Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,235 --> 00:01:10,505
Hey, don't get used
to eating in the new car.
2
00:01:10,605 --> 00:01:13,240
Can I get one without cheese?
I'm trying to limit my dairy intake.
3
00:01:13,340 --> 00:01:15,743
Copy that.
No cheese for the Blizzard.
4
00:01:15,843 --> 00:01:18,378
- Morning.
- Boom.
5
00:01:18,478 --> 00:01:19,957
Oh, honey,
can we eat these in the car?
6
00:01:19,981 --> 00:01:21,157
I promise
not to make it a habit.
7
00:01:21,181 --> 00:01:22,416
He just said that.
8
00:01:22,517 --> 00:01:24,519
Shh, shh, shh, shh.
I lost my phone.
9
00:01:24,619 --> 00:01:27,254
- Use the Find My Phone thingy.
- That's what I'm doing.
10
00:01:27,354 --> 00:01:29,232
I just don't know why
they make the beeps so quiet.
11
00:01:29,256 --> 00:01:31,993
I have a meeting
in three minutes.
12
00:01:32,092 --> 00:01:33,695
Can you help me, please?
13
00:01:36,030 --> 00:01:37,899
Here we go.
14
00:01:37,999 --> 00:01:40,367
- Lizzie, call the phone!
- Ringing!
15
00:01:40,467 --> 00:01:42,537
What rooms were you in
this morning?
16
00:01:42,637 --> 00:01:44,371
All of them!
17
00:01:45,372 --> 00:01:48,108
It's not in Lizzie's room.
18
00:01:48,208 --> 00:01:49,978
Voicemail!
19
00:01:50,078 --> 00:01:53,246
Oh. Honey, call it again!
20
00:01:53,347 --> 00:01:55,349
- Okay.
- Did you check our bedroom?
21
00:01:55,449 --> 00:01:56,951
Shh!
22
00:01:57,051 --> 00:01:58,151
Let's check the bathroom.
23
00:01:58,251 --> 00:02:01,889
Ooh, did I check this drawer?
24
00:02:01,990 --> 00:02:03,223
No, not in here.
25
00:02:13,200 --> 00:02:15,803
It's waterproof.
26
00:02:15,903 --> 00:02:17,639
Okay.
27
00:02:23,276 --> 00:02:25,113
You want me
to bring lunch by later?
28
00:02:25,212 --> 00:02:26,446
We could do a picnic.
29
00:02:26,547 --> 00:02:29,182
Oh, I don't know, honey.
I have a work lunch.
30
00:02:29,282 --> 00:02:31,819
- Oh, where?
- Bluefin.
31
00:02:31,919 --> 00:02:34,321
Ooh, dragon rolls.
32
00:02:34,421 --> 00:02:35,188
Huh?
33
00:02:35,288 --> 00:02:36,991
I just said "dragon rolls."
34
00:02:37,091 --> 00:02:38,492
Those are my favorite.
35
00:02:38,593 --> 00:02:42,130
Oh, no, sorry, honey.
I'm saying "huh" to this email.
36
00:02:42,229 --> 00:02:43,798
Whatever.
37
00:02:43,898 --> 00:02:46,233
Hello, this is Jeanine.
38
00:02:46,333 --> 00:02:47,502
Hello?
39
00:02:47,602 --> 00:02:51,539
Ed? Ed? Hello?
40
00:02:51,639 --> 00:02:56,410
Lost him.
God, that's so annoying.
41
00:02:56,511 --> 00:03:00,048
♪ Here comes your man ♪
42
00:03:00,148 --> 00:03:03,216
♪ Here comes your man ♪
43
00:03:03,316 --> 00:03:05,620
All right,
what do we have this weekend?
44
00:03:05,720 --> 00:03:07,822
Sunday I have a walk-through
at a property.
45
00:03:07,922 --> 00:03:10,024
Uh, that's not in the calendar.
46
00:03:10,124 --> 00:03:13,293
- What about shopping?
- No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you.
47
00:03:13,393 --> 00:03:14,629
We're supposed to go shopping.
48
00:03:14,729 --> 00:03:16,439
Oh, I know, honey.
Your dad's gonna take you.
49
00:03:16,463 --> 00:03:18,231
I'll take you shopping.
50
00:03:18,331 --> 00:03:20,168
I guess we're not getting a bra.
51
00:03:20,267 --> 00:03:21,803
Hmm?
We can get a bra if you want.
52
00:03:21,903 --> 00:03:23,370
Pass.
53
00:03:36,150 --> 00:03:38,418
♪ There is a wait so long ♪
54
00:03:38,519 --> 00:03:40,054
♪ So long, so long ♪
55
00:03:40,154 --> 00:03:41,989
♪ You'll never wait so long ♪
56
00:03:43,658 --> 00:03:46,761
Oh. Oh, it's Ed.
I have to pick up. Hello?
57
00:03:46,861 --> 00:03:47,895
Hello?
58
00:03:47,995 --> 00:03:50,330
Hello? Hello? Oh, oh, Ed.
59
00:03:50,430 --> 00:03:52,166
Sorry, these aren't working.
60
00:03:52,265 --> 00:03:54,035
You're, uh,
on speaker in my car.
61
00:03:54,135 --> 00:03:55,203
Hi, Ed!
62
00:03:55,302 --> 00:03:56,470
Hi. Who's this?
63
00:03:56,571 --> 00:03:58,206
No one. That's just my husband.
64
00:03:58,305 --> 00:04:00,541
- His name's Dan.
- Shh!
65
00:04:00,641 --> 00:04:02,643
- Hello?
- Yeah, Ed, listen.
66
00:04:02,744 --> 00:04:04,755
Did you get the evaluations on the
retail property on Hanley Road?
67
00:04:04,779 --> 00:04:07,648
- Liz? Liz?
- Yeah, I'm just building out more comps.
68
00:04:07,749 --> 00:04:09,984
Um...
69
00:04:10,084 --> 00:04:12,019
- Ow. Jesus!
- Stop.
70
00:04:12,120 --> 00:04:13,821
Is everything okay over there?
71
00:04:13,921 --> 00:04:15,322
Wait, I'm here.
72
00:04:15,422 --> 00:04:18,860
All right, I'll talk
to you inside, in person.
73
00:04:18,960 --> 00:04:21,629
Honey, I really need my own car.
74
00:04:21,729 --> 00:04:23,865
We really don't need
another one. Coffee.
75
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
Okay.
76
00:04:25,432 --> 00:04:27,769
I strongly disagree,
but I love you.
77
00:04:27,869 --> 00:04:30,037
- Blizzard, love you!
- Love you, Mom!
78
00:04:30,138 --> 00:04:31,539
Kick some ass today!
79
00:04:31,639 --> 00:04:32,540
Yep!
80
00:04:32,640 --> 00:04:34,675
No one says that anymore.
81
00:04:36,577 --> 00:04:40,615
Morning!
82
00:04:40,715 --> 00:04:41,883
Morning, Phil.
83
00:04:41,983 --> 00:04:43,383
Hi.
84
00:04:43,483 --> 00:04:45,586
- What did I miss?
- Nothing. It's, like, 9:15.
85
00:04:45,686 --> 00:04:48,856
- Whatcha reading?
- Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it.
86
00:04:48,956 --> 00:04:51,259
I'm just sort of scanning it
for baby names for my nephew.
87
00:04:51,358 --> 00:04:54,461
Oh, that's exciting! Congrats!
88
00:04:54,562 --> 00:04:56,697
Okay, "Lord of the Rings."
89
00:04:56,798 --> 00:04:59,399
Uh, that's Legolas,
Frodo, Bilbo, Haldir.
90
00:04:59,499 --> 00:05:01,269
- Nailed it.
- You know what?
91
00:05:01,368 --> 00:05:04,005
I'm gonna put together a list for
you from the Harry Potter books.
92
00:05:04,105 --> 00:05:05,438
No, you don't... that's okay.
93
00:05:05,540 --> 00:05:07,508
- Yeah, much better universe.
- No thank you.
94
00:05:08,576 --> 00:05:10,578
Sig Daddy! Get off the island.
95
00:05:10,678 --> 00:05:12,947
Anosh12, grab the lantern.
96
00:05:13,047 --> 00:05:16,316
JimmyWarden6, go
downstairs, get cannonballs.
97
00:05:16,416 --> 00:05:17,552
Ugh!
98
00:05:17,652 --> 00:05:20,555
Yes! Suck on that, skeleton.
99
00:05:20,655 --> 00:05:23,090
Hold on, I gotta eat a banana.
100
00:05:23,191 --> 00:05:24,357
Yarr!
101
00:05:24,457 --> 00:05:27,995
Judo7, follow me.
MyBiesel, hit him!
102
00:05:28,095 --> 00:05:31,699
Mochino7, go on the island,
get the loot.
103
00:05:31,799 --> 00:05:33,301
We're trying to kill
the skeletons.
104
00:05:33,400 --> 00:05:35,335
Why are you playing
the accordion?
105
00:05:35,435 --> 00:05:37,939
Squeeze box, whatever.
106
00:05:38,039 --> 00:05:40,541
Hey, DiamondBooty,
have you never been on a pirate ship?
107
00:05:40,641 --> 00:05:42,643
Go up to the mast
then if you're dying.
108
00:05:42,743 --> 00:05:46,113
Go up to the mast!
Climb the ladder and take the wheel.
109
00:05:46,214 --> 00:05:47,982
Die. Yes!
110
00:05:48,082 --> 00:05:49,449
Ahoy, mother-bleepas!
111
00:05:49,550 --> 00:05:53,120
I'm the captain now!
112
00:05:53,221 --> 00:05:55,256
Tom Hanks?
113
00:05:55,355 --> 00:05:57,091
How old are you?
114
00:05:59,392 --> 00:06:01,062
Twelve?
115
00:06:01,162 --> 00:06:04,165
Why aren't you in school?
Sweden?
116
00:06:04,265 --> 00:06:06,067
What the hell time is it there?
117
00:06:10,905 --> 00:06:12,573
So what you're going to do
118
00:06:12,673 --> 00:06:14,318
is you're going to take
the blow dryer up and down
119
00:06:14,342 --> 00:06:16,409
along the banana.
120
00:06:16,510 --> 00:06:17,788
This will slowly start
to change it
121
00:06:17,812 --> 00:06:19,513
back into its original form.
122
00:06:19,614 --> 00:06:22,083
Dan, Dan,
the Hot Sauce Man, what's up?
123
00:06:22,183 --> 00:06:24,552
Ha, ha! There he is, the big J.
124
00:06:24,652 --> 00:06:27,588
How we doing? Things are good?
125
00:06:27,688 --> 00:06:29,790
- Boom!
- What's the haps in hot sauce?
126
00:06:29,891 --> 00:06:32,126
Just finishing up
a bar mitzvah batch.
127
00:06:32,226 --> 00:06:34,996
Did you know your palate does
mature when you reach manhood?
128
00:06:35,096 --> 00:06:36,664
That makes sense.
129
00:06:36,764 --> 00:06:38,474
How about you?
What's the latest in Prime shipping?
130
00:06:38,498 --> 00:06:40,601
It is nuts.
131
00:06:40,701 --> 00:06:42,546
Do you know what people
love more than online shopping?
132
00:06:42,570 --> 00:06:45,039
- What?
- No idea. I'm really asking you.
133
00:06:45,139 --> 00:06:48,242
Oh. Double latte.
134
00:06:48,342 --> 00:06:49,476
Awesome.
135
00:06:49,577 --> 00:06:51,879
Mmm.
Hey, did you ever hear the...
136
00:06:51,979 --> 00:06:55,016
the thing about the scorpion and the frog?
You know that one?
137
00:06:55,116 --> 00:06:56,449
Mm-mmm.
138
00:06:56,550 --> 00:06:58,352
Well check this out. Okay.
139
00:06:58,485 --> 00:07:01,454
So a frog is just down by
a river, chilling.
140
00:07:01,555 --> 00:07:03,157
And then a scorpion walks up
and he goes,
141
00:07:03,257 --> 00:07:05,760
"Hey, bro,
let me get a ride, hey?"
142
00:07:05,860 --> 00:07:08,180
And the frog goes, "Nah, I may
be a frog, but I'm not dumb.
143
00:07:08,229 --> 00:07:11,332
I'm not gonna give you a ride
'cause you're gonna sting me.
