Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,270 --> 00:01:20,833
What's going on here?
2
00:01:21,594 --> 00:01:23,833
What's going on here?
What's going on here?
3
00:01:23,859 --> 00:01:24,759
Let's see..
4
00:01:24,784 --> 00:01:26,319
You don't have any food.
5
00:01:26,344 --> 00:01:28,461
Dad didn't give you food.
6
00:01:29,292 --> 00:01:30,868
Well, I'll get you some.
7
00:01:32,083 --> 00:01:33,458
Mama will bring you some food.
8
00:01:35,167 --> 00:01:36,583
Jesus Christ, Simon.
9
00:01:37,083 --> 00:01:40,542
If I don't give him food, this little creature will starve to death.
10
00:02:07,792 --> 00:02:08,750
Simon?
11
00:02:12,042 --> 00:02:13,292
Simon?
12
00:02:16,409 --> 00:02:17,500
Simon?
13
00:02:31,958 --> 00:02:34,253
Whatโs the matter? Are you
going to be all frowny like that?
14
00:02:34,305 --> 00:02:36,167
Why can't I stay with you?
15
00:02:36,253 --> 00:02:37,875
You're going to have a good time.
16
00:02:37,888 --> 00:02:40,099
Besides, it's been a long time since you've stayed with her.
17
00:02:40,154 --> 00:02:41,537
Because she doesn't want to.
18
00:02:41,682 --> 00:02:43,256
No, it's not that she doesn't want to.
19
00:02:43,544 --> 00:02:45,654
It's just that it's hard for
mom to dare, you know, Tata?
20
00:02:45,715 --> 00:02:47,553
You and I have to help her, okay?
21
00:02:53,646 --> 00:02:55,303
What are you wearing today?
22
00:02:55,334 --> 00:02:57,162
Take whatever you want from my closet.
23
00:02:57,217 --> 00:02:59,326
Yes, maybe I'll take a jacket.
24
00:02:59,670 --> 00:03:01,138
Okay, but which one?
25
00:03:01,184 --> 00:03:03,115
You told me to choose whatever I want and now you ask me which one.
26
00:03:03,140 --> 00:03:04,396
Come on, Nicky.
27
00:03:08,567 --> 00:03:10,130
A message.
28
00:03:10,545 --> 00:03:11,974
Guess who.
29
00:03:13,674 --> 00:03:14,943
The 'one-eyed man'?
30
00:03:15,903 --> 00:03:17,115
Yes!
31
00:03:17,851 --> 00:03:19,786
What? No way.
32
00:03:20,550 --> 00:03:21,380
Guess.
33
00:03:21,405 --> 00:03:22,755
Hold still.
- Guess.
34
00:03:22,790 --> 00:03:24,881
- The @ld man.
- No!
35
00:03:24,937 --> 00:03:26,091
You're mean.
36
00:03:26,127 --> 00:03:26,950
No.
37
00:03:27,017 --> 00:03:29,644
I don't know who. I've lost track. I don't know.
38
00:03:30,009 --> 00:03:31,043
The Brazilian.
39
00:03:31,456 --> 00:03:32,433
The Brazilian!
40
00:03:32,463 --> 00:03:34,152
The toxic one.
- No, you're the toxic one
41
00:03:34,177 --> 00:03:35,933
When do you see him?
- Later tonight.
42
00:03:35,964 --> 00:03:37,660
Fuck, I have to go.
43
00:03:37,696 --> 00:03:40,003
Hold this. Wait.
44
00:03:40,330 --> 00:03:42,207
You always leave everything half-finished.
45
00:03:42,316 --> 00:03:43,660
Well, Nicky, you know how to do it.
46
00:03:43,685 --> 00:03:45,480
Sure, nobody cares about me.
47
00:03:45,519 --> 00:03:47,464
Nobody cares about me either.
48
00:03:48,407 --> 00:03:49,516
Please..
49
00:03:49,907 --> 00:03:51,501
So you're seeing each other today?
- Yes.
50
00:03:53,688 --> 00:03:55,501
Where?
- At Dennis's.
51
00:03:56,110 --> 00:03:57,610
Oh, girl, wait!
52
00:03:57,884 --> 00:04:01,329
The scissors, put them in my backpack, would you?
53
00:04:01,437 --> 00:04:03,196
Both of them. I don't know where they are.
54
00:04:03,259 --> 00:04:04,915
I think they're at the table.
55
00:04:07,001 --> 00:04:07,993
Here, here.
56
00:04:08,056 --> 00:04:10,337
Put them in the backpack in the outside pocket.
57
00:04:10,915 --> 00:04:12,368
Do you need anything else?
58
00:04:12,393 --> 00:04:13,446
Yeah, money, Nicky.
59
00:04:13,509 --> 00:04:14,946
Money? No.
60
00:04:15,704 --> 00:04:16,813
From where?
61
00:04:16,883 --> 00:04:18,368
I don't have any money.
62
00:04:33,782 --> 00:04:34,352
Look who it is!
63
00:04:35,774 --> 00:04:36,915
Just a second!
64
00:04:55,720 --> 00:04:56,938
Your child.
65
00:04:56,968 --> 00:04:58,970
Your child is at the door.
66
00:04:59,008 --> 00:05:00,712
And I'm sorry, I'm not staying to watch the drama.
67
00:05:00,796 --> 00:05:02,212
No. I'm sorry.
68
00:05:04,141 --> 00:05:05,485
Fuck.
69
00:05:07,102 --> 00:05:08,485
Tata, honey...
- What's this, Mom?
70
00:05:08,563 --> 00:05:09,571
Hello.
71
00:05:09,757 --> 00:05:11,141
No. Leave this here.
72
00:05:11,884 --> 00:05:13,485
You said you were gonna clean up.
73
00:05:13,532 --> 00:05:15,071
I didn't promise anything.
74
00:05:16,992 --> 00:05:21,298
Listen, honey, I love it when you come over, but I have to go to work today.
75
00:05:21,766 --> 00:05:22,845
I can't stay.
76
00:05:23,860 --> 00:05:24,899
Tata.
77
00:05:25,289 --> 00:05:26,087
Tata!
78
00:05:26,125 --> 00:05:27,282
Dad, the skateboard.
79
00:05:28,391 --> 00:05:29,891
Wait here.
- What's wrong?
80
00:05:31,188 --> 00:05:32,852
Tata! I have to go!
- Dad's here, come on.
81
00:05:32,891 --> 00:05:34,188
This is disgusting.
82
00:05:35,265 --> 00:05:39,415
Honey... forgive me, it's not that I don't
want you to come, I love that you're here.
83
00:05:39,843 --> 00:05:42,306
I have to go to work, sorry.
84
00:05:44,110 --> 00:05:45,470
You smell like beer.
85
00:05:47,063 --> 00:05:48,735
It's not beer, it's rum.
86
00:05:48,759 --> 00:05:49,954
Rude.
