, motherfucker. 602 00:45:17,285 --> 00:45:19,120 [GUNFIRE] 603 00:45:19,958 --> 00:45:23,355 [CELLPHONE RINGING] 604 00:45:27,262 --> 00:45:28,833 Yeah? What's up? 605 00:45:28,935 --> 00:45:31,165 CARLO: Gabe, they've hit Arnold. 606 00:45:31,267 --> 00:45:32,936 - Oh. - Took one in the arm, 607 00:45:33,038 --> 00:45:34,102 but he's okay. 608 00:45:34,204 --> 00:45:37,204 - Who was on point? - LaFontaine. 609 00:45:37,306 --> 00:45:40,174 Arnold was having dinner with his wife. 610 00:45:40,276 --> 00:45:41,538 They made a mess of her. 611 00:45:41,640 --> 00:45:43,947 - Where they at now? - City medical center. 612 00:45:44,049 --> 00:45:46,015 Second floor. 613 00:45:51,319 --> 00:45:53,253 [SIREN WAILING] 614 00:45:53,355 --> 00:45:56,861 [INDISTINCT TALKING ON P.A.] 615 00:45:59,426 --> 00:46:02,064 He's been asking for you. 616 00:46:03,331 --> 00:46:04,396 How's Tomi? 617 00:46:04,498 --> 00:46:07,234 She died on the operating table. 618 00:46:07,336 --> 00:46:10,006 Arnold is going to be raising hell. 619 00:46:10,108 --> 00:46:13,240 As official counsel, I must strongly advise 620 00:46:13,342 --> 00:46:15,011 against that course of action. 621 00:46:15,113 --> 00:46:17,915 We spent too many years turning this into 622 00:46:18,017 --> 00:46:20,544 a legitimate business to throw it all away 623 00:46:20,646 --> 00:46:23,888 over a base desire for revenge. 624 00:46:23,990 --> 00:46:25,549 So your ancient Greeks don't believe in 625 00:46:25,651 --> 00:46:27,353 an eye for an eye, huh? 626 00:46:27,455 --> 00:46:30,521 GLEN: Well, actually, they called it necessary reciprocity. 627 00:46:30,623 --> 00:46:34,393 When Odysseus returned to Ithaca after the Trojan War 628 00:46:34,495 --> 00:46:37,528 and found that his wife Penelope had been unfaithful, 629 00:46:37,630 --> 00:46:41,202 he murdered all 108 of her noble suitors, 630 00:46:41,304 --> 00:46:45,338 and then he slaughtered and mutilated his own servants 631 00:46:45,440 --> 00:46:49,881 for allowing the indiscretions to happen. 632 00:46:50,378 --> 00:46:53,852 Sounds like a man who brought his war home with him then. 633 00:46:53,954 --> 00:46:58,219 He did indeed. And everyone paid the price. 634 00:47:02,027 --> 00:47:03,928 So I'm leaving. 635 00:47:04,030 --> 00:47:05,556 Whether or not I return will depend on. 636 00:47:05,658 --> 00:47:07,492 Arnold's course of action. 637 00:47:07,594 --> 00:47:11,496 But I am not interested in fighting a war. 638 00:47:11,598 --> 00:47:14,301 Having said that, I don't think you and I 639 00:47:14,403 --> 00:47:17,271 will be seeing each other again. 640 00:47:17,373 --> 00:47:19,174 I like you, Gabe. 641 00:47:19,276 --> 00:47:21,913 Don't get caught in the undertow. 642 00:47:34,158 --> 00:47:36,125 They killed her. 643 00:47:36,227 --> 00:47:39,491 They killed my wife. 644 00:47:39,593 --> 00:47:43,264 - Carlo. - Yes? 645 00:47:43,366 --> 00:47:46,597 Clear this room. Get out of here now. 646 00:47:46,699 --> 00:47:50,106 CARLO: Alright, everyone. Let's go. Do as the man says. 647 00:47:50,208 --> 00:47:53,241 Get out of here, boys. Don't move. 648 00:47:57,247 --> 00:47:58,543 I'm sorry. 649 00:47:58,645 --> 00:48:01,546 - Boss.. - Shut up. Don't talk. 650 00:48:04,056 --> 00:48:05,957 You see that? 651 00:48:06,059 --> 00:48:07,926 You see what you fuckin' did? 652 00:48:12,559 --> 00:48:14,559 Stop it! 653 00:48:14,661 --> 00:48:16,066 Get the fuck out of here. 654 00:48:16,168 --> 00:48:18,497 Go! Go. 655 00:48:19,302 --> 00:48:20,631 Close the door! 656 00:48:20,733 --> 00:48:22,402 Carlo, stay. 657 00:48:24,307 --> 00:48:26,274 I want them to suffer. 658 00:48:26,376 --> 00:48:29,145 Don't you worry, baby. They will. 659 00:48:29,247 --> 00:48:32,984 First, you're going to need some rest. 660 00:48:33,086 --> 00:48:36,515 - Not if they're still breathing. - They won't be for long. 661 00:48:38,519 --> 00:48:43,357 We go to war, we need you thinking clearly, alright? 662 00:48:43,459 --> 00:48:45,491 Stakes are way too high. 663 00:48:45,593 --> 00:48:47,262 ARNOLD: You're right. 664 00:48:49,299 --> 00:48:51,332 You're always right. 665 00:48:51,434 --> 00:48:53,169 GABRIEL: I'm gonna stay here for a while. 666 00:48:53,271 --> 00:48:55,732 Go find out what you can. 667 00:48:55,834 --> 00:48:57,305 I'll see you later, man, okay? 668 00:48:57,407 --> 00:48:59,010 Thank you. 669 00:48:59,672 --> 00:49:02,079 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 670 00:49:02,708 --> 00:49:04,246 I loved her. 671 00:49:04,348 --> 00:49:06,215 She loved you, too. 672 00:49:07,746 --> 00:49:10,186 I'm sorry, brother. 