144
00:07:11,431 --> 00:07:12,934
And I ain't down for that."
145
00:07:13,034 --> 00:07:15,034
And then the scorpion goes,
"Why would I sting you?
146
00:07:15,102 --> 00:07:17,738
Because if I sting you,
then we both die."
147
00:07:17,838 --> 00:07:20,074
Frog goes, "That makes sense."
Gives him a ride.
148
00:07:20,174 --> 00:07:22,475
Halfway across the river,
guess what happens?
149
00:07:22,576 --> 00:07:24,712
Scorpion stings his ass.
150
00:07:24,812 --> 00:07:26,612
And then the frog goes,
"Why did you do that?"
151
00:07:26,647 --> 00:07:31,519
And then the scorpion says,
"Because I'm a scorpion."
152
00:07:33,788 --> 00:07:35,856
I'm gonna need
some time with that.
153
00:07:35,957 --> 00:07:37,058
- Wow.
- Yeah.
154
00:07:37,158 --> 00:07:39,459
Ugh.
155
00:07:39,560 --> 00:07:42,029
Somebody wants
customized hot sauce.
156
00:07:43,631 --> 00:07:45,333
Oh, no. Shit.
157
00:07:45,433 --> 00:07:47,201
- Everything okay?
- Injury update.
158
00:07:47,301 --> 00:07:50,538
My fantasy tight end's out for the
season with an Achilles injury.
159
00:07:50,638 --> 00:07:54,474
Dan, that's a real man
with a real injury.
160
00:07:54,575 --> 00:07:56,143
His family's
probably devastated.
161
00:07:56,243 --> 00:07:57,878
That's no fantasy.
162
00:08:00,014 --> 00:08:01,649
Okay, I am out.
163
00:08:01,749 --> 00:08:04,285
Oh, and don't forget.
164
00:08:04,385 --> 00:08:06,754
You're in charge, not the phone.
165
00:08:08,456 --> 00:08:10,224
- Peace!
- Peace.
166
00:08:25,272 --> 00:08:26,941
How's the sauce biz?
167
00:08:27,041 --> 00:08:29,110
Oh, it's good.
168
00:08:29,210 --> 00:08:30,711
- Yeah? Good?
- Yeah.
169
00:08:30,811 --> 00:08:34,015
- Well, good is good, right?
- Yeah.
170
00:08:34,115 --> 00:08:36,083
- Yeah.
- I mean, I gotta go over cost review,
171
00:08:36,183 --> 00:08:39,687
amortization, stuff like that.
But, yeah.
172
00:08:41,522 --> 00:08:46,861
Have you talked to that dad from
school about the consulting gig?
173
00:08:46,961 --> 00:08:48,596
- Chad Raymond?
- Mm-hmm!
174
00:08:48,696 --> 00:08:51,799
Yes. Uh, well, not yet.
175
00:08:51,899 --> 00:08:54,668
We're trading calls. But I did.
176
00:08:55,970 --> 00:08:57,972
Okay. Well, it's a new agency,
177
00:08:58,072 --> 00:09:01,075
and they need someone
with branding experience.
178
00:09:01,175 --> 00:09:02,676
That is your gift, honey.
179
00:09:02,777 --> 00:09:03,978
- I know.
- Yeah.
180
00:09:04,078 --> 00:09:06,013
You're right.
All right, good night.
181
00:09:06,113 --> 00:09:08,115
- Love you.
- Good night. Love you!
182
00:09:21,695 --> 00:09:25,433
- Carol Roman.
- What?
183
00:09:25,534 --> 00:09:28,836
Tall Carol from work. The one
that wears men's Cologne.
184
00:09:28,936 --> 00:09:32,940
She took over
the Midwest mall leases.
185
00:09:33,040 --> 00:09:34,408
Sorry, honey.
186
00:09:34,509 --> 00:09:38,045
Just sucks being on call 24/7.
187
00:09:51,358 --> 00:09:53,627
Mm, mm.
188
00:10:08,242 --> 00:10:09,578
UPS!
189
00:10:09,677 --> 00:10:12,146
Alexa, volume down.
190
00:10:12,246 --> 00:10:13,347
Got anything today?
191
00:10:13,447 --> 00:10:17,151
Perfect timing. Just two.
192
00:10:17,251 --> 00:10:19,588
They're fragile.
193
00:10:19,687 --> 00:10:20,888
Can I make you an Espresso?
194
00:10:20,988 --> 00:10:24,258
No, thanks.
I don't drink coffee.
195
00:10:24,358 --> 00:10:25,860
So is Juan on vacation?
196
00:10:27,628 --> 00:10:30,965
Juan died Saturday.
197
00:10:35,302 --> 00:10:37,738
How?
198
00:10:37,838 --> 00:10:40,542
Aortic embolism.
199
00:10:40,641 --> 00:10:42,776
He's so young.
200
00:10:42,877 --> 00:10:45,846
I guess. I didn't know him.
201
00:10:45,946 --> 00:10:49,817
People seemed to love him
at the depot yard.
202
00:10:52,621 --> 00:10:55,823
I think there's a service.
203
00:10:55,923 --> 00:10:57,825
If you want,
I could get you the info.
204
00:10:57,925 --> 00:11:03,063
Wow. Thanks. Yeah.
205
00:11:04,431 --> 00:11:07,868
Alex, by the way.
206
00:11:07,968 --> 00:11:09,770
Nice to meet you, Alex.
207
00:11:09,870 --> 00:11:11,739
I couldn't find
the songs you requested.
208
00:11:11,839 --> 00:11:15,442
I'm not talking to you, Alexa!
This is personal!
209
00:11:15,544 --> 00:11:17,144
Jesus!
210
00:11:17,244 --> 00:11:19,446
"Personal Jesus" by Depeche Mode
211
00:11:19,548 --> 00:11:21,749
is only available
with Amazon Music Unlimited
212
00:11:21,849 --> 00:11:23,250
on this Echo Show.
213
00:11:23,350 --> 00:11:25,620
It's free for 30 days,
and then you'll be
214
00:11:25,753 --> 00:11:28,422
automatically charged
$3.99 a month.
215
00:11:28,523 --> 00:11:33,928
- I'll get you that info.
- Cancel anytime.
216
00:11:34,028 --> 00:11:37,765
♪ Pushing his cart,
the streets know he's smart ♪
217
00:11:37,865 --> 00:11:41,135
♪ He's an everyman ♪
218
00:11:41,235 --> 00:11:44,639
♪ A second wife blessed
his life ♪
219
00:11:44,738 --> 00:11:48,175
♪ He's my everyman ♪
220
00:11:48,275 --> 00:11:52,213
♪ Scanning for goods
like only he could ♪
221
00:11:52,313 --> 00:11:55,082
♪ He's an everyman ♪
222
00:11:55,182 --> 00:11:58,219
♪ Put it all down,
turned it all around ♪
223
00:11:58,319 --> 00:12:00,821
- ♪ He's an everyman ♪
- Remind me why we're spending
224
00:12:00,921 --> 00:12:03,224
our Saturday morning
at a stranger's funeral.
225
00:12:03,324 --> 00:12:06,528
He wasn't a stranger.
Juan was a good friend.
226
00:12:06,628 --> 00:12:09,230
♪ With Juan ♪
227
00:12:10,864 --> 00:12:12,866
Before our family speaks,
228
00:12:12,967 --> 00:12:16,136
I wanna give time to just
a few of the many people
229
00:12:16,237 --> 00:12:19,574
who've contacted me to talk
about what a good man Juan was.
230
00:12:19,674 --> 00:12:22,810
First, Chief Jimmy Golden Hawk.
231
00:12:26,648 --> 00:12:31,986
Juan came into my life
as a UPS driver
232
00:12:32,086 --> 00:12:34,121
when he came to the reservation...
233
00:12:34,221 --> 00:12:36,056
to pick up a shipment
of deer jerky.
234
00:12:36,156 --> 00:12:37,758
- Turn it off.
- It is off.
235
00:12:37,858 --> 00:12:39,594
- Off.
- It's on vibrate.
236
00:12:39,694 --> 00:12:41,161
Off.
237
00:12:41,262 --> 00:12:43,364
That's why I always thought
of him as a bright star.
238
00:12:43,464 --> 00:12:48,570
Eight years later, Juan
had built our fish hatchery.
239
00:12:48,670 --> 00:12:51,972
How did he find the time?
I read one book last year.
240
00:12:52,072 --> 00:12:54,308
And now some words
from Sergeant John Hackner.
241
00:12:54,408 --> 00:12:57,778
After coming back
from Afghanistan,
242
00:12:57,878 --> 00:12:59,246
I was self-medicating.
243
00:12:59,346 --> 00:13:03,851
Juan had challenged me
to get through my trauma.
244
00:13:05,019 --> 00:13:08,088
But I'm sober now. I got my GED.
245
00:13:08,188 --> 00:13:11,425
What an incredible sense
of service.
246
00:13:11,526 --> 00:13:12,526
He was right...
247
00:13:12,594 --> 00:13:13,961
How often did you see him?
248
00:13:14,061 --> 00:13:16,964
Mondays through Saturdays
and federal holidays.
249
00:13:17,064 --> 00:13:20,367
Now I wanna
bring up Juan's new wife
250
00:13:20,467 --> 00:13:22,303
and my dear friend Alida.
251
00:13:22,403 --> 00:13:24,706
Why did he leave the first wife?
She's gorgeous.
252
00:13:24,805 --> 00:13:25,873
Okay.
253
00:13:25,973 --> 00:13:28,175
Oh, no, they're both gorgeous.
254
00:13:28,275 --> 00:13:30,545
Go long, two for two. Hm.
255
00:13:30,645 --> 00:13:32,279
Juany always said,
256
00:13:32,379 --> 00:13:34,848
"Life is right there
in front of you.
257
00:13:34,948 --> 00:13:36,584
You just have to be present."
258
00:13:36,685 --> 00:13:41,790
Juan taught us how to live.
I mean, we're one big family.
259
00:13:41,889 --> 00:13:44,892
- That's how we co-parent our son.
- Carlito.
260
00:13:48,495 --> 00:13:51,633
Juan taught us how to live
in moments both big and small.
261
00:13:51,733 --> 00:13:53,467
Amen, Flo-Flo.
262
00:13:55,836 --> 00:13:58,238
Wait, I'm so confused.
Were they Mormon?
263
00:13:58,339 --> 00:14:00,074
Shh, please.
264
00:14:00,174 --> 00:14:02,042
There's just
a lot of wives up there.
265
00:14:02,142 --> 00:14:04,044
I'm now going to take a moment
266
00:14:04,144 --> 00:14:06,614
and read something
from Juan's personal journal.
267
00:14:08,583 --> 00:14:11,686
"To be truly awake,
268
00:14:11,786 --> 00:14:14,355
one must sometimes
be unreachable
269
00:14:14,455 --> 00:14:17,358
to the distractions
of the modern world."
270
00:14:33,040 --> 00:14:35,844
He's right. It's so simple.
271
00:14:35,943 --> 00:14:39,980
We're missing out on life, but we can't see
it 'cause we're chained to our bullshit.
272
00:14:40,080 --> 00:14:44,351
Okay, well, I have to
check my bullshit really quick.
273
00:14:44,451 --> 00:14:47,054
Oh, speaking of,
have you talked to Chad yet?
274
00:14:50,023 --> 00:14:52,960
We just got hit by
an existential lightning bolt,
275
00:14:53,060 --> 00:14:55,929
and you wanna talk about Chad?
276
00:14:58,867 --> 00:15:00,434
I'm gonna order some dinner.
277
00:15:13,815 --> 00:15:15,784
Jesus, you scared me.
278
00:15:15,884 --> 00:15:17,117
It's 3:30 in the morning.
279
00:15:17,217 --> 00:15:18,520
Yeah, I know. I couldn't sleep,
280
00:15:18,620 --> 00:15:20,063
so I wanted to get
a head start on tomorrow.
281
00:15:20,087 --> 00:15:22,022
I'm almost done.
I'm almost done.
282
00:15:22,122 --> 00:15:25,225
Shh. Go back to sleep. Shh.
283
00:15:33,100 --> 00:15:35,102
I know where she is.
284
00:15:36,571 --> 00:15:39,106
Hi.
