All language subtitles for Walker.S02E03.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,412 --> 00:00:20,500 We got to go. We got to go. 2 00:00:20,601 --> 00:00:22,592 Come on. 3 00:00:51,567 --> 00:00:53,558 ♪ ♪ 4 00:01:02,193 --> 00:01:04,840 And-and I think that I should have pieces for it. 5 00:01:04,941 --> 00:01:06,233 They're just not there. 6 00:01:11,110 --> 00:01:12,403 I don't want that one. 7 00:01:26,394 --> 00:01:27,966 Night, Cordi. 8 00:01:28,066 --> 00:01:30,135 Night, Ger. 9 00:01:40,284 --> 00:01:42,275 ♪ ♪ 10 00:01:58,633 --> 00:02:01,200 All right, back to Serano. 11 00:02:01,299 --> 00:02:03,587 Convoy's en route to Austin now. 12 00:02:03,688 --> 00:02:06,135 So we should be able to question him tomorrow. 13 00:02:06,235 --> 00:02:08,681 Talk soon. Bye. 14 00:02:08,781 --> 00:02:10,773 Done? Good. Let's get to it. Hey, hey, hey, Earl. 15 00:02:11,687 --> 00:02:13,678 Check this out. 16 00:02:22,036 --> 00:02:23,767 All right, back to Serano. 17 00:02:23,866 --> 00:02:26,036 Convoy's en route to Austin now. 18 00:02:26,136 --> 00:02:27,947 So we should be able to question him tomorrow. 19 00:02:28,047 --> 00:02:30,594 Am I hearing what I think I'm hearing? The boss is toast. 20 00:02:33,300 --> 00:02:35,389 We need to get out of here, Horace. 21 00:02:35,489 --> 00:02:37,180 We don't know if we've been burned. 22 00:02:37,280 --> 00:02:40,046 And the NSA wouldn't even be able to find the cameras. 23 00:02:40,146 --> 00:02:42,156 This op has been perfect. 24 00:02:42,256 --> 00:02:43,747 A guy like Serano goes down, 25 00:02:43,848 --> 00:02:45,418 someone's always waiting to take over. 26 00:02:45,519 --> 00:02:47,529 Starting with tying off any loose ends. 27 00:02:47,628 --> 00:02:49,619 Let's go. 28 00:02:51,529 --> 00:02:53,698 Not necessarily, Earl. 29 00:02:53,798 --> 00:02:55,370 Spit it out. 30 00:02:55,470 --> 00:02:57,400 If not, I'm pulling the kill switch, wiping it all. 31 00:02:57,500 --> 00:02:59,310 We were sent here to make sure this Ranger wasn't onto us. 32 00:02:59,410 --> 00:03:00,862 Don't need a mission recap. 33 00:03:00,961 --> 00:03:03,052 A live feed into the home of not only a Texas Ranger 34 00:03:03,151 --> 00:03:05,142 but also an assistant district attorney. 35 00:03:06,175 --> 00:03:07,310 Serano's not the only kind of guy 36 00:03:07,410 --> 00:03:08,565 that could benefit from this sort of access. 37 00:03:08,644 --> 00:03:10,096 And you heard it yourself, 38 00:03:10,196 --> 00:03:12,723 this family collects enemies like trading cards. 39 00:03:12,823 --> 00:03:15,310 Great, so we put out a wanted ad for an illegal surveillance op? 40 00:03:15,410 --> 00:03:18,037 I already have a buyer in mind. 41 00:03:24,963 --> 00:03:26,953 ♪ ♪ 42 00:03:34,077 --> 00:03:36,326 Hey, don't we have enough? 43 00:03:36,425 --> 00:03:37,719 Uh-oh. Here we go. 44 00:03:37,818 --> 00:03:39,628 I'll you know when there's enough. 45 00:03:39,728 --> 00:03:40,903 Less talking, more chopping. 46 00:03:41,002 --> 00:03:42,175 Come on, Mawline. 47 00:03:42,276 --> 00:03:43,769 We do this chili contest, like, every year. 48 00:03:43,869 --> 00:03:46,991 Yeah, Mom, you've never been this tense. 49 00:03:47,091 --> 00:03:48,305 Okay, well, this year is different. 50 00:03:48,406 --> 00:03:50,853 The winner gets their chili on the menu, 51 00:03:50,953 --> 00:03:53,479 so it's a whole different ball game. Oh, yeah. 52 00:03:53,579 --> 00:03:54,674 This is the first time we're using 53 00:03:54,774 --> 00:03:56,465 Gran's original recipe, right? 54 00:03:56,565 --> 00:03:58,634 Huh? Uh-huh. 55 00:03:59,869 --> 00:04:01,162 Well, let's get to it. 56 00:04:01,262 --> 00:04:03,032 You know, I heard there was a, uh, a $10,000 prize. 57 00:04:03,133 --> 00:04:04,943 Maybe we can, like, split it three ways 58 00:04:05,043 --> 00:04:06,535 since I'm helping you out here. 59 00:04:06,634 --> 00:04:08,167 Nice try, but if we win... 60 00:04:08,267 --> 00:04:09,877 Uh, when, when you win. 61 00:04:09,978 --> 00:04:12,824 Thank you. Okay, well, when we win, 62 00:04:12,924 --> 00:04:16,604 it'll just be a thrill to see Mama's recipe on the menu. 63 00:04:16,703 --> 00:04:18,277 Oh, we can just put it on there. 64 00:04:18,376 --> 00:04:19,590 We own it, right? 65 00:04:19,690 --> 00:04:21,977 Oh, it is much more savory 66 00:04:22,078 --> 00:04:23,092 if it's earned, kiddo. 67 00:04:23,193 --> 00:04:25,481 Right, okay. Uh, Trey's grabbing the brisket. 68 00:04:25,580 --> 00:04:27,669 Oh, good, 'cause I can't really do anything without it. 69 00:04:27,770 --> 00:04:29,580 Yeah, I know, I know, I know. 70 00:04:29,679 --> 00:04:31,849 Hey, hey, hey! 71 00:04:31,948 --> 00:04:33,957 Hey! Oh, I'm sorry. 72 00:04:34,058 --> 00:04:36,385 I'm so sorry. What's wrong with you? 73 00:04:36,486 --> 00:04:37,620 You trying to burn the damn house down? 74 00:04:37,719 --> 00:04:38,774 It was just an honest mistake. 75 00:04:38,873 --> 00:04:40,864 You got to be careful. 76 00:04:41,301 --> 00:04:42,476 Cordell. 77 00:04:42,575 --> 00:04:44,566 It's fine. 78 00:05:07,570 --> 00:05:09,421 When did your nightmares come back? 79 00:05:09,522 --> 00:05:12,645 Uh, about a week ago... two weeks. 80 00:05:12,746 --> 00:05:14,316 Damn Davidsons. No, I'm just standing there. 81 00:05:14,417 --> 00:05:15,510 Daddy, I... 82 00:05:15,611 --> 00:05:19,849 I-I can't move. I-I can't... focus. 83 00:05:19,950 --> 00:05:24,147 I can hear him screaming. 84 00:05:24,248 --> 00:05:26,277 You know, uh, crying for help. 85 00:05:27,512 --> 00:05:29,542 Until he's not. 86 00:05:31,332 --> 00:05:34,616 These nightmares... 87 00:05:34,716 --> 00:05:37,203 That's just your brain trying to make sense of it all. 88 00:05:37,303 --> 00:05:39,789 No. No, it's not just like that. 89 00:05:39,890 --> 00:05:43,332 I-It's like I'm-I'm missing something. 90 00:05:43,433 --> 00:05:45,044 But you did nothing wrong. 91 00:05:45,144 --> 00:05:46,517 We spent a fortune on lawyers 92 00:05:46,616 --> 00:05:47,950 when Gale tried to say differently. 93 00:05:48,049 --> 00:05:50,019 Okay, but the Davidsons, Daddy, 94 00:05:50,118 --> 00:05:51,929 the Davidsons lost everything 95 00:05:52,030 --> 00:05:53,522 because of that fire. 96 00:05:53,621 --> 00:05:56,945 And-and they just tried to come home and-and rebuild 97 00:05:57,044 --> 00:05:58,695 and regroup. 