673 00:49:10,288 --> 00:49:12,386 ARNOLD: I really loved her. 674 00:49:12,488 --> 00:49:14,256 I know. 675 00:49:19,428 --> 00:49:21,263 Oh, fuck. 676 00:49:28,503 --> 00:49:31,438 [SIREN WAILING] 677 00:50:31,830 --> 00:50:36,371 Shooters were professionals. Not from around here. 678 00:50:36,473 --> 00:50:38,241 What kind of gun they use? 679 00:50:38,343 --> 00:50:40,639 In Mexico, it's known as a cuerno de chivo 680 00:50:40,741 --> 00:50:43,246 because the magazine looks like a goat's horn. 681 00:50:43,348 --> 00:50:45,182 They just love it, and they definitely use it 682 00:50:45,284 --> 00:50:46,711 to make a statement. 683 00:50:46,813 --> 00:50:48,791 If you asked me, the money is on the Colombian Mexican. 684 00:50:48,815 --> 00:50:50,847 Someone tied to Velasquez then. 685 00:50:50,949 --> 00:50:53,817 Or made to look that way. 686 00:50:53,919 --> 00:50:56,358 Oh, yeah? Who do you figure? 687 00:50:56,460 --> 00:50:58,591 Have we heard from Vlady? 688 00:50:58,693 --> 00:51:01,528 I don't know, boss. What motive would he have? 689 00:51:01,630 --> 00:51:03,596 Me out of the way. 690 00:51:03,698 --> 00:51:05,763 Makes things a lot easier, doesn't it? 691 00:51:05,865 --> 00:51:08,172 Follett's gonna be pissed if we move on Vlady. 692 00:51:08,274 --> 00:51:09,338 That's for damn sure. 693 00:51:09,440 --> 00:51:10,603 ARNOLD: Fuck him! 694 00:51:10,705 --> 00:51:12,605 I'll handle that son of a bitch. 695 00:51:12,707 --> 00:51:15,311 It's my call. 696 00:51:15,413 --> 00:51:16,840 You sure about this? 697 00:51:16,942 --> 00:51:19,414 ARNOLD: You're goddamn right. 698 00:51:19,516 --> 00:51:21,581 They killed my wife! 699 00:51:21,683 --> 00:51:23,286 We're talking about her! 700 00:51:23,388 --> 00:51:26,520 Fine. You got it. 701 00:51:28,425 --> 00:51:30,491 It'll get done. 702 00:51:39,403 --> 00:51:42,371 CARLO: The hit had to be retaliation for Velasquez. 703 00:51:42,473 --> 00:51:44,604 Vlady has no motive. 704 00:51:44,706 --> 00:51:48,179 I'm telling you, Arnold's losing it. 705 00:51:48,281 --> 00:51:49,807 This is a mistake. 706 00:51:49,909 --> 00:51:52,249 You don't just hit a Russian mobster 'cause you're pissed. 707 00:51:52,351 --> 00:51:54,152 [CELLPHONE BUZZING] 708 00:51:57,751 --> 00:52:01,654 Got a hit on the girl. She's at the Terrace Motel. 709 00:52:01,756 --> 00:52:05,922 Great. Deal with this, then I'll finish her off. 710 00:52:06,024 --> 00:52:08,199 Question. Look. 711 00:52:08,301 --> 00:52:10,168 I'm trying to hide it in the front. 712 00:52:10,270 --> 00:52:12,632 Looks like a big fat dick, so I just.. 713 00:52:12,734 --> 00:52:13,975 I don't.. I don't know what to do. 714 00:52:13,999 --> 00:52:16,471 How do you hide a gun with a camera? 715 00:52:18,607 --> 00:52:20,442 How do you do it? 716 00:52:20,544 --> 00:52:22,939 [SIGHS] Buck up, man. 717 00:52:23,041 --> 00:52:25,414 CARLO: What? 718 00:52:27,715 --> 00:52:29,484 ♪ The sounds of sundown ♪ 719 00:52:29,586 --> 00:52:31,189 ♪ Turn the skeleton inside out ♪ 720 00:52:31,291 --> 00:52:33,389 ♪ And make the unfamiliar sound ♪ 721 00:52:33,491 --> 00:52:35,820 ♪ You know just how close you came to spilling ♪ 722 00:52:35,922 --> 00:52:40,792 ♪ No blood inside your veins ♪ 723 00:52:47,339 --> 00:52:52,969 ♪ There's something you should know ♪ 724 00:52:56,645 --> 00:52:59,745 ♪ About the wind ♪ 725 00:52:59,847 --> 00:53:04,915 ♪ And which way it will blow ♪ 726 00:53:05,017 --> 00:53:08,325 ♪ Even though he knows, you know ♪ 727 00:53:08,427 --> 00:53:12,230 ♪ Where the reaper fears to go ♪ 728 00:53:19,536 --> 00:53:20,997 GABRIEL: Hey, hey, Big Mike. 729 00:53:21,099 --> 00:53:22,570 I'm gonna head up to see Vlady, huh? 730 00:53:22,672 --> 00:53:24,836 What's up, man? 731 00:53:25,344 --> 00:53:26,838 How's the Russian doing? 732 00:53:26,940 --> 00:53:28,720 He up there yelling at everybody, stressed out. 733 00:53:28,744 --> 00:53:30,281 Geez. What's new? 734 00:53:30,383 --> 00:53:33,713 Hey, keep an eye on this guy for me, huh? 735 00:53:40,722 --> 00:53:43,426 And I'm still here at the kids table, huh? 736 00:53:43,528 --> 00:53:45,737 They don't let you listen to the grown-ups talk either, huh? 737 00:53:45,761 --> 00:53:49,333 - Disrespectful is what it is. - Yeah. 738 00:53:57,068 --> 00:53:59,739 Whoa, whoa. Hey, hey. No, no, no. 739 00:53:59,841 --> 00:54:02,808 Strict orders, no visitors. 