285
00:15:44,478 --> 00:15:48,883
- Hey, Philly.
- Don't call me that. What is that?
286
00:15:48,982 --> 00:15:50,552
It's a North American
hog-nosed skunk.
287
00:15:50,652 --> 00:15:52,252
I don't think that's allowed.
288
00:15:52,352 --> 00:15:54,589
- Probably not.
- Where did you get that?
289
00:15:54,689 --> 00:15:56,758
JD's Exotic Pets.
290
00:15:56,858 --> 00:15:59,135
I wanted a beaver,
but apparently they drop a lot of scat.
291
00:15:59,159 --> 00:16:02,564
- Is that gonna spray in here?
- No, no. The scent gland's been removed.
292
00:16:02,664 --> 00:16:03,964
Oh.
293
00:16:06,801 --> 00:16:08,402
Dan? Honey, what's happening?
294
00:16:08,503 --> 00:16:11,706
- Ah, just visiting my wife.
- No, no, what is that?
295
00:16:11,806 --> 00:16:14,776
It's a wild animal who is
innately connected to what's real.
296
00:16:14,876 --> 00:16:16,343
He had its scent glands removed.
297
00:16:16,443 --> 00:16:18,045
I did not. The store did that.
298
00:16:18,145 --> 00:16:19,647
What is it doing in the office?
299
00:16:19,747 --> 00:16:24,117
- What do you mean? Mm, mm, mm, mm!
- Oh! Oh, my God.
300
00:16:24,218 --> 00:16:26,821
Dan, this is my office, okay?
I work here.
301
00:16:26,921 --> 00:16:29,456
The point is that
you are embarrassing me!
302
00:16:29,557 --> 00:16:31,926
We should be embarrassed.
We're not thriving.
303
00:16:32,025 --> 00:16:33,628
We're not connected
to our true nature.
304
00:16:33,728 --> 00:16:35,563
Could you just find the skunk
305
00:16:35,663 --> 00:16:37,565
and take it back
to wherever you came from
306
00:16:37,665 --> 00:16:39,543
and go home, and we'll talk
about it later, okay?
307
00:16:39,567 --> 00:16:42,336
Don't worry about the skunk,
Jeanine.
308
00:16:42,436 --> 00:16:44,104
Worry about us!
309
00:16:44,204 --> 00:16:46,708
We have to go away this weekend.
310
00:16:46,808 --> 00:16:48,843
No phones, no screens, no work.
311
00:16:48,943 --> 00:16:51,679
- Going away where?
- To the mountains. To the rivers!
312
00:16:51,779 --> 00:16:55,282
Don't raise your voice.
Honey, how can I help you?
313
00:16:55,382 --> 00:16:59,086
I want this for us.
You and me alone this weekend.
314
00:16:59,186 --> 00:17:01,154
Just say yes. Just say it.
315
00:17:01,255 --> 00:17:03,357
- Say it.
- Yes.
316
00:17:03,457 --> 00:17:06,159
- Yes! You and me.
- Yes! I'm going. Yes.
317
00:17:06,260 --> 00:17:07,629
- I got one.
- Okay. Uh-huh.
318
00:17:07,729 --> 00:17:11,031
- Going away?
- Yup. He's over there. Yeah.
319
00:17:11,131 --> 00:17:14,134
Come here. Come on.
320
00:17:15,035 --> 00:17:18,506
Jeanine? You got a second?
321
00:17:22,309 --> 00:17:23,176
- Jeanine.
- Yes?
322
00:17:23,277 --> 00:17:24,411
You're great at your job.
323
00:17:24,512 --> 00:17:26,079
Thank you. I love what I do.
324
00:17:26,179 --> 00:17:30,150
But we still need boundaries.
325
00:17:30,250 --> 00:17:31,553
Yeah, of course.
326
00:17:31,653 --> 00:17:33,153
What is this?
327
00:17:33,253 --> 00:17:35,790
Oh, that's a JibJab.
328
00:17:35,890 --> 00:17:38,492
Yeah, it's one of those
animated custom greetings.
329
00:17:38,593 --> 00:17:41,361
My cousin Tammy sent one to me for
my birthday a couple of years ago,
330
00:17:41,461 --> 00:17:43,932
and she was a monkey,
and she put my head on a banana,
331
00:17:44,032 --> 00:17:45,232
and she peeled me, she ate me.
332
00:17:45,299 --> 00:17:48,468
It was so... I love JibJabs.
333
00:17:48,570 --> 00:17:51,238
I use them a lot.
Do you know what a JibJab is?
334
00:17:51,338 --> 00:17:52,750
It feels like
you've never seen a JibJab.
335
00:17:52,774 --> 00:17:54,274
Stop saying "JibJab."
336
00:17:54,374 --> 00:17:57,712
Jeanine, the issue is less
that you sent the message
337
00:17:57,812 --> 00:17:59,881
and more when you sent it.
338
00:17:59,981 --> 00:18:01,214
When did I send it?
339
00:18:01,315 --> 00:18:02,951
At 3:42 in the morning.
340
00:18:03,051 --> 00:18:04,586
Mm-hmm.
341
00:18:04,686 --> 00:18:07,655
And you sent another to someone
on President's Day?
342
00:18:07,755 --> 00:18:09,389
A work holiday?
343
00:18:09,489 --> 00:18:12,092
Okay, yeah, yeah,
I see where you're going.
344
00:18:12,192 --> 00:18:14,896
Well, at my last job,
at the law firm,
345
00:18:14,996 --> 00:18:17,230
late emails and working
on holidays,
346
00:18:17,331 --> 00:18:18,733
it was, like, completely normal.
347
00:18:18,833 --> 00:18:20,068
But this isn't a law firm,
348
00:18:20,167 --> 00:18:22,402
and that's not
how we do things here.
349
00:18:22,503 --> 00:18:23,838
Got it!
350
00:18:23,938 --> 00:18:26,975
You can't drive up next to Jen
Gallivan while she's jogging
351
00:18:27,075 --> 00:18:28,475
and blare "Eye of the Tiger."
352
00:18:28,576 --> 00:18:31,144
Well, I was just being
supportive.
353
00:18:31,244 --> 00:18:32,814
Why don't you take
a couple weeks?
354
00:18:32,914 --> 00:18:34,082
No, I hear you. I'm good.
355
00:18:34,181 --> 00:18:36,651
No. Really.
356
00:18:36,751 --> 00:18:38,185
Do it.
357
00:18:43,791 --> 00:18:45,225
What is the digital detox?
358
00:18:45,325 --> 00:18:46,995
Jeanine,
you want to handle that one?
359
00:18:47,095 --> 00:18:48,663
Uh, yep. Yep, yep, yep.
360
00:18:48,763 --> 00:18:51,766
It means we're gonna unplug
from our phones for the weekend.
361
00:18:51,866 --> 00:18:55,268
We're just gonna put down our work,
connect with nature and each other.
362
00:18:55,369 --> 00:18:58,606
- A sex vacation.
- Mom?
363
00:18:58,706 --> 00:19:00,808
Don't worry about anything.
Enjoy each other.
364
00:19:00,908 --> 00:19:02,710
- Is this going?
- Yeah.
365
00:19:02,810 --> 00:19:05,178
Grandma, what do you
want your Hellfire password to be?
366
00:19:05,278 --> 00:19:08,049
Oh God,
I can't remember my passwords.
367
00:19:08,148 --> 00:19:10,752
SCRABBLESLUT1939, all caps.
368
00:19:10,852 --> 00:19:12,462
All right. We'll call you
when we get settled.
369
00:19:12,486 --> 00:19:13,888
I love you, sweetheart.
370
00:19:13,988 --> 00:19:16,124
And there is money
on the counter
371
00:19:16,223 --> 00:19:17,467
in case you guys want
to order a pizza.
372
00:19:17,491 --> 00:19:19,003
Yeah, cell phone's
pretty spotty out here.
373
00:19:19,027 --> 00:19:21,328
It's pretty remote, so...
oh, wait, you're the driver.
374
00:19:21,428 --> 00:19:23,430
- I'm making you drive.
- Me?
375
00:19:23,531 --> 00:19:25,733
I'm gonna force you
to be present.
376
00:19:25,833 --> 00:19:30,805
Okay, you know what? For the record,
you are on your phone just as much as I am.
377
00:19:30,905 --> 00:19:32,339
Mom, seriously?
378
00:19:32,439 --> 00:19:34,075
No one's on their phone
more than you.
379
00:19:34,174 --> 00:19:35,475
Okay.
380
00:19:35,576 --> 00:19:37,879
Remember, sex
isn't just intercourse.
381
00:19:37,979 --> 00:19:39,413
- Got it!
- Thanks, Ma.
382
00:19:39,514 --> 00:19:41,749
Okay, she's getting worse.
383
00:19:41,849 --> 00:19:43,985
Please tell me
if I start acting like that.
384
00:19:44,085 --> 00:19:45,853
Yeah. Oh, I will.
385
00:19:50,223 --> 00:19:51,726
Flaming Lips?
386
00:19:51,826 --> 00:19:54,162
Could you ease me
into the weekend, please?
387
00:19:54,261 --> 00:19:56,296
Come on, you could dive in.
388
00:19:56,396 --> 00:19:59,534
I actually brought
my weed blueberries.
389
00:19:59,634 --> 00:20:03,203
What? Honey, you know
pot makes me fall asleep.
390
00:20:03,303 --> 00:20:05,272
No, not these.
These are completely dialed in.
391
00:20:05,372 --> 00:20:08,475
They're not too indica,
not too sativa.
392
00:20:08,576 --> 00:20:10,416
I don't even know
what any of those words mean.
393
00:20:10,511 --> 00:20:15,083
Well, weed science
these days is amazing.
394
00:20:15,183 --> 00:20:18,318
♪ Would you do it? ♪
395
00:20:18,418 --> 00:20:19,830
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
396
00:20:19,854 --> 00:20:21,723
♪ If you could
watch everybody work ♪
397
00:20:21,823 --> 00:20:24,257
♪ While you just lay
on your back ♪
398
00:20:24,357 --> 00:20:27,327
- ♪ Would you do it? ♪
- Mm-hmm.
399
00:20:27,427 --> 00:20:29,664
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
400
00:20:29,764 --> 00:20:33,167
♪ If you could take all the
love without giving any back ♪
401
00:20:33,266 --> 00:20:35,002
♪ Would you do it? ♪
402
00:20:35,103 --> 00:20:36,637
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
403
00:20:36,738 --> 00:20:40,041
Hey, what are you doing?
That's dangerous and illegal.
404
00:20:40,141 --> 00:20:43,711
Come on. Bet you haven't even
thought about work once.
405
00:20:43,811 --> 00:20:44,712
Yeah.
406
00:20:44,812 --> 00:20:45,980
- Right?
- Mm-hmm.
407
00:20:46,080 --> 00:20:49,183
They were cool with
you coming back late Monday?
408
00:20:49,282 --> 00:20:52,419
Yeah. Totally cool.
409
00:20:52,520 --> 00:20:55,355
♪ With all your power ♪
410
00:20:57,158 --> 00:21:01,361
♪ With all your power ♪
411
00:21:01,461 --> 00:21:03,363
♪ What would you do? ♪
412
00:21:10,337 --> 00:21:12,640
I'm gonna go pee.
You need anything?
413
00:21:12,740 --> 00:21:15,543
- No. No, I'm good.
- Okay.
414
00:21:26,687 --> 00:21:30,258
- Hey, Phil, it's Jeanine.
- I know. I can see your face.
415
00:21:30,357 --> 00:21:31,917
Why are you calling me
on my cell phone?
416
00:21:31,959 --> 00:21:33,670
I told you not to do that.
It creeps me out.
417
00:21:33,694 --> 00:21:36,764
Could you just walk me
into the conference room?
418
00:21:36,864 --> 00:21:39,466
Okay, fine.
419
00:21:44,705 --> 00:21:47,608
Hey, guys! Hey! Catch me up!
420
00:21:47,708 --> 00:21:49,177
We're good. We got it.
421
00:21:49,277 --> 00:21:51,311
You haven't even
been gone a day.
422
00:21:51,411 --> 00:21:53,924
Plus, Stephanie said you were on
a two-week mandatory sabbatical.
423
00:21:53,948 --> 00:21:56,684
Okay, which one of you babies
doesn't like JibJabs?
