Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,039 --> 00:00:12,439
(Leaked! Kissing An Idol In Public)
2
00:00:39,399 --> 00:00:41,399
Hello, surprise!
3
00:00:44,759 --> 00:00:47,359
The company called me back.
4
00:00:47,479 --> 00:00:49,920
And they might call
the others back too.
5
00:00:50,079 --> 00:00:51,799
They might want us to
6
00:00:51,920 --> 00:00:55,000
work on other projects like what
they said during the announcement.
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
Welcome back, Rainbow.
8
00:01:04,409 --> 00:01:05,769
Just ignore it.
9
00:01:06,719 --> 00:01:07,840
They're just trolls.
10
00:01:09,640 --> 00:01:10,769
Thanks.
11
00:01:15,159 --> 00:01:17,359
Come on, don't be sad.
12
00:01:17,769 --> 00:01:20,689
Even though you're sad,
you still have to be pretty.
13
00:01:22,599 --> 00:01:25,159
I haven't slept
since the news was leaked.
14
00:01:28,640 --> 00:01:30,239
I can help you with that.
15
00:01:33,959 --> 00:01:35,040
Hello, sis.
16
00:01:35,159 --> 00:01:37,359
Happy belated birthday.
I haven't seen you in ages.
17
00:01:37,439 --> 00:01:38,879
Thanks.
18
00:01:47,920 --> 00:01:48,959
Just let it go.
19
00:02:19,159 --> 00:02:20,759
Thank you, Rainbow.
20
00:02:21,530 --> 00:02:23,530
I was able to forget
about everything for a while.
21
00:02:26,530 --> 00:02:30,159
You have to set yourself free
22
00:02:30,599 --> 00:02:34,159
and let your brain flow.
23
00:02:34,719 --> 00:02:38,810
And don't touch your phone.
24
00:02:39,879 --> 00:02:42,439
Can you sleep next to me tonight?
25
00:02:43,199 --> 00:02:44,199
Sure.
26
00:02:51,080 --> 00:02:52,719
Thanks, Rainbow.
27
00:02:57,919 --> 00:03:00,400
You're my first female friend.
28
00:03:00,520 --> 00:03:02,199
(EP.7 : "Don't Let Me Down")
29
00:03:49,000 --> 00:03:54,039
(Wannabe)
30
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
(SPIRIT is temporarily suspending)
31
00:05:06,170 --> 00:05:07,170
(the result of
the final five contestants.)
32
00:05:07,170 --> 00:05:08,120
(of SPIRIT NEXT IDOL SEASON 2)
33
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
(There will be a press release
at a later date.)
34
00:05:13,050 --> 00:05:15,639
I heard she didn't have
any friends in high school.
35
00:05:15,759 --> 00:05:18,519
Her name is Maam. But she wanted
attention and changed it to Money.
36
00:05:18,639 --> 00:05:20,680
I want BE GUN to trick me
into sleeping with him.
37
00:05:20,759 --> 00:05:21,839
She lives at housing.
38
00:05:21,959 --> 00:05:26,199
- SPIRIT is on a downward spiral.
- Just tell them it's fake news.
39
00:05:26,319 --> 00:05:29,199
Is this faker
going to become an idol?
40
00:06:19,120 --> 00:06:21,040
Enough. Pause the music.
41
00:06:21,279 --> 00:06:22,279
Thank you.
42
00:06:22,800 --> 00:06:25,879
I'm commenting as
a ticket-buyer this time.
43
00:06:27,240 --> 00:06:28,680
I'd want a refund.
44
00:06:36,000 --> 00:06:37,439
Money, take a break.
45
00:06:48,800 --> 00:06:51,279
Even though we've released
the marketing content,
46
00:06:51,560 --> 00:06:55,079
there won't be a big debut
if this is all you can do.
47
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
Let alone a single or an album.
48
00:06:57,839 --> 00:06:59,920
You can be ready to
pack your things and go home.
49
00:07:03,800 --> 00:07:07,160
I agree with you, Khet.
I'll give her another chance.
50
00:07:07,279 --> 00:07:10,560
- Try contacting Be Gun again.
- Okay.
51
00:07:12,639 --> 00:07:14,639
Oh, I have to hang up now.
52
00:07:15,439 --> 00:07:18,120
Money, have a seat.
53
00:07:22,639 --> 00:07:23,759
How are you feeling?
54
00:07:27,160 --> 00:07:28,399
Mm.
55
00:07:28,959 --> 00:07:31,160
You can talk to me
like we're siblings.
56
00:07:32,720 --> 00:07:37,360
The people who were called back are
rehearsing the same moves as me.
57
00:07:39,800 --> 00:07:41,160
Sudkhet,
58
00:07:41,920 --> 00:07:43,560
I'm about to be removed, aren't I?
