All language subtitles for Walker - 02x16 - Champagne Problems.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:05,916 BONHAM: Whoa. 2 00:00:05,999 --> 00:00:07,251 What's going? What is this? 3 00:00:07,334 --> 00:00:08,877 40 years. We're celebrating. 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,255 Is that scarlet sage? 5 00:00:11,338 --> 00:00:13,388 - Sure is. - I loved how it grew wild 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,650 near the porch at home. 7 00:00:14,733 --> 00:00:16,521 AUGUST: Where do you think we got it? 8 00:00:16,604 --> 00:00:18,349 Little anniversary trespassing. 9 00:00:18,432 --> 00:00:21,139 He's kidding. You are, right? 10 00:00:21,222 --> 00:00:23,703 Okay, scooch. I mean, this all looks beautiful, 11 00:00:23,786 --> 00:00:25,811 but, uh, we're a little particular about our bacon. 12 00:00:25,894 --> 00:00:28,647 No, Mama, please, go and relax outside. 13 00:00:28,730 --> 00:00:31,101 We know how Dad likes bacon. 14 00:00:31,184 --> 00:00:33,669 Why don't we get you situated outside? 15 00:00:33,752 --> 00:00:35,279 - Outside. - [OVERLAPPING CHATTER] 16 00:00:35,362 --> 00:00:37,238 - Make 'em happy. Go outside. Come on. - Go, the two of you. 17 00:00:37,321 --> 00:00:38,240 Happy anniversary. 18 00:00:38,323 --> 00:00:39,825 - Thank you very much. - Thanks. 19 00:00:39,908 --> 00:00:41,721 - BONHAM: Y'all are the best. - ABELINE: It's very sweet. 20 00:00:41,804 --> 00:00:43,070 BONHAM I guess. 21 00:00:43,153 --> 00:00:43,995 - Let's go. - Thanks. 22 00:00:44,078 --> 00:00:45,115 Thank you, Augie. 23 00:00:45,198 --> 00:00:47,708 Is anyone else getting cold feet? 24 00:00:48,416 --> 00:00:49,450 Mawline seemed a little bit... 25 00:00:49,533 --> 00:00:51,064 Trust me, after all they've gone through lately... 26 00:00:51,147 --> 00:00:52,136 All right. Enjoy. 27 00:00:52,219 --> 00:00:54,647 ...getting showered with love 28 00:00:54,730 --> 00:00:56,997 is exactly what Mama needs right now. 29 00:00:57,080 --> 00:00:58,912 Uh, let's just go over the plan again. 30 00:00:58,995 --> 00:01:00,478 Yeah, yeah. I'm-I'm gonna get the bubbly. [CELL PHONE CHIMES] 31 00:01:00,561 --> 00:01:02,263 Trey actually told me about a place here in town 32 00:01:02,346 --> 00:01:04,613 that deals rare wines, so... He's in Vegas 33 00:01:04,696 --> 00:01:07,181 with his mom, but... 34 00:01:07,264 --> 00:01:08,530 - Bubbles? - Yes. 35 00:01:08,613 --> 00:01:10,314 Good. Great. Check. Uh, kids? 36 00:01:10,397 --> 00:01:12,649 - Don't ruin the surprise. Be on time. - Mm-hmm. 37 00:01:12,732 --> 00:01:14,270 And, uh... 38 00:01:14,353 --> 00:01:16,669 - Yeah, I think we got it. - And we may have a little 39 00:01:16,752 --> 00:01:18,322 something else planned for them as well. 40 00:01:18,405 --> 00:01:19,628 - Yeah? Awesome. - STELLA: Mm-hmm. 41 00:01:19,711 --> 00:01:20,977 Oh, one more thing, uh, 42 00:01:21,060 --> 00:01:22,631 Cassie wants to tag along today, 43 00:01:22,714 --> 00:01:24,807 so we'll have all hands on deck, plus one. 44 00:01:24,890 --> 00:01:26,200 Well, she can ride with me. 45 00:01:26,283 --> 00:01:28,419 Love to get a chance to meet your newest victim. 46 00:01:28,502 --> 00:01:30,683 WALKER: Great. Let's do it. Divide and conquer. 47 00:01:30,766 --> 00:01:32,946 - Divide and conquer. - Divide and conquer. 48 00:01:33,029 --> 00:01:34,258 Yeah. 49 00:01:36,082 --> 00:01:37,799 Hey, Pops. I'm just, uh... 50 00:01:37,882 --> 00:01:40,170 Listen, uh, these windows aren't double-paned, 51 00:01:40,253 --> 00:01:42,554 and you already can't whisper worth a damn, son. 52 00:01:42,637 --> 00:01:44,174 Yeah, that-that's... that's nothing. 53 00:01:44,257 --> 00:01:45,515 Okay, listen, 54 00:01:45,598 --> 00:01:47,422 if you're really looking for something 55 00:01:47,505 --> 00:01:50,687 to get your mother, there is one thing that you can do. 56 00:01:50,770 --> 00:01:51,980 Great, sure, anything. 57 00:01:52,063 --> 00:01:53,398 Well... 58 00:01:53,481 --> 00:01:55,567 Abby hasn't been the same since everything 59 00:01:55,650 --> 00:01:57,110 with Geraldine went down. 60 00:01:57,193 --> 00:01:59,870 You know, we all... 61 00:01:59,953 --> 00:02:01,281 feel the way we feel about that, 62 00:02:01,364 --> 00:02:05,049 but your mother... [SIGHS] 63 00:02:05,132 --> 00:02:07,008 Well, hell, the one thing that'll make this day 64 00:02:07,091 --> 00:02:09,358 really special... 65 00:02:09,441 --> 00:02:11,207 is Geraldine giving her a chance. 66 00:02:12,748 --> 00:02:14,363 - Yes, sir. - So, you're working on that? 67 00:02:14,446 --> 00:02:15,503 I will do. All right. 68 00:02:20,060 --> 00:02:21,259 [DOOR OPENS] 69 00:02:21,342 --> 00:02:22,604 [GALE SIGHS] 70 00:02:25,152 --> 00:02:27,463 That was so nice, huh? Just three of us 71 00:02:27,546 --> 00:02:29,160 getting out of town for a couple days. 72 00:02:29,243 --> 00:02:30,769 Yeah. Yeah. 73 00:02:30,852 --> 00:02:32,771 I know it was a little tense with Denise. 74 00:02:32,854 --> 00:02:36,400 - I get it. It's-it's a lot to process. - Yeah. 75 00:02:36,483 --> 00:02:38,169 You know, waking up in your 30s, 76 00:02:38,252 --> 00:02:40,971 learning that you have a sister and that... 77 00:02:42,039 --> 00:02:43,782 Well, you know. 78 00:02:43,865 --> 00:02:45,659 - Yeah. She'll come around. - It's... Yeah. 79 00:02:45,742 --> 00:02:47,226 I know that. Yeah. 80 00:02:47,309 --> 00:02:48,787 I mean, Lord knows I'm 81 00:02:48,870 --> 00:02:51,957 still wrapping my head around it, but 82 00:02:52,040 --> 00:02:54,334 - I am glad that we're trying. - [SIGHS] 83 00:02:54,417 --> 00:02:55,669 Me, too. 84 00:02:55,752 --> 00:02:58,296 Well, thank you... Aw. 85 00:02:58,379 --> 00:02:59,339 - ...for everything. - Of course, of course. 86 00:03:00,408 --> 00:03:01,632 Ah. 87 00:03:01,715 --> 00:03:03,260 Um, hey, you know what, though? 88 00:03:03,343 --> 00:03:04,690 You and I haven't really had any 89 00:03:04,773 --> 00:03:07,597 mother-daughter time, just, you know, just one-on-one. 90 00:03:08,441 --> 00:03:11,598 Mother-daughter. Wow, that's... still so... 91 00:03:11,681 --> 00:03:13,339 [LAUGHS]...so crazy. Um, 92 00:03:13,422 --> 00:03:15,124 Yeah, no, I guess you're right. 93 00:03:15,207 --> 00:03:16,560 Why don't you come on by tonight? 94 00:03:16,643 --> 00:03:18,692 I'll pull out some family recipes 95 00:03:18,775 --> 00:03:20,603 and, you know, read you in on some secrets. 96 00:03:23,040 --> 00:03:25,323 Yeah. I think I'd like that. 97 00:03:25,406 --> 00:03:27,353 All right. 98 00:03:27,436 --> 00:03:28,660 All right. Bye, honey. 99 00:03:28,743 --> 00:03:29,878 Bye. 100 00:03:31,990 --> 00:03:33,747 You really know your Syrahs. 101 00:03:35,488 --> 00:03:37,233 [SIGHS] I guess I 102 00:03:37,316 --> 00:03:40,018 just like to think about the life of wine, 103 00:03:40,101 --> 00:03:41,628 how it's a living thing. 104 00:03:43,093 --> 00:03:44,759 I like to think about 105 00:03:44,842 --> 00:03:46,416 what was going on 106 00:03:46,499 --> 00:03:48,936 the year the grapes were growing, and... 107 00:03:50,546 --> 00:03:51,899 Are you really buying this? 108 00:03:51,982 --> 00:03:53,560 Seriously? 109 00:03:53,643 --> 00:03:55,164 There's, like, one movie about wine, 110 00:03:55,247 --> 00:03:57,464 and you, a wine person, haven't seen it? 111 00:03:58,206 --> 00:04:00,082 Uh... Oh, come on, it's Paul Giamatti. 112 00:04:00,165 --> 00:04:01,953 It's a great film. It's Sideways. 113 00:04:02,036 --> 00:04:04,738 My dad's a real bourbon guy, so the fact he brings up 114 00:04:04,821 --> 00:04:06,349 this wine that they toasted 115 00:04:06,432 --> 00:04:08,960 every time that he talks about their wedding... 116 00:04:09,043 --> 00:04:10,368 I mean, it must be special. 117 00:04:10,451 --> 00:04:11,620 That or 118 00:04:11,703 --> 00:04:13,747 just because it gives my mom the giggles. 