424
00:21:56,784 --> 00:21:57,985
Who does?
425
00:22:24,344 --> 00:22:26,948
I couldn't resist.
426
00:22:27,048 --> 00:22:28,749
I wish you had.
427
00:22:28,850 --> 00:22:31,819
And fake Rose for a real beauty?
428
00:22:31,919 --> 00:22:33,654
Oh!
429
00:22:33,754 --> 00:22:35,790
Oh, it's... it's underwear!
430
00:22:35,890 --> 00:22:37,692
Underwear?
431
00:22:40,828 --> 00:22:44,431
I bought you
gas station underwear.
432
00:22:44,532 --> 00:22:46,834
Who doesn't love gas station
underwear, right?
433
00:22:46,934 --> 00:22:47,935
I can return it.
434
00:22:48,035 --> 00:22:50,071
No. No, I love it.
435
00:22:50,171 --> 00:22:52,907
- Okay.
- Yeah.
436
00:22:59,247 --> 00:23:02,449
We're not even that far out of
town, and it's already nothing.
437
00:23:02,550 --> 00:23:04,685
Look at this.
438
00:23:20,234 --> 00:23:25,907
- So?
- Uh, it's really remote.
439
00:23:26,007 --> 00:23:27,975
That's the idea.
440
00:23:35,349 --> 00:23:38,586
- Entre vous, madame.
- Thank you.
441
00:23:38,686 --> 00:23:42,089
- Nice, right?
- Cozy.
442
00:23:42,189 --> 00:23:44,025
I knew you'd like it.
443
00:23:57,138 --> 00:23:58,471
Not the worst.
444
00:23:58,572 --> 00:24:02,143
Not the worst. You hungry?
445
00:24:03,711 --> 00:24:07,581
- I'm getting there.
- Good.
446
00:24:07,682 --> 00:24:10,084
I brought some food
so we can cook.
447
00:24:10,184 --> 00:24:11,652
Hm.
448
00:24:27,368 --> 00:24:28,669
Las margaritas.
449
00:24:28,769 --> 00:24:30,037
- Fantastic.
- Thank you.
450
00:24:30,137 --> 00:24:31,272
What do you recommend?
451
00:24:31,372 --> 00:24:32,506
Chicken enchiladas.
452
00:24:32,606 --> 00:24:34,575
- Done.
- Okay.
453
00:24:34,675 --> 00:24:36,853
Well, then I'm gonna get something
different so we can do the splitsies.
454
00:24:36,877 --> 00:24:38,446
Oh, splitsies, I love it.
455
00:24:38,546 --> 00:24:40,781
I'm excited for the both of you.
456
00:24:40,881 --> 00:24:43,117
Uh, okay.
I'll take the steak tacos.
457
00:24:43,217 --> 00:24:45,019
Mmm.
458
00:24:45,119 --> 00:24:47,054
Oh, okay.
459
00:24:47,154 --> 00:24:49,890
Uh, chicken fajitas.
460
00:24:49,991 --> 00:24:51,292
Mmm.
461
00:24:51,392 --> 00:24:53,227
Chicken enchiladas.
462
00:24:53,327 --> 00:24:55,529
Chicken enchiladas, okay.
463
00:24:55,629 --> 00:24:56,864
Thank you!
464
00:24:58,099 --> 00:24:59,266
Cheers?
465
00:25:01,202 --> 00:25:03,471
Mm, woo!
466
00:25:03,571 --> 00:25:05,072
- Wow.
- Wow, wow, wow.
467
00:25:05,172 --> 00:25:07,375
- That's a lot of Tequila.
- That's a lot of Tequila.
468
00:25:07,475 --> 00:25:08,676
Yeah.
469
00:25:08,776 --> 00:25:10,544
This place is nice, right?
470
00:25:10,644 --> 00:25:14,248
Mm. A little heavy
on the taxidermy.
471
00:25:33,768 --> 00:25:35,245
I know.
I just need to check on Debra,
472
00:25:35,269 --> 00:25:37,014
who took over the construction
team in Kansas City.
473
00:25:37,038 --> 00:25:40,041
You don't think I've made
sacrifices for this weekend?
474
00:25:40,141 --> 00:25:42,743
I shut down production
on Holy Habanero.
475
00:25:44,712 --> 00:25:46,747
- What does that mean?
- Nothing.
476
00:25:46,847 --> 00:25:48,749
I just... I'm just gonna
check some emails
477
00:25:48,849 --> 00:25:50,684
while I have this bar
of service.
478
00:25:50,785 --> 00:25:52,086
Let's make a deal.
479
00:25:52,186 --> 00:25:53,954
Let's just drink
lethal margaritas and hang.
480
00:25:54,055 --> 00:25:56,557
I wanna enjoy this.
Just you and me this weekend.
481
00:25:56,657 --> 00:25:57,825
All right. You're right.
482
00:25:57,925 --> 00:25:59,593
- You and me.
- Yeah.
483
00:25:59,693 --> 00:26:01,929
Yeah. Mmm.
484
00:26:02,029 --> 00:26:04,031
Reminds me,
I have to check in on Lizzie.
485
00:26:12,239 --> 00:26:14,675
- No fighting at Gil's.
- We're not fighting.
486
00:26:14,775 --> 00:26:17,812
Well, good.
Don't make me throw you out.
487
00:26:17,912 --> 00:26:19,580
You're my customers
for the week.
488
00:26:19,680 --> 00:26:21,782
Yeah? Business slow?
489
00:26:21,882 --> 00:26:23,784
Slow would be busy.
490
00:26:23,884 --> 00:26:27,054
That's the rhythm of the area.
491
00:26:27,154 --> 00:26:29,090
You're used to it.
492
00:26:29,190 --> 00:26:31,392
I guess. I was born here.
493
00:26:31,492 --> 00:26:32,660
No way.
494
00:26:32,760 --> 00:26:35,596
So was my dad. So was his dad.
495
00:26:35,696 --> 00:26:38,165
Cattlemen turned land men.
496
00:26:38,265 --> 00:26:41,936
They helped to build this town into
the bustling Metropolis it is now.
497
00:26:46,373 --> 00:26:49,443
I suspect you've had a few
adventures outside of this place.
498
00:26:49,544 --> 00:26:53,180
A few. Nothing crazy.
499
00:26:53,280 --> 00:26:55,950
Left here after high school.
Traveled a bit.
500
00:26:56,050 --> 00:26:59,753
Spent some time in New York
501
00:26:59,854 --> 00:27:02,923
trying to find my young self.
502
00:27:03,023 --> 00:27:04,725
Hung out.
503
00:27:04,825 --> 00:27:06,927
Caught the end
of a great run at Birdland.
504
00:27:07,027 --> 00:27:09,763
Oh! Oh, you must've
seen some shows.
505
00:27:09,864 --> 00:27:12,700
Ooh! No, they weren't shows.
506
00:27:12,800 --> 00:27:15,570
They were experiences.
507
00:27:15,669 --> 00:27:18,607
Soul transfusions.
It changed you.
508
00:27:18,706 --> 00:27:21,075
It changed you up from the core.
509
00:27:22,676 --> 00:27:25,679
Smoked a joint
with Sonny Rollins.
510
00:27:27,181 --> 00:27:28,215
Damn!
511
00:27:28,315 --> 00:27:31,652
Woo! Painted a bit.
512
00:27:31,752 --> 00:27:33,555
Large canvas, neoexpressionist?
513
00:27:33,687 --> 00:27:36,123
No. Houses and offices
to pay rent.
514
00:27:36,223 --> 00:27:38,025
Yeah, yeah.
515
00:27:38,125 --> 00:27:39,660
Oh, I loved being in that city.
516
00:27:39,760 --> 00:27:42,163
Even the heartbreak
was romantic.
517
00:27:44,231 --> 00:27:45,399
Yeah.
518
00:27:45,499 --> 00:27:48,802
You and your wife?
You have something functional.
519
00:27:48,903 --> 00:27:51,272
A healthy codependence.
520
00:27:51,372 --> 00:27:52,740
Glad it reads.
521
00:27:52,840 --> 00:27:55,943
And you come out here
to be who you really are.
522
00:27:57,444 --> 00:27:59,280
That's the magic of this area.
523
00:27:59,380 --> 00:28:02,449
That's why I came back here
and never left home again.
524
00:28:02,551 --> 00:28:04,418
Hm.
525
00:28:06,320 --> 00:28:09,156
Mmm.
526
00:28:09,256 --> 00:28:10,491
Oh.
527
00:28:10,592 --> 00:28:14,663
Hmm. Oh, cheers.
528
00:28:14,762 --> 00:28:17,566
So they built
a rest stop down on 40,
529
00:28:17,666 --> 00:28:20,134
and they put
a Burger King there.
530
00:28:20,234 --> 00:28:24,071
We've been losing
business ever since.
531
00:28:24,171 --> 00:28:27,708
If I was you,
I'd put an ad in that rest stop.
532
00:28:27,808 --> 00:28:29,910
Just a photo of that
sweet sign out front
533
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
that reads "Gil's is open too."
534
00:28:36,250 --> 00:28:39,688
I like that. You in advertising?
535
00:28:39,787 --> 00:28:42,223
Ye... No, no, no.
536
00:28:42,323 --> 00:28:44,124
- Hm?
- No, no.
537
00:28:44,225 --> 00:28:45,392
Hm.
538
00:28:55,503 --> 00:28:56,403
How are things at work?
539
00:28:56,504 --> 00:28:57,838
- Eh, whatever.
- Yeah?
540
00:28:57,938 --> 00:28:59,473
Let's do shots.
541
00:28:59,574 --> 00:29:01,610
- Really?
- Yeah. Oh my God, yes!
542
00:29:01,710 --> 00:29:02,810
Yes!
543
00:29:02,910 --> 00:29:04,945
Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay.
544
00:29:06,180 --> 00:29:07,448
Do it. Do it.
545
00:29:07,549 --> 00:29:09,283
You need a root canal!
546
00:29:09,383 --> 00:29:11,519
Hooah!
547
00:29:11,620 --> 00:29:14,888
You need a root canal!
Hooah! Honey!
548
00:29:14,989 --> 00:29:17,726
- I have no idea!
- Dr. Al Pacino, DDS.
549
00:29:17,825 --> 00:29:19,260
- What?
- Yeah!
550
00:29:19,360 --> 00:29:20,794
No. Come on, here we go.
551
00:29:20,894 --> 00:29:22,564
Ready? Uh, okay.
552
00:29:22,664 --> 00:29:26,033
Say hello
to my "leetle" WaterPik!
553
00:29:26,133 --> 00:29:26,867
Oh, no!
554
00:29:26,967 --> 00:29:28,402
That's Andy Garcia!
555
00:29:28,503 --> 00:29:30,170
No, Pacino playing a Cuban.
556
00:29:30,271 --> 00:29:32,273
Say hello
to my little toothbrush!
557
00:29:32,373 --> 00:29:34,308
"Scent of a Woman!"
"Scent of a Woman!"
558
00:29:34,408 --> 00:29:37,945
No, it's not!
It's "Scarface!" Oh, my God.
559
00:29:40,214 --> 00:29:42,016
Oh, my God,
you know what I've always wanted
560
00:29:42,116 --> 00:29:44,184
to try is a Manhattan.
561
00:29:44,285 --> 00:29:46,887
Oof. Well, you're not
trying it tonight,
562
00:29:46,987 --> 00:29:48,822
'cause I don't know
how to make it.
563
00:29:48,922 --> 00:29:51,425
Thank you, Gil. Thank you.
564
00:29:51,526 --> 00:29:54,161
Oh, dang, the power went out.
565
00:29:54,261 --> 00:29:56,430
Don't worry,
I have a backup generator.
566
00:29:56,531 --> 00:29:58,065
- Okay.
- I'll be right back.
567
00:29:58,165 --> 00:30:01,869
Mmm, honey, I love this place.
568
00:30:01,969 --> 00:30:03,013
You're en fuego to me, honey.
569
00:30:03,037 --> 00:30:04,938
Oh, God, here comes the Spanish.
570
00:30:05,039 --> 00:30:06,140
- You want Spanish?
- Yeah.
571
00:30:06,240 --> 00:30:09,209
Uh, vámonos.
Uh, estoy UN bombero.
572
00:30:09,310 --> 00:30:12,714
- Yo soy.