87
00:05:49,978 --> 00:05:52,165
**Neighbor screaming while getting her ass chewed off by her husband**
88
00:05:52,398 --> 00:05:55,511
Javi
- What's wrong with your neighbors?
89
00:05:55,526 --> 00:05:57,386
They seem to be killing each other.
90
00:05:57,417 --> 00:05:58,980
Javi, listen to me.
91
00:05:59,948 --> 00:06:00,784
You forgot...
92
00:06:00,847 --> 00:06:02,730
I forgot. I took an extra shift and I have to go now.
93
00:06:02,769 --> 00:06:05,941
We've argreed on this weeks ago, Iris. Can't you call and ask for a replacement?
94
00:06:06,026 --> 00:06:09,503
No, I can't call. You want me to get fired? I have to go in to work, Javi.
95
00:06:09,550 --> 00:06:12,097
I need you to step up and take care of Tata.
96
00:06:12,839 --> 00:06:14,214
Don't talk to me like that.
97
00:06:15,112 --> 00:06:16,472
She's your daughter too.
98
00:06:18,947 --> 00:06:19,956
Tata!
99
00:06:20,268 --> 00:06:21,323
I'm leaving!
100
00:06:22,275 --> 00:06:23,510
I'm leaving.
101
00:06:24,916 --> 00:06:26,175
Bye. Kiss.
102
00:06:26,276 --> 00:06:27,596
Take care of yourself, okay?
103
00:06:27,659 --> 00:06:28,807
I love you.
104
00:06:30,440 --> 00:06:31,800
How long will it take?
105
00:06:32,362 --> 00:06:35,471
I don't know, as long as the exam takes. I don't know how long.
106
00:06:35,564 --> 00:06:38,518
Well, as soon as you're free, pick her up at the club.
107
00:06:38,909 --> 00:06:40,667
But I'm telling you I can't.
108
00:06:41,042 --> 00:06:42,495
You're killing me, Javi.
109
00:06:45,917 --> 00:06:47,245
That is impossible.
110
00:06:48,454 --> 00:06:49,589
Good luck.
111
00:06:54,628 --> 00:06:56,456
Do you want to see where mom works?
112
00:06:57,385 --> 00:06:58,542
Come on.
113
00:06:58,604 --> 00:07:00,042
I'm going to get some cigarettes.
114
00:07:18,995 --> 00:07:20,128
Tata!
115
00:07:20,205 --> 00:07:22,253
Did he say anything to you?
- No, nothing.
116
00:07:27,065 --> 00:07:29,385
Why is your cast so white? Nobody signed it for you?
117
00:07:29,690 --> 00:07:31,229
Hike it like this, with nothingm on it.
118
00:07:31,268 --> 00:07:32,581
Come with me.
119
00:07:33,323 --> 00:07:35,409
Come on, run, I'm late.
120
00:07:36,721 --> 00:07:38,628
Come on, come on!
121
00:08:34,331 --> 00:08:36,073
Come on, hurry up!
122
00:08:36,117 --> 00:08:37,596
This way.
123
00:08:37,931 --> 00:08:40,323
Come on, Tata, around the corner!
124
00:08:43,400 --> 00:08:45,440
You already tired? We're almost there.
125
00:08:57,557 --> 00:08:58,846
David!
126
00:09:00,377 --> 00:09:01,846
What happened to that car?
127
00:09:01,885 --> 00:09:03,714
No idea, it was already there.
128
00:09:04,541 --> 00:09:05,760
Is this your kid?
129
00:09:05,869 --> 00:09:07,425
Hi, princess.
- Hello.
130
00:09:07,448 --> 00:09:09,276
Come on, Tata, hurry up!
131
00:09:09,675 --> 00:09:11,315
Tata, hide there, behind the car.
132
00:09:11,385 --> 00:09:13,050
Here?
- Yes, right there.
133
00:09:14,167 --> 00:09:15,846
Wait for me there, I'll let you know.
134
00:09:15,885 --> 00:09:17,057
Stay there.
135
00:09:17,668 --> 00:09:18,801
Mom!
136
00:09:40,387 --> 00:09:45,692
VIRUS: 32
137
00:09:46,879 --> 00:09:48,043
Mario!
138
00:09:48,098 --> 00:09:49,082
Coming!
139
00:09:59,747 --> 00:10:00,801
Marito.
140
00:10:01,331 --> 00:10:03,082
You don't need this job, do you?
141
00:10:03,175 --> 00:10:04,176
What did I do now?
142
00:10:04,215 --> 00:10:05,653
Look at the time you're getting here.
143
00:10:07,989 --> 00:10:10,348
Mario, I'm here. That's it. I'm gonna go punch in with my card.
144
00:10:10,387 --> 00:10:12,122
I've already punched it for you.
145
00:10:12,184 --> 00:10:13,106
I'm such a jerk.
146
00:10:13,136 --> 00:10:14,075
Thanks, Marito.
147
00:10:14,129 --> 00:10:15,465
When are you going to change your hair color?
148
00:10:15,535 --> 00:10:17,020
Nobody sees me here.
149
00:10:18,676 --> 00:10:20,262
I left you some fresh coffee.
150
00:10:20,301 --> 00:10:22,239
Let's get Married, Marito!
151
00:10:31,159 --> 00:10:32,247
Tata!
152
00:10:32,316 --> 00:10:33,372
Come here!
153
00:10:53,768 --> 00:10:55,387
Mom works here.
154
00:10:56,807 --> 00:10:57,957
Oh, that's Cabrera.
155
00:10:59,192 --> 00:11:00,489
Can I feed him?
156
00:11:00,542 --> 00:11:03,809
No, he's not hungry. He's fat from all the rats he eats.
157
00:11:04,175 --> 00:11:06,168
**...Six months after the sanitary crisis...**
158
00:11:06,207 --> 00:11:09,450
**...some data linked to an epidemiological report...**
159
00:11:09,475 --> 00:11:11,575
**...of the Ministry of Public Health as of September 4...**
160
00:11:11,629 --> 00:11:12,848
Do you want coffee?
161
00:11:12,873 --> 00:11:14,598
I have eight, mom.
162
00:11:14,653 --> 00:11:16,918
So? We put plenty of sugar in it.
163
00:11:16,965 --> 00:11:20,036
**...they got infected by being in contact with other people with the disease...**
164
00:11:21,098 --> 00:11:22,864
And you don't have a gun?
165
00:11:23,215 --> 00:11:24,840
It's not a good idea to give me a gun.
166
00:11:24,902 --> 00:11:26,489
What if someone comes in?
167
00:11:26,550 --> 00:11:28,184
Would you mess with this?
168
00:11:31,372 --> 00:11:32,793
I literally would.
169
00:11:33,551 --> 00:11:35,520
Literally fuck off.
170
00:11:35,926 --> 00:11:38,575
Where did you get that from? I certainly didn't teach it to you.
171
00:11:39,582 --> 00:11:41,231
Iris reporting.