59
00:07:45,959 --> 00:07:47,279
Uh...
60
00:07:48,839 --> 00:07:52,399
You know about the company
creating new projects, right?
61
00:07:52,959 --> 00:07:57,519
Our company is always
looking for fresh faces.
62
00:07:57,879 --> 00:08:01,279
But I can't let you know for sure.
63
00:08:04,360 --> 00:08:06,959
But I've already talked to the execs
64
00:08:07,959 --> 00:08:11,600
about the news
and public opinions about you.
65
00:08:14,879 --> 00:08:16,040
Here.
66
00:08:18,279 --> 00:08:19,680
(Sudkhet - I think Money is
integral to the project.)
67
00:08:19,680 --> 00:08:20,720
(We should wait and see the
big picture before we judge her.)
68
00:08:20,720 --> 00:08:21,720
(Mint - I agree. I'll try to talk.)
69
00:08:21,720 --> 00:08:23,120
(Thank you, Mint.)
70
00:08:24,480 --> 00:08:26,120
Thank you, Sudkhet.
71
00:08:27,480 --> 00:08:30,560
But I still can't contact Be Gun.
72
00:08:31,519 --> 00:08:33,210
Have you been able to reach him?
73
00:08:38,799 --> 00:08:40,120
Okay.
74
00:08:41,159 --> 00:08:42,360
No problem.
75
00:08:44,210 --> 00:08:46,480
Just do your best.
76
00:08:47,960 --> 00:08:49,159
That's all.
77
00:09:04,799 --> 00:09:09,000
It's actually quite nice
to work in the afternoon.
78
00:09:09,279 --> 00:09:12,679
It's not that tiring, right?
79
00:09:17,600 --> 00:09:19,519
Come, Puen. The reporters are ready.
80
00:09:23,519 --> 00:09:24,879
Have you rehearsed
the answers properly?
81
00:09:25,960 --> 00:09:27,879
Of course.
82
00:09:28,600 --> 00:09:30,639
Are the leaked photos real?
83
00:09:31,519 --> 00:09:32,519
Yes.
84
00:09:32,759 --> 00:09:35,639
So are you and Money dating?
85
00:09:35,879 --> 00:09:37,759
We are just acquaintances.
86
00:09:39,450 --> 00:09:41,840
Aren't you going
to watch the interview?
87
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
No.
88
00:09:45,639 --> 00:09:47,450
I'm here to work,
not to be dramatic.
89
00:09:48,000 --> 00:09:50,919
Money is receiving a lot
of backlash on social media.
90
00:09:51,039 --> 00:09:52,330
What is your opinion?
91
00:09:53,360 --> 00:09:55,679
I did my best for my part.
92
00:09:55,799 --> 00:09:59,450
So I hope everyone
will stop attacking her.
93
00:10:00,000 --> 00:10:01,759
What are you going to do now?
94
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
Nothing.
95
00:10:05,450 --> 00:10:09,090
Get on stage, receive the money,
and go home.
96
00:10:09,210 --> 00:10:10,240
And will this news
97
00:10:11,090 --> 00:10:14,519
affect your relationship with Money?
98
00:10:14,639 --> 00:10:16,919
No. We can still be friends.
99
00:10:18,919 --> 00:10:20,559
I mean about Puen.
100
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
I'm sorry for asking.
101
00:10:33,960 --> 00:10:36,720
But you don't have to
102
00:10:37,450 --> 00:10:39,450
act strong to hide your feelings.
103
00:10:39,960 --> 00:10:42,519
I told you I've
memorized all the lines.
104
00:10:43,960 --> 00:10:46,039
But I think you look too gleeful.
105
00:10:46,600 --> 00:10:49,210
You're being famous on top
of someone else's suffering.
106
00:10:50,559 --> 00:10:51,879
And what do you want me to do?
107
00:10:52,679 --> 00:10:54,960
Make a sad face
while answering questions?
108
00:10:56,039 --> 00:10:57,320
Really though.
109
00:10:57,480 --> 00:11:00,360
Do you think I'm going
to be making this face?
110
00:11:00,480 --> 00:11:01,960
I'm just rehearsing with you now.
111
00:11:02,200 --> 00:11:03,759
Why so serious?
112
00:11:08,519 --> 00:11:12,399
Actually, there's nothing
between Puen and me anyway.
113
00:11:13,440 --> 00:11:15,120
That's probably
what he's thinking as well.
114
00:11:18,879 --> 00:11:21,120
I think I should go.
115
00:12:01,639 --> 00:12:03,559
(Please help me. The company
is trying to contact you, Puen.)