740 00:54:03,481 --> 00:54:05,943 Arnold called Vlady. I have a delivery for him. 741 00:54:06,045 --> 00:54:09,452 - Don't you go in there, Gabe. - Why do you say that? 742 00:54:09,554 --> 00:54:12,488 I have an appointment. I am making a payment. 743 00:54:12,590 --> 00:54:17,295 - I don't give a fuck. - Look, I have an appointment. 744 00:54:17,397 --> 00:54:18,890 Here is the envelope. 745 00:54:18,992 --> 00:54:21,024 Listen, Vlady makes his Russian calls, 746 00:54:21,126 --> 00:54:24,060 but I make all his American calls on the accountability 747 00:54:24,162 --> 00:54:26,997 that he does not speak great English. 748 00:54:27,099 --> 00:54:28,702 - You're lying, dude. - [CHUCKLES] 749 00:54:28,804 --> 00:54:32,068 I don't know, man. Maybe they texted each other. 750 00:54:32,170 --> 00:54:34,609 But it's going to be me or you. 751 00:54:34,711 --> 00:54:38,041 Either way, he's going to have to get it. 752 00:54:41,453 --> 00:54:43,387 You want to take it to him? 753 00:54:47,822 --> 00:54:49,459 Go ahead. I'm sorry, Gabe. 754 00:54:49,561 --> 00:54:51,087 Thank you, brother. 755 00:54:51,189 --> 00:54:54,057 It's been tense. He's fucking losing his mind. I'm sorry. 756 00:54:54,159 --> 00:54:55,399 Ah! 757 00:54:55,501 --> 00:54:57,467 [GUNSHOTS] 758 00:54:57,865 --> 00:55:00,404 [GUNSHOT] 759 00:55:01,539 --> 00:55:03,605 [GUNSHOTS] 760 00:55:07,578 --> 00:55:09,578 [GRUNTING] 761 00:55:10,812 --> 00:55:12,009 Ah! 762 00:55:12,111 --> 00:55:13,450 [KNIFE PLUNGES] 763 00:55:16,884 --> 00:55:19,885 [CLATTERING] 764 00:55:22,021 --> 00:55:24,054 [GRUNTING] 765 00:55:29,864 --> 00:55:31,798 [GRUNTING] 766 00:55:32,933 --> 00:55:35,032 [GROANS] 767 00:55:40,006 --> 00:55:41,610 Ah! 768 00:55:42,514 --> 00:55:44,041 [GRUNTING] 769 00:55:45,484 --> 00:55:46,978 [GROANS] 770 00:55:51,215 --> 00:55:53,655 [GROANS] 771 00:55:57,925 --> 00:55:59,892 [PANTING] 772 00:56:08,166 --> 00:56:10,771 [GUNSHOT] 773 00:56:11,939 --> 00:56:14,071 You should have just shot him. 774 00:56:15,008 --> 00:56:16,810 Kitchen. 775 00:56:31,827 --> 00:56:34,531 CARLO: Tell me again. Why are we burning this place? 776 00:56:36,194 --> 00:56:38,469 It's called sending a message. 777 00:56:53,651 --> 00:56:57,752 - Is it done? - You watching the local news? 778 00:56:57,854 --> 00:57:01,019 - No witnesses this time? - No. 779 00:57:01,121 --> 00:57:03,890 Good. They'll blame the Mexicans. 780 00:57:03,992 --> 00:57:05,958 You mean you'll blame the Mexicans? 781 00:57:06,060 --> 00:57:07,663 ARNOLD: What's with the attitude? 782 00:57:07,765 --> 00:57:11,128 We just kicked a hornet's nest for no good reason. 783 00:57:11,230 --> 00:57:13,867 ARNOLD: I gave the order. That's all the reason you need. 784 00:57:13,969 --> 00:57:16,672 What's the deal with the fucking detective? 785 00:57:16,774 --> 00:57:20,775 You gave me your word. So take care of her. 786 00:57:20,877 --> 00:57:23,074 - I will. - Don't tell me. 787 00:57:23,176 --> 00:57:24,713 Show me. 788 00:57:26,310 --> 00:57:30,081 I'm telling you. He's losing it. 789 00:57:30,183 --> 00:57:32,017 Drop me at my car. 790 00:57:32,119 --> 00:57:33,755 CARLO: Got to take a shower anyways. 791 00:57:33,857 --> 00:57:36,153 I'm all fucking covered in Esteban. 792 00:57:36,255 --> 00:57:38,607 REPORTER: Bodies of a nightclub owner and three of his staff 793 00:57:38,631 --> 00:57:41,862 were discovered in the charred remains of a property fire. 794 00:57:41,964 --> 00:57:44,502 A pair of audacious cartel style killings 795 00:57:44,604 --> 00:57:47,263 rocked the city yesterday when gunmen opened fire 796 00:57:47,365 --> 00:57:49,166 on a restaurant in Jackson. 797 00:57:49,268 --> 00:57:52,609 One of the shooting victims has been identified as Tomi Solomon, 798 00:57:52,711 --> 00:57:55,040 wife of local real estate magnate Arnold Solomon, 799 00:57:55,142 --> 00:57:56,910 who's long been suspected of having ties 800 00:57:57,012 --> 00:57:58,615 to organized crime. 801 00:57:58,717 --> 00:58:00,045 Solomon, seen here.. 802 00:58:00,147 --> 00:58:03,246 You went after the competition. 803 00:58:03,348 --> 00:58:06,216 But the competition hit back. 804 00:58:08,022 --> 00:58:10,759 [BIRDS CHIRPING] 805 00:59:06,883 --> 00:59:08,817 [KEYS JINGLING] 806 00:59:08,919 --> 00:59:10,720 [DOOR OPENS] 807 00:59:20,292 --> 00:59:23,898 GABRIEL: Gabe here. Leave a message. 808 00:59:24,000 --> 00:59:26,802 CARLO: Hey, Gabe. Where the fuck are you? 809 00:59:26,904 --> 00:59:28,211 This is the third time I've called. 