172
00:11:42,137 --> 00:11:44,856
You'll probably learn a bad word, but certainly not that one.
173
00:11:48,590 --> 00:11:49,817
Don't break anything!
174
00:11:50,184 --> 00:11:51,653
Only Mom has the power.
175
00:11:52,206 --> 00:11:53,950
Come on, come on!
176
00:11:56,036 --> 00:11:57,793
Aren't you afraid of being alone here?
177
00:11:57,848 --> 00:11:59,247
No, afraid of what?
178
00:11:59,676 --> 00:12:01,770
Grandpa taught me not to be afraid.
179
00:12:04,043 --> 00:12:10,536
When I was about your age, your grandpa used to take me to the field near a farm,
180
00:12:10,598 --> 00:12:12,692
where super-poisonous snakes used to crawl around.
181
00:12:13,168 --> 00:12:16,512
He would give me a stick and then leave me stranded by myself.
182
00:12:16,918 --> 00:12:18,278
Did I ever tell you this?
183
00:12:18,809 --> 00:12:21,332
I had to stay still and be alert, just in case something moved.
184
00:12:25,137 --> 00:12:26,411
Which one do you like?
185
00:12:27,051 --> 00:12:28,434
Mom, the cast...
186
00:12:28,504 --> 00:12:30,168
So? Play with the other one.
187
00:12:30,223 --> 00:12:31,418
That one's a little deflated anyway.
188
00:12:31,480 --> 00:12:33,067
Which one is this?
- What's this?
189
00:12:33,137 --> 00:12:34,559
Oh, these are torches.
190
00:12:34,957 --> 00:12:35,989
Look.
191
00:12:37,700 --> 00:12:38,778
See?
192
00:12:40,878 --> 00:12:43,114
I filled this whole place with smoke. They almost fired me.
193
00:12:43,184 --> 00:12:44,684
See why they don't give me a gun?
194
00:12:44,723 --> 00:12:46,450
Hold on, what if we take some pictures later?
195
00:12:46,535 --> 00:12:48,129
Didn't you say you almost got fired?
196
00:12:48,168 --> 00:12:49,778
said "almost", Tata.
197
00:12:49,847 --> 00:12:50,911
Come on.
198
00:12:51,449 --> 00:12:52,707
All of them.
199
00:12:52,762 --> 00:12:53,864
Come on.
200
00:12:54,645 --> 00:12:55,840
Put them here, come on.
201
00:12:55,865 --> 00:12:57,237
For fuck's sake.
202
00:12:57,267 --> 00:12:58,369
I have to continue the round.
203
00:12:58,393 --> 00:13:01,330
If I don't pass by the control every two hours, they'll think I've fallen asleep.
204
00:13:01,393 --> 00:13:03,549
In any other time, I'd be "resting my eyes".
205
00:13:06,221 --> 00:13:07,494
Come on.
206
00:13:09,174 --> 00:13:11,705
Stay here playing, I'll be right back and we'll play together.
207
00:13:12,485 --> 00:13:14,198
Are you going to leave me alone here?
208
00:13:14,869 --> 00:13:21,073
You can come with me and walk miles and miles of dark corridors.
209
00:13:22,799 --> 00:13:23,846
Come, look.
210
00:13:25,018 --> 00:13:26,823
Touch this button and call me.
211
00:13:27,151 --> 00:13:28,729
Okay? No matter what happens.
212
00:13:28,754 --> 00:13:29,885
Here.
213
00:13:29,979 --> 00:13:31,432
See that camera over there?
214
00:13:31,971 --> 00:13:33,159
Yeah?
Look.
215
00:13:33,690 --> 00:13:34,854
I see you.
216
00:13:34,893 --> 00:13:36,198
Say hello.
217
00:13:38,213 --> 00:13:39,260
Come on.
218
00:13:39,830 --> 00:13:40,830
See?
219
00:13:41,096 --> 00:13:42,987
Don't worry, I won't be long. I'll be right back.
220
00:13:43,034 --> 00:13:44,174
Just play.
221
00:15:32,899 --> 00:15:34,096
Damn.
222
00:15:39,518 --> 00:15:41,049
Mom, Mom!
223
00:15:42,826 --> 00:15:45,631
Easy, Tata. It's a fuse that acts up every now and then.
224
00:15:45,656 --> 00:15:46,834
I'm scared!
225
00:15:46,888 --> 00:15:48,670
I know, I'm already going to fix it.
226
00:15:49,459 --> 00:15:52,013
Don't be scared, remember what I told you.
227
00:15:57,107 --> 00:16:00,599
you know what I used to do when I stayed in the grass waiting for a snake to come?
228
00:16:01,716 --> 00:16:02,849
I closed my eyes.
229
00:16:03,107 --> 00:16:05,318
No way I'd close them if there were snakes.
230
00:16:05,661 --> 00:16:11,748
Well, I learned that if I close my eyes and imagine I'm somewhere else, the fear goes away.
231
00:16:12,709 --> 00:16:14,701
What did you imagine?
232
00:16:16,068 --> 00:16:17,513
My hairdresser's.
233
00:16:18,154 --> 00:16:19,709
Bah, the one I wanted to have.
234
00:16:25,443 --> 00:16:26,388
The lightsโ
235
00:16:26,450 --> 00:16:28,162
Better Now?
- Yes!
236
00:16:29,099 --> 00:16:32,396
To this day when I walk through the dark corridors of this club,
237
00:16:32,935 --> 00:16:34,279
I imagine...
238
00:16:35,739 --> 00:16:37,834
the color of the chairs...
239
00:16:39,045 --> 00:16:41,045
or the design on the floors...
240
00:16:41,099 --> 00:16:44,326
or the showcase with the products, the marks of the hairdryers...
241
00:16:44,349 --> 00:16:45,724
and the fear goes away.
242
00:16:47,654 --> 00:16:51,342
Hey. Did I bore you?
243
00:16:52,193 --> 00:16:53,279
Tata.
244
00:16:57,146 --> 00:16:59,506
Did you see what day today is?
245
00:17:03,318 --> 00:17:05,451
Today would be Nico's birthday.
246
00:17:18,388 --> 00:17:19,756
I didn't remember.
247
00:17:21,357 --> 00:17:24,959
Do you remember when he turned one and we went to the beach?
248
00:17:27,653 --> 00:17:30,365
I'd think of that so I wouldn't be so afraid.
249
00:17:40,185 --> 00:17:42,771
Honey, I'm running out of battery on the radio.
250
00:17:43,428 --> 00:17:45,646
I'll come down as soon as I can, okay?
251
00:17:47,232 --> 00:17:48,443
Over and out.
252
00:17:49,419 --> 00:17:51,201
Over and out.
253
00:18:16,623 --> 00:18:20,615
**Screams of some Guy getting that ass whooped outside**
254
00:18:20,708 --> 00:18:22,178
No, no, no.