116
00:12:03,679 --> 00:12:05,600
(Please talk to them. It's very
important. This is my dream.)
117
00:12:44,639 --> 00:12:48,399
The photos are all real.
I was never going to deny it.
118
00:12:49,159 --> 00:12:52,159
- So are you two together?
- That's true.
119
00:12:53,320 --> 00:12:54,360
Come on.
120
00:12:54,799 --> 00:12:57,919
How is that possible?
We've only met a few times.
121
00:12:58,039 --> 00:12:59,840
There's no way
we're in a relationship.
122
00:13:00,960 --> 00:13:03,799
What about your feelings? Like love?
123
00:13:05,000 --> 00:13:07,240
Uh, like I said just now.
124
00:13:07,360 --> 00:13:11,080
We've known only known each other
for a very short time. And we feel
125
00:13:11,879 --> 00:13:14,000
that things still aren't serious.
126
00:13:14,120 --> 00:13:16,080
And we both were a little drunk.
127
00:13:16,200 --> 00:13:20,480
Besides, I'd rather focus on work.
I'm not ready for a relationship.
128
00:13:20,960 --> 00:13:25,720
How do you feel about being
a national sensation
129
00:13:25,840 --> 00:13:27,480
while Money
130
00:13:27,919 --> 00:13:29,399
is about to be removed?
131
00:13:30,120 --> 00:13:32,759
It's very likely
that it will happen.
132
00:15:15,120 --> 00:15:17,559
You were so expressive, Money.
133
00:15:19,000 --> 00:15:20,879
How long have you been here?
134
00:15:22,000 --> 00:15:23,120
For a while now.
135
00:15:25,159 --> 00:15:27,039
I didn't notice you at all.
136
00:15:27,960 --> 00:15:29,879
If I said something,
I wouldn't get to watch you.
137
00:15:31,399 --> 00:15:34,159
I didn't see you in the room,
138
00:15:34,720 --> 00:15:36,080
so I came to look for you.
139
00:15:36,559 --> 00:15:37,600
I'm worried.
140
00:15:38,200 --> 00:15:40,639
Did you watch Puen's interview?
141
00:15:41,679 --> 00:15:42,720
Darn him.
142
00:15:43,159 --> 00:15:44,720
That scumbag?
143
00:15:44,840 --> 00:15:46,600
I've already blocked him.
144
00:15:47,759 --> 00:15:48,759
Whatever.
145
00:15:49,720 --> 00:15:51,159
You should try insulting him too.
146
00:15:53,639 --> 00:15:55,799
- Moron.
- Good.
147
00:15:56,360 --> 00:15:59,679
Moron! Moron! Moron! Moron!
148
00:16:03,120 --> 00:16:06,679
He's the worst scumbag
I've ever met!
149
00:16:06,799 --> 00:16:09,159
Great! Whoo! More!
150
00:16:09,879 --> 00:16:12,519
He's such a moron!
151
00:16:12,639 --> 00:16:14,320
He deserves to go to hell!
152
00:16:14,440 --> 00:16:17,639
- Go to hell! Like his dad!
- Yes!
153
00:16:17,759 --> 00:16:21,000
- Stomp on him!
- He's just like his dad!
154
00:16:21,120 --> 00:16:24,080
Like father! Like son!
155
00:16:27,600 --> 00:16:29,639
So? More?
156
00:16:31,600 --> 00:16:33,840
A scumbag like him
deserves to be insulted.
157
00:16:34,480 --> 00:16:35,679
Seriously.
158
00:16:50,200 --> 00:16:52,440
I was actually stressed
159
00:16:53,759 --> 00:16:56,960
because I saw you rehearsing
the same dance moves as mine.
160
00:16:59,799 --> 00:17:01,080
I see.
161
00:17:03,879 --> 00:17:06,650
You think they're going to
replace you with me, right?
162
00:17:09,839 --> 00:17:11,410
Don't overthink it.
163
00:17:12,559 --> 00:17:14,170
I will never replace you.
164
00:17:14,960 --> 00:17:16,799
I have my dignity.
165
00:17:17,680 --> 00:17:19,170
Besides,
166
00:17:20,119 --> 00:17:23,480
you didn't do anything bad
to deserve a removal.
167
00:17:40,170 --> 00:17:42,200
Actually, there's one more thing.
168
00:17:46,890 --> 00:17:48,799
The drugs you gave me,
169
00:17:49,599 --> 00:17:52,480
they're all gone! They're all gone!
170
00:17:56,039 --> 00:17:57,559
Let's go and buy some more.
171
00:18:01,960 --> 00:18:03,119
Sure!
172
00:18:16,039 --> 00:18:17,039
Wine!
173
00:18:17,839 --> 00:18:19,359
What's wrong?