98 00:05:58,796 --> 00:06:00,726 And there's-there's a world of hurt in their family. 99 00:06:00,825 --> 00:06:02,597 In ours. Between us. 100 00:06:02,697 --> 00:06:04,507 You know, I... No, I-I think we should invite them 101 00:06:04,606 --> 00:06:05,741 to the chili cook-off. 102 00:06:05,840 --> 00:06:07,452 The least we could do. 103 00:06:07,551 --> 00:06:09,323 Look, I want The Side Step to-to-to be... 104 00:06:09,423 --> 00:06:12,467 uh, friendly and home to all of us. 105 00:06:12,566 --> 00:06:14,219 And, you know, this could help them mingle back 106 00:06:14,318 --> 00:06:16,308 into Austin. 107 00:06:17,462 --> 00:06:19,234 Oh, you're trying to give your mama a coronary. 108 00:06:19,334 --> 00:06:22,577 You don't know that family anymore, Cordell. 109 00:06:22,676 --> 00:06:25,005 Now, you listen to me. 110 00:06:25,104 --> 00:06:28,467 You give Gale an inch, 111 00:06:28,568 --> 00:06:30,657 she'll take 50 damn miles. 112 00:06:30,756 --> 00:06:32,527 ♪ I don't know what the future... ♪ 113 00:06:32,626 --> 00:06:34,637 Daddy... 114 00:06:34,736 --> 00:06:36,905 it's the right thing to do. 115 00:06:37,005 --> 00:06:39,611 Well... 116 00:06:39,712 --> 00:06:41,760 If that's gonna clear your conscience, go right on ahead, 117 00:06:41,861 --> 00:06:43,851 but you make sure... 118 00:06:45,722 --> 00:06:48,806 ...that this does not blow up on our faces. 119 00:06:48,905 --> 00:06:50,597 And I don't want anything like that brawl the other day. 120 00:06:50,697 --> 00:06:52,626 This is supposed to be fun, for crying out loud. 121 00:06:52,727 --> 00:06:54,717 Yes, sir. 122 00:06:56,667 --> 00:06:58,657 Now go talk to your boy. 123 00:07:26,479 --> 00:07:27,532 Watch your hands. 124 00:07:27,633 --> 00:07:29,762 You'll want to do a quick-release knot. 125 00:07:29,861 --> 00:07:32,647 I got it. Eagle Scout. 126 00:07:35,116 --> 00:07:36,409 So, what now? 127 00:07:36,508 --> 00:07:38,756 Oh, lunch, probably hay. 128 00:07:38,856 --> 00:07:40,308 Lots, lots of hay. 129 00:07:40,409 --> 00:07:41,861 Not exactly what I meant. 130 00:07:43,871 --> 00:07:47,195 Did you get to talk to your dad about keeping him? 131 00:07:47,294 --> 00:07:49,224 How'd that go? 132 00:07:49,325 --> 00:07:52,051 Ah, he said, "I work in real estate, not zoology." 133 00:07:52,150 --> 00:07:54,080 Then some kind of "grumble, grumble, sorry." 134 00:07:54,181 --> 00:07:57,344 So then I asked my grandma, and she said no, too. 135 00:07:57,443 --> 00:07:59,294 Well, what about you? 136 00:07:59,395 --> 00:08:02,957 Um, well, with rehab for the injury 137 00:08:03,056 --> 00:08:04,827 and other expenses, 138 00:08:04,926 --> 00:08:07,931 my family thinks it's better if we give him up. 139 00:08:08,032 --> 00:08:10,996 Well, didn't you say you sprung an alpaca on them, no problem? 140 00:08:11,096 --> 00:08:14,440 That didn't really help my case. 141 00:08:16,828 --> 00:08:19,912 There also may have been some concern about us, 142 00:08:20,012 --> 00:08:21,782 given the whole 143 00:08:21,883 --> 00:08:24,210 feud thing. 144 00:08:24,311 --> 00:08:26,519 So, this horse has to pay 145 00:08:26,618 --> 00:08:27,952 because of your stupid family, okay. 146 00:08:28,051 --> 00:08:29,503 I'm sorry, what? 147 00:08:29,604 --> 00:08:32,529 Anyways, focus. 148 00:08:34,102 --> 00:08:38,579 Grandpa says he can stay here for a day or two. 149 00:08:38,679 --> 00:08:40,669 Well, and then what? 150 00:08:42,341 --> 00:08:45,246 I've seen enough derbies to know what happens to injured horses. 151 00:08:48,031 --> 00:08:50,718 Come on, we-we have to figure something out. 152 00:09:00,052 --> 00:09:02,042 Hey. Hey. 153 00:09:02,997 --> 00:09:05,007 You answered, uh... 154 00:09:05,107 --> 00:09:06,241 Are you okay? 155 00:09:06,341 --> 00:09:08,550 Yeah. Of course, I'm just, uh... 156 00:09:08,650 --> 00:09:10,459 finishing up some paperwork from the case. 157 00:09:10,560 --> 00:09:11,813 Uh... 158 00:09:11,913 --> 00:09:13,127 Yeah, you know, 159 00:09:13,227 --> 00:09:16,151 I-I keep thinking about that guy Spider. 160 00:09:16,252 --> 00:09:18,737 I've seen some horrible stuff but never stateside. 161 00:09:18,838 --> 00:09:21,525 I can't even imagine how you felt. 162 00:09:21,625 --> 00:09:22,997 Did you ever figure out what happened? 163 00:09:23,098 --> 00:09:24,789 Yeah. 164 00:09:24,889 --> 00:09:26,779 They found out he wanted to turn over a new leaf, so... 165 00:09:26,879 --> 00:09:28,092 Damn, that's... 166 00:09:28,192 --> 00:09:29,963 That's awful, Mick. I'm-I'm sorry. 167 00:09:30,063 --> 00:09:32,031 Well, just so you know, 168 00:09:32,132 --> 00:09:33,704 you are talking to Sacred Heart's 169 00:09:33,804 --> 00:09:35,057 newest guidance counselor. 170 00:09:35,156 --> 00:09:36,769 And I have a coffee cup to prove it. 171 00:09:36,869 --> 00:09:39,237 Oh, yeah? 172 00:09:39,337 --> 00:09:41,266 Well, I look forward to stealing that, 173 00:09:41,366 --> 00:09:43,018 since you broke my favorite mug. 174 00:09:43,117 --> 00:09:44,888 Yeah, that's not how I remember it, 175 00:09:44,987 --> 00:09:46,718 but I will get you a mug, 176 00:09:46,819 --> 00:09:48,271 as soon as you come home. 177 00:09:48,372 --> 00:09:51,415 Uh, I know it's only been a day, but... 178 00:09:51,516 --> 00:09:53,366 when are you coming home? 179 00:09:53,466 --> 00:09:55,874 Yeah, I don't know. 180 00:09:55,973 --> 00:09:58,063 Maybe I'll just pop in when you least expect it. 181 00:09:58,163 --> 00:10:01,207 Mick, listen, I... 182 00:10:01,307 --> 00:10:03,715 Listen, I got to finish this, okay? Bye. 183 00:10:03,814 --> 00:10:05,805 All right, bye. 184 00:10:14,760 --> 00:10:15,814 Ah, thank you. There you go. 185 00:10:15,914 --> 00:10:17,088 Hey. Yeah. 186 00:10:17,188 --> 00:10:18,919 How's, uh, Colton handling all this? 187 00:10:19,019 --> 00:10:21,506 Well, what do you mean, the move or the divorce? 188 00:10:21,606 --> 00:10:23,415 Mm. You can pick one. 189 00:10:23,516 --> 00:10:25,088 You know, 190 00:10:25,188 --> 00:10:26,959 I think he's rolling with the punches. 