810 00:59:28,235 --> 00:59:31,642 We're here at the motel waiting for you. 811 00:59:31,744 --> 00:59:35,745 This is going down whether you're here or not. 812 00:59:42,688 --> 00:59:45,183 No answer from Gabe. Let's roll. 813 00:59:58,198 --> 01:00:01,100 You want it all, don't you, bastard. 814 01:00:04,039 --> 01:00:06,710 [FOOTSTEPS APPROACHING] 815 01:00:17,250 --> 01:00:19,415 [LOCK CLICKING] 816 01:00:27,293 --> 01:00:29,293 [MAN TALKING INDISTINCTLY ON TELEVISION] 817 01:00:29,395 --> 01:00:30,395 [POUNDING] 818 01:00:30,495 --> 01:00:32,934 On the floor quick! 819 01:00:35,741 --> 01:00:37,708 [GUNFIRE] 820 01:00:43,914 --> 01:00:45,980 [GUNFIRE] 821 01:00:52,516 --> 01:00:54,450 [GUNFIRE] 822 01:01:05,067 --> 01:01:07,232 What the fuck is going on out here? 823 01:01:09,071 --> 01:01:10,939 [GUNFIRE] 824 01:01:14,780 --> 01:01:15,878 Fuck. 825 01:01:15,980 --> 01:01:17,913 [GUNFIRE] 826 01:01:27,452 --> 01:01:28,792 [GUNFIRE] 827 01:01:28,894 --> 01:01:31,289 [TIRES SQUEAL] 828 01:01:33,931 --> 01:01:35,029 Get in! 829 01:01:35,131 --> 01:01:36,767 Fuck you! 830 01:01:36,869 --> 01:01:39,000 Get in or you're dead! 831 01:01:39,102 --> 01:01:40,102 [GUNFIRE] 832 01:01:40,136 --> 01:01:42,135 Come on! 833 01:01:42,237 --> 01:01:44,038 [GUNFIRE] 834 01:01:45,503 --> 01:01:48,075 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 835 01:02:01,090 --> 01:02:03,486 [CELLPHONE RINGS] 836 01:02:06,865 --> 01:02:08,161 Yeah, go ahead. 837 01:02:08,263 --> 01:02:09,504 What the fuck are you doing, Gabe? 838 01:02:09,528 --> 01:02:10,768 Have you lost your mind? 839 01:02:10,870 --> 01:02:12,330 You don't understand, man. 840 01:02:12,432 --> 01:02:14,398 CARLO: Quit the fucking bullshit right now. 841 01:02:14,500 --> 01:02:18,776 Just bring her back. You're playing with my life. 842 01:02:18,878 --> 01:02:21,042 GABRIEL: Ain't gonna happen. 843 01:02:26,082 --> 01:02:28,148 You know what happens now? 844 01:02:28,250 --> 01:02:29,380 I wrote the book. 845 01:02:29,482 --> 01:02:31,283 You do what the fuck you go to do. 846 01:02:31,385 --> 01:02:33,087 [CARLO SPEAKING SPANISH] 847 01:02:34,420 --> 01:02:36,255 [SPEAKING SPANISH] 848 01:02:37,060 --> 01:02:39,027 [SIGHS] 849 01:02:39,129 --> 01:02:41,293 Put your safety belt on. 850 01:02:46,333 --> 01:02:48,300 [SIREN WAILING] 851 01:02:48,402 --> 01:02:50,467 [CELLPHONE RINGING] 852 01:02:58,048 --> 01:03:00,048 [RINGING CONTINUES] 853 01:03:00,919 --> 01:03:02,215 Go ahead. 854 01:03:02,317 --> 01:03:03,986 What the fuck is going on? 855 01:03:04,088 --> 01:03:05,823 GABRIEL: I'm done, man. 856 01:03:05,925 --> 01:03:08,056 I'm tendering my resignation, sir. 857 01:03:08,158 --> 01:03:10,256 ARNOLD: You quit when I say you quit. 858 01:03:10,358 --> 01:03:11,994 Now, where's the girl? 859 01:03:12,096 --> 01:03:14,392 GABRIEL: She's with me. That's where she staying. 860 01:03:14,494 --> 01:03:16,526 If you're smart, you'll let us both go. 861 01:03:16,628 --> 01:03:19,001 You think I'm going to let her walk away? 862 01:03:19,103 --> 01:03:20,266 GABRIEL: Listen, man. 863 01:03:20,368 --> 01:03:23,302 You were with me when Alex died, right? 864 01:03:23,404 --> 01:03:24,908 Tomi is dead now. 865 01:03:25,010 --> 01:03:26,647 ARNOLD: You bring that up, you piece of shit? 866 01:03:26,671 --> 01:03:28,340 Don't let it ruin your life, my friend. 867 01:03:28,442 --> 01:03:30,078 I'm going to hunt you down. 868 01:03:30,180 --> 01:03:32,377 Don't make promises you can't keep, okay? 869 01:03:32,479 --> 01:03:35,380 ARNOLD: You know what this means. 870 01:03:35,482 --> 01:03:37,085 Have a good night. 871 01:03:37,187 --> 01:03:38,086 [BEEP] 872 01:03:38,188 --> 01:03:40,088 [SIGHS] 873 01:03:43,522 --> 01:03:46,127 Bring me that bastard's head. 874 01:03:49,297 --> 01:03:52,034 Let me bring you in. 875 01:03:52,136 --> 01:03:53,496 You can turn state against Solomon. 876 01:03:53,533 --> 01:03:57,039 We'd both be dead before I could testify. 877 01:03:57,141 --> 01:04:00,537 That guy, Carlo Garcia, he your partner? 878 01:04:00,639 --> 01:04:02,473 GABRIEL: Yeah, he was. 879 01:04:02,575 --> 01:04:04,157 If we're lucky, he'll put as much distance 880 01:04:04,181 --> 01:04:05,982 between us as he can. 881 01:04:06,084 --> 01:04:08,578 I had lots of luck lately. 882 01:04:08,680 --> 01:04:10,085 All of it bad. 883 01:04:10,187 --> 01:04:13,253 Oh, relax. How much worse can it get? 884 01:04:15,961 --> 01:04:19,930 I've got a feeling I'm gonna find out. 885 01:04:33,341 --> 01:04:35,506 [CLATTERING] 886 01:04:35,608 --> 01:04:36,639 [CORK POPS] 887 01:04:49,456 --> 01:04:51,423 Relax. 