- Yo soy UN bombero. Ven acá.
573
00:30:12,813 --> 00:30:15,784
- Ven aquí. Ven aquí.
- Ven aquí.
574
00:30:15,883 --> 00:30:17,686
Let's do it like we used to.
575
00:30:17,786 --> 00:30:19,486
- All right!
- What?
576
00:30:19,587 --> 00:30:21,623
- You can DJ.
- Oh, yeah.
577
00:30:21,723 --> 00:30:24,158
- Hey, she was a DJ in college. Right here.
- I was!
578
00:30:24,258 --> 00:30:25,378
- There you go.
- Right here.
579
00:30:25,459 --> 00:30:27,261
Jeanine the Machine. Yeah.
580
00:30:27,361 --> 00:30:29,463
She was an amazing spinner.
Amazing.
581
00:30:29,564 --> 00:30:32,900
What do we got?
Seven Feathers. The Shame.
582
00:30:33,000 --> 00:30:34,368
Some are mine. Some are Tim's.
583
00:30:34,468 --> 00:30:36,203
- Tim? Who's that?
- Tim is my nephew.
584
00:30:36,303 --> 00:30:39,541
He's a music theory guy.
Yeah, he turns me on to stuff.
585
00:30:39,641 --> 00:30:40,709
To Tim.
586
00:30:40,809 --> 00:30:42,409
Okay, here we go, babe.
587
00:30:42,510 --> 00:30:43,545
Are you ready?
588
00:30:43,645 --> 00:30:45,913
Vamos. Estoy listo.
589
00:30:46,013 --> 00:30:47,981
Vamos a bailar.
590
00:30:48,082 --> 00:30:51,985
Ahh!
591
00:30:54,622 --> 00:30:57,091
- Come on, honey!
- Woo! Yeah!
592
00:30:57,191 --> 00:30:58,593
Remember this, babe?
Remember this?
593
00:30:58,693 --> 00:31:00,961
♪ You were the girl ♪
594
00:31:01,061 --> 00:31:02,764
♪ That changed my world ♪
595
00:31:02,863 --> 00:31:04,733
Uh-huh. Oh, oh!
596
00:31:04,833 --> 00:31:07,034
Oh, yeah, here we go.
Here we go.
597
00:31:07,134 --> 00:31:09,303
♪ You lit the fuse,
I stand accused ♪
598
00:31:09,403 --> 00:31:10,572
Whoo, yeah!
599
00:31:10,672 --> 00:31:13,675
♪ You were the first for me ♪
600
00:31:13,775 --> 00:31:18,613
♪ But you turned me out, baby ♪
601
00:31:18,713 --> 00:31:20,648
♪ You dropped a bomb on me ♪
602
00:31:20,749 --> 00:31:22,149
♪ You turned me on, baby ♪
603
00:31:22,249 --> 00:31:24,351
♪ You dropped a bomb on me ♪
604
00:31:24,451 --> 00:31:25,754
Oh, my God. This is so fun.
605
00:31:25,854 --> 00:31:27,221
Should we take this party home?
606
00:31:27,321 --> 00:31:29,524
Yeah! Let's make a fire.
607
00:31:29,624 --> 00:31:31,191
I'll get us an Uber.
608
00:31:31,291 --> 00:31:34,261
Twenty bucks says
it's a Honda Accord.
609
00:31:34,361 --> 00:31:35,996
You're on.
610
00:31:42,035 --> 00:31:45,472
Let's see. Unh-uh.
611
00:31:45,573 --> 00:31:47,174
I got nothing.
612
00:31:51,078 --> 00:31:52,514
We're tiny.
613
00:31:56,651 --> 00:31:58,553
Nonexistent almost.
614
00:32:02,256 --> 00:32:05,325
Puts things
into perspective, huh?
615
00:32:05,426 --> 00:32:06,694
Absolutely.
616
00:32:12,132 --> 00:32:14,001
Well, let's get out of here.
617
00:32:14,101 --> 00:32:17,572
- Whoa!
- What? What did I miss?
618
00:32:19,607 --> 00:32:21,008
Nothing.
619
00:32:23,645 --> 00:32:25,613
God, nothing still.
620
00:32:31,185 --> 00:32:33,053
So no service anywhere.
621
00:32:33,153 --> 00:32:35,989
- Huh.
- Tragic.
622
00:32:37,525 --> 00:32:40,862
This is Perkins,
the town crab-ass.
623
00:32:40,961 --> 00:32:44,264
- Uh, Dan and Jeanine.
- Hi.
624
00:32:44,364 --> 00:32:46,701
Uh, we want to get
back to our rental,
625
00:32:46,801 --> 00:32:48,770
but we obviously
can't drive, so...
626
00:32:48,870 --> 00:32:53,908
I'd offer, but I have early
onset macular degeneration.
627
00:32:54,007 --> 00:32:56,009
Plus, I'm drunk.
628
00:32:56,109 --> 00:32:58,078
- Yeah.
- Yeah. There's that.
629
00:32:58,178 --> 00:32:59,881
I'll do it.
630
00:32:59,980 --> 00:33:01,315
Oh.
631
00:33:01,415 --> 00:33:03,183
No. That's very nice,
but no thanks.
632
00:33:03,283 --> 00:33:05,787
Oh, yeah, no, no,
we don't wanna bother you.
633
00:33:05,887 --> 00:33:07,722
I'm drinking coffee at a bar
634
00:33:07,822 --> 00:33:10,892
at 10:45 on
a Friday night, so...
635
00:33:10,991 --> 00:33:15,462
Well, the truth is we just...
we don't take rides from strangers.
636
00:33:16,931 --> 00:33:18,232
Unless they work for Uber.
637
00:33:26,741 --> 00:33:28,442
So what do you do for a living?
638
00:33:28,543 --> 00:33:31,880
Oh, me? I'm a commercial
leasing director.
639
00:33:31,980 --> 00:33:34,916
Okay. What about you, champ?
640
00:33:35,015 --> 00:33:37,050
I make artisanal hot sauce.
641
00:33:41,154 --> 00:33:42,489
So what brings y'all out here?
642
00:33:42,590 --> 00:33:44,926
Oh, we just wanted a change
of pace for a few days.
643
00:33:45,025 --> 00:33:46,426
Yeah. I did some research,
644
00:33:46,528 --> 00:33:48,997
and they said this place
is so quiet and beautiful.
645
00:33:49,096 --> 00:33:50,464
That's what got me out here.
646
00:33:50,565 --> 00:33:52,399
How long have you
lived out here?
647
00:33:52,499 --> 00:33:55,402
Nine years. I was
a long-time insurance adjuster
648
00:33:55,503 --> 00:33:59,306
until one day they hired this
baby-faced efficiency expert
649
00:33:59,406 --> 00:34:02,409
straight out of some
West Coast MBA program.
650
00:34:02,510 --> 00:34:04,144
- Mmm.
- Yeah.
651
00:34:04,244 --> 00:34:08,616
Then all of a sudden, we weren't
talking to each other like we used to.
652
00:34:08,716 --> 00:34:11,986
We were using this
internal messaging system
653
00:34:12,085 --> 00:34:14,656
called Outlook Suite.
654
00:34:14,756 --> 00:34:18,626
Heh. Let me tell you,
the outlook wasn't sweet.
655
00:34:18,726 --> 00:34:23,130
Well, good for you.
You found peace out here.
656
00:34:23,230 --> 00:34:26,601
Yeah, my analog life
was working out just fine.
657
00:34:26,701 --> 00:34:31,171
But this new digital web life?
Well, it drove me to drink.
658
00:34:31,271 --> 00:34:34,842
- And meaningless sex.
- Okay.
659
00:34:34,943 --> 00:34:35,843
And smack.
660
00:34:35,944 --> 00:34:37,477
Smack the drug?
661
00:34:37,579 --> 00:34:40,147
Once they got ya,
they don't let go.
662
00:34:40,247 --> 00:34:43,751
You start to need those likes
and those follows
663
00:34:43,851 --> 00:34:45,452
and branded content.
664
00:34:45,553 --> 00:34:48,422
And then you search one time
for thermal socks,
665
00:34:48,523 --> 00:34:52,192
and pretty soon you're
getting buried in sock ads.
666
00:34:53,027 --> 00:34:54,996
Who's this?
667
00:34:55,095 --> 00:34:57,999
This is Lulu.
668
00:34:58,098 --> 00:34:59,934
Hi, Lulu.
669
00:35:00,034 --> 00:35:02,503
She doesn't talk.
She's a raccoon.
670
00:35:02,604 --> 00:35:04,237
Right. Yeah.
671
00:35:06,040 --> 00:35:07,374
Oh, honey.
672
00:35:07,474 --> 00:35:09,343
Get down. Get down.
673
00:35:11,111 --> 00:35:13,480
You know,
paradise comes at a price.
674
00:35:13,581 --> 00:35:17,051
We've been having these power outages
for, like, three months now.
675
00:35:17,150 --> 00:35:19,353
And I'll be a dog's dick
676
00:35:19,453 --> 00:35:22,289
if it isn't all getting sucked
up by that black ops base.
677
00:35:22,389 --> 00:35:24,826
I got a surveyor buddy
with a high-powered lens,
678
00:35:24,926 --> 00:35:26,966
and he tells me that
they got everything over there.
679
00:35:26,995 --> 00:35:29,196
They got tanks. They got drones.
680
00:35:29,296 --> 00:35:30,497
They got laser rifles.
681
00:35:30,598 --> 00:35:33,166
They got 5G cloaking devices.
682
00:35:33,266 --> 00:35:35,335
- That's some high tech.
- Yeah.
683
00:35:35,435 --> 00:35:37,071
Do they think we're fools?
684
00:35:37,170 --> 00:35:38,573
Stop pretending
that we're at war.
685
00:35:38,673 --> 00:35:40,140
We are!
686
00:35:40,240 --> 00:35:43,945
China is not playing
by the same rules.
687
00:35:44,045 --> 00:35:46,547
Add it up. Do the math.
688
00:35:46,648 --> 00:35:49,216
I have.
689
00:35:49,316 --> 00:35:51,719
It all adds up to 9/11.
690
00:35:51,819 --> 00:35:53,220
Hm.
691
00:35:53,320 --> 00:35:56,958
I was really hoping
those weren't the numbers.
692
00:35:57,058 --> 00:35:59,459
- Here's you.
- Mm. Okay.
693
00:36:02,530 --> 00:36:04,766
Perfect.
694
00:36:04,866 --> 00:36:07,401
Um, thank you so much.
Have a good evening!
695
00:36:07,501 --> 00:36:08,903
Yeah, hope to return the favor.
696
00:36:09,003 --> 00:36:10,738
I don't need your favors.
697
00:36:16,010 --> 00:36:17,310
Okay.
698
00:36:19,013 --> 00:36:24,152
Wait, do you think that lady
went stir-crazy living out here?
699
00:36:24,251 --> 00:36:27,855
Maybe, but,
we met two epic weirdos tonight,
700
00:36:27,955 --> 00:36:30,357
and that never would've happened
if we were on our devices.
701
00:36:30,457 --> 00:36:33,661
Our devices? Okay, Grandpa.
702
00:36:33,761 --> 00:36:35,697
Ooh. Grandpa, huh?
703
00:36:35,797 --> 00:36:37,464
Mm-hmm.
704
00:36:37,565 --> 00:36:39,934
That might be a fun roleplay.
705
00:36:40,034 --> 00:36:42,837
Ooh,
your beauty is bewitching and beguiling.
706
00:36:42,937 --> 00:36:47,909
Mm, mm-mmm.
I don't need the voice, okay?
707
00:36:48,009 --> 00:36:50,210
Oh, no, here too?
708
00:36:50,310 --> 00:36:53,581
You know,
in my day, we made whoopie in the dark.
709
00:36:53,681 --> 00:36:56,017
No, honey, stop, stop, stop.
Seriously.
710
00:36:56,117 --> 00:36:58,152
It makes me very anxious
not having power
711
00:36:58,251 --> 00:37:00,154
in a deserted cabin
in the middle of nowhere.
712
00:37:00,253 --> 00:37:01,622
Honey, it's just no light.
713
00:37:01,723 --> 00:37:03,167
- I have candles.
- Does it freak you out?
714
00:37:03,191 --> 00:37:06,194
No. Come on.