255
00:18:30,629 --> 00:18:33,482
911...
- Hello, I'm calling you from Club Neptuno.
256
00:18:33,513 --> 00:18:35,998
They're beating a man to death here in the street.
257
00:18:36,841 --> 00:18:38,381
Hello?
- Don't hang up.
258
00:18:39,294 --> 00:18:41,028
No, no.
Hello?
259
00:18:49,215 --> 00:18:50,646
No...Hello?
260
00:18:50,880 --> 00:18:52,099
Hello?
261
00:18:54,848 --> 00:18:55,864
David!
262
00:18:57,367 --> 00:18:59,083
Yeah
- Did you see what happened?
263
00:18:59,614 --> 00:19:02,349
Its just some junkies from around the corner. It's between them.
264
00:19:02,965 --> 00:19:04,716
Just calm down, lock up, and stay inside.
265
00:19:04,762 --> 00:19:06,349
Yeah, but they were hitting that guy.
266
00:19:06,388 --> 00:19:08,044
I've already called the police.
267
00:20:19,786 --> 00:20:20,825
Tata.
268
00:20:22,763 --> 00:20:23,841
Tata, honey.
269
00:21:24,489 --> 00:21:25,607
Tata?
270
00:21:28,043 --> 00:21:29,482
Tata!
271
00:21:33,521 --> 00:21:34,724
Tata!
272
00:21:41,489 --> 00:21:44,427
Get out of here! You can't be here!
273
00:21:56,794 --> 00:21:58,239
What are you doing?
274
00:21:58,754 --> 00:21:59,888
Stop!
275
00:22:01,927 --> 00:22:03,263
Stop, man !
276
00:22:05,325 --> 00:22:06,403
No, stop!
277
00:22:48,536 --> 00:22:49,778
David..
278
00:23:02,849 --> 00:23:04,107
David..
279
00:23:04,161 --> 00:23:05,474
Fuck.
280
00:23:25,723 --> 00:23:27,130
Fuck.
281
00:24:43,935 --> 00:24:44,919
**WORKSHOP**
282
00:24:49,364 --> 00:24:50,442
Go Ahead.
283
00:24:53,185 --> 00:24:54,411
Go, Tata.
284
00:24:55,294 --> 00:24:56,591
Pick up, Tata, come on.
285
00:25:02,091 --> 00:25:03,091
Honey.
286
00:25:03,130 --> 00:25:05,060
Mom, someone broke in!
287
00:25:05,894 --> 00:25:06,989
I know.
288
00:25:07,005 --> 00:25:09,403
Relax, honey. I can see you, remember?
289
00:25:09,802 --> 00:25:11,982
If you look in front of you, there's a camera.
290
00:25:13,028 --> 00:25:13,942
Where are you?
291
00:25:13,967 --> 00:25:16,489
I'm going to look for you. You have to stay there, okay?
292
00:25:16,817 --> 00:25:18,114
How long?
- **Subtitler: What, You got somewhere else to be, little brat. LOL**
293
00:25:18,349 --> 00:25:22,083
Listen, behind you there's a column...you see it?
294
00:25:22,794 --> 00:25:26,888
Very good. There's a key with locks. Take one and lock yourself in there.
295
00:25:26,913 --> 00:25:30,099
Lock yourself in there. Don't open it for anyone, Tata, do you hear me?
296
00:25:30,138 --> 00:25:32,357
Don't open it for anyone unless you hear this.
297
00:25:34,966 --> 00:25:36,114
Got it?
298
00:25:36,950 --> 00:25:38,294
Okay, come on, go on.
299
00:26:45,927 --> 00:26:47,052
Mom?
300
00:30:02,145 --> 00:30:03,271
Come on.
301
00:30:03,544 --> 00:30:04,560
No, no...
302
00:31:50,271 --> 00:31:51,755
Where are you?
303
00:32:12,388 --> 00:32:13,739
No, no, no.
304
00:32:13,785 --> 00:32:14,716
Tata..
305
00:32:14,755 --> 00:32:15,966
Hide, Tata.
306
00:32:17,192 --> 00:32:18,364
Yes..
307
00:32:18,396 --> 00:32:19,427
Yes, hide.
308
00:32:19,833 --> 00:32:21,810
All right, all right.
309
00:32:22,958 --> 00:32:24,692
All right, honey.
310
00:32:36,606 --> 00:32:38,357
I'm coming, honey.
311
00:32:51,375 --> 00:32:53,052
What happened to you?
312
00:33:12,513 --> 00:33:14,177
32 seconds.
313
00:33:30,673 --> 00:33:35,466
30, 31, 32 seconds.
314
00:40:32,630 --> 00:40:35,747
They can't swim, they drown.
315
00:40:36,849 --> 00:40:38,271
Who are you?
316
00:40:38,653 --> 00:40:40,552
Sorry, I didn't introduce myself, I'm Luis.
317
00:40:41,036 --> 00:40:42,114
Healthy.
318
00:40:44,739 --> 00:40:46,099
You dont know what I mean?
319
00:40:46,864 --> 00:40:49,935
If you look at the hands of these guys, you'll see they have red marks.
320
00:40:49,982 --> 00:40:52,771
as if they had scars or something.
321
00:40:53,614 --> 00:40:54,903
Let's see yours.
322
00:41:04,833 --> 00:41:08,177
My daughter...is alone here at the club, I'm going to find her.
323
00:41:08,489 --> 00:41:10,599
Okay, I'll help you with that.
324
00:41:11,646 --> 00:41:12,903
But first you have to help me.
325
00:41:12,923 --> 00:41:15,759
You have to give me a hand with something that I can't do alone, okay?
326
00:41:17,067 --> 00:41:18,474
I'm here with my wife.
327
00:41:19,177 --> 00:41:22,552
We were in the ambulance and we were attacked. We crashed into this place.
328
00:41:22,942 --> 00:41:24,224
An ambulance?
329
00:41:24,278 --> 00:41:25,849
Yes, I was taking her to give birth.
330
00:41:30,075 --> 00:41:31,388
Let's go.
331
00:41:49,107 --> 00:41:50,810
It's like something was alerting me...
332
00:41:50,849 --> 00:41:53,489
It was like an instinct, or like.. a premonition.
333
00:41:54,880 --> 00:41:58,536
And I was always kind of indifferent to all that reading and everything.
334
00:41:59,232 --> 00:42:01,536
but as soon as I found out that Mimi was pregnant,
335
00:42:01,574 --> 00:42:05,052
I started reading, studying, taking classes. As if I had seen it coming.
336
00:42:05,685 --> 00:42:08,802
And now I am confident for the delivery.
337
00:42:12,474 --> 00:42:14,825
At first, I didn't want anything to do with being a father.
338
00:42:15,707 --> 00:42:20,060
Everytime my Old Man and my Brother would go fishing, I would stay on land filleting fish.