888 01:04:51,525 --> 01:04:53,458 Sit down. 889 01:04:54,593 --> 01:04:56,428 We can both use this. 890 01:05:03,008 --> 01:05:05,371 Is this your wife? 891 01:05:05,473 --> 01:05:07,670 Yes. Yes. 892 01:05:07,772 --> 01:05:10,145 VANESSA: She passed. 893 01:05:10,247 --> 01:05:11,982 Mm-hmm. 894 01:05:18,221 --> 01:05:19,616 You okay? 895 01:05:19,718 --> 01:05:21,585 Look, you've worked for Solomon for years. 896 01:05:21,687 --> 01:05:23,653 You could have dropped me back at the motel. 897 01:05:23,755 --> 01:05:27,327 [CHUCKLES] Now we're having drinks. 898 01:05:27,429 --> 01:05:29,527 Why? 899 01:05:29,629 --> 01:05:31,969 I made someone a promise. 900 01:05:32,071 --> 01:05:33,300 Alex. 901 01:05:33,402 --> 01:05:35,104 She wanted me out of this life. 902 01:05:35,206 --> 01:05:37,073 Get away, escape to Africa. 903 01:05:37,175 --> 01:05:39,636 Put my experience to good use, protect the elephants. 904 01:05:39,738 --> 01:05:42,507 Fight the good fight. 905 01:05:42,609 --> 01:05:45,444 She discovered she had cancer. 906 01:05:45,546 --> 01:05:48,348 After she was gone, I was lost. 907 01:05:48,450 --> 01:05:50,317 Arnold was all I had left. 908 01:05:51,749 --> 01:05:53,452 [SIGHS] 909 01:05:55,324 --> 01:05:57,720 I'm sorry about your wife. 910 01:05:58,789 --> 01:06:04,001 And I'm thankful you let me live. 911 01:06:04,663 --> 01:06:07,565 But you're still a mob soldier, and I'm still a cop. 912 01:06:07,667 --> 01:06:09,270 GABRIEL: Yeah, well, 913 01:06:09,372 --> 01:06:12,339 I'm afraid all I've done is delayed the inevitable. 914 01:06:12,441 --> 01:06:15,243 We're both probably going to die tonight. 915 01:06:15,345 --> 01:06:17,311 VANESSA: So what's your plan, then? 916 01:06:17,413 --> 01:06:19,181 What, have a drink, drown your sorrows, 917 01:06:19,283 --> 01:06:20,776 and wait for them to come calling? 918 01:06:20,878 --> 01:06:23,581 Yeah, well, pretty much, yeah. 919 01:06:23,683 --> 01:06:26,254 I built this place, designed it. 920 01:06:26,356 --> 01:06:28,256 The walls, the furniture. 921 01:06:28,358 --> 01:06:31,325 Everything's reinforced and fireproof. 922 01:06:31,427 --> 01:06:34,559 And Alex's bathroom is a de facto panic room. 923 01:06:37,333 --> 01:06:39,333 It's a fortress. 924 01:06:39,435 --> 01:06:41,038 You got booby traps? 925 01:06:41,140 --> 01:06:43,469 [CHUCKLES] I've got guns. 926 01:06:43,571 --> 01:06:46,142 - That's all? - A lot of guns. 927 01:06:46,244 --> 01:06:47,737 And I know how to use them. 928 01:06:47,839 --> 01:06:51,345 Plus, those guys are coming to me. 929 01:06:51,447 --> 01:06:54,216 Got home field advantage. 930 01:06:54,318 --> 01:06:56,680 I've killed people for a lot less. 931 01:06:56,782 --> 01:07:00,354 Yeah. You have, haven't you? 932 01:07:00,456 --> 01:07:02,422 Yes, I have. 933 01:07:02,524 --> 01:07:05,128 Let's get ready for our guests, shall we? 934 01:07:05,230 --> 01:07:07,394 They'll be here soon. 935 01:07:07,496 --> 01:07:10,298 Nothing short of a direct hit from an artillery round 936 01:07:10,400 --> 01:07:12,366 will breach this room. 937 01:07:12,468 --> 01:07:15,270 If things go south, and they will, 938 01:07:15,372 --> 01:07:18,768 lock the door and lay in the tub. 939 01:07:18,870 --> 01:07:21,375 Hiding is not my style. 940 01:07:21,477 --> 01:07:24,708 Sometimes it's a difference between living and dying. 941 01:07:26,547 --> 01:07:29,746 Well, if shit hits the fan, I know where to find you. 942 01:07:29,848 --> 01:07:31,418 Hm. 943 01:07:31,520 --> 01:07:33,123 In the tub. 944 01:07:34,588 --> 01:07:36,357 Duly noted. 945 01:07:39,593 --> 01:07:42,627 I don't know what happened. 946 01:07:42,729 --> 01:07:44,332 I mean, that fucking cop. 947 01:07:44,434 --> 01:07:48,303 Just get rid of them both. Whatever the cost. 948 01:07:48,405 --> 01:07:51,174 Both? 949 01:07:51,276 --> 01:07:52,406 But he's my partner. 950 01:07:52,508 --> 01:07:54,540 He's one of my oldest friends. 951 01:07:54,642 --> 01:07:57,411 I got no choice. 952 01:07:57,513 --> 01:08:00,150 I mean, is this even worth it? 953 01:08:00,252 --> 01:08:02,581 Survival of the fittest. 954 01:08:02,683 --> 01:08:04,814 CARLO: When Gabe brought me on, 955 01:08:04,916 --> 01:08:08,818 I knew there'd be a day when I'd be the one you'd call 956 01:08:08,920 --> 01:08:10,403 when things needed to be taken care of. 957 01:08:10,427 --> 01:08:12,591 He made his choice. 958 01:08:12,693 --> 01:08:14,725 Now you make yours. 