Why are you walking away?
174
00:18:19,480 --> 00:18:22,410
What now? I told you
I don't want to talk to you!
175
00:18:22,960 --> 00:18:24,200
What's all the fuss?
176
00:18:25,480 --> 00:18:27,170
Didn't you hear what I said
during the interview?
177
00:18:27,440 --> 00:18:29,960
I said I didn't love her,
and there's nothing to it.
178
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
Wine,
179
00:18:39,279 --> 00:18:42,839
I don't complain when you hug
or cuddle with other people.
180
00:18:44,170 --> 00:18:46,119
But it's my job.
181
00:18:47,170 --> 00:18:48,720
If you can't accept that,
then leave.
182
00:18:51,519 --> 00:18:53,000
I can.
183
00:18:54,079 --> 00:18:56,799
But it's really nothing.
I wasn't thinking.
184
00:18:57,599 --> 00:19:00,170
- Security? Security?
- Hey!
185
00:19:00,440 --> 00:19:02,759
Are you crazy?
Why are you doing this?
186
00:19:04,200 --> 00:19:05,799
Can you not escalate things?
187
00:19:06,890 --> 00:19:07,960
Or do you want to break up with me?
188
00:19:08,890 --> 00:19:10,440
Just say it then.
189
00:19:11,279 --> 00:19:13,200
Yes, I want to break up.
190
00:19:16,279 --> 00:19:18,759
Hey, what's wrong with you?
Why do you keep walking away?
191
00:19:18,890 --> 00:19:20,079
Why do you hate me so much?
192
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
Because I have dignity!
193
00:19:26,359 --> 00:19:27,599
You don't even dare
194
00:19:28,119 --> 00:19:31,119
to hold my hand in public.
195
00:19:33,720 --> 00:19:37,039
But you dared to take that idol
out on a date,
196
00:19:37,519 --> 00:19:39,170
making out at bars
197
00:19:39,410 --> 00:19:41,650
and eating each other's faces off
until there were leaked photos!
198
00:19:44,799 --> 00:19:48,440
If I disgust you and embarrass you
that much, then let's break up.
199
00:19:48,839 --> 00:19:50,480
I know I'm just an escort.
200
00:19:59,480 --> 00:20:00,759
Calm down.
201
00:20:03,839 --> 00:20:04,839
Well...
202
00:20:05,599 --> 00:20:07,359
I didn't know
203
00:20:08,319 --> 00:20:10,200
you felt that way
204
00:20:11,890 --> 00:20:13,759
or that you were serious about me.
205
00:20:15,240 --> 00:20:18,440
You didn't know if I was serious?
206
00:20:19,799 --> 00:20:20,799
Really?
207
00:20:23,650 --> 00:20:25,359
I wanted to post our photos of us.
208
00:20:26,279 --> 00:20:28,170
I wanted to tell people
we're in a relationship.
209
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
And I don't actually want
to do this stupid job!
210
00:20:33,000 --> 00:20:34,680
Haven't I told you
211
00:20:34,960 --> 00:20:38,839
that I'm serious about making music
and want to do my best with it?
212
00:20:39,890 --> 00:20:43,119
Yet you still didn't know
if I was serious?
213
00:20:57,200 --> 00:20:58,890
I didn't, really.
214
00:21:00,119 --> 00:21:01,119
Well,
215
00:21:02,319 --> 00:21:05,839
we've never had
a heart-to-heart conversation.
216
00:21:10,559 --> 00:21:12,279
I was never disgusted by you.
217
00:21:14,359 --> 00:21:16,920
I just didn't want
to give my heart fully.
218
00:21:18,170 --> 00:21:19,890
When I love someone,
219
00:21:20,480 --> 00:21:22,279
I don't want to appear stupid.
220
00:21:44,359 --> 00:21:45,599
But now I know.
221
00:21:47,519 --> 00:21:48,519
Well,
222
00:21:49,920 --> 00:21:51,960
just give me a chance
to prove myself.
223
00:21:58,240 --> 00:21:59,559
I'll do anything
224
00:22:01,599 --> 00:22:02,640
you want me to do.
225
00:22:16,359 --> 00:22:17,599
Hello?
226
00:22:18,880 --> 00:22:20,039
He's here.
227
00:22:22,599 --> 00:22:23,720
Just a second.
228
00:22:25,839 --> 00:22:28,319
Someone from Spirit is calling.
229
00:22:28,960 --> 00:22:30,720
They said they couldn't reach you.
230
00:22:33,319 --> 00:22:34,559
Do you want me to talk to them?
231
00:22:35,119 --> 00:22:37,640
Here. Go on.
232
00:22:41,680 --> 00:22:42,720
Hello?