191 00:10:27,059 --> 00:10:29,049 He's looking for something to fixate on. 192 00:10:30,362 --> 00:10:32,372 I think he found it. Oh, yeah? 193 00:10:32,472 --> 00:10:33,725 Fixating? What's her name? 194 00:10:33,824 --> 00:10:34,879 Whoa, hang on. 195 00:10:34,978 --> 00:10:37,665 Should I say his or theirs? 196 00:10:37,765 --> 00:10:39,257 I'm-I'm still playing catch-up with these kids. 197 00:10:47,198 --> 00:10:48,332 Hey. 198 00:10:48,432 --> 00:10:49,765 What can we do for you, Cordell? 199 00:10:49,865 --> 00:10:51,596 Welcome back. 200 00:10:51,696 --> 00:10:52,987 Oh, thank you. Sure. 201 00:10:53,088 --> 00:10:54,899 Of course. Yeah. 202 00:10:54,999 --> 00:10:56,452 Uh, look, I-- the other day, when I, 203 00:10:56,552 --> 00:10:58,163 when I set up that meeting, and I... 204 00:10:58,263 --> 00:11:00,252 Oh, the meeting where you-you left us high and dry? 205 00:11:01,088 --> 00:11:02,143 That was a nice touch, 206 00:11:02,242 --> 00:11:03,973 paying for our bill, though. 207 00:11:04,074 --> 00:11:05,566 I-I hope you didn't come all this way to apologize for that. 208 00:11:05,665 --> 00:11:07,437 No. No. 209 00:11:07,536 --> 00:11:10,064 O-Or not-not just that. 210 00:11:10,164 --> 00:11:12,492 I-I wanted to extend an invite to the Harvest Fest 211 00:11:12,592 --> 00:11:15,437 and Chili Cook-Off competition 212 00:11:15,536 --> 00:11:17,785 tonight at Side Step. 213 00:11:17,885 --> 00:11:19,875 Oh. We'd all love it if your family could-could join. 214 00:11:21,069 --> 00:11:22,761 There are games, uh... 215 00:11:22,861 --> 00:11:24,552 chili of course. Aw. 216 00:11:24,651 --> 00:11:27,536 Well, thank you, but I just... 217 00:11:27,637 --> 00:11:29,805 It-It's just good, clean family fun. 218 00:11:29,905 --> 00:11:32,112 My mom is joining the chili cook-off competition. 219 00:11:32,213 --> 00:11:33,507 She does every year. 220 00:11:33,607 --> 00:11:34,939 This year, 221 00:11:35,040 --> 00:11:37,208 the winner gets their recipe on the Side Step menu. 222 00:11:37,308 --> 00:11:38,959 Huh. Um... 223 00:11:39,060 --> 00:11:40,631 It'll be a good time, uh... 224 00:11:40,731 --> 00:11:44,333 You know what? We'll be there. Yeah? 225 00:11:44,433 --> 00:11:46,204 Yeah. Sounds like a perfect opportunity 226 00:11:46,304 --> 00:11:47,218 for us to reestablish ourselves. 227 00:11:47,299 --> 00:11:48,949 Great. Yeah. Yeah. 228 00:11:49,050 --> 00:11:51,975 And-and I think I'll even enter the cook-off. 229 00:11:52,074 --> 00:11:54,283 Yeah, give everyone a run for their money. Right? 230 00:11:54,382 --> 00:11:55,318 Yeah? 231 00:11:55,418 --> 00:11:58,661 Yeah. I mean, 232 00:11:58,762 --> 00:12:00,174 entries are closed, but I might know a guy 233 00:12:00,274 --> 00:12:01,885 with some connections. Oh. 234 00:12:01,985 --> 00:12:03,915 All right. Thank you. 235 00:12:04,015 --> 00:12:05,944 Yeah. Uh, well, we'll see y'all later. 236 00:12:06,045 --> 00:12:08,413 Yeah, yeah. Yeah. 237 00:12:08,513 --> 00:12:11,239 Yeah, uh, Cordell. 238 00:12:11,338 --> 00:12:13,269 Yeah, you know, this, uh... 239 00:12:13,369 --> 00:12:16,294 This won't make up for what you did. 240 00:12:16,394 --> 00:12:19,876 You know, I don't, I don't know you, and you don't know me, 241 00:12:19,976 --> 00:12:22,324 but this family is everything to me. 242 00:12:26,304 --> 00:12:28,653 Family is everything. 243 00:12:30,603 --> 00:12:32,593 So maybe you and I aren't so different. 244 00:12:51,180 --> 00:12:53,667 Now we hurry up and wait. 245 00:12:53,766 --> 00:12:55,896 Do I have time to finish my legal brief? 246 00:12:55,996 --> 00:12:58,006 Can you do it in six hours? I don't know. 247 00:12:58,106 --> 00:13:00,871 Our new district attorney demands thoroughness. 248 00:13:00,971 --> 00:13:03,338 You two are like bathtubs and toasters. 249 00:13:03,439 --> 00:13:04,771 What? 250 00:13:04,872 --> 00:13:07,279 You don't mix. Oh. 251 00:13:07,379 --> 00:13:09,588 So, is she, uh, is she going to the Harvest Fest? 252 00:13:09,688 --> 00:13:11,617 No, thank God. 253 00:13:11,718 --> 00:13:14,285 She's down in Del Rio wrapping up a case. 254 00:13:14,385 --> 00:13:16,275 All I'm saying is that, you know, 255 00:13:16,375 --> 00:13:19,260 if you are no longer happy at the D.A.'s office, 256 00:13:19,360 --> 00:13:21,369 maybe it's time for a change. 257 00:13:21,468 --> 00:13:23,598 Maybe you're right. 258 00:13:23,698 --> 00:13:25,946 On the other hand, I've been shot, 259 00:13:26,045 --> 00:13:29,209 branded, nearly blown up. 260 00:13:29,310 --> 00:13:30,922 I didn't go through all that to have Denise Davidson 261 00:13:31,021 --> 00:13:31,917 run me out of town. 262 00:13:32,016 --> 00:13:33,708 Smells good, Mama. 263 00:13:33,808 --> 00:13:35,459 Well, it would smell even better 264 00:13:35,559 --> 00:13:36,733 if you remembered to bring the... Hey... 265 00:13:36,833 --> 00:13:39,519 Yeah, that's my boy. 266 00:13:39,619 --> 00:13:43,499 Hey, uh, uh... 267 00:13:43,598 --> 00:13:46,045 Gale Davidson has decided to enter the cook-off. 268 00:13:46,146 --> 00:13:48,136 No. 269 00:13:49,052 --> 00:13:50,942 Why would she do that? I invited her. 270 00:13:51,042 --> 00:13:53,050 Not on purpose. I invited her 271 00:13:53,151 --> 00:13:54,882 to bring her family to the Harvest Fest, 272 00:13:54,982 --> 00:13:58,186 and she decided she wants to throw her chili in the ring. 273 00:13:58,286 --> 00:13:59,539 I mean, I'm sure it'll be fine. 274 00:13:59,639 --> 00:14:02,524 Oh? No, it won't. 275 00:14:02,624 --> 00:14:04,911 The only thing that Gale Davidson knows 276 00:14:05,012 --> 00:14:05,947 how to cook up is trouble, 277 00:14:06,047 --> 00:14:08,057 and she's only entering to stir the pot. 278 00:14:10,903 --> 00:14:12,275 All I'm saying 279 00:14:12,375 --> 00:14:14,584 is that she has always blamed you 280 00:14:14,684 --> 00:14:15,977 for her husband's death. 281 00:14:16,077 --> 00:14:17,967 And-and contrary to popular belief, I do not 282 00:14:18,067 --> 00:14:19,559 hate her family. I mean, hell, 283 00:14:19,659 --> 00:14:22,345 I still place flowers on Marv's grave. 284 00:14:22,444 --> 00:14:24,534 But that does not mean that I will allow her 285 00:14:24,634 --> 00:14:26,206 to go after my boy again. 286 00:14:26,305 --> 00:14:27,718 And so help me God, Cordi... 