We're pioneers tonight, okay?
715
00:37:06,293 --> 00:37:07,528
Think of it that way.
716
00:37:07,628 --> 00:37:11,199
Just me and you against
the elements, you know?
717
00:37:11,298 --> 00:37:12,767
It's kind of sexy, isn't it?
718
00:37:12,867 --> 00:37:14,669
Ah!
719
00:37:14,769 --> 00:37:18,271
- What happened?
- Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet.
720
00:37:18,371 --> 00:37:20,307
- Are you okay?
- Yeah, it just hurts.
721
00:37:20,407 --> 00:37:21,909
How can I help you?
722
00:37:22,009 --> 00:37:24,812
Oh, just, uh, the candle
and matches are in a box.
723
00:37:24,912 --> 00:37:26,446
Where? This box here?
724
00:37:26,547 --> 00:37:28,149
Oh, yup. I got them.
725
00:37:28,248 --> 00:37:29,449
I've got a big lump.
726
00:37:29,550 --> 00:37:30,885
Yeah? Does it hurt?
727
00:37:30,985 --> 00:37:32,385
Yeah. It feels stupid.
728
00:37:32,486 --> 00:37:34,856
Okay, hang on.
Let me get some light on it.
729
00:37:34,956 --> 00:37:36,791
Yeah, that'll be all right.
730
00:37:36,891 --> 00:37:38,860
What?
731
00:37:38,960 --> 00:37:41,629
- Nothing.
- No, what is it? What is it? What is it?
732
00:37:41,729 --> 00:37:42,906
You have blood
all over your face.
733
00:37:42,930 --> 00:37:44,532
Oh, no! Oh, no, no.
734
00:37:44,632 --> 00:37:46,275
- Stop, stop, sit down.
- I don't like that. I don't like that.
735
00:37:46,299 --> 00:37:48,636
Let me see. Hold on.
Don't touch it. Stop!
736
00:37:48,736 --> 00:37:50,538
- Stop smearing it!
- Okay.
737
00:37:50,638 --> 00:37:53,574
Hold on. Oh, okay, yeah.
No, it's a tiny cut.
738
00:37:53,674 --> 00:37:55,152
You just smeared
the blood everywhere.
739
00:37:55,176 --> 00:37:56,352
- Do I need stitches?
- I don't know.
740
00:37:56,376 --> 00:37:59,247
Let me get you some ice.
741
00:37:59,346 --> 00:38:02,817
You know, on the Oregon Trail, they would
have only given me a bullet to bite on.
742
00:38:02,917 --> 00:38:05,385
On the Oregon Trail,
they'd push you off the wagon
743
00:38:05,485 --> 00:38:06,988
and use you for jerky.
744
00:38:07,088 --> 00:38:09,023
Here, let me see.
All right, here.
745
00:38:09,123 --> 00:38:10,792
You put pressure like this.
746
00:38:10,892 --> 00:38:12,527
- Okay.
- All right.
747
00:38:12,627 --> 00:38:15,096
- Thank you, Nurse Jeanine.
- Oh, honey.
748
00:38:15,196 --> 00:38:16,631
- Oh, nurse?
- Yeah?
749
00:38:16,731 --> 00:38:19,332
Hey, that might be fun.
Or is nurse played out?
750
00:38:19,432 --> 00:38:21,936
- Hmm.
- Yeah.
751
00:38:53,601 --> 00:38:56,504
- Hey.
- Hey! Good morning.
752
00:38:56,604 --> 00:38:59,339
- How's the head?
- Ah, it's fine.
753
00:38:59,439 --> 00:39:01,018
I love it when you wear
my clothes in the morning.
754
00:39:01,042 --> 00:39:02,910
It reminds me
of when we lived downtown.
755
00:39:03,010 --> 00:39:04,377
Mmm.
756
00:39:04,477 --> 00:39:07,281
Let's see, we'd be arriving
at brunch right now,
757
00:39:07,380 --> 00:39:10,551
Bongo Room,
drinking bloody Marys.
758
00:39:10,651 --> 00:39:13,221
Oh, man, you know what?
759
00:39:13,321 --> 00:39:15,122
When I woke up
and I saw the bloody pillow,
760
00:39:15,223 --> 00:39:17,225
I thought I had murdered you.
761
00:39:17,325 --> 00:39:18,993
And you weren't there.
762
00:39:19,093 --> 00:39:21,696
And I couldn't remember
where I stashed your body.
763
00:39:21,796 --> 00:39:23,463
I was like, did I chop him up?
764
00:39:23,564 --> 00:39:26,267
Or did I put him in the freezer?
765
00:39:26,366 --> 00:39:27,869
Isn't that funny?
766
00:39:27,969 --> 00:39:29,837
Kind of.
767
00:39:29,937 --> 00:39:31,038
I need coffee.
768
00:39:31,138 --> 00:39:33,074
- Oh. I made some.
- What?
769
00:39:33,174 --> 00:39:34,775
- Cowboy style.
- Nice!
770
00:39:34,876 --> 00:39:37,211
Yeah, I lit the stove
with a match.
771
00:39:37,311 --> 00:39:39,146
How rustic.
772
00:39:40,281 --> 00:39:41,515
What's this?
773
00:39:41,616 --> 00:39:44,218
Oh, I bought a journal
for morning pages.
774
00:39:44,318 --> 00:39:46,320
Mmm. Thank you.
775
00:39:46,419 --> 00:39:48,055
- Can I read it?
- Sure.
776
00:39:48,155 --> 00:39:50,358
Yeah?
777
00:39:50,457 --> 00:39:53,561
"The wind, the leaves,
the sun finds its place,
778
00:39:53,661 --> 00:39:55,062
but never surrenders.
779
00:39:55,162 --> 00:39:59,567
The wind, the leaves,
the sun finds its place,
780
00:39:59,667 --> 00:40:01,969
but never surrenders."
781
00:40:03,604 --> 00:40:05,472
I like the repetition.
782
00:40:05,573 --> 00:40:08,276
Yeah. It just kind of came
out of me in one bit.
783
00:40:08,376 --> 00:40:10,978
Mmm, mmm, good coffee.
784
00:40:11,078 --> 00:40:12,713
Thanks.
785
00:40:12,813 --> 00:40:15,549
I gotta call Grandma and Lizzie.
They didn't pick up last night.
786
00:40:17,118 --> 00:40:19,520
Plus, there's still no signal.
787
00:40:19,620 --> 00:40:21,789
That's gotta be illegal.
788
00:40:21,889 --> 00:40:23,456
I don't think
there's a law about it.
789
00:40:23,557 --> 00:40:25,993
Oh, no. No, no.
I got it right here, right here.
790
00:40:26,093 --> 00:40:29,297
This is Louise. I can't take your call.
791
00:40:29,397 --> 00:40:31,065
Voicemail.
792
00:40:31,165 --> 00:40:32,633
Have a nice day.
793
00:40:32,733 --> 00:40:35,269
Hey, Louise. It's us.
Just checking in.
794
00:40:35,369 --> 00:40:37,705
Cell service
is still really spotty,
795
00:40:37,805 --> 00:40:40,408
so maybe try texting us,
okay? Love you!
796
00:40:40,508 --> 00:40:42,143
Love you, guys!
797
00:40:42,243 --> 00:40:45,746
I hate when people can't get a hold of me.
It makes me crazy.
798
00:40:45,846 --> 00:40:48,082
No offense,
but I don't think your office
799
00:40:48,182 --> 00:40:50,822
is gonna go out of business just
'cause you're gone for a few days.
800
00:40:50,851 --> 00:40:53,788
I was talking about Lizzie.
801
00:40:53,888 --> 00:40:56,691
She's fine. She's in her
own house with her grandma.
802
00:40:56,791 --> 00:40:58,926
Mm-hmm.
803
00:40:59,026 --> 00:41:00,127
Yeah.
804
00:41:06,867 --> 00:41:09,136
I'm a sucker for an iron bridge.
805
00:41:09,236 --> 00:41:12,707
- Are ya?
- Look at that.
806
00:41:12,807 --> 00:41:16,577
- This thing's been here for a century, for sure.
- For sure.
807
00:41:16,677 --> 00:41:18,879
- Right?
- Yeah.
808
00:41:21,682 --> 00:41:23,082
Okay, don't take this
the wrong way,
809
00:41:23,150 --> 00:41:26,020
but if we die,
I want my mom to raise Lizzie.
810
00:41:26,120 --> 00:41:27,922
A dark thought, but okay.
811
00:41:28,022 --> 00:41:30,758
No, it's 'cause your mom
is confident and out of touch,
812
00:41:30,858 --> 00:41:33,160
- and that's a bad combo.
- True.
813
00:41:33,260 --> 00:41:37,031
But I also think her calling all Black women
"girlfriend" has influenced your opinion.
814
00:41:37,131 --> 00:41:40,234
I can't say that it hasn't,
'cause she... I was gonna snap.
815
00:41:40,334 --> 00:41:41,969
Mm, ugh, yeah.
816
00:41:44,038 --> 00:41:46,307
Okay, if we get back into town
and that Unabomber lady
817
00:41:46,407 --> 00:41:48,342
has melted down our car
to make weapons,
818
00:41:48,442 --> 00:41:49,987
let's just not make
a big deal about it.
819
00:41:50,011 --> 00:41:51,912
- Ah.
- Yeah.
820
00:41:52,013 --> 00:41:53,848
Mmm.
821
00:41:53,948 --> 00:41:55,449
I might start doing tai chi.
822
00:41:55,549 --> 00:41:56,751
Oh, God, right now?
823
00:41:56,851 --> 00:41:58,486
No, I just mean this is like...
824
00:41:58,586 --> 00:42:00,821
This environment
is so invigorating.
825
00:42:00,921 --> 00:42:02,556
- It gives me energy.
- Yeah.
826
00:42:02,656 --> 00:42:06,494
Nothing out here
but wind and maybe a hawk.
827
00:42:06,594 --> 00:42:08,562
Caw-caw!
828
00:42:09,997 --> 00:42:12,400
- Shut up!
- What? Did you hear that?
829
00:42:12,500 --> 00:42:14,402
- That was a response!
- That was so cool!
830
00:42:14,502 --> 00:42:15,569
You're a hawk whisperer!
831
00:42:15,669 --> 00:42:17,838
I speak hawk!
832
00:42:17,938 --> 00:42:20,107
Getting the steps in, babe.
833
00:42:20,207 --> 00:42:21,976
You should do this
more often in Chicago.
834
00:42:22,076 --> 00:42:23,444
You noticed
I lost weight, right?
835
00:42:23,544 --> 00:42:25,746
Yeah. You look good.
836
00:42:25,846 --> 00:42:27,824
We should get a picture
of these leaves changing now.
837
00:42:27,848 --> 00:42:29,850
Let's get a selfie,
a vacation selfie.
838
00:42:29,950 --> 00:42:31,252
Vacation!
839
00:42:32,153 --> 00:42:34,889
- Gosh, still no signal.
- It's okay.
840
00:42:36,824 --> 00:42:38,926
All right, car was not stolen,
so that's good.
841
00:42:39,026 --> 00:42:41,095
Ha, ha. No one's
gonna steal it out here.
842
00:42:41,195 --> 00:42:43,898
- No.
- I bet they have great hats.
843
00:42:43,998 --> 00:42:46,167
Oh, honey, do you
really need another hat?
844
00:42:46,267 --> 00:42:47,301
- Come on.
- I didn't...
845
00:42:47,401 --> 00:42:49,136
Just one second.
846
00:42:51,639 --> 00:42:53,307
Okay.
847
00:42:53,407 --> 00:42:54,942
Huh.
848
00:42:56,877 --> 00:42:59,613
Investigators determined that
the hikers were murdered
849
00:42:59,713 --> 00:43:01,649
within minutes of arriving
at the mini mart.
850
00:43:01,749 --> 00:43:03,918
"I'm Perkins! I killed them!"
851
00:43:06,053 --> 00:43:07,053
Can I help you?
852
00:43:07,121 --> 00:43:11,192
- Oh.
- Yeah, uh, you sell hats?
853
00:43:11,292 --> 00:43:14,462
- What kind of hats?
- Trucker hat? Baseball hat?
854
00:43:14,563 --> 00:43:16,073
Are you a trucker
or a baseball player?