119 00:04:13,830 --> 00:04:15,793 [LAUGHS] I... 120 00:04:15,876 --> 00:04:18,622 Oh, the Chalamet Esprit Brut Vintage '82. 121 00:04:18,705 --> 00:04:21,842 Bottle that nice would give anybody the giggles. 122 00:04:21,925 --> 00:04:23,757 It's a wonderful gift, if you can find it. 123 00:04:23,840 --> 00:04:26,843 [CHUCKLES] So... can you get it? 124 00:04:26,926 --> 00:04:29,012 For you, I'll see what I can do. 125 00:04:29,095 --> 00:04:31,014 I'll say this, 126 00:04:31,097 --> 00:04:32,599 they're lucky to have a son like you. 127 00:04:32,682 --> 00:04:33,826 Well... 128 00:04:33,909 --> 00:04:37,520 I'll place some calls with local collectors. 129 00:04:38,938 --> 00:04:40,596 - If you'll leave me your info... - Yeah. 130 00:04:40,679 --> 00:04:41,733 Uh, William. 131 00:04:41,816 --> 00:04:44,209 Well, Liam. Everybody calls me Liam. 132 00:04:44,292 --> 00:04:46,211 Um, but, I'm sorry, I didn't get your name. 133 00:04:46,294 --> 00:04:47,489 [CHUCKLES] Yeah. 134 00:04:47,572 --> 00:04:49,199 Ben. 135 00:04:49,282 --> 00:04:50,742 Cass. 136 00:04:50,825 --> 00:04:52,478 You two know each other. 137 00:04:52,561 --> 00:04:55,121 I-I didn't realize you worked here. 138 00:04:55,204 --> 00:04:58,208 Clearly, given that you're here. 139 00:04:58,291 --> 00:05:00,740 LIAM: Oh. You two know each other 140 00:05:00,823 --> 00:05:01,920 in-in a not great way. 141 00:05:02,003 --> 00:05:04,011 I just wasn't sure where you... 142 00:05:04,094 --> 00:05:06,448 No, of course. The city's chock-full 143 00:05:06,531 --> 00:05:07,926 of specialty wine and spirit shops. 144 00:05:08,009 --> 00:05:09,678 [CHUCKLES] I mean, it kind of is. 145 00:05:09,761 --> 00:05:11,096 BEN: I'm sorry. 146 00:05:11,179 --> 00:05:13,063 I'm late for my lunch break. Um... 147 00:05:13,146 --> 00:05:14,558 My colleague will help you. 148 00:05:14,641 --> 00:05:16,241 LIAM: Yeah, I... 149 00:05:16,324 --> 00:05:17,590 [SIGHS] 150 00:05:17,673 --> 00:05:19,020 Okay. 151 00:05:19,103 --> 00:05:20,938 What the hell was that? 152 00:05:21,898 --> 00:05:24,842 That was everyone's favorite Perez. 153 00:05:25,550 --> 00:05:26,636 My brother. 154 00:05:29,280 --> 00:05:34,285 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 155 00:05:39,127 --> 00:05:40,428 - [BURPS] - Oh. 156 00:05:41,317 --> 00:05:42,279 You're gross. 157 00:05:42,362 --> 00:05:44,196 Speaking of gross. How's the drama? 158 00:05:44,279 --> 00:05:45,740 I'm sorry, the what? 159 00:05:45,823 --> 00:05:48,075 Oh, you know, that little love triangle you seem to find 160 00:05:48,158 --> 00:05:49,493 yourself in that, you know, threatens 161 00:05:49,576 --> 00:05:51,234 to destroy not only my band, 162 00:05:51,317 --> 00:05:52,872 but, like, the only real guy friends 163 00:05:52,955 --> 00:05:54,125 I've had in a while. 164 00:05:54,208 --> 00:05:55,935 Not to make it about me or anything. 165 00:05:56,018 --> 00:05:58,210 Yeah, definitely not making it about you. 166 00:05:59,412 --> 00:06:01,941 But I think I've had a breakthrough, 167 00:06:02,024 --> 00:06:03,856 and not just about boys. 168 00:06:03,939 --> 00:06:06,859 I'm at a fork in the road in a lot of ways. 169 00:06:06,942 --> 00:06:08,429 You'll get it when you're a senior. 170 00:06:08,512 --> 00:06:09,996 Yeah? Mm-hmm. 171 00:06:10,079 --> 00:06:11,056 All this stuff 172 00:06:11,139 --> 00:06:12,477 for Gramps and Mawline, 173 00:06:12,560 --> 00:06:14,077 everything that they've been through. 174 00:06:14,160 --> 00:06:16,568 Yeah, horse races, murder charges. 175 00:06:16,651 --> 00:06:18,396 We're here because of a turning point. 176 00:06:18,479 --> 00:06:19,701 Think about it. 177 00:06:19,784 --> 00:06:21,312 On what was maybe 178 00:06:21,395 --> 00:06:23,749 one of the most interesting nights of Mawline's life, 179 00:06:23,832 --> 00:06:26,839 just as she was celebrating her engagement to Marv, 180 00:06:26,922 --> 00:06:29,363 she met Gramps, and everything changed. 181 00:06:29,446 --> 00:06:30,930 Okay? 182 00:06:31,013 --> 00:06:32,975 Okay, so... 183 00:06:33,058 --> 00:06:35,674 Todd or Colton or "choosing myself." 184 00:06:35,757 --> 00:06:38,848 Am I staying here or going to freaking Oregon for college? 185 00:06:38,931 --> 00:06:39,974 All I'm saying 186 00:06:40,057 --> 00:06:41,636 is fate, like, butted in 187 00:06:41,719 --> 00:06:44,304 and basically pointed the way for Mawline, 188 00:06:44,387 --> 00:06:45,727 and 40 years later, 189 00:06:45,810 --> 00:06:46,816 here we are. 190 00:06:46,899 --> 00:06:49,265 Something happened that night, and Mawline listened. 191 00:06:50,343 --> 00:06:53,390 So, I'm just gonna wait for a sign to guide me. 192 00:06:56,096 --> 00:06:57,292 What? 193 00:06:57,375 --> 00:06:59,306 Oh, nothing. I was gonna burp, 194 00:06:59,389 --> 00:07:00,873 but it feels like you were saying something important, 195 00:07:00,956 --> 00:07:01,961 so I refrained. 196 00:07:02,044 --> 00:07:04,529 [CHUCKLES] 197 00:07:04,612 --> 00:07:06,657 [HAMMERING] 198 00:07:07,902 --> 00:07:08,906 [CHUCKLES] 199 00:07:08,989 --> 00:07:09,866 Hey! 200 00:07:09,949 --> 00:07:11,215 Check it out. 201 00:07:11,298 --> 00:07:12,650 - What do you think? - CASSIE: Wow. 202 00:07:12,733 --> 00:07:15,079 It's, uh, subtle, understated. 203 00:07:15,162 --> 00:07:15,996 I love it. Yeah. 204 00:07:16,079 --> 00:07:18,582 I'm glad that someone's making progress. 205 00:07:18,665 --> 00:07:21,085 Hey, uh, you get that champagne? 206 00:07:21,168 --> 00:07:23,545 Uh, we ran into a little issue. 207 00:07:23,628 --> 00:07:26,206 [CHUCKLES] He's being nice. We didn't get it. 208 00:07:26,289 --> 00:07:28,208 - We had a... - Okay. 209 00:07:28,291 --> 00:07:30,094 ...little run-in with my big brother 210 00:07:30,177 --> 00:07:32,500 which sent the whole thing, well, 211 00:07:32,583 --> 00:07:33,723 sideways, 212 00:07:33,806 --> 00:07:34,985 which is a movie 213 00:07:35,068 --> 00:07:37,649 any so-called wine person should've seen. 214 00:07:37,732 --> 00:07:39,564 Uh, hold on a second. Let's back it up. 215 00:07:39,647 --> 00:07:42,480 You have a brother? And he lives in Austin? 216 00:07:42,563 --> 00:07:44,858 Uh, how am I just finding this out? 217 00:07:44,941 --> 00:07:46,735 Well, you know what, didn't really come up 218 00:07:46,818 --> 00:07:47,903 between the, "Hey, get in the trunk," 219 00:07:47,986 --> 00:07:49,822 and the, "Oh, no, I've made a traumatic discovery 220 00:07:49,905 --> 00:07:51,365 about my partner," so... 221 00:07:52,015 --> 00:07:53,575 But, yes, I do. 222 00:07:53,658 --> 00:07:56,328 I'm gathering that you two aren't really close? 223 00:07:56,411 --> 00:07:58,372 LIAM: Cordi, can I actually pick your brain 224 00:07:58,455 --> 00:08:00,040 - just for a second? - Yeah. 225 00:08:00,123 --> 00:08:02,267 Alone. Uh... about the banner. 226 00:08:02,350 --> 00:08:03,751 About the... Um... 227 00:08:03,834 --> 00:08:05,198 What's wrong with the banner? 228 00:08:05,281 --> 00:08:06,715 I-I saw what went down 229 00:08:06,798 --> 00:08:09,258 between her and her brother 230 00:08:09,341 --> 00:08:10,352 today, and I think what 231 00:08:10,435 --> 00:08:11,969 she may need is a little less 232 00:08:12,052 --> 00:08:14,096 boom, smash, overshare, 233 00:08:14,179 --> 00:08:15,723 and a little more gentle. 234 00:08:15,806 --> 00:08:18,255 [LAUGHS] Thanks, Liam, 'cause, mm, 235 00:08:18,338 --> 00:08:19,560 that sounded a little bit like a jab. 236 00:08:19,643 --> 00:08:20,692 It's not a... [CLEARS THROAT] 237 00:08:20,775 --> 00:08:22,389 Divide and conquer, 238 00:08:22,472 --> 00:08:23,912 remember? 