959 01:08:17,565 --> 01:08:19,334 You got it, boss. 960 01:08:22,636 --> 01:08:24,273 [DOOR CLOSES] 961 01:08:26,277 --> 01:08:30,510 [VEHICLE APPROACHING] 962 01:08:36,617 --> 01:08:39,651 A bunch of serious looking assholes. 963 01:08:39,753 --> 01:08:43,754 And a guy with a porn star mustache. 964 01:08:43,856 --> 01:08:45,459 GABRIEL: LaFontaine. 965 01:08:45,561 --> 01:08:46,889 Open the damn door, Gabe! 966 01:08:46,991 --> 01:08:48,363 VANESSA: He dangerous? 967 01:08:48,465 --> 01:08:51,465 Could use a better deodorant maybe. 968 01:08:51,567 --> 01:08:53,236 Come on. 969 01:08:53,338 --> 01:08:54,930 I ain't got time for this horseshit. 970 01:08:55,032 --> 01:08:57,702 Don't nobody do nothing unless I say. 971 01:09:14,325 --> 01:09:17,227 Gabe, I'm taking that lady cop back 972 01:09:17,329 --> 01:09:19,262 to Mr. Solomon. 973 01:09:19,364 --> 01:09:21,561 With or without your consent. 974 01:09:22,828 --> 01:09:24,762 GABRIEL: Just like that, huh? 975 01:09:24,864 --> 01:09:27,402 LAFONTAINE: Yep. 976 01:09:27,504 --> 01:09:29,338 So, what's it gonna be? 977 01:09:30,770 --> 01:09:33,276 So let me get this straight. 978 01:09:35,709 --> 01:09:38,743 I let you take her, 979 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 I go free. 980 01:09:40,616 --> 01:09:42,681 Sure, Gabe. 981 01:09:42,783 --> 01:09:45,387 For old times' sake. 982 01:09:45,489 --> 01:09:47,290 Okay. 983 01:09:47,392 --> 01:09:50,359 Sounds like a good deal. 984 01:09:50,461 --> 01:09:52,526 For old times' sake. 985 01:09:52,628 --> 01:09:54,660 [GUNSHOT] 986 01:09:55,663 --> 01:09:58,862 [GUNFIRE] 987 01:10:00,899 --> 01:10:02,668 [GROANS] 988 01:10:04,738 --> 01:10:06,276 [GAGS] 989 01:10:09,039 --> 01:10:11,677 You done fucked up now, Gabe. 990 01:10:11,779 --> 01:10:14,317 Perhaps. 991 01:10:16,387 --> 01:10:17,815 [GUNSHOT] 992 01:10:17,917 --> 01:10:19,388 It'll take them a while to regroup, 993 01:10:19,490 --> 01:10:21,390 but they'll be back. 994 01:10:22,393 --> 01:10:24,888 [BIRDS CHIRPING] 995 01:10:26,089 --> 01:10:28,991 VANESSA: You had it good for a while, didn't you? 996 01:10:29,093 --> 01:10:31,796 Cars, big house in the country. 997 01:10:31,898 --> 01:10:34,502 Plenty of money to save lots of elephants. 998 01:10:34,604 --> 01:10:35,884 I'm guessing your wife never knew 999 01:10:35,935 --> 01:10:38,033 where it all really came from until she did. 1000 01:10:38,135 --> 01:10:40,310 And that's when you had to make your promise. 1001 01:10:40,412 --> 01:10:41,707 Jealous? 1002 01:10:43,447 --> 01:10:46,008 I sleep soundly knowing I put away the bad guys. 1003 01:10:46,110 --> 01:10:49,880 Well, I guess there's no softer pillow than a clear conscience. 1004 01:10:52,456 --> 01:10:57,657 One time, a meth dealer on the east side. 1005 01:10:57,759 --> 01:11:02,596 We served a warrant and kicked in his door at 4:00 a.m. 1006 01:11:02,698 --> 01:11:06,468 He had three kids. Daughters. 1007 01:11:06,570 --> 01:11:08,470 What he made them do. 1008 01:11:08,572 --> 01:11:11,638 Parents are supposed to protect their children. 1009 01:11:11,740 --> 01:11:14,443 I drew down on him. 1010 01:11:14,545 --> 01:11:17,974 Not an officer there would have talked. 1011 01:11:18,076 --> 01:11:21,076 So, what did you end up doing? 1012 01:11:22,585 --> 01:11:26,488 I called CPS and arrested him. 1013 01:11:27,392 --> 01:11:29,458 I believe in the law, Gabriel. 1014 01:11:32,991 --> 01:11:36,465 I guess that's why you're a better person than me. 1015 01:11:36,567 --> 01:11:38,434 Just like my Alex. 1016 01:11:42,704 --> 01:11:44,605 The guy we're waiting for, how good is he? 1017 01:11:44,707 --> 01:11:47,410 GABRIEL: He thinks he's as good as I am. 1018 01:11:48,974 --> 01:11:50,039 He is younger. 1019 01:11:50,141 --> 01:11:51,414 Mm. 1020 01:11:51,516 --> 01:11:53,042 Not very reassuring. 1021 01:11:53,144 --> 01:11:55,418 Yeah, well, it wasn't meant to be. 1022 01:11:55,520 --> 01:11:58,454 What if he's better than you? 1023 01:12:00,821 --> 01:12:02,590 Bath time. 1024 01:12:04,990 --> 01:12:06,891 Because you'll be next. 1025 01:12:10,061 --> 01:12:13,062 [CROW CAWING] 1026 01:13:28,843 --> 01:13:31,107 [DOORBELL RINGS] 1027 01:13:44,155 --> 01:13:45,990 Mind if I come in? 1028 01:13:46,092 --> 01:13:49,499 I've asked him for five minutes to talk to you. 1029 01:13:49,601 --> 01:13:51,160 You owe me that. 1030 01:13:51,262 --> 01:13:53,701 Come on. 1031 01:13:56,134 --> 01:13:58,068 I got it. 1032 01:14:32,610 --> 01:14:34,775 [EXHALES DEEPLY] 1033 01:14:34,877 --> 01:14:39,076 Some people claim there's a woman to blame. 