855
00:43:16,097 --> 00:43:17,665
He is neither, no.
856
00:43:17,765 --> 00:43:20,367
- Where y'all from?
- Oh, from Chicago.
857
00:43:20,468 --> 00:43:23,838
Yeah, we just decided to get out
of the rat race for the weekend.
858
00:43:23,938 --> 00:43:25,940
Well, we got rats around here.
859
00:43:26,040 --> 00:43:27,708
They're just not in a hurry.
860
00:43:27,808 --> 00:43:29,743
Solid wordplay, my man.
861
00:43:29,844 --> 00:43:31,645
I should send you
to the pun-itentiary.
862
00:43:31,745 --> 00:43:33,380
You like being funny, huh?
863
00:43:33,481 --> 00:43:35,517
No.
864
00:43:35,616 --> 00:43:36,816
Oh, hey. Your radio's working.
865
00:43:36,884 --> 00:43:38,324
Does that mean
there's power in town?
866
00:43:38,385 --> 00:43:41,388
Yeah, it's not grid power.
It's genny power.
867
00:43:41,489 --> 00:43:43,757
We, uh, get blackouts
occasionally, so we're prepared.
868
00:43:43,858 --> 00:43:45,218
And how long
do they normally last?
869
00:43:45,259 --> 00:43:49,063
- Couple of days.
- Ha, ha. Small world.
870
00:43:49,163 --> 00:43:52,366
You're the music theory kid.
You're Gil's nephew.
871
00:43:52,466 --> 00:43:53,801
Oh, yeah.
872
00:43:53,901 --> 00:43:55,769
What are you,
some kind of bounty hunter?
873
00:43:55,870 --> 00:43:57,238
I don't know. Should I be?
874
00:44:00,674 --> 00:44:02,376
61 degrees in Blood Lake.
875
00:44:02,476 --> 00:44:04,078
Here's Mr. Joe Diamond...
876
00:44:04,178 --> 00:44:07,014
Hey, where's the best place
I can get reception?
877
00:44:07,114 --> 00:44:08,916
Out in front of the restaurant.
878
00:44:09,016 --> 00:44:10,117
Okay.
879
00:44:11,418 --> 00:44:14,589
This place is great. Really.
880
00:44:14,688 --> 00:44:15,990
You're lucky to live
way out here
881
00:44:16,090 --> 00:44:19,393
and not checking
your phone every five minutes.
882
00:44:22,531 --> 00:44:26,333
Well, she's pretty hot.
883
00:44:26,433 --> 00:44:28,269
Good job.
884
00:44:28,369 --> 00:44:29,547
You must have a pretty big dick
885
00:44:29,571 --> 00:44:31,238
for being a bald guy
and be with her.
886
00:44:33,642 --> 00:44:35,676
I know you're being funny.
887
00:44:37,344 --> 00:44:39,013
Keep it.
888
00:44:42,783 --> 00:44:45,186
Honey, what you doing?
889
00:44:45,286 --> 00:44:47,321
Oh, usually, you know,
890
00:44:47,421 --> 00:44:50,625
the car acts like a big antenna.
891
00:44:50,724 --> 00:44:52,359
That's news to me.
892
00:44:52,459 --> 00:44:55,029
Crap! Now it just died.
893
00:44:55,129 --> 00:44:56,997
Ah, crap.
894
00:44:57,965 --> 00:44:59,867
You know,
city Jeanine would've said...
895
00:44:59,967 --> 00:45:02,169
- God damn it!
- Honey.
896
00:45:02,269 --> 00:45:03,813
We're in the middle
of nowhere with no signal.
897
00:45:03,837 --> 00:45:05,739
- Could you just help out?
- I'm sorry.
898
00:45:05,839 --> 00:45:07,350
- Where's the USB cord?
- I don't know.
899
00:45:07,374 --> 00:45:09,710
There is one in here.
Usually put it here.
900
00:45:09,810 --> 00:45:11,979
Annoying. God, what do
you throw in here?
901
00:45:12,079 --> 00:45:13,747
Everything.
902
00:45:13,847 --> 00:45:17,017
Lizzie's inhaler.
Honey, what if she needs it?
903
00:45:17,117 --> 00:45:19,353
It's fine.
She only needs it for soccer.
904
00:45:19,453 --> 00:45:22,022
I'm pretty sure my mom
doesn't play soccer.
905
00:45:22,990 --> 00:45:24,659
How are you not stressed?
906
00:45:24,758 --> 00:45:27,562
Our phones have basically never
worked since we've gotten here.
907
00:45:27,662 --> 00:45:29,564
- It's so weird.
- It's not that weird.
908
00:45:29,664 --> 00:45:33,400
When we were kids, our parents
didn't text us every four hours.
909
00:45:33,500 --> 00:45:36,904
We're just off the grid a bit.
Doing it Juan style.
910
00:45:37,004 --> 00:45:39,406
- It'll be fun.
- Oh, no.
911
00:45:46,180 --> 00:45:47,982
I can't deal with crazy
right now.
912
00:45:48,082 --> 00:45:52,786
- Let's go.
- Wait, wait, wait, honey.
913
00:45:52,886 --> 00:45:55,389
A crazy person like that
might have a satellite phone.
914
00:45:55,489 --> 00:45:58,025
- Yeah.
- Follow my lead.
915
00:46:04,498 --> 00:46:08,969
- Hi! Hello.
- Do I know you?
916
00:46:09,069 --> 00:46:10,639
Yeah, it's Jeanine and Dan.
917
00:46:10,739 --> 00:46:13,508
You, uh... you gave us
a ride last night.
918
00:46:13,608 --> 00:46:14,975
I know who you are.
919
00:46:15,075 --> 00:46:17,244
I was just doing a joke
because people enjoy humor.
920
00:46:17,344 --> 00:46:18,979
Uh, okay.
921
00:46:19,079 --> 00:46:21,181
Uh, well, we still
don't have cell reception,
922
00:46:21,282 --> 00:46:22,859
and we're trying to get
a hold of our daughter.
923
00:46:22,883 --> 00:46:24,151
Do you have a satellite phone?
924
00:46:24,251 --> 00:46:26,655
Never. It's too easy
for the government
925
00:46:26,755 --> 00:46:28,889
to track you on them things.
926
00:46:28,989 --> 00:46:31,959
You see that?
You know what that is?
927
00:46:32,059 --> 00:46:35,462
That's an AMQ Predator drone.
It's very dangerous.
928
00:46:35,563 --> 00:46:37,931
They've been conducting
maneuvers since last night
929
00:46:38,032 --> 00:46:39,634
right about the time
the power went out.
930
00:46:39,734 --> 00:46:41,802
You think a drone
knocked out the power?
931
00:46:41,902 --> 00:46:46,373
No, but an electromagnetic pulse
generator delivered by one of them,
932
00:46:46,473 --> 00:46:49,109
- that could fry a grid easy.
- Mmm. Yeah.
933
00:46:49,209 --> 00:46:51,221
Yeah, well, they wouldn't test
a heavy-duty weapon like that
934
00:46:51,245 --> 00:46:55,149
- unless we were at DEFCON 1.
- Stick to hot sauce.
935
00:46:55,249 --> 00:46:56,150
Okay.
936
00:46:56,250 --> 00:46:58,052
Were you in the military or...
937
00:46:58,152 --> 00:47:01,422
No, I'm just
a student of history.
938
00:47:01,523 --> 00:47:04,325
When the new machines
cause more harm than good,
939
00:47:04,425 --> 00:47:05,760
it never ends well.
940
00:47:05,859 --> 00:47:08,329
All right, look,
we are just a little anxious.
941
00:47:08,429 --> 00:47:11,498
- Uh, we are not used to any of this, so...
- Yeah.
942
00:47:12,767 --> 00:47:14,868
Don't patronize me.
943
00:47:14,968 --> 00:47:18,972
I know you been doing impressions
of me at the store for the kid.
944
00:47:19,073 --> 00:47:20,575
No, no. No, no, no.
945
00:47:20,675 --> 00:47:22,943
We do impressions all the time.
Yeah, yeah. It's a game.
946
00:47:23,043 --> 00:47:27,081
Actually, we play a game where a
famous actor in an unlikely profession.
947
00:47:27,181 --> 00:47:30,150
Like, I'm gonna make you
an omelet you can't refuse.
948
00:47:30,250 --> 00:47:33,487
- Oh, Brando!
- Brando as a chef at brunch.
949
00:47:33,588 --> 00:47:35,255
Okay.
950
00:47:39,728 --> 00:47:42,530
That one is doing recon on mama.
951
00:47:42,630 --> 00:47:44,131
And mama, she bites.
952
00:47:44,231 --> 00:47:45,911
- What does that even mean?
- I don't know.
953
00:47:45,966 --> 00:47:48,068
Couldn't this just be training?
I mean, really?
954
00:47:48,168 --> 00:47:50,237
Okay, so now you want
to be friends again.
955
00:47:50,337 --> 00:47:54,576
Huh. Remember this.
You don't know me.
956
00:47:56,778 --> 00:48:00,013
Punk-ass motherfucker bitch.
957
00:48:00,815 --> 00:48:02,182
Hey.
958
00:48:03,551 --> 00:48:04,985
Lulu, let's go!
959
00:48:09,724 --> 00:48:11,225
Rude.
960
00:48:13,293 --> 00:48:14,662
I'm out.
961
00:48:21,001 --> 00:48:23,237
Can we just go home now?
962
00:48:23,337 --> 00:48:27,876
'Cause of her? No way.
Honey, admit it.
963
00:48:27,975 --> 00:48:30,310
You're happier
when you're balanced. You are.
964
00:48:30,411 --> 00:48:33,981
Life's about work and fun.
This is important.
965
00:48:34,081 --> 00:48:38,218
I mean, I feel like we're connecting
for the first time in a while.
966
00:48:39,687 --> 00:48:41,088
Yeah, you're right.
967
00:48:41,188 --> 00:48:42,590
- How about this?
- All right.
968
00:48:42,690 --> 00:48:44,334
If you still feel that way
in the morning tomorrow,
969
00:48:44,358 --> 00:48:47,127
we'll pack it up and leave.
Just one more night.
970
00:48:47,227 --> 00:48:48,495
Okay, one more night.
971
00:48:48,596 --> 00:48:49,864
♪ More night ♪
972
00:48:49,963 --> 00:48:52,901
Oh, and I brought this tune.
973
00:48:53,000 --> 00:48:54,636
This oughta bring back
some memories.
974
00:49:02,976 --> 00:49:08,048
Do you remember that time when you
were driving us up to Lake Geneva?
975
00:49:09,617 --> 00:49:13,287
Yes. I was so dumb.
We were on an interstate.
976
00:49:13,387 --> 00:49:15,723
Yeah, but it was also epic.
977
00:49:15,824 --> 00:49:17,424
Mmm.
978
00:49:17,525 --> 00:49:20,728
You know, we're not
on an interstate now.
979
00:49:20,829 --> 00:49:22,496
- What?
- No, we're not.
980
00:49:22,597 --> 00:49:24,732
- You can't be serious.
- I'm not. I'm not serious.
981
00:49:24,833 --> 00:49:27,769
I just wanted to show you a couple
features of this car, like, uh...
982
00:49:27,869 --> 00:49:29,336
- What?
- Precise cruise control.
983
00:49:29,436 --> 00:49:31,138
- Oh, yeah?
- Oh, did you know this?
984
00:49:31,238 --> 00:49:34,609
- What? What?
- It has seven-position steering.
985
00:49:34,709 --> 00:49:37,912
And, oh, this is really sexy.
You gotta check this out, babe.
986
00:49:38,011 --> 00:49:40,981
- What?
- This seat goes back 180 degrees.
987
00:49:41,081 --> 00:49:43,417
Wait? 180 degrees?
That's flat, honey.
988
00:49:43,518 --> 00:49:45,920
Honey, no seriously, I can't see now.
Now I can't see.
989
00:49:46,019 --> 00:49:47,087
- Okay.
- Yeah.
990
00:49:47,187 --> 00:49:48,556
How's that? How's that?
991
00:49:48,656 --> 00:49:50,290
Yup, yup, yup, yup.
992
00:49:50,390 --> 00:49:54,729
I'm just gonna see what's,
uh, happening over here.
993
00:49:54,829 --> 00:49:56,664
Oh!