239 00:08:23,995 --> 00:08:25,441 How are things going with the whole 240 00:08:25,524 --> 00:08:26,942 reuniting of Mom and Geri? 241 00:08:27,025 --> 00:08:28,656 It's delicate right now, you know. 242 00:08:28,739 --> 00:08:31,137 I called her earlier. Haven't heard back, 243 00:08:31,220 --> 00:08:32,455 but, uh... 244 00:08:32,538 --> 00:08:35,242 Yeah. You know what, why don't, why don't you let me take over 245 00:08:35,325 --> 00:08:38,375 things here for just a little bit? 246 00:08:38,458 --> 00:08:40,725 You know? 247 00:08:40,808 --> 00:08:42,510 Yeah. Thanks. 248 00:08:42,593 --> 00:08:44,555 I'll, uh, you know, I'll check back in with Ger. 249 00:08:44,638 --> 00:08:46,741 - Okay. - Uh, don't touch my banner. 250 00:08:46,824 --> 00:08:48,777 I'm not gonna... 251 00:08:48,860 --> 00:08:50,822 touch the banner. 252 00:08:50,905 --> 00:08:52,389 You know, your dad should really bring 253 00:08:52,472 --> 00:08:53,956 the porn 'stache back. 254 00:08:54,039 --> 00:08:56,828 - No. No. Um... - Yes. [GROWLS] 255 00:08:56,911 --> 00:09:00,136 Look, I, uh, I don't mean to pry. 256 00:09:00,219 --> 00:09:02,579 Okay? And you just say the word, I'll drop it completely. 257 00:09:02,662 --> 00:09:05,663 I don't know what happened between you and your brother, 258 00:09:05,746 --> 00:09:07,883 Ben, but I do know 259 00:09:07,966 --> 00:09:11,056 about brothers and trauma. 260 00:09:13,189 --> 00:09:15,157 Um, we were always close. 261 00:09:15,240 --> 00:09:16,617 Like, uh, 262 00:09:16,700 --> 00:09:19,634 "matching sweaters at Christmas by choice" 263 00:09:19,717 --> 00:09:21,588 - close. - Mm-hmm. 264 00:09:23,112 --> 00:09:24,207 And then... 265 00:09:25,375 --> 00:09:27,294 things happened. 266 00:09:27,377 --> 00:09:29,252 [INHALES] 267 00:09:29,849 --> 00:09:31,254 Well, like you said, 268 00:09:31,337 --> 00:09:33,430 you-you have a brother. You get it. 269 00:09:33,513 --> 00:09:35,128 I don't know what things happened, 270 00:09:35,211 --> 00:09:37,260 or how Miles figures into any of this, 271 00:09:37,343 --> 00:09:39,175 but what I can say is 272 00:09:39,258 --> 00:09:41,960 that when Emily died, 273 00:09:42,043 --> 00:09:44,311 I mean, Cordi disappeared. 274 00:09:44,394 --> 00:09:46,400 I mean, he was gone gone, you know, 275 00:09:46,483 --> 00:09:49,066 and I went to him when he was undercover, 276 00:09:49,149 --> 00:09:51,187 just to try and get real with him 277 00:09:51,270 --> 00:09:53,082 'cause I was afraid he-he would never come home. 278 00:09:53,826 --> 00:09:55,572 There was just this world of hurt between us 279 00:09:55,655 --> 00:09:58,033 that would've torn us apart, and... 280 00:09:59,278 --> 00:10:01,154 I may be totally off base, 281 00:10:01,237 --> 00:10:03,678 but I felt some of that 282 00:10:03,761 --> 00:10:05,707 with you two today. 283 00:10:05,790 --> 00:10:07,894 [SIGHS] Yeah. 284 00:10:07,977 --> 00:10:10,417 I just don't know what step I'm supposed to take. 285 00:10:10,500 --> 00:10:13,601 I don't want to oversimplify it, but, I mean, maybe just 286 00:10:13,684 --> 00:10:16,734 put one foot in front of the other, you know? 287 00:10:16,817 --> 00:10:18,512 Repeat as necessary. 288 00:10:18,595 --> 00:10:21,181 See where that road takes you. 289 00:10:21,264 --> 00:10:23,781 It's got to be a lot better than where you two are right now. 290 00:10:26,392 --> 00:10:28,999 - So, we ditching homeroom or... - [LAUGHING] 291 00:10:29,082 --> 00:10:30,536 ...got a big game, varsity? 292 00:10:30,619 --> 00:10:33,316 No, no, I-I just wanted to, uh, 293 00:10:33,399 --> 00:10:35,201 copy your and Em's homework 294 00:10:35,284 --> 00:10:37,072 under the bleachers before biology. 295 00:10:37,155 --> 00:10:38,974 Oh, memories. 296 00:10:39,057 --> 00:10:41,368 Yeah, that's kind of why I wanted to 297 00:10:41,451 --> 00:10:43,848 see you here. Memories, you know? 298 00:10:43,931 --> 00:10:45,038 Simpler times. 299 00:10:46,114 --> 00:10:47,200 Uh... 300 00:10:47,283 --> 00:10:48,549 At the Kansas show, 301 00:10:48,632 --> 00:10:49,985 I didn't mean to step in between you 302 00:10:50,068 --> 00:10:51,649 and-and your new... you... 303 00:10:51,732 --> 00:10:54,173 I didn't mean to step in between you and Gale. 304 00:10:54,256 --> 00:10:56,184 - But I did. Sorry. [CELL PHONE RINGING] - No, it's-it's fine. 305 00:10:56,267 --> 00:10:58,211 - Why don't you... Might be work, so... - No, no, no. I-I-I 306 00:10:58,294 --> 00:11:00,169 feel terrible about the way I acted. 307 00:11:00,252 --> 00:11:01,736 And I know that-that's not 308 00:11:01,819 --> 00:11:05,087 the reason we're-we're not... you know, together, 309 00:11:05,170 --> 00:11:07,350 but I-I-I needed to-to-to own up to it, 310 00:11:07,433 --> 00:11:10,571 and I need to make it... 311 00:11:10,654 --> 00:11:11,690 right. 312 00:11:11,773 --> 00:11:13,317 Um... 313 00:11:14,391 --> 00:11:15,489 Geri, 314 00:11:15,572 --> 00:11:18,448 I-I'm gonna show you that I'm committed to 315 00:11:18,531 --> 00:11:19,873 our friendship 316 00:11:20,751 --> 00:11:23,410 because that's still there, always will be. 317 00:11:23,493 --> 00:11:24,511 I know that. 318 00:11:26,452 --> 00:11:27,742 So, you-your big ask? 319 00:11:27,825 --> 00:11:29,546 [CELL PHONE RINGING] You-you... 320 00:11:29,629 --> 00:11:30,852 - I mean, you texted me... - Right, yeah, yeah, yeah. 321 00:11:30,935 --> 00:11:33,246 Uh, sorry, um, it-it's-it's not for me, 322 00:11:33,329 --> 00:11:34,922 it's-it's for, it's for my folks. 323 00:11:35,005 --> 00:11:37,090 Uh, so we're throwing them a surprise 324 00:11:37,173 --> 00:11:39,034 get-together at The Side Step tonight 325 00:11:39,117 --> 00:11:41,678 - for their 40th anniversary. - 40? 326 00:11:41,761 --> 00:11:44,257 Wow, feels like they just turned 40. 327 00:11:44,340 --> 00:11:46,476 [LAUGHS] I know, I know, right? Um... 328 00:11:46,559 --> 00:11:48,739 Thing is, um... 329 00:11:48,822 --> 00:11:51,264 And I hate 330 00:11:51,347 --> 00:11:53,081 putting you in this position, but... 331 00:11:55,046 --> 00:11:57,400 Thing is, there's gonna be a dark cloud over Mama 332 00:11:57,483 --> 00:11:58,793 all night if you're not there, 333 00:11:58,876 --> 00:12:01,274 you know? 334 00:12:01,357 --> 00:12:03,319 Cordi... [SIGHS] 335 00:12:03,402 --> 00:12:05,060 - It's not that simple. - Geri, 336 00:12:05,143 --> 00:12:07,236 is there anything I can do 337 00:12:07,319 --> 00:12:08,498 - to help? Anything? - Can you square 338 00:12:08,581 --> 00:12:11,458 the fact that the father I love 339 00:12:11,541 --> 00:12:14,678 killed the man who brought me into this world only to 340 00:12:14,761 --> 00:12:17,464 throw me out like trash? [CHUCKLES] 341 00:12:17,547 --> 00:12:19,596 Or-or maybe go back so that your mom 342 00:12:19,679 --> 00:12:21,685 didn't sit on that secret? 343 00:12:21,768 --> 00:12:22,742 And, again, 344 00:12:22,825 --> 00:12:24,287 I understand, 345 00:12:25,250 --> 00:12:26,821 but... 346 00:12:26,904 --> 00:12:29,302 I can't undo 347 00:12:29,385 --> 00:12:31,346 how it makes me feel. 348 00:12:31,429 --> 00:12:33,697 Yeah, yeah, I-I get that. 349 00:12:33,780 --> 00:12:35,046 I do. Um... 350 00:12:35,129 --> 00:12:37,958 Just consider it for them, please. 351 00:12:39,866 --> 00:12:42,030 I will consider it. 352 00:12:42,113 --> 00:12:43,535 Thanks. 353 00:12:43,618 --> 00:12:47,099 - For them and you, okay? - Yup. 354 00:12:49,287 --> 00:12:51,707 Okay. I'll see you later. 355 00:12:51,790 --> 00:12:54,279 - See you. - [CELL PHONE RINGING] 356 00:12:59,110 --> 00:13:00,131 Walker. 357 00:13:01,199 --> 00:13:03,074 Wait, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, hold on. 358 00:13:03,157 --> 00:13:04,637 Wait, Twyla... what? 359 00:13:07,645 --> 00:13:09,907 Okay, uh... Hang tight. 360 00:13:09,990 --> 00:13:11,731 I'm on my way. 361 00:13:19,546 --> 00:13:22,076 You're saying $800 just happened to disappear 362 00:13:22,159 --> 00:13:23,733 - on your first day? - TWYLA: Exactly. 