1034 01:14:40,816 --> 01:14:42,948 But I know... 1035 01:14:43,918 --> 01:14:45,852 ...it's my own damn fault. 1036 01:14:52,355 --> 01:14:54,861 [SPEAKING SPANISH] 1037 01:15:06,974 --> 01:15:09,271 Caused a lot of trouble, senorita. 1038 01:15:11,374 --> 01:15:14,111 You sure you want this? 1039 01:15:14,213 --> 01:15:16,212 What's done is done. 1040 01:15:16,314 --> 01:15:17,719 We have five minutes before 1041 01:15:17,821 --> 01:15:19,688 those guys come storming up in here. 1042 01:15:19,790 --> 01:15:22,790 Ex-agency shooters, SX contractors. 1043 01:15:22,892 --> 01:15:24,319 You know, the real deal. 1044 01:15:24,421 --> 01:15:26,090 I'm sure you'll tag some of them, 1045 01:15:26,192 --> 01:15:29,291 but they'll get the job done. 1046 01:15:35,266 --> 01:15:37,739 Why are you doing this? 1047 01:15:37,841 --> 01:15:39,609 She's no one! 1048 01:15:41,976 --> 01:15:44,075 Man, don't make me kill you. 1049 01:15:47,014 --> 01:15:49,344 You're assuming a lot. 1050 01:15:56,122 --> 01:15:58,859 Like a fucking western, huh? 1051 01:15:58,961 --> 01:16:02,764 Like a fucking western. 1052 01:16:05,769 --> 01:16:07,362 Love it. 1053 01:16:27,791 --> 01:16:29,791 [SIGHS] 1054 01:16:35,260 --> 01:16:38,162 I'm much younger than you. 1055 01:16:38,264 --> 01:16:39,999 Much faster. 1056 01:16:40,430 --> 01:16:42,903 Better looking for sure. 1057 01:16:43,005 --> 01:16:46,038 I'm ruthless. 1058 01:16:46,140 --> 01:16:48,238 I can kill you in a heartbeat. 1059 01:16:55,049 --> 01:16:56,114 [GROANS] 1060 01:16:57,216 --> 01:16:59,953 [GUNFIRE] 1061 01:17:21,339 --> 01:17:23,141 [GAGS] 1062 01:17:28,786 --> 01:17:30,918 [GAGGING] 1063 01:17:33,450 --> 01:17:35,252 What a waste. 1064 01:17:38,994 --> 01:17:40,928 [GROANS] 1065 01:17:43,801 --> 01:17:45,394 GABRIEL: It's time. 1066 01:18:11,928 --> 01:18:14,192 Solomon's not paying you enough! 1067 01:18:14,294 --> 01:18:17,294 Go home! Live to fight another day. 1068 01:18:17,396 --> 01:18:20,396 Any of you fuckers want to leave, I'll kill you myself. 1069 01:18:20,498 --> 01:18:24,169 Our mission is to take this motherfucker out! 1070 01:18:24,271 --> 01:18:25,973 None of you get paid.. 1071 01:18:27,911 --> 01:18:30,846 [GUNFIRE] 1072 01:18:33,983 --> 01:18:36,016 [GUNFIRE] 1073 01:18:38,955 --> 01:18:40,515 [GUNFIRE] 1074 01:18:42,420 --> 01:18:44,519 [GUNFIRE] 1075 01:18:45,962 --> 01:18:46,962 [GLASS BREAKS] 1076 01:18:47,063 --> 01:18:48,798 [GUNFIRE] 1077 01:19:04,376 --> 01:19:06,376 [BEEPING] 1078 01:19:09,315 --> 01:19:11,051 [GUNFIRE] 1079 01:19:11,153 --> 01:19:12,382 I'll go. 1080 01:19:12,484 --> 01:19:13,856 I can cover the driveway. 1081 01:19:13,958 --> 01:19:15,352 Go! Go ahead! 1082 01:19:15,454 --> 01:19:17,222 Go! Go! Go! 1083 01:19:17,324 --> 01:19:19,928 [GUNFIRE] 1084 01:19:24,297 --> 01:19:25,329 [GUNFIRE] 1085 01:19:25,431 --> 01:19:26,297 [EXPLOSION] 1086 01:19:26,399 --> 01:19:27,936 [GASPS] 1087 01:19:35,407 --> 01:19:37,242 [GRUNTS] 1088 01:19:37,915 --> 01:19:40,113 [GUNFIRE] 1089 01:19:44,119 --> 01:19:46,317 [GRUNTING] 1090 01:19:50,389 --> 01:19:52,059 Ah! 1091 01:19:52,161 --> 01:19:54,226 [GRUNTING] 1092 01:19:56,296 --> 01:19:58,065 [GUNSHOT] 1093 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 I thought you said this house was impenetrable. 1094 01:20:07,143 --> 01:20:08,537 GABRIEL: Well, I thought so, too. 1095 01:20:08,639 --> 01:20:12,508 I'm a contractor killer, not a contract builder, okay? 1096 01:20:18,648 --> 01:20:22,991 [SIGHS] This doesn't look good. 1097 01:20:24,522 --> 01:20:27,325 Come on! Take that out now! 1098 01:20:29,164 --> 01:20:31,296 Time for me to get some fresh air. 1099 01:20:37,172 --> 01:20:39,106 Bath time. 1100 01:20:40,703 --> 01:20:42,439 There you go. 1101 01:20:43,211 --> 01:20:45,607 Stay hydrated. 1102 01:21:14,275 --> 01:21:16,539 [GUNFIRE] 1103 01:21:22,448 --> 01:21:24,987 [GUNFIRE] 1104 01:21:38,200 --> 01:21:40,299 [GUNFIRE] 1105 01:21:47,440 --> 01:21:49,308 [GUNFIRE] 1106 01:21:55,316 --> 01:21:56,986 [GRUNTS] 1107 01:22:00,486 --> 01:22:02,288 [GUNFIRE] 1108 01:22:14,170 --> 01:22:16,038 [GUNFIRE] 1109 01:22:21,210 --> 01:22:23,309 [GUNFIRE] 1110 01:22:28,151 --> 01:22:30,316 [GRUNTS] 1111 01:22:30,418 --> 01:22:32,252 [GUNFIRE] 1112 01:22:34,454 --> 01:22:37,125 [GUNFIRE] 1113 01:22:40,559 --> 01:22:43,329 MAN: Over here! Behind the truck. 