233
00:22:48,359 --> 00:22:50,480
I'm tired. I'm going to bed.
234
00:22:57,319 --> 00:22:58,319
Come on.
235
00:24:05,400 --> 00:24:06,400
Well,
236
00:24:07,079 --> 00:24:10,359
I won't waste my time
beating around the bush.
237
00:24:12,720 --> 00:24:13,759
Puen,
238
00:24:15,079 --> 00:24:16,680
can you do it?
239
00:24:17,039 --> 00:24:20,680
No interviews at all this month.
240
00:24:21,039 --> 00:24:22,359
I'm begging you.
241
00:24:22,839 --> 00:24:25,200
The company and I
242
00:24:25,559 --> 00:24:27,559
will organize a press conference.
243
00:24:29,920 --> 00:24:33,640
I might have to
think about it first.
244
00:24:34,200 --> 00:24:36,160
Because it directly affects me.
245
00:24:39,400 --> 00:24:43,279
I heard you're in a rap group.
246
00:24:44,519 --> 00:24:47,039
Are you interested
in featuring anyone?
247
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
Someone from the company.
248
00:24:52,960 --> 00:24:54,680
Hm.
249
00:24:59,559 --> 00:25:02,720
Which artist in Spirit do you think
250
00:25:03,079 --> 00:25:07,880
would be featured with us?
251
00:25:09,400 --> 00:25:10,920
Um...
252
00:25:14,880 --> 00:25:16,119
Oh?
253
00:25:16,240 --> 00:25:18,960
That's it. He's up and coming.
254
00:25:21,279 --> 00:25:22,680
Kimyuai.
255
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
Excuse me.
256
00:25:33,519 --> 00:25:34,559
Okay?
257
00:25:41,039 --> 00:25:44,240
FFF.
258
00:25:46,400 --> 00:25:49,519
FFF.
259
00:25:51,200 --> 00:25:53,039
You're very daring.
260
00:25:53,920 --> 00:25:55,160
You know that, don't you?
261
00:25:56,160 --> 00:25:59,359
FFF chooses the people
he works with.
262
00:26:03,519 --> 00:26:06,279
Why don't you call and ask him?
263
00:26:06,599 --> 00:26:10,519
I've actually met him
264
00:26:11,079 --> 00:26:13,640
and know him personally.
265
00:26:14,799 --> 00:26:16,240
Sure?
266
00:26:24,400 --> 00:26:24,400
Call him.
267
00:26:24,400 --> 00:26:25,400
You know him, right?
268
00:26:33,799 --> 00:26:38,480
Hi, hi! How are you doing?
269
00:26:39,720 --> 00:26:42,039
Right. Yes, pretty good.
270
00:26:42,880 --> 00:26:43,960
Oh, yes.
271
00:26:44,720 --> 00:26:48,839
Um... we have, like, some rapper.
272
00:26:48,960 --> 00:26:51,119
And they said that they know you.
273
00:26:52,960 --> 00:26:56,279
- Be Gun.
- Oh, yes. Be Gun.
274
00:26:57,039 --> 00:26:59,640
KHA 22.
275
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
Yes.
276
00:27:02,559 --> 00:27:04,799
No? No?
277
00:27:04,920 --> 00:27:05,960
Oh.
278
00:27:06,960 --> 00:27:08,559
Tell him
279
00:27:08,960 --> 00:27:11,480
it's the guy who saved his life
at his house party.
280
00:27:11,559 --> 00:27:12,920
Oh.
281
00:27:14,319 --> 00:27:15,880
All right.
282
00:27:17,559 --> 00:27:19,079
Uh...
283
00:27:19,880 --> 00:27:20,960
He said that
284
00:27:21,880 --> 00:27:23,480
he saved your life.
285
00:27:26,640 --> 00:27:28,359
Oh, huh?
286
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
Yes.
287
00:27:37,839 --> 00:27:39,359
A verbatim of what he said
288
00:27:40,279 --> 00:27:42,680
- to me then?
- Sure.
289
00:27:45,680 --> 00:27:49,160
What on earth is he talking about?
I'll stab him in his stupid face!
290
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
Uh, okay!
291
00:27:56,519 --> 00:27:59,039
Well, that's it then.
292
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
- Excuse me. Let's go.
- Hey.
293
00:28:02,319 --> 00:28:03,319
Yes?
294
00:28:04,680 --> 00:28:07,400
Why the rush to make a decision?
295
00:28:09,680 --> 00:28:11,480
He said he doesn't know you.
296
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Puen,
297
00:28:17,799 --> 00:28:20,880
this is to rescue your ex's dream.
298
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
You just have to stop for a while
299
00:28:26,240 --> 00:28:27,799
so that she can keep going.