363 00:13:23,816 --> 00:13:24,816 It's my first day. 364 00:13:24,899 --> 00:13:26,350 I know how to hide a con better than that. 365 00:13:26,433 --> 00:13:27,986 Hey, uh, Ranger Cordell Walker. 366 00:13:28,069 --> 00:13:29,565 Um, I'm here. Officer. 367 00:13:29,648 --> 00:13:32,157 Uh, I'm... What's going on? 368 00:13:32,240 --> 00:13:33,680 [SCOFFS] I'll tell you what's going on, 369 00:13:33,763 --> 00:13:35,900 she thought she could take me for a ride. 370 00:13:35,983 --> 00:13:38,293 Thought I wouldn't notice her misdirecting 371 00:13:38,376 --> 00:13:40,526 electronic funds transfers right under my nose. 372 00:13:40,609 --> 00:13:42,639 Oh, if I took you for a ride, you'd know it, buddy. 373 00:13:42,722 --> 00:13:44,086 Okay, okay, Twyla, cool it. 374 00:13:44,169 --> 00:13:45,337 Cool it. 375 00:13:45,420 --> 00:13:47,033 BOSS: There's nothing left to solve here. 376 00:13:47,116 --> 00:13:49,826 A criminal with prior felony theft convictions 377 00:13:49,909 --> 00:13:51,306 thought she'd try it again, 378 00:13:51,389 --> 00:13:52,886 but not today. 379 00:13:52,969 --> 00:13:56,014 - Take her away. - Nah, no, no. Not so fast. 380 00:13:56,097 --> 00:13:58,009 - [PHONE CHIMES] - No one is putting Twyla behind bars 381 00:13:58,092 --> 00:13:59,268 without her getting a fair shake, 382 00:13:59,351 --> 00:14:01,019 you understand that? 383 00:14:01,102 --> 00:14:03,282 H-Hold on a second, okay? Just, um... 384 00:14:05,322 --> 00:14:07,018 Everybody just hang tight 385 00:14:07,101 --> 00:14:09,451 for a minute, okay? I have to address this. 386 00:14:12,739 --> 00:14:15,026 [CELL PHONE RINGING] Mm. 387 00:14:15,109 --> 00:14:16,592 What up, stinker? 388 00:14:16,675 --> 00:14:18,464 You texted me SOS. What's up? 389 00:14:18,547 --> 00:14:21,876 Yeah, the berries are clogged in the dispenser 390 00:14:21,959 --> 00:14:24,035 for my Bourbon Blackberry Collins. 391 00:14:24,118 --> 00:14:26,733 You don't text "SOS" over a-a bourbon... 392 00:14:26,816 --> 00:14:28,169 [STAMMERS] What? 393 00:14:28,252 --> 00:14:30,041 The signature cocktail that I'm... 394 00:14:30,124 --> 00:14:32,266 I made just in case we can't get the champagne. 395 00:14:32,349 --> 00:14:34,784 [WALKER] I don't really have time for this right now, Liam. 396 00:14:34,867 --> 00:14:36,830 Uh... [STAMMERS] I'm trying to keep Twyla 397 00:14:36,913 --> 00:14:38,440 out of jail, so... 398 00:14:38,523 --> 00:14:40,455 Twyla? You're with Twyla right now? 399 00:14:40,538 --> 00:14:42,879 Second time in one week. Hey, you better pray 400 00:14:42,962 --> 00:14:45,273 that Mom and Dad or Geri don't catch wind of this. 401 00:14:45,356 --> 00:14:46,405 Don't start, all right? 402 00:14:46,488 --> 00:14:47,449 I'm just doing my job. 403 00:14:47,532 --> 00:14:48,842 Hey, I'm serious about Geri. 404 00:14:48,925 --> 00:14:50,713 This is not a good way to make peace. 405 00:14:50,796 --> 00:14:52,150 Does she know that you're with Twyla? 406 00:14:52,233 --> 00:14:54,195 There's nothing to know, Liam. 407 00:14:54,278 --> 00:14:56,676 A-And Geri and I a-aren't even, 408 00:14:56,759 --> 00:14:58,156 - like... [STAMMERS] - Yeah, I know, I know, 409 00:14:58,239 --> 00:15:00,985 but Twyla equals Rodeo Kings. 410 00:15:01,068 --> 00:15:03,378 She was all over the news cycle, and I-I know 411 00:15:03,461 --> 00:15:04,989 that she had nothing to do with Hoyt's death 412 00:15:05,072 --> 00:15:07,034 and that whole nightmare, but... 413 00:15:07,117 --> 00:15:08,247 I don't think that Geri's 414 00:15:08,330 --> 00:15:09,776 gonna be able to make that distinction. 415 00:15:09,859 --> 00:15:11,556 Liam, I got this. 416 00:15:16,211 --> 00:15:18,045 Secret to brisket is to get a good sear 417 00:15:18,128 --> 00:15:19,181 before it slow roasts. 418 00:15:19,264 --> 00:15:20,681 You're gonna school me on brisket? 419 00:15:20,764 --> 00:15:22,017 Well... I've been searing 420 00:15:22,100 --> 00:15:23,322 your brisket for months now. 421 00:15:23,405 --> 00:15:25,107 Mm. What? 422 00:15:25,190 --> 00:15:26,396 What I want to know 423 00:15:26,479 --> 00:15:29,316 is the spice ratio in that chili of yours. 424 00:15:29,399 --> 00:15:31,156 I-I nearly forgot, 425 00:15:31,239 --> 00:15:34,203 you're the one who's been prepping and-and-and serving 426 00:15:34,286 --> 00:15:36,379 - at The Side Step this whole time. Wow. - Mm-hmm. 427 00:15:36,462 --> 00:15:38,598 Well, I guess this, uh, chili has been 428 00:15:38,681 --> 00:15:41,036 in family hands this whole time. Imagine that. 429 00:15:41,119 --> 00:15:43,560 - Hadn't thought about it that way. - Yeah. Mm-hmm. 430 00:15:43,643 --> 00:15:45,127 Mm. Okay, 431 00:15:45,210 --> 00:15:47,129 you get the spices I'll get the pot, 432 00:15:47,212 --> 00:15:49,174 and, uh, we'll swap secrets, all right? 433 00:15:49,257 --> 00:15:51,133 Okay. Okay. 434 00:15:51,216 --> 00:15:53,385 Here we go. Whew. 435 00:15:53,468 --> 00:15:55,485 - Let's go with this one. - Oh. They used to... 436 00:15:55,568 --> 00:15:56,660 I moved them. 437 00:15:56,743 --> 00:15:58,096 Here we go. 438 00:15:58,179 --> 00:16:00,142 Right here. 439 00:16:00,225 --> 00:16:02,405 [SIGHS] Mm... 440 00:16:02,488 --> 00:16:04,450 So, I'll get this one. 441 00:16:04,533 --> 00:16:06,409 Oregano. 442 00:16:06,492 --> 00:16:07,888 - You okay, sweetheart? - Yeah, 443 00:16:07,971 --> 00:16:09,716 no, I think it's just... 444 00:16:09,799 --> 00:16:11,483 being in this kitchen. 445 00:16:11,566 --> 00:16:12,984 Everything's... Yeah. 446 00:16:13,067 --> 00:16:14,694 ...so different. 447 00:16:14,777 --> 00:16:17,364 Yeah. 448 00:16:17,447 --> 00:16:19,683 A-And it's-it's 449 00:16:19,766 --> 00:16:21,554 Abeline and-and Bonham's 450 00:16:21,637 --> 00:16:23,036 40th anniversary. 451 00:16:23,119 --> 00:16:25,163 [GASPS] Oh... And they're celebrating 452 00:16:25,246 --> 00:16:26,233 - tonight. - Okay. 453 00:16:26,316 --> 00:16:28,822 They asked me to be there, so... 454 00:16:28,905 --> 00:16:31,176 All right, well, I'm-I'm glad you said so. 455 00:16:31,908 --> 00:16:33,958 Uh, look, I-I understand 456 00:16:34,041 --> 00:16:36,217 you have a history with Bonham and Abby, 457 00:16:36,300 --> 00:16:37,342 of course I do, 458 00:16:38,350 --> 00:16:40,178 and after all the losses they've been through, 459 00:16:41,079 --> 00:16:43,054 I'd expect they need you there tonight. 460 00:16:43,137 --> 00:16:44,577 So you should go. 461 00:16:44,660 --> 00:16:46,101 Yeah, you g... you got my blessing, 462 00:16:46,184 --> 00:16:48,055 not-not that you need it, of course. 463 00:16:49,361 --> 00:16:50,597 Look, um... 464 00:16:51,724 --> 00:16:54,457 I can't say why Abeline stayed silent all those years, 465 00:16:55,614 --> 00:16:57,107 but what I can say is 466 00:16:57,190 --> 00:17:00,019 Marv saddled her with an impossible choice. 467 00:17:01,712 --> 00:17:03,540 Don't let him do the same thing to you. 468 00:17:05,950 --> 00:17:09,377 Okay, thank you. Uh... Well, good news, 469 00:17:09,460 --> 00:17:10,997 Mr. O'Brien... [CLEARS THROAT] 470 00:17:11,080 --> 00:17:12,518 our financial forensics 471 00:17:12,601 --> 00:17:15,757 tracked down that, uh, $800 in misallocated EFTs. 472 00:17:15,840 --> 00:17:17,717 Mm-hmm. Bad news, 473 00:17:17,800 --> 00:17:20,047 - looks like it was your clerical error. - What? 474 00:17:20,130 --> 00:17:21,757 [SIGHS] Regardless, you can't 475 00:17:21,840 --> 00:17:22,963 blame me for looking at her record 476 00:17:23,046 --> 00:17:24,427 and coming to the conclusion... 477 00:17:24,510 --> 00:17:25,557 Oh, I can, and I am. 478 00:17:25,640 --> 00:17:26,727 Your oversight 479 00:17:26,810 --> 00:17:28,397 could've upended her life. 480 00:17:28,480 --> 00:17:30,477 All I need to know is that she... 481 00:17:30,560 --> 00:17:32,013 WALKER: Is that she's trying to turn her life around. 