339
00:42:21,661 --> 00:42:25,060
I guess that's why, the idea of having a baby in my arms
340
00:42:25,091 --> 00:42:27,177
after always cutting, bugs me.
341
00:42:27,489 --> 00:42:29,857
Look at me now, I'm almost a midwife.
342
00:42:30,340 --> 00:42:32,263
Luis, I can't help you.
343
00:42:32,302 --> 00:42:34,021
I don't know how to do any of this, Luis.
344
00:42:34,051 --> 00:42:35,888
Don't worry, I will guide you.
345
00:42:36,200 --> 00:42:37,888
I studied everything.
346
00:42:38,137 --> 00:42:40,474
I will guide you, I can use an extra pair of hands.
347
00:42:41,145 --> 00:42:45,388
Besides, if one of these sick people shows up, someone has to take care of it.
348
00:42:52,638 --> 00:42:55,880
First I introduce you, then we get to work, okay?
349
00:42:58,302 --> 00:42:59,849
That's a pigeon.
350
00:43:02,872 --> 00:43:03,942
Raul.
351
00:43:03,973 --> 00:43:05,099
What?
352
00:43:05,138 --> 00:43:06,692
My son. He's going to be called Raul.
353
00:43:07,091 --> 00:43:08,521
Like his Grandpa.
354
00:43:10,732 --> 00:43:11,896
Hi, Mimi.
355
00:43:12,927 --> 00:43:14,677
I'm here. I brought Iris.
356
00:43:16,575 --> 00:43:18,536
She's going to help us bring Raul.
357
00:43:22,457 --> 00:43:24,146
Iris, this is Mimi.
358
00:43:31,825 --> 00:43:33,060
Iris.
359
00:43:35,489 --> 00:43:36,521
Iris.
360
00:43:36,546 --> 00:43:39,200
Let me out of here. Please, I'm begging you, really.
361
00:43:39,225 --> 00:43:41,325
I get it, we're going to be out of here in a moment.
362
00:43:41,380 --> 00:43:44,232
I beg you, Luis, I just want to look for my daughter, nothing else.
363
00:43:44,263 --> 00:43:46,317
I saved your life a couple of times, remember?
364
00:43:47,458 --> 00:43:49,060
She is infected, man.
365
00:43:50,872 --> 00:43:52,794
For now, yes.
366
00:43:53,630 --> 00:43:57,622
I don't know. I don't know if it's just a cold, you know?
367
00:43:58,325 --> 00:44:01,747
Maybe tomorrow it will go away. Or perhaps in a couple of hours, I don't know.
368
00:44:07,482 --> 00:44:09,317
The baby may also be sick.
369
00:44:13,185 --> 00:44:14,567
You are being cruel.
370
00:44:17,083 --> 00:44:19,544
If Tata were sick, would you abandon her?
371
00:44:20,458 --> 00:44:21,810
What did you say?
372
00:44:23,708 --> 00:44:26,708
I said if Tata were sick, would you abandon her?
373
00:44:35,942 --> 00:44:37,942
When did I tell you
my daughter's name?
374
00:44:37,991 --> 00:44:39,975
**Subtitler: OOOHHHH SHIT!!!!!!!**
375
00:44:40,067 --> 00:44:42,013
No, she told me.
376
00:44:42,052 --> 00:44:43,489
She's nice.
377
00:44:45,255 --> 00:44:47,224
She has a cast and she let me sign it.
378
00:44:48,926 --> 00:44:50,349
You son of a bitch.
379
00:44:50,380 --> 00:44:51,442
No.
380
00:44:52,958 --> 00:44:54,232
Listen to...
- Tata!
381
00:44:54,535 --> 00:44:55,841
Tata!
382
00:44:55,880 --> 00:44:58,138
I'll kill you.. Don't touch me.. Where's she?
383
00:44:58,185 --> 00:44:59,567
Where's my daughter?
384
00:44:59,965 --> 00:45:01,638
Tell me where my daughter is.
- Your daughter is fine.
385
00:45:01,677 --> 00:45:05,185
She's safe. You want to see her and I'll help you.
386
00:45:05,216 --> 00:45:06,482
You have to help me first.
387
00:45:06,520 --> 00:45:08,489
You help me and
then I'll help you.
388
00:45:08,521 --> 00:45:09,903
Is that clear?
389
00:45:09,927 --> 00:45:10,966
Is that clear?
390
00:45:12,411 --> 00:45:13,341
Yes?
391
00:45:13,434 --> 00:45:17,138
Good. Now we have to move Mimi because we're sitting ducks here. You understand?
392
00:45:17,169 --> 00:45:19,521
We're going to need something to disinfect.
393
00:45:19,896 --> 00:45:22,013
Do you know where there's a first-aid kit nearby?
394
00:45:26,888 --> 00:45:29,810
Iris, I'm asking you if you know if there's a first-aid kit nearby.
395
00:45:30,317 --> 00:45:32,450
Yes, in the infirmary
there is a first-aid kit.
396
00:45:32,481 --> 00:45:34,020
Well, let's go there then.
397
00:45:34,544 --> 00:45:35,685
Where's my daughter?
398
00:45:36,458 --> 00:45:37,817
Tell me where's my daughter!
399
00:45:38,340 --> 00:45:39,482
Where is she?
400
00:45:40,325 --> 00:45:42,653
Where's my daughter, son of a bitch? Where's my daughter?
401
00:45:49,627 --> 00:45:50,471
Luis...
402
00:45:50,518 --> 00:45:51,524
Listen to me.
403
00:45:51,791 --> 00:45:53,010
This is not me.
404
00:45:53,658 --> 00:45:55,362
I'm a good guy, okay?
405
00:45:56,119 --> 00:45:58,776
But if you put my family at risk again...
406
00:45:58,799 --> 00:46:01,073
I'll kill you, I'll kill your daughter... I'll do anything, understand?
407
00:46:01,096 --> 00:46:02,221
Luis!
408
00:46:02,674 --> 00:46:04,518
Nod with your head so I can relax.
409
00:46:06,783 --> 00:46:07,924
Yes!
410
00:46:07,963 --> 00:46:09,127
Okay.
411
00:46:16,362 --> 00:46:17,682
This is madness, man.
412
00:46:18,970 --> 00:46:19,979
Well...
413
00:46:20,588 --> 00:46:22,760
Today is not a day to be scared of madness.
414
00:46:42,846 --> 00:46:45,518
A few days ago, these marks started showing on her hands.
415
00:46:46,158 --> 00:46:48,080
I thought it was an allergy, but...
416
00:47:04,065 --> 00:47:06,479
She started acting weird. She was kind of aggressive. Right, Mimi?
417
00:47:07,080 --> 00:47:08,283
One night I woke up...
418
00:47:08,955 --> 00:47:11,151
I didn't see her in bed. Instead she was out there...
419
00:47:11,783 --> 00:47:14,190
...trying to open her belly with her nails.
420
00:47:15,033 --> 00:47:17,026
I realized she didn't know what she was doing.