300
00:28:29,599 --> 00:28:32,960
And you're just going to
bargain the value of her dream?
301
00:28:33,759 --> 00:28:34,759
Huh?
302
00:28:35,119 --> 00:28:37,559
Puen, seriously?
303
00:28:38,839 --> 00:28:41,200
- Do you have a heart?
- Excuse me.
304
00:28:43,119 --> 00:28:45,599
Even though he's not always right,
305
00:28:46,400 --> 00:28:49,319
you shouldn't comment if you
don't know the full story.
306
00:28:49,440 --> 00:28:50,839
Pun, there's no need for that.
307
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
Mint,
308
00:28:59,359 --> 00:29:02,200
I do have a heart.
309
00:29:04,279 --> 00:29:06,680
But only for my own dream.
310
00:29:07,119 --> 00:29:10,720
And I don't care what it takes
to make myself famous. So...
311
00:29:11,920 --> 00:29:13,039
are you satisfied
312
00:29:14,559 --> 00:29:15,960
to hear me saying that now?
313
00:29:19,920 --> 00:29:21,440
Wait, wait.
314
00:29:30,319 --> 00:29:31,319
Yes?
315
00:29:37,160 --> 00:29:40,200
Money, I saw Puen in the building.
316
00:29:40,920 --> 00:29:42,720
- Really?
- Mm.
317
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
Do you think I should learn to rap?
318
00:30:01,039 --> 00:30:02,720
(Rainbow - Bro, do you want to
come to my birthday party?)
319
00:30:02,839 --> 00:30:04,920
(Maybe we can both benefit.)
320
00:30:08,680 --> 00:30:12,599
I told you
there won't be a problem. Come on.
321
00:30:23,440 --> 00:30:25,279
Why did you hurt me?
322
00:30:42,680 --> 00:30:44,640
You've never loved me at all?
323
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
We've only seen each other
for a few times.
324
00:31:10,279 --> 00:31:14,839
And what about sharing our dreams
and you saying we're the same?
325
00:31:15,400 --> 00:31:17,240
Wasn't it okay between us...
326
00:31:17,359 --> 00:31:19,279
We've got nothing in common.
327
00:31:19,680 --> 00:31:21,480
And why are you crying?
328
00:31:23,319 --> 00:31:26,160
Everyone's fighting for something.
329
00:31:27,759 --> 00:31:29,400
If this is all you can do,
330
00:31:31,119 --> 00:31:32,839
then it's super lame.
331
00:31:35,160 --> 00:31:36,759
How lame?
332
00:31:38,279 --> 00:31:41,000
I used to think that my dream was
the most important
333
00:31:41,200 --> 00:31:43,119
until I met you!
334
00:31:43,680 --> 00:31:46,960
You're as important as my dream!
335
00:31:56,559 --> 00:31:57,599
This is it.
336
00:31:58,960 --> 00:32:00,039
This is lame.
337
00:32:02,759 --> 00:32:04,359
Listen to me carefully, Money.
338
00:32:06,359 --> 00:32:09,960
Don't let anyone be
as important as your dream.
339
00:32:12,680 --> 00:32:14,039
If you want to blame someone,
340
00:32:15,599 --> 00:32:16,799
then blame yourself
341
00:32:18,680 --> 00:32:20,759
for never going that extra mile.
342
00:32:55,839 --> 00:32:56,880
Whoa.
343
00:32:58,759 --> 00:33:01,480
You want someone like me to
produce music for a company?
344
00:33:02,640 --> 00:33:05,359
Why? What's wrong
with someone like you?
345
00:33:06,279 --> 00:33:09,400
Are you crazy?
I'm talking about FFF.
346
00:33:09,519 --> 00:33:11,279
FFF, you know?
347
00:33:12,160 --> 00:33:13,920
I don't care how many
"Fs" there are.
348
00:33:14,319 --> 00:33:17,880
Isn't he just someone
who appeals to the market
349
00:33:18,039 --> 00:33:21,519
and wears a mask to hide
his insecurities?
350
00:33:22,039 --> 00:33:25,640
Take it easy
and open up your heart a little.
351
00:33:27,960 --> 00:33:31,559
I thought you said we're a gang,
not a music company.
352
00:33:33,759 --> 00:33:34,799
That's right.
353
00:33:35,640 --> 00:33:36,640
I never denied it.
354
00:33:36,920 --> 00:33:38,920
We're still a gang even today.
355
00:33:40,519 --> 00:33:42,640
Whether it's
the music company or FFF,
356
00:33:43,200 --> 00:33:45,920
see them as stairs, understand?
357
00:33:46,400 --> 00:33:49,799
They can help you ascend.
That's all.