287 00:14:27,819 --> 00:14:29,112 She won't. She won't, Mama, she won't. 288 00:14:29,212 --> 00:14:30,742 I'll see to it. 289 00:14:30,843 --> 00:14:33,829 Well, I hope you do, son. Or I will. 290 00:14:36,734 --> 00:14:38,804 Guess we got ourselves a competition. 291 00:14:52,694 --> 00:14:54,305 Trey! Hey. 292 00:14:54,406 --> 00:14:56,415 Hey, for both our sake, 293 00:14:56,515 --> 00:14:58,485 I hope you got my mama's brisket. 294 00:14:58,584 --> 00:15:00,356 That I did. My man. Thank you. 295 00:15:00,456 --> 00:15:01,510 Yeah, of course. 296 00:15:01,610 --> 00:15:02,505 Ooh, toasty. It's hot. 297 00:15:02,605 --> 00:15:03,500 Yeah, it is. 298 00:15:03,600 --> 00:15:06,525 Uh, hey, um... 299 00:15:06,625 --> 00:15:08,435 Can I ask you about Micki? 300 00:15:08,536 --> 00:15:10,067 Yeah. Of course. 301 00:15:10,167 --> 00:15:12,156 Uh, anything. 302 00:15:12,992 --> 00:15:15,002 What's up? 303 00:15:15,103 --> 00:15:16,713 Do you know why she hasn't come home yet? 304 00:15:16,814 --> 00:15:19,141 Well, it-it's only been a day. 305 00:15:19,242 --> 00:15:22,127 She's got to debrief, paperwork and, uh... 306 00:15:22,227 --> 00:15:23,161 Yeah. No, no, no. 307 00:15:23,262 --> 00:15:25,789 Of course. I, I get it. 308 00:15:25,889 --> 00:15:27,858 Um, you know, is there something 309 00:15:27,959 --> 00:15:29,848 I need to be worried about? No. 310 00:15:29,949 --> 00:15:32,276 You know, being undercover is a different beast. 311 00:15:32,377 --> 00:15:35,103 It-it takes a-a second to, to shake that, you know. 312 00:15:35,203 --> 00:15:36,734 Yeah. Totally normal. 313 00:15:36,834 --> 00:15:38,685 Look, I-I hear that. 314 00:15:38,785 --> 00:15:40,276 I just... 315 00:15:40,377 --> 00:15:43,779 When we came back from our last deployment, Micki... 316 00:15:45,312 --> 00:15:47,600 Micki made us go directly from the hangar 317 00:15:47,699 --> 00:15:48,914 to the nearest Tex-Mex. 318 00:15:50,367 --> 00:15:52,257 Yeah, I believe that. Yeah. 319 00:15:52,357 --> 00:15:53,511 But I-I hope you don't think anything's wrong 320 00:15:53,591 --> 00:15:55,561 'cause she doesn't want tacos. No, no, no. 321 00:15:55,661 --> 00:15:58,506 It's just, um, I know Micki. 322 00:15:58,606 --> 00:16:01,889 I think something is bothering her 323 00:16:01,989 --> 00:16:03,978 beyond being undercover. 324 00:16:06,963 --> 00:16:08,894 Trey, 325 00:16:08,994 --> 00:16:11,838 I would really love to be your wingman on this. 326 00:16:11,939 --> 00:16:14,665 You know I would, but... it's not my place. 327 00:16:14,765 --> 00:16:17,968 Here, I think you two should talk. 328 00:16:18,069 --> 00:16:20,357 You know, maybe someplace with food. 329 00:16:20,457 --> 00:16:22,983 Maybe chili, and-and maybe someplace 330 00:16:23,084 --> 00:16:25,252 with family and friends, like the Walker family. 331 00:16:25,353 --> 00:16:27,521 You mean the festival. I mean the festival. 332 00:16:27,621 --> 00:16:30,108 Uh, hey, I got to stop by Ranger headquarters on the way, 333 00:16:30,208 --> 00:16:31,939 so I'll float the idea to Micki, 334 00:16:32,039 --> 00:16:33,850 and, yeah, I'll-I'll guilt-trip her 335 00:16:33,949 --> 00:16:35,880 about missing Mawline's famous dish. 336 00:16:35,980 --> 00:16:37,711 Whoa, you-you think that's a good idea? 337 00:16:37,811 --> 00:16:39,900 I think it's worth a shot. 338 00:16:40,000 --> 00:16:41,770 All right. All right. Hey, thank you. 339 00:16:41,870 --> 00:16:43,980 I appreciate you, thank you. I appreciate you. 340 00:16:49,751 --> 00:16:51,959 Good news. 341 00:16:52,059 --> 00:16:53,790 We may have a new buyer who hates the Walkers 342 00:16:53,890 --> 00:16:54,905 as much as Serano does. 343 00:16:55,005 --> 00:16:57,850 This interested party give a price? 344 00:16:57,949 --> 00:16:59,680 Oh, yeah. A high one, too. 345 00:16:59,781 --> 00:17:00,994 How high? 346 00:17:01,093 --> 00:17:02,665 Let's just say they want to ensure 347 00:17:02,766 --> 00:17:04,815 that the surveillance op continues. 348 00:17:04,914 --> 00:17:06,904 I set up a meeting for tonight. 349 00:17:13,314 --> 00:17:15,541 Glad you convinced me to stay. 350 00:17:18,209 --> 00:17:22,327 Only, there's just one problem. 351 00:17:22,428 --> 00:17:24,696 Don't know what that could be. 352 00:17:35,921 --> 00:17:38,606 Micki. Or, uh, Ranger Ramirez. 353 00:17:38,707 --> 00:17:40,159 Hi. 354 00:17:40,259 --> 00:17:41,632 How's the report coming along? 355 00:17:41,731 --> 00:17:44,458 Slow. Good. Great. 356 00:17:44,558 --> 00:17:46,249 Uh, not-not good, not great. 357 00:17:46,348 --> 00:17:48,438 It sucks. I'm sorry. 358 00:17:48,538 --> 00:17:49,672 Uh, but don't fret. 359 00:17:49,771 --> 00:17:51,662 Fret? Indeed. 360 00:17:51,761 --> 00:17:54,327 Do not. For I have come to save you 361 00:17:54,429 --> 00:17:55,324 from your writer's block. 362 00:17:55,424 --> 00:17:57,512 Uh... Whoa... 363 00:17:57,613 --> 00:17:59,223 Why don't you come join everyone 364 00:17:59,324 --> 00:18:02,049 at the Harvest Festival and Chili Cook-Off... today? 365 00:18:02,150 --> 00:18:04,597 Uh, it's good eating, and you know, 366 00:18:04,696 --> 00:18:08,020 the picadillo waits for no one. 367 00:18:08,119 --> 00:18:10,328 Whoa, you truly are a gringo. 368 00:18:10,429 --> 00:18:12,558 Hmm? It's picadillo. 369 00:18:12,657 --> 00:18:14,747 Yeah, that's what I said. Hmm? 370 00:18:14,847 --> 00:18:17,135 Um, you know, Trey's gonna be there and... 371 00:18:17,234 --> 00:18:19,204 Ah, there it is. 372 00:18:19,305 --> 00:18:20,757 What is? That. 373 00:18:20,856 --> 00:18:22,348 That what? Don't do that. 374 00:18:22,449 --> 00:18:24,538 Don't do what? Don't act like your invite is anything more 375 00:18:24,637 --> 00:18:25,613 than you meddling. 376 00:18:25,712 --> 00:18:28,915 Uh, I hate it when you're right. 377 00:18:29,016 --> 00:18:31,861 Um, okay. 378 00:18:31,961 --> 00:18:33,613 Uh, I want to be honest. 379 00:18:33,712 --> 00:18:36,955 Um, I-I probably know more than anyone 380 00:18:37,056 --> 00:18:39,066 what you're going through right now. 381 00:18:39,165 --> 00:18:42,727 You know, Yvette and Duke. 382 00:18:42,827 --> 00:18:44,996 You go undercover, and then, when you come back, 383 00:18:45,096 --> 00:18:48,976 the mission's completed, but it doesn't make the loss 384 00:18:49,076 --> 00:18:51,125 any easier. 