421
00:47:18,400 --> 00:47:20,174
I thought she was dreaming, but...
422
00:47:20,462 --> 00:47:21,885
She had to be sedated
423
00:47:23,111 --> 00:47:24,689
...and as of yesterday, she had to be tied up.
424
00:47:25,033 --> 00:47:26,010
What do we do now?
425
00:47:26,049 --> 00:47:27,494
We have to go through the pool.
426
00:47:29,369 --> 00:47:33,018
This morning, when I went to the dock to clean my old man's boat,
427
00:47:33,650 --> 00:47:35,643
...one of these sick people showed up.
428
00:47:35,674 --> 00:47:36,979
He tried to attack me.
429
00:47:38,830 --> 00:47:41,940
But I pushed him and he fell into the water. He couldn't swim...he died.
430
00:47:42,362 --> 00:47:43,408
So...
431
00:47:43,736 --> 00:47:46,049
If everything goes well, I figured I'd take them out there to the boat.
432
00:47:46,103 --> 00:47:48,260
I think we will be safe in the water.
433
00:47:48,682 --> 00:47:50,479
There's room for you and your daughter too.
434
00:47:51,869 --> 00:47:53,174
Stop.
435
00:47:53,221 --> 00:47:54,315
There's one there.
436
00:47:56,588 --> 00:47:58,049
Stop.
- What?
437
00:48:08,940 --> 00:48:10,268
Relax, Mimi.
438
00:48:10,299 --> 00:48:13,244
Iris, what are you doing?..... Iris!
439
00:48:13,994 --> 00:48:15,260
Iris.
440
00:48:15,705 --> 00:48:17,049
What are you doing?
441
00:48:25,362 --> 00:48:27,830
Javi.
442
00:48:28,361 --> 00:48:29,377
Javi.
443
00:48:40,307 --> 00:48:41,635
Relax, Mimi.
444
00:48:45,658 --> 00:48:46,979
Iris, they're coming.
445
00:48:50,729 --> 00:48:51,846
Tata?
446
00:48:51,893 --> 00:48:52,901
Tata..
447
00:48:53,181 --> 00:48:54,487
Tata's okay.
448
00:48:54,526 --> 00:48:56,783
Tata's okay. Tata's safe.
449
00:48:58,830 --> 00:48:59,924
Nico?
450
00:49:00,838 --> 00:49:02,354
Is Nico with you?
451
00:49:03,783 --> 00:49:05,244
Nico is waiting for you.
452
00:49:07,471 --> 00:49:08,846
Today is his birthday.
453
00:49:08,877 --> 00:49:09,893
Yes.
454
00:49:13,283 --> 00:49:14,471
Don't cry.
455
00:49:15,526 --> 00:49:16,729
Don't cry.
456
00:49:17,127 --> 00:49:18,143
Don't cry.
457
00:49:18,448 --> 00:49:20,018
Don't cry. It wasn't your fault.
458
00:49:20,830 --> 00:49:22,088
It wasn't your fault.
459
00:49:22,104 --> 00:49:23,557
He was so little.
460
00:49:26,027 --> 00:49:28,327
Whose idea was it to give him the pool?
461
00:49:29,247 --> 00:49:31,100
It was my fault, Javi.
462
00:49:31,389 --> 00:49:32,780
It was my fault.
463
00:49:33,545 --> 00:49:35,069
I got distracted.
464
00:49:35,569 --> 00:49:36,756
It was my fault.
465
00:49:46,702 --> 00:49:47,967
Relax, Mimi.
466
00:49:57,764 --> 00:49:58,874
Iris.
467
00:50:08,155 --> 00:50:09,764
Her water broke. We have to go, Iris.
468
00:50:09,819 --> 00:50:11,467
Easy, Javi. It's all right.
469
00:50:11,514 --> 00:50:13,170
Now you're going to have to take care of Tata.
470
00:50:14,913 --> 00:50:16,639
You're all she's going to have left.
471
00:50:18,248 --> 00:50:19,467
You can do it.
472
00:50:20,951 --> 00:50:22,225
You're killing me.
473
00:50:24,717 --> 00:50:26,264
That's impossible.
474
00:50:31,404 --> 00:50:32,639
Javi.
475
00:50:33,420 --> 00:50:34,920
Iris. It's done.
476
00:50:36,006 --> 00:50:37,889
Javi, look at me.
477
00:50:37,928 --> 00:50:40,100
It's done, Iris. We have to go.
478
00:50:48,014 --> 00:50:49,803
Iris, they're here.
479
00:50:52,663 --> 00:50:53,913
Iris.
480
00:50:54,217 --> 00:50:56,006
There is no escape.
481
00:51:01,514 --> 00:51:02,756
What are you doing?
482
00:51:02,811 --> 00:51:04,139
The car.
483
00:51:09,491 --> 00:51:10,569
They're here.
484
00:51:10,592 --> 00:51:11,905
They're everywhere.
485
00:51:13,513 --> 00:51:16,639
Now I'm going to have to shoot, they'll hear it and others will start coming.
486
00:51:21,741 --> 00:51:22,647
Iris.
487
00:51:22,678 --> 00:51:25,038
Iris, can you hear me? There's no way out.
488
00:51:28,749 --> 00:51:29,819
Help me.
489
00:51:30,460 --> 00:51:31,858
Help me here!
- Yes.
490
00:52:29,694 --> 00:52:31,819
It's this way, follow me.
491
00:55:28,874 --> 00:55:30,538
Easy, easy.
492
00:55:30,764 --> 00:55:33,506
There it is. It's all right. Relax, Mimi.
493
00:55:33,801 --> 00:55:36,155
Relax. Easy, easy.
494
00:55:36,654 --> 00:55:38,030
Relax, relax, honey.
495
00:55:38,240 --> 00:55:40,178
There is it, there is it.
496
00:55:40,560 --> 00:55:41,553
It'll just take a second.
497
00:55:41,608 --> 00:55:42,569
Iris.
498
00:55:42,599 --> 00:55:44,241
Iris, go get something to disinfect.
499
00:55:46,491 --> 00:55:47,561
IRIS!
500
00:55:47,881 --> 00:55:49,397
Get something to disinfect!
501
00:55:49,678 --> 00:55:52,178
Easy. I'm not going to hurt you. Relax, relax.
502
00:55:52,225 --> 00:55:53,561
There it is.
503
00:55:53,586 --> 00:55:55,241
It'll just take a second.
I got it.
504
00:55:56,163 --> 00:55:57,303
There is it.
505
00:55:58,231 --> 00:56:00,061
No, no, no, relax.
506
00:56:00,669 --> 00:56:02,483
It'll just take a second.
507
00:56:08,639 --> 00:56:10,108
Look for scissors.
508
00:56:10,147 --> 00:56:11,553
Scissors.
509
00:56:11,616 --> 00:56:13,561
It's okay. He's coming out.