358
00:33:51,599 --> 00:33:55,799
After Wang, I don't care
about how we do it anymore.
359
00:33:56,119 --> 00:33:58,039
Anything that can make us famous.
360
00:33:58,400 --> 00:34:01,400
From now on,
there's only you and me.
361
00:34:08,840 --> 00:34:10,289
But don't forget
362
00:34:11,809 --> 00:34:14,960
that stairs are not only
for ascending.
363
00:34:19,199 --> 00:34:22,519
- Wine, you already know...
- Hey, wait.
364
00:34:23,840 --> 00:34:26,039
I want to stop
receiving jobs for now.
365
00:34:26,880 --> 00:34:30,480
I want to finally be serious
about making music.
366
00:34:30,599 --> 00:34:33,289
I get to work
with big music companies now.
367
00:34:34,360 --> 00:34:35,480
And...
368
00:34:36,329 --> 00:34:38,400
I'm scared this might get leaked.
369
00:34:38,880 --> 00:34:40,639
Is he really trustworthy?
370
00:34:40,769 --> 00:34:44,559
Doesn't that guy only see you
as his stepping stones?
371
00:34:44,880 --> 00:34:47,360
Everyone always ends up
being an escort again.
372
00:34:48,199 --> 00:34:51,159
Hey, this is me.
373
00:34:51,289 --> 00:34:52,559
Besides,
374
00:34:52,809 --> 00:34:56,440
if we're really going to break up,
I'll be the one to dump him.
375
00:34:57,480 --> 00:35:00,400
Anyway, this is what I want.
376
00:35:01,480 --> 00:35:02,809
I'm sorry.
377
00:35:23,599 --> 00:35:24,920
Hey, Doggy.
378
00:35:31,880 --> 00:35:33,960
Oh, Tan?
379
00:35:34,559 --> 00:35:35,719
Look at you.
380
00:35:36,079 --> 00:35:37,400
Where's your mom?
381
00:35:38,960 --> 00:35:41,880
I don't know.
Maybe she went out for a walk.
382
00:35:46,289 --> 00:35:48,880
Here. Rang asked me
to give it to you.
383
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Right.
384
00:36:08,719 --> 00:36:10,519
I've left KHA 22.
385
00:36:12,400 --> 00:36:14,719
I stopped working with Puen.
386
00:36:17,679 --> 00:36:18,960
Why did you leave?
387
00:36:20,039 --> 00:36:21,039
Is it because of me?
388
00:36:22,199 --> 00:36:25,000
Only partially.
There's a lot going on.
389
00:36:27,000 --> 00:36:29,880
Especially after watching
his interview.
390
00:36:30,679 --> 00:36:32,440
But anyway,
there's no need to watch it.
391
00:36:38,159 --> 00:36:41,880
But I'm still sore
that I used to look up to him.
392
00:36:43,159 --> 00:36:44,159
Hey.
393
00:36:44,639 --> 00:36:47,769
Just forget him
and mind your own business.
394
00:36:49,440 --> 00:36:52,039
And what are you going to do now?
395
00:36:52,599 --> 00:36:53,880
Do you want to keep making music?
396
00:36:56,119 --> 00:36:58,840
You can keep doing it.
I'll help you.
397
00:37:00,079 --> 00:37:02,599
No need to be in a group.
Just fly solo.
398
00:37:03,639 --> 00:37:05,559
I'll handle the beats for you.
399
00:37:08,329 --> 00:37:10,119
I'm not thinking
about music right now.
400
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
I want to stay by Maam's side first.
401
00:37:32,519 --> 00:37:35,840
(Recent Calls)
402
00:38:58,119 --> 00:39:00,239
Come on. It's already late.
403
00:39:13,159 --> 00:39:16,400
Don't be afraid, keep going
404
00:39:19,239 --> 00:39:23,360
We will not be shaken
405
00:39:24,199 --> 00:39:26,599
Rainbow, you jerk!
406
00:39:29,880 --> 00:39:31,809
You guys stay out of this!
407
00:39:33,360 --> 00:39:35,079
How could you do this to me?
408
00:39:35,289 --> 00:39:37,360
You took photos of me, didn't you?
409
00:39:38,639 --> 00:39:40,360
What are you talking about, Money?
410
00:39:41,769 --> 00:39:44,769
You said you'd never replace me!
411
00:39:45,880 --> 00:39:49,769
I was rehearsing as the teacher
told me to. Don't be angry.
412
00:39:49,880 --> 00:39:52,400
Wasn't this your intention
in the first place?
413
00:39:52,519 --> 00:39:54,360
Come here, liar!
414
00:39:56,239 --> 00:39:58,000
- Come here, jerk!
- Money!