482 00:17:32,096 --> 00:17:33,757 That she's a STEM grant recipient 483 00:17:33,840 --> 00:17:35,846 who took a job to make ends meet. 484 00:17:35,929 --> 00:17:38,947 Do you think she worked all those years to-to case a bank? 485 00:17:39,994 --> 00:17:44,037 Twyla trusted the wrong guy, and it backfired and snowballed. 486 00:17:44,120 --> 00:17:45,536 She's paid for it already. 487 00:17:45,619 --> 00:17:47,330 She doesn't need to pay for the rest of her life. 488 00:17:49,689 --> 00:17:51,127 I'll check in with you tomorrow. 489 00:17:51,210 --> 00:17:52,324 Okay. 490 00:17:57,089 --> 00:17:58,960 [DOOR OPENS] 491 00:18:01,885 --> 00:18:02,847 [SIGHS] 492 00:18:02,930 --> 00:18:04,018 [EXHALES] 493 00:18:06,879 --> 00:18:09,147 Two Perezes, one Austin. 494 00:18:10,104 --> 00:18:11,891 This town ain't weird enough 495 00:18:11,974 --> 00:18:13,855 for the both of us. 496 00:18:15,851 --> 00:18:18,680 Look, Mom made it sound like you hadn't put down roots yet. 497 00:18:20,650 --> 00:18:22,527 Well, I wasn't gonna stay in Houston 498 00:18:22,610 --> 00:18:24,394 after Lucas. 499 00:18:26,830 --> 00:18:28,489 Oh, you're still here? 500 00:18:28,572 --> 00:18:30,835 Figured you would've run at the mention of his name. 501 00:18:31,788 --> 00:18:34,547 All right, okay. Well, I deserve that. 502 00:18:34,630 --> 00:18:36,115 [SIGHS] 503 00:18:36,198 --> 00:18:37,877 Look, I'm trying to fix this. 504 00:18:37,960 --> 00:18:40,427 Just let me explain what happened. 505 00:18:40,510 --> 00:18:42,304 I know what happened. I was there. 506 00:18:42,387 --> 00:18:44,557 I watched my boyfriend die. Where the hell were you? 507 00:18:44,640 --> 00:18:46,665 I was trying to... 508 00:18:46,748 --> 00:18:48,890 Pretend nothing was happening? 509 00:18:51,352 --> 00:18:53,315 Um... [GROANS] 510 00:18:53,398 --> 00:18:55,839 Okay, right, okay. Um... 511 00:18:55,922 --> 00:18:58,929 Let's just stick to the champagne my friend asked about, 512 00:18:59,012 --> 00:19:00,690 okay? Did you get it? 513 00:19:02,190 --> 00:19:03,487 His family needs my help. 514 00:19:03,570 --> 00:19:04,737 Oh, his family? 515 00:19:04,820 --> 00:19:06,537 Wow, how selfless, Cass. 516 00:19:06,620 --> 00:19:07,823 What a friend. I'm sure everything 517 00:19:07,906 --> 00:19:09,457 will go great for them with you in their corner. 518 00:19:09,540 --> 00:19:11,724 - You know what... - No, I don't. 519 00:19:11,807 --> 00:19:15,149 Oh, is this when you send a postcard? 520 00:19:19,170 --> 00:19:21,303 He asked about you, you know. 521 00:19:23,150 --> 00:19:24,760 Near the end, he asked about you. 522 00:19:25,793 --> 00:19:27,592 I never really knew what to say. 523 00:19:28,180 --> 00:19:29,655 Lucky for you, he was so far gone 524 00:19:29,738 --> 00:19:31,305 he never really knew the truth. 525 00:19:47,820 --> 00:19:49,918 You're okay, you're okay. 526 00:19:50,001 --> 00:19:52,046 [CRYING] 527 00:19:53,283 --> 00:19:54,502 Uh... 528 00:19:56,835 --> 00:19:57,879 [GRUNTS] 529 00:20:07,584 --> 00:20:10,543 My goodness, you look as beautiful as the day we met. 530 00:20:13,285 --> 00:20:15,726 You know, everything's gonna be all right in time, 531 00:20:15,809 --> 00:20:18,381 so let's just 532 00:20:18,464 --> 00:20:20,035 enjoy the night. 533 00:20:20,118 --> 00:20:21,380 I know. 534 00:20:22,990 --> 00:20:25,432 What do you think they got planned for us? 535 00:20:25,515 --> 00:20:28,043 Viking funeral. [LAUGHS] 536 00:20:28,126 --> 00:20:29,740 So be it. 537 00:20:29,823 --> 00:20:32,308 As long as I sail out with you. 538 00:20:32,391 --> 00:20:34,088 [CHUCKLES] 539 00:20:40,382 --> 00:20:42,623 Dad seemed super bummed to miss dinner tonight, 540 00:20:42,706 --> 00:20:44,451 but he had a ton of work stuff. 541 00:20:44,534 --> 00:20:48,324 Anyways, it should be fun with just us and Uncle Liam, right? 542 00:20:48,407 --> 00:20:49,543 Of course it will. Won't it, hon? 543 00:20:49,626 --> 00:20:50,848 ABELINE: Oh, yes. 544 00:20:50,931 --> 00:20:52,285 Oh, crap. Hey, guys, I just got a text 545 00:20:52,368 --> 00:20:54,200 that, uh, Uncle Liam's stuck 546 00:20:54,283 --> 00:20:55,549 in traffic. He said he won't be able 547 00:20:55,632 --> 00:20:57,203 - to make dinner either. - Oh. 548 00:20:57,286 --> 00:20:58,465 Oh, what a shame. 549 00:20:58,548 --> 00:20:59,553 - [SIGHS] - ABELINE: You know, 550 00:20:59,636 --> 00:21:00,945 since it's just the four of us, 551 00:21:01,028 --> 00:21:02,947 why don't we just swing by a-a food truck? 552 00:21:03,030 --> 00:21:04,210 Oh, I'm craving Patrizi's. 553 00:21:04,293 --> 00:21:05,472 Oh, Patrizi's. 554 00:21:05,555 --> 00:21:06,951 Yeah, that'd hit the spot. 555 00:21:07,034 --> 00:21:09,737 Oh, um, I'm gluten-free now, 556 00:21:09,820 --> 00:21:11,478 so Italian really might not be 557 00:21:11,561 --> 00:21:13,915 - the best... - BONHAM: Oh, well, you know, tacos 558 00:21:13,998 --> 00:21:15,569 is always a good anniversary meal, isn't it? 559 00:21:15,652 --> 00:21:16,918 Well, you know, a-and-and 560 00:21:17,001 --> 00:21:19,094 Rosarito's has got corn tortillas. 561 00:21:19,177 --> 00:21:20,835 I left my prescription at the bar. 562 00:21:20,918 --> 00:21:22,271 Why would you leave your prescription? 563 00:21:22,354 --> 00:21:24,447 - I didn't know you took a prescription. - Yeah, no, 564 00:21:24,530 --> 00:21:25,492 it's-it's really vital. 565 00:21:25,575 --> 00:21:26,710 I just forget the name of it. Um... 566 00:21:26,793 --> 00:21:28,799 It's at The Side Step, so let's go to the... 567 00:21:28,882 --> 00:21:30,366 - uh, Side Step. - Well, we're right here, 568 00:21:30,449 --> 00:21:32,281 so it's no problem, Augie. [CHUCKLES] 569 00:21:32,364 --> 00:21:34,631 We might as well just all go inside. 570 00:21:34,714 --> 00:21:36,198 ABELINE: Well, we could stay in the car. 571 00:21:36,281 --> 00:21:37,765 AUGUST [STAMMERS] Let's go inside. 572 00:21:37,848 --> 00:21:40,024 STELLA: I don't think that's a great idea. Yeah. 573 00:21:42,331 --> 00:21:43,945 CROWD: Surprise! 574 00:21:44,028 --> 00:21:45,164 [CHEERING] 575 00:21:45,247 --> 00:21:48,384 Thank you. Hey... 576 00:21:48,467 --> 00:21:50,904 Hey, you, too. What's going on? 577 00:21:52,381 --> 00:21:54,557 [ABELINE LAUGHS] 578 00:21:57,210 --> 00:21:59,345 Happy anniversary, Daddy, Mama. 579 00:21:59,428 --> 00:22:00,763 LIAM: We're so proud to have you as parents. 580 00:22:00,846 --> 00:22:02,268 We love you so much. 581 00:22:02,351 --> 00:22:04,226 WALKER: Mama. All right, come on. Yeah, yeah. Bring it in. 582 00:22:04,309 --> 00:22:05,532 Hey. Big hug. 583 00:22:05,615 --> 00:22:07,617 [CHEERING, APPLAUSE] 584 00:22:09,183 --> 00:22:11,978 All right, all right. Eat, drink, be merry. 585 00:22:12,061 --> 00:22:13,192 Open bar. 586 00:22:13,275 --> 00:22:14,541 [CHEERING, APPLAUSE] 587 00:22:14,624 --> 00:22:16,408 Whoa, that's a good sign. How's it going? 588 00:22:16,491 --> 00:22:19,698 Uh, hey, Lou, can I get another Bourbon Blackberry Collins? 589 00:22:19,781 --> 00:22:20,895 Gotcha. 590 00:22:20,978 --> 00:22:23,289 Thanks. 591 00:22:23,372 --> 00:22:24,658 I got what you were looking for. 592 00:22:25,348 --> 00:22:26,563 Hey. 593 00:22:29,356 --> 00:22:32,080 Uh... Chalamet Esprit Brut Vintage '82. 594 00:22:32,163 --> 00:22:34,300 A real champagne in the ass to find 595 00:22:34,383 --> 00:22:36,338 but I finally found it for you. 596 00:22:36,421 --> 00:22:39,696 Wait, a minute, I called every single wine distributor 597 00:22:39,779 --> 00:22:41,129 in the state of Texas. 598 00:22:41,212 --> 00:22:42,551 How did you get this? 599 00:22:43,740 --> 00:22:45,267 A long story for another day. 600 00:22:45,350 --> 00:22:48,009 I just hope it brings your folks some joy. 601 00:22:48,092 --> 00:22:50,533 Or, uh, at least a good buzz. 602 00:22:50,616 --> 00:22:52,361 [BOTH CHUCKLE] 603 00:22:52,444 --> 00:22:54,320 Okay, well, thank you. 604 00:22:54,403 --> 00:22:56,539 Thank you. Uh... 605 00:22:56,622 --> 00:22:58,818 Hey, why don't you stick around? 