385 00:18:51,224 --> 00:18:54,787 And I kind of have a... 386 00:18:54,886 --> 00:18:56,976 sense of that, 387 00:18:57,076 --> 00:18:59,204 but please-- 388 00:18:59,305 --> 00:19:01,751 I speak from experience here-- 389 00:19:01,852 --> 00:19:02,946 don't blame yourself. 390 00:19:03,047 --> 00:19:05,016 Do not blame yourself. 391 00:19:05,116 --> 00:19:07,463 Because then you'll lose sight of who you are. 392 00:19:12,201 --> 00:19:13,892 I hate it when you're right. 393 00:19:13,991 --> 00:19:15,882 Doesn't happen often. 394 00:19:15,981 --> 00:19:17,275 You know, a broken clock is right twice a day. 395 00:19:17,375 --> 00:19:19,365 You know what I mean? 396 00:19:23,306 --> 00:19:25,673 I'll, uh, see you at the chili cook-off. 397 00:19:25,772 --> 00:19:27,762 Yeah. 398 00:19:37,474 --> 00:19:39,523 You're gonna miss! 399 00:19:39,624 --> 00:19:43,385 Oh-ho-ho! That's a shot. Look at that. 400 00:19:43,484 --> 00:19:44,977 How you guys doing? 401 00:19:45,077 --> 00:19:45,972 All right, man, cool. 402 00:19:46,072 --> 00:19:47,285 All right, have a good time. 403 00:19:47,385 --> 00:19:49,195 Hello, hello! 404 00:19:49,296 --> 00:19:52,101 Welcome to the TX Whiskey Harvest Festival 405 00:19:52,201 --> 00:19:53,893 and Chili Cook-Off! 406 00:19:53,992 --> 00:19:56,679 Here is Graham Wilkinson. ♪ Let it go, let it fly ♪ 407 00:19:56,779 --> 00:19:59,464 ♪ Let it be, let it glide ♪ 408 00:19:59,565 --> 00:20:02,450 ♪ Let it go, yeah, let it be ♪ 409 00:20:02,549 --> 00:20:05,018 ♪ Let it see, let it grow ♪ 410 00:20:07,605 --> 00:20:10,011 ♪ Let it go, let it fly ♪ 411 00:20:10,112 --> 00:20:12,837 ♪ Let it be, let it glide ♪ 412 00:20:12,938 --> 00:20:15,306 ♪ Let it go, yeah, let it be ♪ 413 00:20:15,405 --> 00:20:17,813 ♪ Let it see, let it grow ♪ 414 00:20:22,172 --> 00:20:24,340 ♪ Pushin' out the foyer ♪ 415 00:20:24,441 --> 00:20:25,813 ♪ Dime store, nickel bag ♪ 416 00:20:25,913 --> 00:20:27,982 ♪ Watch it all slip out of reach ♪ 417 00:20:30,848 --> 00:20:31,863 ♪ Out of time, lose grip ♪ 418 00:20:31,962 --> 00:20:33,853 ♪ Fall down, jiggle it ♪ 419 00:20:33,952 --> 00:20:35,565 ♪ Do the dance, sing the song ♪ 420 00:20:35,664 --> 00:20:39,266 ♪ Laugh until life makes sense, come on ♪ 421 00:20:39,366 --> 00:20:41,814 ♪ Go on and laugh ♪ 422 00:20:41,914 --> 00:20:44,579 ♪ Until life makes sense ♪ 423 00:20:46,133 --> 00:20:48,579 ♪ Go on and laugh ♪ 424 00:20:48,680 --> 00:20:50,411 ♪ Until life makes sense ♪ 425 00:20:50,510 --> 00:20:52,599 Geri! Hey. 426 00:20:52,700 --> 00:20:55,465 For you, ma'am. Mawline's very own. 427 00:20:55,566 --> 00:20:57,575 Uh, because you shouldn't be doing anything 428 00:20:57,674 --> 00:20:59,525 other than eating right now. 429 00:20:59,625 --> 00:21:02,152 Someone's got to keep the whiskey flowing, right? 430 00:21:02,251 --> 00:21:03,146 Here you go. Fair enough. 431 00:21:03,247 --> 00:21:05,018 I'll drink to that. 432 00:21:05,117 --> 00:21:07,048 Cheers. Cheers. 433 00:21:07,147 --> 00:21:10,073 Wow, that is a big bowl of chili. Want to share? 434 00:21:10,173 --> 00:21:11,904 Love to, uh, but I can't. 435 00:21:12,003 --> 00:21:14,371 As the judge, I have to blind-taste the final two. 436 00:21:14,471 --> 00:21:16,559 Oh. Got it. All right. Well, then, I will eat, 437 00:21:16,660 --> 00:21:18,750 as you suggested, and you talk. 438 00:21:18,849 --> 00:21:21,277 Sounds like every date Em and I ever went on. 439 00:21:22,868 --> 00:21:25,117 Go on, taste it. Let me know. 440 00:21:25,218 --> 00:21:27,664 ♪ Turn around, you're bound to forget... ♪ 441 00:21:27,765 --> 00:21:30,291 Wow. Yeah? 442 00:21:30,392 --> 00:21:32,123 That is delicious. Abby missed her calling. 443 00:21:32,222 --> 00:21:33,635 Oh, my gosh! Yeah. 444 00:21:33,734 --> 00:21:35,227 Are you sure you don't want a taste? 445 00:21:35,327 --> 00:21:37,694 I would love to, but that would be cheating. 446 00:21:37,795 --> 00:21:40,003 Well, then I will go at it alone. 447 00:21:40,104 --> 00:21:43,465 You will never have to go at it alone, Geraldine Broussard. 448 00:21:43,566 --> 00:21:45,097 You have my word. 449 00:21:46,949 --> 00:21:49,674 Uh, but, hey, I should probably check up on everybody. 450 00:21:49,775 --> 00:21:51,546 Keep hosting. Uh, keep this safe for me? 451 00:21:51,645 --> 00:21:53,635 I'll drink it. Mm! 452 00:22:00,442 --> 00:22:04,520 Hey, do you know if he's available? 453 00:22:04,621 --> 00:22:08,979 I am sorry, ladies, but he-he is married. 454 00:22:09,078 --> 00:22:11,208 Damn. Told you. 455 00:22:11,308 --> 00:22:12,487 Yeah, do the longhorns look good? 456 00:22:12,497 --> 00:22:14,029 Actually, I'm sorry. 457 00:22:14,128 --> 00:22:15,580 He's-he's not... 458 00:22:15,681 --> 00:22:17,671 He's not married anymore. 459 00:22:34,547 --> 00:22:37,034 ♪ Open up the package with your teeth ♪ 460 00:22:37,134 --> 00:22:38,904 Thanks, my man. 461 00:22:39,005 --> 00:22:40,855 ♪ Tear into the platter like a beast ♪ 462 00:22:40,954 --> 00:22:43,403 Is that for me? 463 00:22:43,502 --> 00:22:46,665 ♪ If they told you that there's nothing left to eat ♪ 464 00:22:46,766 --> 00:22:50,010 ♪ That's a dirty lie... ♪ 465 00:22:50,109 --> 00:22:53,632 Mick, uh, listen, I, uh... 466 00:22:53,731 --> 00:22:57,055 I know the past three months must have been unbearable. 467 00:22:57,154 --> 00:22:59,202 Oh, Trey... And I also know 468 00:22:59,304 --> 00:23:01,790 the last thing you probably need right now 469 00:23:01,891 --> 00:23:04,895 is everybody wondering if you're okay. 470 00:23:04,994 --> 00:23:07,085 But I'm not everybody. 471 00:23:08,184 --> 00:23:10,154 I'm the man who's literally been to war with you. 472 00:23:10,253 --> 00:23:11,826 That's how deep this goes. 473 00:23:11,925 --> 00:23:14,413 So for now... 474 00:23:14,512 --> 00:23:15,924 I'm gonna shut up. 475 00:23:16,025 --> 00:23:19,109 But just so that you know, 476 00:23:19,210 --> 00:23:21,537 I love you, Micki Ramirez, 477 00:23:21,636 --> 00:23:23,905 and there's nothing that's gonna come between us. 478 00:23:26,253 --> 00:23:30,036 S-So, uh, are we good? 479 00:23:36,482 --> 00:23:39,010 Yep. I mean, I think we are. 480 00:23:39,109 --> 00:23:43,388 At least after I kick your ass in darts... again. 