510
00:56:16,419 --> 00:56:17,725
He's coming out.
511
00:56:17,772 --> 00:56:19,006
He's coming out.
512
00:56:25,538 --> 00:56:26,717
No, I can't.
513
00:56:27,021 --> 00:56:27,874
What?
514
00:56:27,912 --> 00:56:29,006
What's wrong?
- Help us.
515
00:56:29,053 --> 00:56:30,514
What's wrong?
516
00:56:30,568 --> 00:56:31,889
He's coming out.
517
00:56:32,412 --> 00:56:33,803
Come here.
- No, Luis.
518
00:56:33,857 --> 00:56:35,944
I can't, Luis.
- Yes, yes.
519
00:56:36,139 --> 00:56:37,702
I'll tell you what you have to do.
520
00:56:37,717 --> 00:56:40,225
I dont even know where to begin.
- I know...because I learned.
521
00:56:42,420 --> 00:56:45,085
Take him out now, stop fucking
around! Stop fucking with me!
522
00:56:45,100 --> 00:56:46,561
Take him out! There's the Head! You see it?!?!
523
00:56:46,592 --> 00:56:48,108
Yes, I see it.
- Grab him slowly.
524
00:56:48,131 --> 00:56:51,444
Easy, Mimi, it's okay. I'm with you, just a second, he's almost out.
525
00:56:52,780 --> 00:56:57,920
Just a second. He's coming. There he is.
526
00:57:05,616 --> 00:57:06,874
Luis...
527
00:57:19,366 --> 00:57:21,147
Slowly, slowly.
- Yes, yes.
528
00:57:21,786 --> 00:57:23,654
There it is, there is it.
529
00:57:30,115 --> 00:57:31,568
Here.
530
00:57:32,709 --> 00:57:33,803
Slowly.
531
00:57:34,467 --> 00:57:35,740
What happens, Mimi?
532
00:57:35,756 --> 00:57:37,834
It's done, it's done.
533
00:57:41,912 --> 00:57:43,357
What are you doing, Luis?
534
00:57:43,896 --> 00:57:45,209
Luis!
535
00:57:46,537 --> 00:57:47,654
NO!
536
00:57:48,826 --> 00:57:49,943
Mimi,
537
00:57:50,467 --> 00:57:51,779
this will calm you down.
538
00:57:57,662 --> 00:57:59,060
No, no.
-Yes
539
00:58:02,263 --> 00:58:04,404
Skin-to-Skin contact between Mother and Child is important.
540
00:58:04,428 --> 00:58:06,826
It's good for both mother and child. I learned that.
541
00:58:07,412 --> 00:58:09,592
He's so little, Luis.
- Let me.
542
00:58:10,310 --> 00:58:11,990
I have to see the baby's hands.
543
00:58:13,654 --> 00:58:14,943
It's her child too.
544
00:58:15,536 --> 00:58:17,068
Even if it's only for a few seconds.
545
00:58:21,029 --> 00:58:22,787
Calm down, honey.
546
00:58:23,340 --> 00:58:25,248
The baby is healthy.
547
00:58:25,272 --> 00:58:26,920
SUBTITLER NOTE: There needs to be some Skin-to-Skin contact between a Foot to Luis's ass.
548
00:58:26,951 --> 00:58:29,381
Luis, it's been about 10 seconds, please!
549
00:58:29,826 --> 00:58:32,076
Mimi, look at him.
550
00:58:33,326 --> 00:58:34,521
Luis!
551
00:58:35,615 --> 00:58:39,263
Luis, its been 15 seconds, man!
- Look at him, our baby is healthy.
552
00:58:39,287 --> 00:58:41,092
I know that somehow
she recognizes him!
553
00:58:41,123 --> 00:58:43,599
Cut it, Luis! Please!
554
00:58:43,645 --> 00:58:45,256
Luis!
555
00:58:48,545 --> 00:58:49,849
No...
556
00:58:50,567 --> 00:58:51,967
Luis!
Luis!
557
00:58:53,349 --> 00:58:54,482
Luis!
558
00:59:01,318 --> 00:59:03,217
Luis, where is the baby?
559
00:59:25,685 --> 00:59:26,990
Luis...
560
00:59:44,005 --> 00:59:45,263
Mimi....
561
00:59:45,303 --> 00:59:46,381
Mimi.
562
00:59:49,591 --> 00:59:51,224
Yes, it's your baby, Mimi.
563
00:59:57,709 --> 00:59:59,607
Mimi, it's your baby. We're going home.
564
00:59:59,990 --> 01:00:01,420
Are we going home?
565
01:00:03,318 --> 01:00:05,303
Mimi, it's your baby.
566
01:00:05,943 --> 01:00:07,279
Do you recognize him?
567
01:00:09,467 --> 01:00:10,521
Mimi.
568
01:00:11,888 --> 01:00:13,092
Mimi.
569
01:00:13,420 --> 01:00:14,646
Mimi, no.
570
01:00:14,685 --> 01:00:16,053
Mimi, are we going home?
571
01:00:17,888 --> 01:00:19,006
Mimi, it's your baby.
572
01:00:19,412 --> 01:00:20,607
He is your son.
573
01:00:20,857 --> 01:00:22,685
Do you recognize him? It's your baby.
574
01:00:23,412 --> 01:00:24,443
Mimi.
575
01:00:24,467 --> 01:00:25,842
No, Mimi, no.
576
01:00:26,286 --> 01:00:27,599
Mimi, No!
577
01:00:54,037 --> 01:00:55,474
She was going to kill him.
578
01:01:02,794 --> 01:01:04,982
Was that man your husband?
579
01:01:07,435 --> 01:01:08,779
Yes.
580
01:01:09,045 --> 01:01:10,373
Is it true what he said?
581
01:01:11,771 --> 01:01:13,232
You let your baby drown.
582
01:01:16,042 --> 01:01:17,396
Luis.
583
01:01:19,349 --> 01:01:20,451
We have to keep going.
584
01:01:21,536 --> 01:01:22,740
Boiler room.
585
01:01:24,474 --> 01:01:26,381
Your daughter is in the boiler room.
586
01:03:19,334 --> 01:03:20,638
Tata.
587
01:03:29,638 --> 01:03:30,974
Tata.
588
01:04:30,553 --> 01:04:32,045
No!
589
01:04:43,239 --> 01:04:44,701
No!
590
01:08:15,599 --> 01:08:16,896
Tata...
591
01:08:36,881 --> 01:08:37,974
Honey!
592
01:08:38,842 --> 01:08:40,842
Darling, darling.
593
01:08:41,928 --> 01:08:43,029
Are you okay?
594
01:08:43,826 --> 01:08:46,092
Are you all right?
-Yes.
595
01:08:46,309 --> 01:08:48,115
I'm sorry.
596
01:08:48,560 --> 01:08:49,990
You are here.
597
01:08:51,435 --> 01:08:52,646
Yes.