606 00:22:58,901 --> 00:23:01,173 Night's just, uh, getting started. 607 00:23:03,421 --> 00:23:05,038 Twist my arm. [CHUCKLES] 608 00:23:05,121 --> 00:23:07,328 LOU: We're almost out, Liam. 609 00:23:07,411 --> 00:23:09,328 The drink is a hit. 610 00:23:09,411 --> 00:23:11,075 Thank you, Lou. 611 00:23:11,158 --> 00:23:12,918 Um, you know what? 612 00:23:14,248 --> 00:23:15,879 You're a booze expert. 613 00:23:16,697 --> 00:23:19,711 What do you think about this Bourbon Blackberry Collins? 614 00:23:24,258 --> 00:23:25,330 Mm? 615 00:23:26,783 --> 00:23:28,354 It's a revelation. 616 00:23:28,437 --> 00:23:30,269 This Bourbon Blackberry Collins 617 00:23:30,352 --> 00:23:31,705 changed my life. 618 00:23:31,788 --> 00:23:34,378 Are you pandering because I made it? 619 00:23:34,461 --> 00:23:36,884 Wait, you crafted this cocktail? 620 00:23:36,967 --> 00:23:38,277 I can't tell if you're messing with... 621 00:23:38,360 --> 00:23:40,322 No, had I known that you were 622 00:23:40,405 --> 00:23:43,020 the visionary mixologist of this resplendent... 623 00:23:43,103 --> 00:23:44,587 Okay, I know you're messing with me. 624 00:23:44,670 --> 00:23:47,491 No, no, no, it's good. It really is. 625 00:23:54,041 --> 00:23:56,086 It's just a bit acidic. 626 00:23:59,881 --> 00:24:01,338 [TAPPING ON GLASS] Excuse me. 627 00:24:01,421 --> 00:24:03,048 Folks, folks. 628 00:24:03,131 --> 00:24:05,027 Excuse me. Thank you, sorry. 629 00:24:05,110 --> 00:24:06,693 I-I wanted to, uh, say, 630 00:24:06,776 --> 00:24:10,776 uh... I wanted to thank all y'all for coming out tonight 631 00:24:10,859 --> 00:24:13,921 and, uh, I'd like to raise a glass 632 00:24:14,746 --> 00:24:17,316 to the beautiful couple we are all here to celebrate. 633 00:24:17,399 --> 00:24:20,014 [CHEERING] I-I hear you. I... My sentiments exactly. 634 00:24:20,097 --> 00:24:23,278 Uh, as lucky as these two are to have found each other, 635 00:24:23,361 --> 00:24:26,542 I wonder if Liam and I 636 00:24:26,625 --> 00:24:28,936 and my son and daughter 637 00:24:29,019 --> 00:24:32,439 aren't actually the luckiest people in here, 638 00:24:33,632 --> 00:24:35,845 because we got to have them as parents, 639 00:24:35,928 --> 00:24:37,778 as-as grandparents. 640 00:24:38,764 --> 00:24:41,601 And we all know how generous they are 641 00:24:41,684 --> 00:24:44,299 with their love and friendship. 642 00:24:44,382 --> 00:24:45,692 Uh, hear, hear. 643 00:24:45,775 --> 00:24:48,038 [CHEERING, APPLAUSE] 644 00:24:55,567 --> 00:24:57,084 - ABELINE: Thank you, son. - Yeah, just wanted to do 645 00:24:57,167 --> 00:24:58,564 something special for you tonight. 646 00:24:58,565 --> 00:25:00,191 Um, you know, all the family's 647 00:25:00,192 --> 00:25:01,942 gone through, lately, a lot of losses, with the ranch 648 00:25:01,943 --> 00:25:03,528 - and uprooting the family... - Uprooting? 649 00:25:04,096 --> 00:25:06,030 - Yeah. - Our family, our marriage, 650 00:25:06,031 --> 00:25:07,948 it's-it's not a ranch, son. 651 00:25:08,031 --> 00:25:10,328 Tonight, I'm remembering... 652 00:25:10,411 --> 00:25:12,788 Hmm. Hmm... Uh-oh. 653 00:25:12,871 --> 00:25:15,682 Uh-oh. [STAMMERS] [LAUGHTER] 654 00:25:15,765 --> 00:25:17,248 Marriage 655 00:25:17,331 --> 00:25:19,665 is something you grow. 656 00:25:19,748 --> 00:25:21,718 And something we grow. 657 00:25:21,801 --> 00:25:23,428 Through the dark and murky 658 00:25:23,511 --> 00:25:25,759 and through the daybreak. 659 00:25:26,790 --> 00:25:27,869 It's us. 660 00:25:29,206 --> 00:25:30,288 It's always us. 661 00:25:31,931 --> 00:25:33,634 And it's all of us. 662 00:25:33,717 --> 00:25:36,287 You know, we, um... [CHUCKLES] 663 00:25:36,370 --> 00:25:38,754 40 years ago, it was fate we met. 664 00:25:38,837 --> 00:25:40,170 BONHAM: You know, it could be 665 00:25:40,253 --> 00:25:41,878 that I followed her to the Driskill. 666 00:25:41,961 --> 00:25:42,879 [LAUGHTER] 667 00:25:42,962 --> 00:25:44,664 ABELINE: What? 668 00:25:44,747 --> 00:25:46,840 Stop it. No, he did not. 669 00:25:46,923 --> 00:25:49,808 Listen, it was fate we met. 670 00:25:50,622 --> 00:25:52,621 But we choose each other every day. 671 00:25:53,821 --> 00:25:55,741 And 40 years ago, 672 00:25:55,824 --> 00:25:57,304 we planted a promise... 673 00:26:00,001 --> 00:26:04,141 ...that grew with everyone 674 00:26:04,224 --> 00:26:06,378 we welcomed into our family. 675 00:26:06,461 --> 00:26:09,267 Everyone we loved along the way. 676 00:26:10,235 --> 00:26:13,722 So when I look out at all of you, 677 00:26:13,805 --> 00:26:16,639 I do not see a family uprooted. 678 00:26:18,212 --> 00:26:20,239 I see a family thriving. 679 00:26:21,479 --> 00:26:23,224 ♪ I'm-a wait, I'm-a wait ♪ 680 00:26:23,307 --> 00:26:25,531 ♪ I'm-a wait for you ♪ 681 00:26:25,614 --> 00:26:27,533 ♪ Wait for you, wait for you ♪ 682 00:26:27,616 --> 00:26:29,186 ♪ Wait for you ♪ 683 00:26:29,269 --> 00:26:32,059 ♪ Wait for you, wait for you... ♪ 684 00:26:32,142 --> 00:26:33,618 To this thriving family. 685 00:26:33,701 --> 00:26:36,015 - To this thriving family. - [CHEERING] 686 00:26:39,410 --> 00:26:43,153 ♪ I'm-a wait for you, I'm-a, I'm-a wait for you. ♪ 687 00:26:46,855 --> 00:26:48,339 ♪ 688 00:26:48,422 --> 00:26:50,036 You know, all this mushiness hits a little different 689 00:26:50,119 --> 00:26:51,385 when you just got dumped. 690 00:26:51,468 --> 00:26:53,257 Time will heal, brother. 691 00:26:53,340 --> 00:26:55,041 Yeah, I guess it wasn't so much about fate 692 00:26:55,124 --> 00:26:56,735 for them after all, huh? 693 00:26:57,779 --> 00:26:59,698 Yeah. 694 00:26:59,781 --> 00:27:00,782 You know, 695 00:27:00,865 --> 00:27:03,516 I don't know what the future holds, 696 00:27:03,599 --> 00:27:07,750 but like Mawline said, the universe gave me options. 697 00:27:07,833 --> 00:27:09,795 But I have to choose. 698 00:27:10,935 --> 00:27:12,376 Todd or Colton, 699 00:27:12,459 --> 00:27:14,379 or whether my next chapter starts here 700 00:27:14,462 --> 00:27:16,397 or across the country. 701 00:27:17,843 --> 00:27:20,236 I might not have an answer yet, but... 702 00:27:22,048 --> 00:27:25,455 I just hope to one day have what Mawline and Gramps have. 703 00:27:26,791 --> 00:27:27,895 You will. 704 00:27:28,861 --> 00:27:30,335 I think you will, too. 705 00:27:30,418 --> 00:27:31,337 Thanks. 706 00:27:31,420 --> 00:27:33,022 You know, once you leave 707 00:27:33,105 --> 00:27:34,571 the whole gulp and burp thing behind. 708 00:27:34,654 --> 00:27:37,158 All right, you're just ruining the moment, Stella. 709 00:27:37,241 --> 00:27:39,510 It's just fun, you know? Hey, thanks again. 710 00:27:39,593 --> 00:27:41,131 Of course. 711 00:27:41,214 --> 00:27:43,437 ["GOT THE LONELY" BY MEL PARSONS PLAYING] 712 00:27:43,520 --> 00:27:45,653 [INDISTINCT CHATTER] 713 00:27:59,449 --> 00:28:00,977 Hey, you know, anybody could've brought 714 00:28:01,060 --> 00:28:02,425 that bottle of champagne. 715 00:28:03,401 --> 00:28:04,886 I don't think your brother 716 00:28:04,969 --> 00:28:06,978 is sticking around for my mixology skills, so... 717 00:28:08,225 --> 00:28:10,754 ♪ I got the lonely... ♪ 718 00:28:10,837 --> 00:28:12,317 Fine. 719 00:28:13,275 --> 00:28:15,600 ♪ I got the lonely... ♪ 720 00:28:15,683 --> 00:28:18,559 - Yeah, um, over here. - Okay. 721 00:28:18,642 --> 00:28:21,562 ♪ I got the lonely ♪ 722 00:28:21,645 --> 00:28:24,870 ♪ Birds in town ♪ 723 00:28:24,953 --> 00:28:26,259 Hey. 724 00:28:29,225 --> 00:28:31,537 Um... 725 00:28:31,620 --> 00:28:32,713 Thank you, 726 00:28:32,796 --> 00:28:33,975 for helping them out. 727 00:28:34,928 --> 00:28:36,509 Heard they needed a win. 728 00:28:36,592 --> 00:28:38,028 Hmm. 729 00:28:40,803 --> 00:28:42,166 I-I screwed up. 730 00:28:42,807 --> 00:28:44,465 Earlier today. 