415
00:39:58,119 --> 00:39:59,960
- Sudkhet!
- Money, you're hurting me!
416
00:40:00,079 --> 00:40:01,639
Sudkhet!
417
00:40:04,519 --> 00:40:07,079
I've found the person
who leaked my photos!
418
00:40:08,769 --> 00:40:11,119
She set everything up
so that I'd be eliminated,
419
00:40:11,239 --> 00:40:13,289
and she'd get through instead!
420
00:40:15,960 --> 00:40:18,119
She introduced me to that guy!
421
00:40:18,239 --> 00:40:19,599
She invited me to the party
422
00:40:19,719 --> 00:40:21,920
and told him to flirt with me!
423
00:40:22,039 --> 00:40:24,000
Money, calm down!
424
00:40:24,119 --> 00:40:27,079
I know you're very sad,
but let's talk nicely.
425
00:40:27,199 --> 00:40:28,559
That's not all!
426
00:40:28,719 --> 00:40:30,679
She slipped up and called me
Maam many times
427
00:40:30,809 --> 00:40:33,159
before those photos were leaked!
428
00:40:33,289 --> 00:40:36,289
You'll realize it if you look
at the CCTV footage.
429
00:40:36,840 --> 00:40:40,440
Money, CCTV cameras
don't record sound.
430
00:40:40,559 --> 00:40:42,289
Did you do take too many drugs?
431
00:40:42,400 --> 00:40:45,119
Sudkhet, I think she
must be stressed and...
432
00:40:45,239 --> 00:40:48,119
- Liar! Liar! Liar!
- Calm down, Money!
433
00:40:48,239 --> 00:40:50,400
- You backstabber!
- Money! Money!
434
00:40:50,599 --> 00:40:52,039
Calm down!
435
00:40:52,159 --> 00:40:54,880
You called me a liar,
but you lied about your own name...
436
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Stop!
437
00:40:58,239 --> 00:40:59,480
Calm down.
438
00:40:59,639 --> 00:41:01,239
Should we let the higher-ups decide
439
00:41:01,639 --> 00:41:03,519
about what's happened?
440
00:41:04,079 --> 00:41:05,809
What else is there to judge?
441
00:41:05,960 --> 00:41:08,039
I'm the victim!
442
00:41:08,239 --> 00:41:10,599
My friend betrayed me!
443
00:41:11,679 --> 00:41:12,719
Money.
444
00:41:13,360 --> 00:41:15,519
But I've already heard
from the higher-ups.
445
00:41:22,360 --> 00:41:23,440
I'm sorry.
446
00:41:24,809 --> 00:41:26,559
But I tried my best to help you.
447
00:41:27,769 --> 00:41:29,480
I really did.
448
00:41:47,329 --> 00:41:48,329
I'm sorry.
449
00:41:49,289 --> 00:41:50,769
Money, I'm sorry.
450
00:41:52,809 --> 00:41:54,289
Why did you defend her?
451
00:41:54,480 --> 00:41:55,920
What about Rainbow?
452
00:42:07,079 --> 00:42:09,239
Why is this semester's
GPA only 3.83?
453
00:42:09,360 --> 00:42:12,519
If you don't work hard, how can you
get into a prestigious university?
454
00:42:22,960 --> 00:42:24,079
What outfit is this?
455
00:42:24,199 --> 00:42:27,199
When did I tell you
to dance for a living?
456
00:42:48,920 --> 00:42:51,039
I have problems at home too.
457
00:42:51,329 --> 00:42:54,809
I don't know
if this crazy dream is worth it.
458
00:42:56,719 --> 00:43:00,400
I wish for you to win this contest.
459
00:43:21,289 --> 00:43:27,289
(SPIRIT)
460
00:43:41,159 --> 00:43:43,400
I can take care of you.
461
00:45:49,880 --> 00:45:50,880
Stop.
462
00:45:55,079 --> 00:45:56,880
Don't do this.
463
00:46:01,360 --> 00:46:02,480
Stop.
464
00:46:03,280 --> 00:46:05,119
Stop, dummy!
465
00:46:09,320 --> 00:46:11,119
You can't hear me, can you?
466
00:46:14,280 --> 00:46:15,880
Enough, Maam!
467
00:46:53,199 --> 00:46:55,000
The person who's never nice to you
468
00:46:55,119 --> 00:46:56,880
suddenly started to be nice to you.
469
00:46:57,000 --> 00:46:58,400
What does that mean?
470
00:46:59,119 --> 00:47:02,840
We'll reach our dreams
if we walk down these steps.
471
00:47:03,599 --> 00:47:04,719
Don't worry, Maam.
472
00:47:05,000 --> 00:47:07,360
I'll never forgive
the person who did this to you.
32273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.