598
01:08:52,678 --> 01:08:53,810
I'm here.
599
01:08:54,490 --> 01:08:55,881
Your Mom's here.
600
01:08:56,943 --> 01:08:58,037
I'm here.
601
01:09:00,505 --> 01:09:01,748
Show me your hands.
602
01:09:04,373 --> 01:09:05,678
He took off my cast.
603
01:09:06,934 --> 01:09:08,903
And helped me hide.
604
01:09:09,793 --> 01:09:11,106
Luis?
605
01:09:11,778 --> 01:09:13,301
And he also looked at my hands.
606
01:09:13,355 --> 01:09:14,301
I know...
607
01:09:14,348 --> 01:09:15,973
He kept me safe and then he left.
608
01:09:16,807 --> 01:09:21,200
Then a man came with a girl about my age,
609
01:09:21,410 --> 01:09:24,692
I wanted to help them and open the door, but the others broke in.
610
01:09:25,770 --> 01:09:28,793
Honey, don't worry. Mommy's here now, okay?
611
01:09:30,731 --> 01:09:33,629
And her Dad tried to help us, but he couldn't.
612
01:09:34,028 --> 01:09:35,700
They threw her into the fire.
613
01:09:35,724 --> 01:09:38,043
SUBTITLER NOTE: HOT DAMN!!!!
614
01:09:38,762 --> 01:09:40,067
Calm down, darling.
615
01:09:40,457 --> 01:09:41,785
Listen to me.
616
01:09:41,848 --> 01:09:43,504
I'm going to get you out of here.
617
01:09:44,028 --> 01:09:45,489
The car is outside.
618
01:09:45,512 --> 01:09:47,973
We're going to get in the car, and drive down to the docks.
619
01:09:48,020 --> 01:09:50,856
we'll get on a boat and we should be fine at sea.
620
01:09:53,356 --> 01:09:54,700
Did Dad come?
621
01:09:58,442 --> 01:09:59,934
When we're at sea
622
01:10:00,653 --> 01:10:02,590
and we're safe and sound,
623
01:10:04,629 --> 01:10:06,535
I'm going to tell you everything, okay?
624
01:10:07,168 --> 01:10:11,098
I know I never promise you anything, but I promise you this, okay?
625
01:11:01,239 --> 01:11:02,887
They're everywhere.
626
01:11:22,691 --> 01:11:23,762
Mom.
627
01:11:25,836 --> 01:11:26,852
What?
628
01:11:26,883 --> 01:11:28,610
I feel something on my feet.
629
01:11:38,985 --> 01:11:40,258
Relax, okay?
630
01:11:44,820 --> 01:11:46,250
The corridor.
631
01:11:47,585 --> 01:11:49,367
We have to go through the green corridor.
632
01:11:50,829 --> 01:11:52,922
Its the only way out of the club.
633
01:12:26,961 --> 01:12:28,289
Listen to me.
634
01:12:29,077 --> 01:12:30,719
When I give you the word..We move, okay?
635
01:12:30,766 --> 01:12:31,805
No, no.
636
01:12:32,077 --> 01:12:33,602
It's the only way out.
637
01:12:33,627 --> 01:12:34,821
I can't make it.
638
01:12:34,834 --> 01:12:36,123
Trust me.
Trust me.
639
01:14:10,670 --> 01:14:12,060
Don't look! Tata, don't look!
640
01:14:18,571 --> 01:14:20,532
No, no, no, no! No, no, no, no!
641
01:16:27,539 --> 01:16:28,805
Get in, get in
642
01:16:53,875 --> 01:16:54,922
Mom, the wheel!
643
01:16:56,180 --> 01:16:58,219
Come on, get in, Tata! Get In!
644
01:18:15,359 --> 01:18:17,938
- Luis!
- Luis!
645
01:18:19,500 --> 01:18:20,844
Did you find each other?
646
01:18:21,484 --> 01:18:23,891
If we open this gate, you can come in.
647
01:18:24,399 --> 01:18:25,547
Iris.
648
01:18:25,946 --> 01:18:27,086
If I don't make it,
649
01:18:29,336 --> 01:18:31,024
you'll have to take care of the kid.
650
01:18:39,219 --> 01:18:40,657
Go look for the 'Albatross'.
651
01:18:40,969 --> 01:18:42,305
Albatross?
652
01:18:42,547 --> 01:18:43,758
The boat.
653
01:18:45,000 --> 01:18:47,047
When you get out to sea, you'll be safe.
654
01:19:10,235 --> 01:19:11,219
Mom.
655
01:19:11,250 --> 01:19:12,407
Tata, turn around.
656
01:19:12,664 --> 01:19:13,891
What?
657
01:19:20,016 --> 01:19:21,532
Listen to me.
658
01:19:21,579 --> 01:19:23,500
Once you don't hear any more noise, you have 32 seconds
659
01:19:23,516 --> 01:19:25,344
to get out of here, you understand?
660
01:19:28,235 --> 01:19:29,532
Run and get to the sea.
661
01:19:30,461 --> 01:19:32,219
Run and get to the sea, Tata.
662
01:19:32,797 --> 01:19:33,969
Don't look at me.
663
01:19:35,914 --> 01:19:37,047
Promise me.
664
01:19:43,766 --> 01:19:45,227
Happy birthday, Nico.
665
01:20:04,641 --> 01:20:05,672
Mom!
666
01:21:00,729 --> 01:21:02,039
Mom!
667
01:21:05,149 --> 01:21:06,649
Mom!
- Go on.
668
01:21:07,250 --> 01:21:08,532
Go on.
669
01:21:09,180 --> 01:21:10,547
No...
670
01:21:12,289 --> 01:21:13,836
There's no time left, Tata.
671
01:21:15,243 --> 01:21:16,485
Honey...
672
01:21:20,461 --> 01:21:21,594
Thats fine.
673
01:21:23,993 --> 01:21:25,688
This is the way it has to be.
674
01:21:26,844 --> 01:21:28,102
Yes.
675
01:21:41,664 --> 01:21:42,805
I love you.
676
01:21:50,383 --> 01:21:51,547
Go on.
677
01:21:51,610 --> 01:21:52,508
Run.
678
01:21:57,422 --> 01:21:58,766
Tata.
679
01:21:52,567 --> 01:21:53,467
Tata.
680
01:21:58,797 --> 01:22:00,399
Run, run.
681
01:22:05,172 --> 01:22:06,438
No!
682
01:22:12,422 --> 01:22:13,875
Run, Tata!
683
01:22:13,914 --> 01:22:14,961
Tata, run!
684
01:22:15,289 --> 01:22:17,860
There's no time, run, Tata.
685
01:22:17,883 --> 01:22:19,039
No!
686
01:23:19,469 --> 01:23:20,524
Are you all right?
687
01:24:16,396 --> 01:24:17,584
Are you ready?
688
01:24:17,771 --> 01:24:18,982
Yes.
45262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.