731 00:28:44,548 --> 00:28:48,339 Well, for months, really. I, uh, I couldn't reach out. 732 00:28:49,145 --> 00:28:50,983 Uh, something stopped me. 733 00:28:51,066 --> 00:28:53,062 It was pride, guilt. 734 00:28:55,549 --> 00:28:56,815 Couldn't really admit it 735 00:28:56,898 --> 00:28:58,150 to myself earlier, but 736 00:28:59,292 --> 00:29:00,991 when I ran into you today and... 737 00:29:02,724 --> 00:29:04,040 ...and Liam made me take 738 00:29:04,123 --> 00:29:05,476 a harder look at what I did... 739 00:29:05,559 --> 00:29:06,823 Cass. 740 00:29:08,475 --> 00:29:09,780 Talk to me. 741 00:29:14,133 --> 00:29:15,921 Look, when you called about Lucas, 742 00:29:16,004 --> 00:29:17,749 I don't know what I was expecting, 743 00:29:17,832 --> 00:29:19,795 but I certainly wasn't expecting... 744 00:29:19,878 --> 00:29:22,175 Huntington's. Hospice. 745 00:29:23,707 --> 00:29:25,828 We all knew it was coming. 746 00:29:25,911 --> 00:29:27,890 All of us. We were prepared and... 747 00:29:27,973 --> 00:29:29,538 No, but... No, I wasn't. 748 00:29:30,540 --> 00:29:32,265 Okay? And that's the thing. 749 00:29:33,892 --> 00:29:35,502 I loved him, too, Ben. 750 00:29:36,619 --> 00:29:38,171 And I couldn't accept it. 751 00:29:39,549 --> 00:29:42,322 And then, boom, Miles disappeared and... 752 00:29:43,200 --> 00:29:45,037 Uh... Y-You're seriously comparing 753 00:29:45,120 --> 00:29:46,734 my boyfriend of nearly a decade 754 00:29:46,817 --> 00:29:48,693 to some partner you were assigned, like, what? 755 00:29:48,776 --> 00:29:50,070 - Six months ago? - No, no, no, no. 756 00:29:50,153 --> 00:29:52,345 I... I mean, I didn't mean to. 757 00:29:54,193 --> 00:29:55,238 Look, I, um... 758 00:29:56,262 --> 00:29:58,358 I saw you and... 759 00:29:59,025 --> 00:30:02,228 how you were handling Lucas's fate with grace. 760 00:30:02,311 --> 00:30:06,885 And I was just... [SCOFFS] 761 00:30:06,968 --> 00:30:08,493 ...I was bumbling. 762 00:30:10,058 --> 00:30:12,789 And then Miles went missing, 763 00:30:14,062 --> 00:30:15,642 and I lost myself in it... 764 00:30:18,327 --> 00:30:21,678 ...because it felt like something I could possibly fix. 765 00:30:24,088 --> 00:30:26,693 Because I couldn't fix Lucas. 766 00:30:26,776 --> 00:30:31,782 So your answer to that was sending cards and, uh, catering? 767 00:30:32,688 --> 00:30:36,088 I thought I was helping, by giving you space. 768 00:30:36,171 --> 00:30:38,177 At least, that's what I told myself. 769 00:30:38,260 --> 00:30:40,219 But I was really just avoiding... 770 00:30:42,232 --> 00:30:46,064 ...his... his Huntington's. 771 00:30:48,444 --> 00:30:51,244 Lucas dying. 772 00:30:52,787 --> 00:30:54,956 I thought if I could find Miles, 773 00:30:56,082 --> 00:30:58,668 I could protect myself from more loss. 774 00:30:59,920 --> 00:31:02,589 [LAUGHING]: And it's ridiculous, I know. 775 00:31:06,887 --> 00:31:10,768 And, oh, he's gone, too, and I hurt you. 776 00:31:11,654 --> 00:31:14,128 And I am so sorry, Benny. 777 00:31:16,951 --> 00:31:18,328 [CRYING] 778 00:31:25,742 --> 00:31:27,009 LIAM: Uh, excuse me. 779 00:31:27,092 --> 00:31:29,092 Everybody, can I have your attention? 780 00:31:29,175 --> 00:31:31,927 So, Daddy, you always mentioned this, 781 00:31:32,010 --> 00:31:35,234 uh, every time you talked about the wedding, so I figured 782 00:31:35,317 --> 00:31:37,280 - it meant something special. - BONHAM: It does. 783 00:31:37,898 --> 00:31:39,560 And it means a lot, son. Thank you. 784 00:31:39,643 --> 00:31:41,519 Thank you, Daddy. Um... 785 00:31:42,107 --> 00:31:45,192 on their wedding night, my mom and dad 786 00:31:45,275 --> 00:31:48,073 said "I do," and they sealed it 787 00:31:48,156 --> 00:31:50,762 with a kiss and a toast. 788 00:31:51,521 --> 00:31:53,179 And so, 40 years later, 789 00:31:53,682 --> 00:31:55,907 we go back to that same vine. 790 00:31:55,990 --> 00:31:57,561 - Everybody stand back. - Oh... 791 00:31:57,644 --> 00:32:00,690 Here we go, all right?[LAUGHTER] 792 00:32:01,691 --> 00:32:03,389 [CHEERING, APPLAUSE] 793 00:32:05,521 --> 00:32:06,657 BONHAM: Thank you so much. 794 00:32:06,740 --> 00:32:08,311 All right, so... 795 00:32:08,394 --> 00:32:10,443 I would like to... Oops. 796 00:32:10,526 --> 00:32:13,837 Propose a toast to my mom and dad... 797 00:32:13,920 --> 00:32:15,377 BONHAM: I'm gonna stop you right there, son. 798 00:32:15,460 --> 00:32:16,841 I know you got 799 00:32:16,924 --> 00:32:18,290 some beautiful things prepared, but I... 800 00:32:19,535 --> 00:32:21,193 There's just, there's a little thing I... 801 00:32:21,276 --> 00:32:22,281 Something I want to do. 802 00:32:22,364 --> 00:32:23,500 - All right? - LIAM: Sure, Dad. 803 00:32:23,583 --> 00:32:25,367 Yeah, of course. Yeah. 804 00:32:26,412 --> 00:32:27,689 [BONHAM EXHALES] 805 00:32:27,772 --> 00:32:29,419 This one's for you, darling. 806 00:32:29,502 --> 00:32:32,244 I guess it's... I guess it's for all of you. 807 00:32:34,485 --> 00:32:36,035 [BONHAM CLEARS THROAT] 808 00:32:38,022 --> 00:32:39,285 All right. 809 00:32:41,470 --> 00:32:42,689 [GROANS] 810 00:32:44,955 --> 00:32:46,435 ♪ 811 00:32:48,216 --> 00:32:50,483 ♪ I don't know why ♪ 812 00:32:50,566 --> 00:32:53,787 ♪ I act the way I do ♪ 813 00:32:56,616 --> 00:32:58,274 ♪ Like I ain't got ♪ 814 00:32:58,357 --> 00:33:02,274 ♪ A single thing to lose ♪ 815 00:33:04,319 --> 00:33:08,023 ♪ Sometimes I'm my own ♪ 816 00:33:08,106 --> 00:33:09,977 ♪ Worst enemy ♪ 817 00:33:11,761 --> 00:33:14,420 ♪ Well, I guess that's just ♪ 818 00:33:14,503 --> 00:33:17,728 ♪ The cowboy in me ♪ 819 00:33:17,811 --> 00:33:20,426 [WHISPERS]: He's still got it. 820 00:33:20,509 --> 00:33:22,952 ♪ I got a life... Hey. ♪ 821 00:33:23,035 --> 00:33:24,213 Hey. 822 00:33:24,296 --> 00:33:26,519 I didn't think you were gonna make it. 823 00:33:26,602 --> 00:33:31,422 Well, you show up for the people that mean something to you. 824 00:33:31,505 --> 00:33:34,044 ♪ Wake up fightin' mad ♪ 825 00:33:35,829 --> 00:33:40,098 ♪ At where this road I'm headed down ♪ 826 00:33:40,181 --> 00:33:41,965 ♪ Might lead ♪ 827 00:33:43,576 --> 00:33:46,365 ♪ Well, I guess that's just ♪ 828 00:33:46,448 --> 00:33:50,322 ♪ The cowboy in me ♪ 829 00:33:52,106 --> 00:33:54,236 - ♪ The urge to... ♪ - Ger, um... 830 00:33:54,319 --> 00:33:55,415 You know, I... 831 00:33:55,498 --> 00:33:56,636 [SIGHS] 832 00:33:56,719 --> 00:33:58,116 I've been so worried 833 00:33:58,199 --> 00:34:00,810 about what being a Davidson means. 834 00:34:02,421 --> 00:34:03,991 But what I'm realizing 835 00:34:05,035 --> 00:34:06,661 is that I want you both in my life. 836 00:34:08,079 --> 00:34:09,156 The Davidsons, 837 00:34:09,239 --> 00:34:11,569 all you crazy Walkers. 838 00:34:11,652 --> 00:34:13,375 Okay, well, you can have that. 839 00:34:14,238 --> 00:34:18,701 I'm not sure what comes next. 840 00:34:19,885 --> 00:34:22,725 What comes next is this family, 841 00:34:22,808 --> 00:34:25,852 and our-our friendship, and, Geri, 842 00:34:25,935 --> 00:34:27,459 I'm all in. 843 00:34:27,542 --> 00:34:28,605 I promise. 844 00:34:29,632 --> 00:34:30,895 I like that. 845 00:34:31,836 --> 00:34:33,712 A new chapter. 846 00:34:33,795 --> 00:34:36,319 Yeah. A new chapter. 