1114 01:22:43,431 --> 01:22:45,133 [GUNFIRE] 1115 01:22:57,840 --> 01:23:01,380 [GUNFIRE, BULLETS RICOCHET] 1116 01:23:11,656 --> 01:23:13,557 [GUNFIRE] 1117 01:23:16,562 --> 01:23:18,364 [GUNFIRE] 1118 01:23:29,377 --> 01:23:31,113 Aaah! 1119 01:23:31,215 --> 01:23:32,477 [GUNFIRE] 1120 01:23:36,153 --> 01:23:37,812 [GUNFIRE] 1121 01:23:41,158 --> 01:23:43,158 [EXPLOSION] 1122 01:23:43,655 --> 01:23:45,457 [GROANS] 1123 01:24:01,805 --> 01:24:03,178 [GUNFIRE] 1124 01:24:03,280 --> 01:24:04,773 [GRUNTS] 1125 01:24:25,763 --> 01:24:27,565 VANESSA: Jesus Christ. 1126 01:24:29,701 --> 01:24:35,309 Men that work for me must be capable of violence. 1127 01:24:35,872 --> 01:24:41,117 And also understand the power of a well-placed threat. 1128 01:24:41,219 --> 01:24:42,712 Yes, sir. 1129 01:24:44,683 --> 01:24:45,683 Marine Corps? 1130 01:24:45,784 --> 01:24:47,783 Navy. SEAL Team 4. 1131 01:24:47,885 --> 01:24:49,752 ARNOLD: I need new shooters. 1132 01:24:49,854 --> 01:24:52,194 My last guy moved on. 1133 01:24:52,296 --> 01:24:53,789 Won't let you down. 1134 01:24:55,298 --> 01:24:57,199 [GROANS] 1135 01:24:59,566 --> 01:25:01,665 This is for Luis Velasquez. 1136 01:25:01,767 --> 01:25:03,469 [GUNSHOTS] 1137 01:25:09,939 --> 01:25:12,676 [DOOR OPENS, CLOSES] 1138 01:25:18,255 --> 01:25:20,816 [CRICKETS CHIRPING] 1139 01:25:37,835 --> 01:25:39,604 Do me a favor. 1140 01:25:41,608 --> 01:25:43,806 Take care of this for me. 1141 01:25:47,746 --> 01:25:50,417 Sure, I'll do that. 1142 01:25:51,651 --> 01:25:53,321 Hey. 1143 01:25:53,423 --> 01:25:54,916 I got your back. 1144 01:26:47,938 --> 01:26:49,773 MAN: You alright, Gabe? 1145 01:26:51,810 --> 01:26:53,909 Yeah, man, I'm good. 1146 01:27:06,330 --> 01:27:08,462 [ELEPHANT TRUMPETS] 1147 01:27:17,836 --> 01:27:19,935 [ELEPHANT TRUMPETS] 1148 01:27:20,037 --> 01:27:22,476 - You okay? - All good, all good. 1149 01:27:22,578 --> 01:27:24,808 Come on, guys. Let's get it done. 1150 01:27:28,110 --> 01:27:36,110 ♪♪ 1151 01:27:37,527 --> 01:27:45,527 ♪♪ 1152 01:27:46,701 --> 01:27:50,570 ♪ I can't help but keep the notion ♪ 1153 01:27:50,672 --> 01:27:54,409 ♪ I don't know what's good for me ♪ 1154 01:27:54,511 --> 01:28:01,911 ♪ When all I'd ever learned is how to lie ♪ 1155 01:28:02,013 --> 01:28:05,486 ♪ Well, the hidden hands of wisdom ♪ 1156 01:28:05,588 --> 01:28:09,655 ♪ Holds all that it can keep ♪ 1157 01:28:09,757 --> 01:28:15,793 ♪ And all I know is the trouble in my time ♪ 1158 01:28:15,895 --> 01:28:23,895 ♪♪ 1159 01:28:24,475 --> 01:28:32,475 ♪♪ 1160 01:28:32,813 --> 01:28:35,945 ♪ Well, I don't turn over stones ♪ 1161 01:28:36,047 --> 01:28:39,982 ♪ There wasn't nothing there but me ♪ 1162 01:28:40,084 --> 01:28:46,087 ♪ So I dug a little deeper just to find ♪ 1163 01:28:47,959 --> 01:28:55,866 ♪ That it ain't a lazy man who hangs high upon the tree ♪ 1164 01:28:55,968 --> 01:29:01,806 ♪ And all he knew he was the trouble in his time ♪ 1165 01:29:01,908 --> 01:29:09,908 ♪♪ 1166 01:29:10,488 --> 01:29:18,488 ♪♪ 1167 01:29:18,859 --> 01:29:21,958 ♪ I sit right back and listen ♪ 1168 01:29:22,060 --> 01:29:26,468 ♪ This here bears to repeat ♪ 1169 01:29:26,570 --> 01:29:32,870 ♪ Well, he who points the finger holds the fire ♪ 1170 01:29:34,104 --> 01:29:37,809 ♪ And he hides himself asunder ♪ 1171 01:29:37,911 --> 01:29:41,780 ♪ From Aquarius at night ♪ 1172 01:29:41,882 --> 01:29:47,720 ♪ But all he knows is trouble in his time ♪ 1173 01:29:47,822 --> 01:29:55,822 ♪♪ 1174 01:29:56,534 --> 01:30:04,534 ♪♪ 1175 01:30:05,037 --> 01:30:08,169 ♪ Every time you get to drinking ♪ 1176 01:30:08,271 --> 01:30:12,811 ♪ You talk loud about your dreams ♪ 1177 01:30:12,913 --> 01:30:18,619 ♪ And you hoist them up like flags upon a line ♪ 1178 01:30:20,249 --> 01:30:23,756 ♪ Run up the angry needle ♪ 1179 01:30:23,858 --> 01:30:28,123 ♪ Get as high as high can be ♪ 1180 01:30:28,225 --> 01:30:34,063 ♪ 'Cause all you know is trouble in your time ♪ 1181 01:30:34,165 --> 01:30:42,165 ♪♪ 1182 01:30:42,580 --> 01:30:50,580 ♪♪ 1183 01:30:50,786 --> 01:30:54,215 ♪ Well, I searched for destination ♪ 1184 01:30:54,317 --> 01:30:58,560 ♪ There she was chastising me ♪ 1185 01:30:58,662 --> 01:31:04,896 ♪ And the words she chose were meant to make me pine ♪ 1186 01:31:06,031 --> 01:31:09,230 ♪ Well, she said go see the girl ♪ 1187 01:31:09,332 --> 01:31:14,136 ♪ That used to sew your old black chains ♪ 1188 01:31:14,238 --> 01:31:19,746 ♪ If all you know is trouble in your time ♪ 1189 01:31:19,848 --> 01:31:27,848 ♪♪ 1190 01:31:29,792 --> 01:31:37,792 ♪♪ 1191 01:31:39,736 --> 01:31:47,736 ♪♪ 1192 01:31:49,713 --> 01:31:57,713 ♪♪ 81228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.