481 00:23:43,489 --> 00:23:45,856 Oh, wow! 482 00:23:45,955 --> 00:23:47,528 And what do I get when I win? 483 00:23:47,627 --> 00:23:49,358 Oh, you know. 484 00:23:49,459 --> 00:23:51,767 Oh, let's go. 485 00:23:56,265 --> 00:23:57,398 Hey. 486 00:23:57,499 --> 00:23:58,751 Everything's well? 487 00:23:58,852 --> 00:24:00,542 I-I would love some chili. I can't. 488 00:24:00,643 --> 00:24:02,095 All right, it smells great. 489 00:24:02,194 --> 00:24:04,244 You know I got to blind-taste, but, uh... 490 00:24:04,345 --> 00:24:05,478 you let me know what y'all need, all right? 491 00:24:11,111 --> 00:24:15,508 Okay, the next two teams being eliminated are 492 00:24:15,607 --> 00:24:18,971 the Dripping Springs Fire Department chili 493 00:24:19,070 --> 00:24:20,961 and The "Hole" Thing Chili Cheese Donuts. 494 00:24:21,060 --> 00:24:23,509 Let's give everybody a round of applause. 495 00:24:23,608 --> 00:24:25,577 We are getting down to the wire, folks. 496 00:24:25,678 --> 00:24:28,325 There are only a few teams left in this competition. 497 00:24:28,424 --> 00:24:30,614 Let's go! 498 00:24:32,285 --> 00:24:33,180 All right, y'all ready? 499 00:24:33,279 --> 00:24:35,309 Yeah, yeah. 500 00:24:36,265 --> 00:24:37,358 Oh! 501 00:24:39,967 --> 00:24:42,016 That's what you get. That just ain't funny. 502 00:24:42,116 --> 00:24:43,250 Abeline! 503 00:24:44,544 --> 00:24:46,554 ♪ The devil and me ♪ 504 00:24:46,654 --> 00:24:48,644 ♪ The devil and me... ♪ 505 00:24:50,480 --> 00:24:52,728 Why don't you line up right here... 506 00:24:52,827 --> 00:24:54,857 ♪ ♪ 507 00:25:00,709 --> 00:25:02,936 ♪ ♪ 508 00:25:04,330 --> 00:25:06,320 Thanks so much. 509 00:25:15,316 --> 00:25:16,728 Oh! Oh, my God. 510 00:25:16,827 --> 00:25:18,001 I'm such a klutz. 511 00:25:18,102 --> 00:25:20,309 I'm so sorry, William. What the hell? 512 00:25:20,410 --> 00:25:22,578 I must've tripped. I'm sorry. 513 00:25:22,679 --> 00:25:24,768 You know what, I would accept that if it was actually an accident. 514 00:25:24,867 --> 00:25:26,519 Excuse me? 515 00:25:26,618 --> 00:25:28,151 Are you suggesting that I did that on purpose? 516 00:25:28,250 --> 00:25:30,699 Oh, I'm suggesting, Daniel, that you watch where you're walking. 517 00:25:30,799 --> 00:25:31,952 Or else did you forget what happened last time? 518 00:25:32,031 --> 00:25:33,922 Oh, no, I remember your cheap shot. 519 00:25:34,021 --> 00:25:35,474 And I'm happy to go outside 520 00:25:35,575 --> 00:25:37,424 and I finish what you started. Hey, hey! 521 00:25:37,525 --> 00:25:38,659 Why don't you take a run at me, Jethro, 522 00:25:38,759 --> 00:25:40,568 see how that works out for you. Dad! 523 00:25:40,669 --> 00:25:42,798 Daddy, Dad, Dad. No, don't "Dad" me, damn it. 524 00:25:42,897 --> 00:25:44,430 They started it, and I ain't having it. 525 00:25:44,529 --> 00:25:45,645 Okay, boys, settle down. This is supposed to be 526 00:25:45,723 --> 00:25:47,713 a friendly event. 527 00:25:48,112 --> 00:25:49,007 Until you entered. 528 00:25:49,106 --> 00:25:51,674 Okay, how about this? 529 00:25:51,773 --> 00:25:54,182 Uh, in order to resolve this squabble, 530 00:25:54,281 --> 00:25:56,132 let's, uh, let's spice it up 531 00:25:56,231 --> 00:25:58,241 by upping the ante. 532 00:25:58,340 --> 00:25:59,952 Good. You can start by paying 533 00:26:00,051 --> 00:26:01,424 for Liam's dry cleaning. Mama. 534 00:26:01,525 --> 00:26:04,012 Look, clearly we are the front-runners, 535 00:26:04,113 --> 00:26:07,794 so what would you say to, I don't know, 5,000 more dollars? 536 00:26:07,894 --> 00:26:10,142 You Walkers have more than enough. 537 00:26:10,241 --> 00:26:13,565 Okay, Gale, you're on. 538 00:26:13,664 --> 00:26:15,395 All right. 539 00:26:15,496 --> 00:26:17,703 Whoo-hoo-hoo! 540 00:26:17,804 --> 00:26:19,854 You forgot about my skills, huh? 541 00:26:19,953 --> 00:26:21,723 Ah, okay. 542 00:26:21,824 --> 00:26:23,077 Wait, so... 543 00:26:23,176 --> 00:26:24,549 the goal is to hit the bull's-eye, 544 00:26:24,650 --> 00:26:26,222 not just the wall, right? 545 00:26:26,321 --> 00:26:28,949 Okay, watch and learn, young grasshopper. 546 00:26:35,317 --> 00:26:39,516 You know, if you ever need to talk about 547 00:26:39,616 --> 00:26:43,694 Del Rio or anything, 548 00:26:43,795 --> 00:26:45,763 I'm ready. 549 00:26:45,864 --> 00:26:48,192 I'm ready to listen. 550 00:26:48,291 --> 00:26:50,461 Truth. 551 00:26:50,560 --> 00:26:51,575 Truth? 552 00:26:51,674 --> 00:26:53,087 Yeah. 553 00:26:53,188 --> 00:26:56,949 Okay. I didn't like that you came down to Del Rio. 554 00:26:57,049 --> 00:26:58,540 Mick, I went... No, no, please. 555 00:26:58,641 --> 00:27:00,570 I've had this talk a dozen times in my head already, 556 00:27:00,671 --> 00:27:02,919 so please just let me get it out. Okay? 557 00:27:03,019 --> 00:27:06,382 Yes, it was chivalrous and sweet but also careless. 558 00:27:06,481 --> 00:27:09,127 You jeopardized the entire op, and not only put my life 559 00:27:09,228 --> 00:27:10,760 at risk, but yours in danger, too. 560 00:27:10,859 --> 00:27:12,550 And having said that, 561 00:27:12,651 --> 00:27:16,690 I know your heart was in the right place, 562 00:27:16,789 --> 00:27:19,914 and at the end of the day that's... 563 00:27:20,013 --> 00:27:24,611 It's what matters to me the most. 564 00:27:24,711 --> 00:27:26,701 You're absolutely right. 565 00:27:27,934 --> 00:27:29,586 It was reckless, and, 566 00:27:29,685 --> 00:27:32,888 look, hey, I'm sorry. 567 00:27:32,989 --> 00:27:34,839 Babe, I was just worried about you. 568 00:27:34,940 --> 00:27:36,631 I know, but you don't have to be. 569 00:27:36,731 --> 00:27:38,939 We're okay. 570 00:27:39,039 --> 00:27:43,098 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 571 00:27:46,403 --> 00:27:49,885 ♪ Don't give up until ♪ 572 00:27:49,984 --> 00:27:53,546 ♪ True love will find you in the end... ♪ 573 00:27:53,645 --> 00:27:55,537 I got to go. 574 00:27:55,636 --> 00:27:57,626 Mick, what? 575 00:28:04,233 --> 00:28:06,124 Is she, uh... 576 00:28:06,223 --> 00:28:07,835 Is she all right? 577 00:28:07,934 --> 00:28:10,940 Are you sure there's nothing that you want to tell me? 578 00:28:11,039 --> 00:28:14,164 Trey, listen to me... I-I can't... 579 00:28:14,263 --> 00:28:16,631 Yeah. Mm. Yeah. 580 00:28:16,731 --> 00:28:18,859 Man, you got one hell of a talent for 581 00:28:18,960 --> 00:28:21,288 calling out a problem but not coming up with 582 00:28:21,387 --> 00:28:24,134 one single solution. 