847 00:34:39,414 --> 00:34:42,552 ♪ But you set your mind to see ♪ 848 00:34:42,635 --> 00:34:45,203 ♪ This love on through ♪ 849 00:34:47,161 --> 00:34:50,796 ♪ Well, I guess that's just the cowboy ♪ 850 00:34:50,879 --> 00:34:54,452 ♪ In you ♪ 851 00:34:54,535 --> 00:35:00,106 ♪ We ride and never worry about the fall ♪ 852 00:35:03,351 --> 00:35:07,959 ♪ Well, I guess that's just the cowboy ♪ 853 00:35:10,024 --> 00:35:13,462 ♪ In us all. ♪ 854 00:35:18,124 --> 00:35:19,696 - [CHEERING, APPLAUSE] - I love you. 855 00:35:19,779 --> 00:35:21,868 [CRYING SOFTLY] 856 00:35:27,332 --> 00:35:29,638 [CHEERING] 857 00:35:33,314 --> 00:35:35,756 - Here's to 40 more years. - [LAUGHTER] 858 00:35:35,839 --> 00:35:38,369 [CHEERING, APPLAUSE] 859 00:35:38,452 --> 00:35:40,589 Thank you, my boy. 860 00:35:40,672 --> 00:35:42,679 Oh, thank you, my sweet girl. 861 00:35:42,762 --> 00:35:44,378 Thank you so much. 862 00:35:44,461 --> 00:35:46,267 I am so happy you're here. 863 00:35:46,350 --> 00:35:47,703 I may be a Davidson now, 864 00:35:47,786 --> 00:35:51,878 but I am still a Walker through and through. 865 00:35:57,231 --> 00:35:59,106 [EXHALES] 866 00:35:59,189 --> 00:36:00,278 I love you. 867 00:36:02,116 --> 00:36:03,996 [CHEERING, APPLAUSE] 868 00:36:04,079 --> 00:36:06,373 BONHAM: Thank y'all so much. Thank you. 869 00:36:06,456 --> 00:36:09,523 Thank you, New York, thank you, too. 870 00:36:09,606 --> 00:36:11,525 Nice pipes, Coach! 871 00:36:11,608 --> 00:36:13,440 Yeah, yeah, yeah. Go on, go on, go on. 872 00:36:13,523 --> 00:36:16,657 Look at this.[LAUGHTER] 873 00:36:21,401 --> 00:36:24,974 All right. Chariot is here. 874 00:36:25,057 --> 00:36:28,582 Drive carefully, Stella. Precious cargo! 875 00:36:36,503 --> 00:36:38,726 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 876 00:36:38,809 --> 00:36:41,120 [LAUGHTER] 877 00:36:41,203 --> 00:36:43,079 Welcome, welcome. 878 00:36:43,162 --> 00:36:45,787 - Make yourselves at home. - Wow, this is great. 879 00:36:45,870 --> 00:36:47,572 Put on some music... 880 00:36:48,080 --> 00:36:49,999 - Hey. - Yeah. 881 00:36:50,082 --> 00:36:51,548 I, um... 882 00:36:51,631 --> 00:36:53,176 I don't think I would've been able 883 00:36:53,259 --> 00:36:54,923 to face this without your help. 884 00:36:55,006 --> 00:36:58,173 Hmm. Well, you're Cordi's new partner. 885 00:36:58,256 --> 00:36:59,925 It's kind of a package deal. 886 00:37:01,176 --> 00:37:03,488 You're family now. And you're welcome. 887 00:37:03,571 --> 00:37:05,839 - Well, good. - Hey, 888 00:37:05,922 --> 00:37:08,495 since you're all warm and fuzzy, 889 00:37:08,578 --> 00:37:10,803 how would you feel about me asking your brother out? 890 00:37:10,886 --> 00:37:12,975 [DANCE MUSIC PLAYING SOFTLY] 891 00:37:14,367 --> 00:37:15,890 All right. 892 00:37:17,021 --> 00:37:18,114 CASSIE: Ah. 893 00:37:18,197 --> 00:37:20,072 So you've picked our poison. 894 00:37:20,155 --> 00:37:22,335 Mmm. I've been feeling this lately. 895 00:37:22,418 --> 00:37:23,771 TX Whiskey. 896 00:37:23,854 --> 00:37:25,663 Mmm. Well, I will be right back. 897 00:37:25,746 --> 00:37:27,601 Don't do anything I wouldn't do. 898 00:37:27,684 --> 00:37:29,583 [LAUGHS SOFTLY] 899 00:37:29,666 --> 00:37:32,152 Hey, I wanted to float something by you. 900 00:37:32,235 --> 00:37:34,150 I'm all ears. 901 00:37:35,068 --> 00:37:37,343 So, I've been playing it safe, 902 00:37:37,426 --> 00:37:40,253 you know, focusing on my family and their needs. 903 00:37:40,336 --> 00:37:44,048 And, uh, I had a good guy with me for a while. 904 00:37:44,837 --> 00:37:46,017 But, uh, 905 00:37:46,100 --> 00:37:48,248 I wasn't really focusing on what I wanted. 906 00:37:49,033 --> 00:37:50,556 And I'm done waiting. 907 00:37:52,523 --> 00:37:54,063 A-Are you okay? This is a lot. 908 00:37:54,146 --> 00:37:55,443 - I can be a lot someti... - Oh, no. 909 00:37:55,526 --> 00:37:57,983 - I'm here for it. [CHUCKLES] - Okay. 910 00:37:58,066 --> 00:37:59,540 Great. I, um... 911 00:38:00,807 --> 00:38:02,292 How would you feel about 912 00:38:02,375 --> 00:38:04,115 seeing where this could lead over dinner? 913 00:38:04,198 --> 00:38:06,113 I think I'd like that. 914 00:38:06,196 --> 00:38:08,726 [DOOR OPENS] [FOOTSTEPS APPROACH] 915 00:38:08,809 --> 00:38:10,163 [SIGHS] So, what'd I miss? 916 00:38:10,246 --> 00:38:12,981 I was about to tell Liam 917 00:38:13,064 --> 00:38:16,128 about the time you tried to go on a hunger strike 918 00:38:16,211 --> 00:38:19,610 but missed snacks so you settled on a pants strike. 919 00:38:19,693 --> 00:38:21,093 Oh. Well, let's just not. 920 00:38:21,176 --> 00:38:22,343 "Pants strike"? 921 00:38:22,426 --> 00:38:24,005 Let me hear about that, actually... 922 00:38:24,088 --> 00:38:25,833 [LAUGHS]: Never. 923 00:38:25,916 --> 00:38:27,052 - Cheers, y'all. - Cheers. Cheers. 924 00:38:27,135 --> 00:38:29,414 - Welcome. - Thank you. 925 00:38:31,805 --> 00:38:32,942 [POUNDING ON DOOR] 926 00:38:33,025 --> 00:38:35,354 Come in! Uh, door's unlocked. 927 00:38:36,275 --> 00:38:38,281 Jackets, keys, anything left behind, 928 00:38:38,364 --> 00:38:40,935 I-I put into the lost and found. Uh... 929 00:38:41,018 --> 00:38:42,923 Twyla. Hi. 930 00:38:43,006 --> 00:38:45,019 I didn't want to crash the family shindig. 931 00:38:46,213 --> 00:38:47,551 I never got the chance 932 00:38:47,634 --> 00:38:49,596 to properly thank you earlier. 933 00:38:49,679 --> 00:38:51,533 Oh. Well... [CHUCKLES] 934 00:38:51,616 --> 00:38:53,644 No, don't-don't... 935 00:38:53,727 --> 00:38:55,204 Don't worry about that, Twyla, I... just... 936 00:38:56,644 --> 00:38:58,253 just doing my job. [CLEARS THROAT] 937 00:38:58,336 --> 00:38:59,490 Hmm. 938 00:39:01,102 --> 00:39:02,543 You know, I guess I hadn't really 939 00:39:02,626 --> 00:39:03,886 put it together till today. 940 00:39:05,806 --> 00:39:07,857 Even when you were playing dress-up, 941 00:39:07,940 --> 00:39:10,643 calling yourself "Duke," 942 00:39:10,726 --> 00:39:13,381 you really were getting to know me. 943 00:39:30,198 --> 00:39:32,244 ♪ 944 00:39:43,298 --> 00:39:46,392 ♪ You were never mine ♪ 945 00:39:46,475 --> 00:39:48,220 ♪ Only in secret... ♪ 946 00:39:48,303 --> 00:39:49,830 Whatever happened to, uh, 947 00:39:49,913 --> 00:39:52,246 that clean slate we talked about when I helped you 948 00:39:52,329 --> 00:39:54,157 secure an early release from prison? 949 00:39:55,110 --> 00:39:56,938 Look no gun. 950 00:39:58,351 --> 00:39:59,526 Ain't that clean enough? 951 00:40:01,795 --> 00:40:03,108 This song has, uh... 952 00:40:04,841 --> 00:40:06,288 too many memories for me. 953 00:40:09,057 --> 00:40:10,098 Okay. 954 00:40:12,501 --> 00:40:14,855 Well, I think we can find 955 00:40:14,938 --> 00:40:18,290 something to share that's short of a dance. 956 00:40:19,291 --> 00:40:21,427 ♪ And the way... ♪ 957 00:40:21,510 --> 00:40:23,342 Yeah. Um... 958 00:40:23,425 --> 00:40:25,344 - Be my guest. - Okay. 959 00:40:25,427 --> 00:40:27,299 [CLEARS THROAT] 960 00:40:28,343 --> 00:40:32,786 ♪ I would never change ♪ 961 00:40:32,869 --> 00:40:35,267 ♪ This life... ♪ 962 00:40:35,350 --> 00:40:36,790 Thank you. 963 00:40:36,873 --> 00:40:37,977 Of course. 964 00:40:38,060 --> 00:40:39,335 Long day? 965 00:40:42,720 --> 00:40:43,856 Good day. 966 00:40:45,133 --> 00:40:46,539 Well, that's good. 967 00:40:46,622 --> 00:40:47,801 Yeah. 968 00:40:47,884 --> 00:40:49,496 Mine was crap. 969 00:40:49,579 --> 00:40:50,978 [BOTH LAUGH] 970 00:40:51,061 --> 00:40:52,763 Save one bright spot. 971 00:40:52,846 --> 00:40:54,678 ♪ Don't you know... ♪ 972 00:40:54,761 --> 00:40:56,030 So tell me about yours. 973 00:40:57,458 --> 00:40:59,987 WALKER: Well, woke up and we surprised my folks 974 00:41:00,070 --> 00:41:02,860 with, uh, breakfast, homemade. 975 00:41:02,943 --> 00:41:04,122 [GASPS] Uh, at our, new place, 976 00:41:04,205 --> 00:41:05,341 which, you know... 977 00:41:05,424 --> 00:41:07,343 [INDISTINCT CHATTER] 978 00:41:07,426 --> 00:41:10,215 ♪ For you and I ♪ 979 00:41:10,298 --> 00:41:13,215 ♪ For you and I, for you and I. ♪ 980 00:41:13,298 --> 00:41:17,131 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 67669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.