583 00:28:27,079 --> 00:28:28,252 Thanks. 584 00:28:28,353 --> 00:28:30,282 ♪ True love will find you ♪ 585 00:28:30,383 --> 00:28:32,373 ♪ In the end. ♪ 586 00:28:38,622 --> 00:28:40,511 ♪ Woke up this morning ♪ 587 00:28:40,612 --> 00:28:44,233 ♪ Feelin' a horrible pain... ♪ 588 00:28:47,020 --> 00:28:48,551 Looks like you needed a break, too. 589 00:28:48,652 --> 00:28:50,642 You saw that. 590 00:28:51,518 --> 00:28:54,045 Love is a battlefield. 591 00:28:54,145 --> 00:28:56,891 And please don't ask me to explain that reference. 592 00:28:59,039 --> 00:29:00,652 What's his name? 593 00:29:00,751 --> 00:29:02,840 Who? 594 00:29:02,941 --> 00:29:06,502 You can't talk to Walker, you can't talk to Trey. 595 00:29:06,603 --> 00:29:08,593 You hear a song and you bail. 596 00:29:09,827 --> 00:29:11,817 Who is he? 597 00:29:14,404 --> 00:29:16,532 After 40 years of dealing with men, 598 00:29:16,633 --> 00:29:18,921 you develop a sort of sixth sense. 599 00:29:22,761 --> 00:29:25,965 His name was Garrison. 600 00:29:26,066 --> 00:29:29,728 And we definitely had a history. 601 00:29:30,955 --> 00:29:34,040 And now he's... 602 00:29:34,141 --> 00:29:36,945 making me question my future. 603 00:29:37,046 --> 00:29:39,036 Hmm. 604 00:29:43,335 --> 00:29:46,020 Can I give you a bit of advice? 605 00:29:46,121 --> 00:29:48,886 How do people normally respond when you ask that question? 606 00:29:50,617 --> 00:29:52,587 I don't know if I've ever given 'em a chance. 607 00:29:56,748 --> 00:29:59,234 At the very least, 608 00:29:59,335 --> 00:30:02,657 be completely honest with yourself. 609 00:30:02,758 --> 00:30:05,722 Because if you're not, the truth finds a way 610 00:30:05,823 --> 00:30:07,513 to rear its ugly head. 611 00:30:07,614 --> 00:30:10,299 Case in point, my son is 612 00:30:10,400 --> 00:30:12,965 wearing my chili. 613 00:30:13,066 --> 00:30:14,637 So that's all about you? 614 00:30:14,738 --> 00:30:17,424 It's all about the past. 615 00:30:17,523 --> 00:30:19,135 A complicated one. 616 00:30:19,236 --> 00:30:23,275 But I wonder if there'd be any bad blood 617 00:30:23,375 --> 00:30:24,549 between our families at all 618 00:30:24,648 --> 00:30:26,638 if I had handled things better in the past. 619 00:30:29,226 --> 00:30:30,957 Do what's right for you, 620 00:30:31,057 --> 00:30:33,125 and the rest will fall in line. 621 00:30:51,236 --> 00:30:53,205 ♪ Hands of destruction ♪ 622 00:30:53,306 --> 00:30:55,833 ♪ Hold me by the collar ♪ 623 00:30:55,933 --> 00:30:59,534 ♪ I take a sip to slip away ♪ 624 00:30:59,634 --> 00:31:02,359 ♪ The spell of illusion ♪ 625 00:31:02,460 --> 00:31:04,827 ♪ Looks like how I want it ♪ 626 00:31:04,928 --> 00:31:07,215 ♪ But when I reach out, there's... ♪ 627 00:31:27,018 --> 00:31:29,027 You must be the buyer. 628 00:31:29,126 --> 00:31:30,539 I understand you're interested 629 00:31:30,640 --> 00:31:32,092 in taking over the operation. 630 00:31:32,192 --> 00:31:35,077 Well, depends what you show me. 631 00:31:35,176 --> 00:31:37,166 I know you. 632 00:31:39,156 --> 00:31:40,689 What assurances do I have this won't become pillow talk 633 00:31:40,789 --> 00:31:42,877 with the district attorney? 634 00:31:42,978 --> 00:31:45,743 The same assurances I have 635 00:31:45,844 --> 00:31:46,779 that you won't shoot me in the back 636 00:31:46,878 --> 00:31:48,132 once I give you my money. 637 00:31:51,814 --> 00:31:54,381 It's an elaborate setup, 638 00:31:54,481 --> 00:31:59,356 completely ready for new management. 639 00:31:59,455 --> 00:32:01,106 There's more footage back at the shop. 640 00:32:01,207 --> 00:32:05,525 The Ranger's been on the phone with quite a few people. 641 00:32:05,625 --> 00:32:07,615 With your wife being one of them. 642 00:32:17,009 --> 00:32:18,939 All right, folks, listen up. 643 00:32:19,039 --> 00:32:21,287 We are down to just two chilis. 644 00:32:21,386 --> 00:32:22,919 We've got Abby Walker's... 645 00:32:23,019 --> 00:32:24,868 Yeah! 646 00:32:24,969 --> 00:32:26,959 ...and Gale Davidson's. 647 00:32:29,506 --> 00:32:31,117 So, this is gonna be a blind tasting. 648 00:32:31,218 --> 00:32:33,785 Winner takes all. 649 00:32:35,317 --> 00:32:37,307 All right. Ready? 650 00:32:44,074 --> 00:32:46,064 Mmm, mmm. 651 00:33:11,855 --> 00:33:15,497 And the winner is Gale Davidson and her chili, 652 00:33:15,597 --> 00:33:17,724 the Barn Burner. 653 00:33:21,446 --> 00:33:23,438 Wow. 654 00:33:24,193 --> 00:33:26,303 Oh, thank you. 655 00:33:27,537 --> 00:33:29,785 Oh, thank you. Ah! 656 00:33:37,691 --> 00:33:41,212 Thank you, y'all. Hey, thank... 657 00:33:41,313 --> 00:33:43,721 Um, hang on. Just hang on one second. 658 00:33:43,820 --> 00:33:44,994 Just gonna put that here. 659 00:33:45,095 --> 00:33:46,547 Here we go. Ooh! 660 00:33:46,646 --> 00:33:48,815 Okay. 661 00:33:48,914 --> 00:33:51,084 Ah, I would like to thank my opponent 662 00:33:51,183 --> 00:33:54,189 for making this such a stiff competition. 663 00:33:54,289 --> 00:33:55,223 Yeah, right there. 664 00:33:57,712 --> 00:34:00,796 I would also like to thank the Walker family as a whole. 665 00:34:00,895 --> 00:34:05,452 Truth is, you are the reason I stand before you tonight. 666 00:34:05,553 --> 00:34:07,363 You know, when my late husband Marvin was taken from us 667 00:34:07,462 --> 00:34:10,268 and, um, we had to leave town, 668 00:34:10,368 --> 00:34:15,681 I, uh... I never thought I'd see Austin again. 669 00:34:15,782 --> 00:34:17,114 My life stopped for a minute there, 670 00:34:17,214 --> 00:34:18,667 but here we are. 671 00:34:18,766 --> 00:34:20,896 A grand return if I do say so myself. 672 00:34:20,996 --> 00:34:23,123 Yeah. Oh, thank you. 673 00:34:23,224 --> 00:34:25,274 Uh... 674 00:34:25,373 --> 00:34:27,582 and so, um, in the spirit of giving, 675 00:34:27,681 --> 00:34:30,567 our family has decided to reinvest our winnings 676 00:34:30,667 --> 00:34:34,228 back into the community by building a horse rescue 677 00:34:34,329 --> 00:34:39,045 for any beautiful stallion or strong mare 678 00:34:39,145 --> 00:34:40,199 in need of a home. 679 00:34:40,299 --> 00:34:42,707 Yeah. Yeah. 680 00:34:42,806 --> 00:34:45,413 Thank you. My grandson has single-handedly 681 00:34:45,513 --> 00:34:46,806 been caring for a wounded horse. 682 00:34:46,906 --> 00:34:49,971 I-I have no idea what she's talking about. 683 00:34:52,837 --> 00:34:54,608 At least the horse found a home. 684 00:34:54,708 --> 00:34:57,951 Right. It's what we wanted. 685 00:34:58,051 --> 00:34:59,264 Where others have turned this animal away, 686 00:34:59,364 --> 00:35:01,573 we will see that it is delivered to the rescue 687 00:35:01,672 --> 00:35:04,120 and sheltered for the rest of its days. 688 00:35:06,051 --> 00:35:08,041 Thank you. 689 00:35:11,146 --> 00:35:12,677 Now that the Davidsons are back, 690 00:35:12,777 --> 00:35:16,697 I promise you we will not fault this city. 691 00:35:16,797 --> 00:35:19,643 Thank you. 692 00:35:34,668 --> 00:35:36,121 Mama. 693 00:35:36,221 --> 00:35:39,504 So, Gale won, huh? 694 00:35:39,603 --> 00:35:40,186 Yeah. 695 00:35:40,196 --> 00:35:42,802 I know you handed her the win. 696 00:35:42,902 --> 00:35:45,469 I just want to know why. 697 00:35:45,569 --> 00:35:47,897 It was the, 698 00:35:47,996 --> 00:35:49,688 it was the right thing to do. 699 00:35:49,788 --> 00:35:51,638 I mean, the Davidsons, they, uh, 700 00:35:51,737 --> 00:35:55,300 lost everything 701 00:35:55,400 --> 00:35:57,967 because of that night. 702 00:35:58,067 --> 00:36:00,672 You know, Gale lost her husband. 703 00:36:00,773 --> 00:36:02,743 Uh, Denise lost her father. 704 00:36:02,842 --> 00:36:04,614 Cordell... 705 00:36:04,714 --> 00:36:08,036 The-the-the loss, the-the-the pain that it... 706 00:36:08,136 --> 00:36:10,862 It-it cuts you so deep. 707 00:36:10,962 --> 00:36:14,166 It makes you sick. 708 00:36:14,266 --> 00:36:17,150 It's something you can't really understand 709 00:36:17,251 --> 00:36:19,858 if, uh, if you haven't experienced it. 710 00:36:19,958 --> 00:36:24,435 But their losses didn't stop that night. 711 00:36:24,534 --> 00:36:26,146 You know, their financial troubles. 712 00:36:26,246 --> 00:36:28,136 Or-or their legal problems. 713 00:36:28,236 --> 00:36:32,036 And-and everyone took our side, Mama. Everyone. 714 00:36:32,137 --> 00:36:34,505 So even if you can put aside the-the public humiliation 715 00:36:34,605 --> 00:36:35,737 a-and shame, 716 00:36:35,838 --> 00:36:38,724 they lost Marv. 717 00:36:38,824 --> 00:36:40,793 And they lost their friends, 718 00:36:40,893 --> 00:36:43,777 they lost their home, their-their land. 719 00:36:43,878 --> 00:36:45,928 And here we come, 720 00:36:46,027 --> 00:36:49,231 swooping up their real estate for pennies on the dollar. 721 00:36:49,331 --> 00:36:51,540 So then, they have to leave town 722 00:36:51,640 --> 00:36:54,167 with a, with a dark cloud of shame 723 00:36:54,266 --> 00:36:56,117 and grief hanging over their heads. 724 00:36:56,217 --> 00:36:57,708 I'm starting to think that maybe, uh... 725 00:36:57,809 --> 00:37:00,415 you know, maybe-maybe we're the bad guys. 726 00:37:00,515 --> 00:37:02,087 It was complicated back then. 727 00:37:02,187 --> 00:37:03,918 I know. I get it, yeah. It was. 728 00:37:04,018 --> 00:37:06,585 But it's not now. It's really not. 729 00:37:06,685 --> 00:37:08,675 These, uh... 730 00:37:10,187 --> 00:37:13,152 ...these nightmares I've been having, 731 00:37:13,252 --> 00:37:14,625 they're-they're... 732 00:37:14,725 --> 00:37:16,534 they're more than that. 733 00:37:16,635 --> 00:37:20,315 They're memories. 734 00:37:20,416 --> 00:37:22,406 I remember... 735 00:37:24,118 --> 00:37:27,420 ...taking a lantern into the barn... 736 00:37:29,650 --> 00:37:31,938 ...and leaving it there. 737 00:37:32,038 --> 00:37:33,728 I know I did. 738 00:37:33,829 --> 00:37:35,819 I know I did it. 739 00:37:36,813 --> 00:37:40,534 So, the fire, the barn, 740 00:37:40,635 --> 00:37:42,625 Marv's death. 741 00:37:46,924 --> 00:37:48,496 It's my fault. 742 00:37:48,596 --> 00:37:50,585 No, baby. 743 00:37:53,650 --> 00:37:56,456 ♪ The clouds coming ♪ 744 00:37:56,556 --> 00:38:02,226 ♪ When the sun disappeared, the shadows moved... ♪ 745 00:38:02,327 --> 00:38:04,614 It was an accident. 746 00:38:04,715 --> 00:38:08,237 ♪ On the wall... ♪ 747 00:38:08,337 --> 00:38:10,266 It was an accident. 748 00:38:10,367 --> 00:38:13,611 ♪ There's never a good time ♪ 749 00:38:13,710 --> 00:38:17,511 ♪ There's never a good time ♪ 750 00:38:17,611 --> 00:38:20,337 ♪ There's never a good time ♪ 751 00:38:20,437 --> 00:38:23,621 ♪ Is what they say... ♪ 752 00:38:26,049 --> 00:38:28,039 Hey. 753 00:38:29,233 --> 00:38:31,223 Uh, welcome home. 754 00:38:32,297 --> 00:38:34,288 Thanks. 755 00:38:37,273 --> 00:38:39,582 Uh, I'll get you a beer. 756 00:38:44,358 --> 00:38:46,089 ♪ Time was never called... ♪ 757 00:38:48,775 --> 00:38:50,766 ♪ Oh, we made a vow... ♪ 758 00:38:56,418 --> 00:38:59,422 Babe, you just got home. 759 00:38:59,522 --> 00:39:01,770 Have a drink, relax. 760 00:39:01,870 --> 00:39:04,198 Do you really need to be doing this right now? 761 00:39:04,297 --> 00:39:06,368 I don't see why not. 762 00:39:10,945 --> 00:39:12,556 It's got mad skills. Who's the artist? 763 00:39:12,657 --> 00:39:14,647 Can we not? 764 00:39:15,522 --> 00:39:17,411 Can we just not? 765 00:39:17,512 --> 00:39:19,801 Okay. Micki. 766 00:39:21,891 --> 00:39:24,556 Do you want to tell me about what happened earlier today? 767 00:39:25,831 --> 00:39:28,516 Soon. 768 00:39:28,617 --> 00:39:30,607 I promise. 769 00:39:32,995 --> 00:39:34,487 Okay. 770 00:39:34,587 --> 00:39:37,472 I... 771 00:39:37,572 --> 00:39:39,463 Trey, I love you. 772 00:39:39,563 --> 00:39:41,532 Good. 773 00:39:41,632 --> 00:39:43,402 'Cause I love you, too. 774 00:39:43,503 --> 00:39:45,831 ♪ Roots buried in the sand... ♪ 775 00:39:47,681 --> 00:39:49,672 And I miss you. 776 00:39:52,179 --> 00:39:54,188 ♪ The call was a gale ♪ 777 00:39:54,289 --> 00:39:57,054 ♪ It blew cold to our bones ♪ 778 00:39:57,155 --> 00:40:02,348 ♪ We saw the clouds coming ♪ 779 00:40:02,448 --> 00:40:05,652 ♪ When the sun disappeared ♪ 780 00:40:05,752 --> 00:40:10,110 ♪ The shadows moved something ♪ 781 00:40:10,210 --> 00:40:13,155 ♪ On the wall. ♪ 50926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.