994
00:49:56,764 --> 00:49:58,131
What's going on these pants?
995
00:49:58,232 --> 00:50:01,101
Is there some kind of
internal belt system?
996
00:50:01,201 --> 00:50:04,137
- Honey!
- This is crazy science or something.
997
00:50:04,238 --> 00:50:07,174
Yoga pants. Okay.
998
00:50:07,274 --> 00:50:12,045
Oh, that is nice. Yeah. Okay.
999
00:50:12,145 --> 00:50:15,315
Mm, hm, hm.
1000
00:50:18,887 --> 00:50:20,755
Wait, Dan. Dan, get up here.
1001
00:50:20,855 --> 00:50:23,190
That good already?
1002
00:50:23,290 --> 00:50:24,692
No, honey, I'm serious.
1003
00:50:24,792 --> 00:50:28,195
There's no power or lights
on the dashboard. Dan.
1004
00:50:28,295 --> 00:50:29,807
Dan, I'm not kidding,
something's happening.
1005
00:50:29,831 --> 00:50:31,064
I'm serious. Get up here.
1006
00:50:31,164 --> 00:50:33,433
Okay, uh... I'm stuck.
I can't...
1007
00:50:33,535 --> 00:50:34,936
- Oh! Oh!
- Hey, don't panic.
1008
00:50:35,035 --> 00:50:36,403
Just slow down and pull over.
1009
00:50:36,504 --> 00:50:38,573
Oh, God. I can't.
The wheel is locked.
1010
00:50:38,673 --> 00:50:41,009
- I'll help, I'll help.
- Nothing's working!
1011
00:50:41,108 --> 00:50:43,511
That's my hand!
1012
00:50:43,611 --> 00:50:45,312
Honey, the brakes
aren't working.
1013
00:50:45,412 --> 00:50:47,715
Honey, you're bumping
my head into the wheel!
1014
00:50:47,815 --> 00:50:49,449
Get up! Get up!
1015
00:50:49,551 --> 00:50:51,351
Oh, oh!
1016
00:50:56,791 --> 00:50:58,993
Okay. Okay. Okay.
1017
00:50:59,092 --> 00:51:00,460
Oh.
1018
00:51:29,724 --> 00:51:30,592
Perkins is right.
1019
00:51:30,692 --> 00:51:32,026
This place
is obviously being used
1020
00:51:32,125 --> 00:51:33,493
for some sort
of military testing.
1021
00:51:33,595 --> 00:51:34,862
It's my fault.
1022
00:51:34,963 --> 00:51:37,273
What if our personal information
is getting stolen right now,
1023
00:51:37,297 --> 00:51:39,275
and we don't have a way to
find out if that is happening?
1024
00:51:39,299 --> 00:51:40,978
Our credit card company
could be trying to call us,
1025
00:51:41,002 --> 00:51:43,605
telling us somebody's buying 96
blenders at a Target in Maine.
1026
00:51:43,705 --> 00:51:44,939
We don't know!
1027
00:51:45,039 --> 00:51:46,908
- It's my fault.
- Stop saying that.
1028
00:51:47,008 --> 00:51:48,308
I picked this place.
1029
00:51:48,408 --> 00:51:50,410
I know, you didn't
want us on our phones.
1030
00:51:50,511 --> 00:51:53,480
I picked it
so we can't use our phones.
1031
00:51:56,149 --> 00:51:57,861
I read a bunch of reviews
of people who said
1032
00:51:57,885 --> 00:52:00,220
they couldn't get any cell
or Internet service here.
1033
00:52:00,320 --> 00:52:03,925
And a couple people even
said their phones got fried.
1034
00:52:04,025 --> 00:52:05,727
What?
1035
00:52:05,827 --> 00:52:10,665
I kept it from you, because
I just really wanted you
1036
00:52:10,765 --> 00:52:12,900
to go on this adventure
with me so bad.
1037
00:52:13,001 --> 00:52:15,603
And I'm sorry.
1038
00:52:21,876 --> 00:52:23,511
That feels better.
1039
00:52:29,216 --> 00:52:30,885
I'm actually hungry.
1040
00:52:30,985 --> 00:52:33,087
I'm gonna make us some soup.
1041
00:52:33,186 --> 00:52:36,423
Honey, I love that
you're a romantic.
1042
00:52:36,524 --> 00:52:40,193
But in certain scenarios,
like this very one,
1043
00:52:40,293 --> 00:52:42,362
I could use a little more
practical thinking.
1044
00:52:42,462 --> 00:52:44,065
I don't need to eat.
1045
00:52:44,164 --> 00:52:46,233
When were you gonna
start looking for a job?
1046
00:52:46,333 --> 00:52:47,869
Hot sauce is my job.
1047
00:52:47,969 --> 00:52:51,072
Hot sauce is your passion.
"I'm a born entrepreneur."
1048
00:52:51,171 --> 00:52:52,640
Yeah, but you didn't
say any of that
1049
00:52:52,740 --> 00:52:54,420
until you didn't get
the promotion at work.
1050
00:52:54,509 --> 00:52:56,811
The agency screwed you over.
Fine! Whatever.
1051
00:52:56,911 --> 00:52:59,514
But you've been licking that
wound in our garage for a year!
1052
00:52:59,614 --> 00:53:03,051
I wasn't fired.
It was a mutual parting of ways.
1053
00:53:03,151 --> 00:53:05,318
I took my severance,
and I pivoted.
1054
00:53:05,419 --> 00:53:07,789
- I'm pivoting!
- You didn't need to pivot!
1055
00:53:07,889 --> 00:53:10,390
You needed to stay in the game
for your family's sake.
1056
00:53:10,490 --> 00:53:14,261
But, no, instead you wanted
to sulk and nosedive.
1057
00:53:14,361 --> 00:53:16,731
For the record, I would love
the luxury of nosediving.
1058
00:53:16,831 --> 00:53:18,365
Nobody wants to nosedive!
1059
00:53:18,465 --> 00:53:21,301
I do!
I want to fucking nosedive!
1060
00:53:21,401 --> 00:53:23,037
But I can't! I can't!
1061
00:53:23,137 --> 00:53:26,741
I love your hot sauce,
but your hot sauce, it scares me,
1062
00:53:26,841 --> 00:53:31,445
because I thought we'd be expanding
together and growing together.
1063
00:53:31,546 --> 00:53:34,347
That we'd move back to
the city in some cool house.
1064
00:53:34,448 --> 00:53:35,817
But instead, we're here!
1065
00:53:35,917 --> 00:53:40,822
We're right here,
just stuck in the same place!
1066
00:53:45,159 --> 00:53:47,294
Oh, and I, the responsible one,
1067
00:53:47,394 --> 00:53:50,631
have been put on
a two-week forced sabbatical,
1068
00:53:50,732 --> 00:53:53,300
because people were not responding
to my fucking work ethic
1069
00:53:53,400 --> 00:53:56,369
or my personalized
animated greetings.
1070
00:54:20,027 --> 00:54:23,564
I got penalized for
my overly enthusiastic tone.
1071
00:54:25,199 --> 00:54:26,567
Which I see as kicking ass
1072
00:54:26,667 --> 00:54:29,837
and supporting my people
with a dash of levity.
1073
00:54:33,473 --> 00:54:36,077
Maybe I do need to chill.
1074
00:54:36,177 --> 00:54:38,179
I never knew
you hated our house.
1075
00:54:38,278 --> 00:54:40,347
No, I don't hate our house.
1076
00:54:40,447 --> 00:54:42,950
I don't like
how things work in it.
1077
00:54:43,050 --> 00:54:48,321
You get to connect with Lizzie and go
with the flow and be the easygoing one.
1078
00:54:48,421 --> 00:54:49,824
And I have to be
the breadwinning,
1079
00:54:49,924 --> 00:54:54,061
pain-in-the-ass heavy
planning our lives all the time.
1080
00:54:54,162 --> 00:54:58,766
I guess I just got used to you being
in charge 'cause you're so good at it.
1081
00:54:58,866 --> 00:55:01,235
And it's not fair.
1082
00:55:01,334 --> 00:55:03,671
It's a lot of stress for you.
1083
00:55:06,607 --> 00:55:07,809
I could be doing more.
1084
00:55:07,909 --> 00:55:09,744
No, you do your part.
1085
00:55:09,844 --> 00:55:12,445
No. Not enough.
1086
00:55:14,282 --> 00:55:16,416
But you know what?
1087
00:55:16,517 --> 00:55:18,286
You enjoy a little nosedive,
1088
00:55:18,385 --> 00:55:20,521
'cause old Dan is gonna dig in.
1089
00:55:20,621 --> 00:55:23,524
That car has a lifetime power
cell and drivetrain warranty.
1090
00:55:23,624 --> 00:55:27,662
I'm gonna get them to bring us out a
rental car and tow that lemon away.
1091
00:55:27,762 --> 00:55:30,198
We don't have a working phone.
1092
00:55:30,298 --> 00:55:34,467
Actually, I've been saving
power in power-saving mode.
1093
00:55:34,569 --> 00:55:36,237
- What?
- Yeah.
1094
00:55:36,336 --> 00:55:37,815
I'm gonna get them
to repair everything,
1095
00:55:37,839 --> 00:55:40,107
and I'm gonna get them
to bring us a fucking pizza.
1096
00:55:40,208 --> 00:55:41,408
Yes!
1097
00:55:41,509 --> 00:55:43,778
Yes, I will eat the fuck
out of that pizza!
1098
00:55:43,878 --> 00:55:45,412
Oh my God! Yes!
1099
00:55:45,513 --> 00:55:46,981
- We got this, babe!
- We got this!
1100
00:55:47,081 --> 00:55:49,016
We got this!
1101
00:55:49,116 --> 00:55:50,518
Go get them!
1102
00:55:51,652 --> 00:55:52,553
Yes!
1103
00:55:52,653 --> 00:55:55,089
♪ Let me, let me, let me ♪
1104
00:55:55,189 --> 00:55:56,691
♪ Tell me, baby ♪
1105
00:55:56,791 --> 00:55:59,026
♪ If I drive it
like I stole it ♪
1106
00:55:59,126 --> 00:56:02,296
♪ Would you say that
I flaunt it way too much? ♪
1107
00:56:02,395 --> 00:56:05,299
♪ But it's not enough ♪
1108
00:56:05,398 --> 00:56:07,201
♪ To capture your attention ♪
1109
00:56:07,301 --> 00:56:10,671
♪ It's like you're teaching me
a lesson I'll never learn ♪
1110
00:56:10,771 --> 00:56:15,109
♪ But if I'm honest,
I didn't want it to ever ♪
1111
00:56:15,209 --> 00:56:17,311
♪ We can get along ♪
1112
00:56:17,410 --> 00:56:21,515
♪ We can get along ♪
1113
00:56:21,616 --> 00:56:24,719
♪ Let me take you high,
let me take you high ♪
1114
00:56:24,819 --> 00:56:26,787
♪ Let me take you higher ♪
1115
00:56:28,789 --> 00:56:31,391
♪ Why won't you let me
take you high ♪
1116
00:56:31,491 --> 00:56:34,061
♪ Let me take you high,
let me take you ♪
1117
00:56:35,096 --> 00:56:36,496
Come on.
1118
00:56:36,597 --> 00:56:38,465
Hi, this is Dan Dewerson.
1119
00:56:38,566 --> 00:56:40,835
Hi, this is Dan Dewerson.
Dewerson, Daniel!
1120
00:56:41,936 --> 00:56:43,436
D-E-W-E-R-S-O-N.
1121
00:56:43,537 --> 00:56:45,740
I'm in the middle of nowhere,
and your ecofriendly,
1122
00:56:45,840 --> 00:56:49,143
ecofriend... ecofriendly vehicle
almost killed us.
1123
00:56:49,243 --> 00:56:51,145
I need you to fix it now!
1124
00:56:52,412 --> 00:56:53,648
Come on.
1125
00:56:53,748 --> 00:56:55,816
I want a pizza with jalapeño.
1126
00:56:55,917 --> 00:56:57,551
No, not everything. No onions.
1127
00:56:57,652 --> 00:57:00,655
But jalapeños, champ!
1128
00:57:00,755 --> 00:57:02,189
Come on.
1129
00:57:03,658 --> 00:57:06,260
Yes, yes, yes.
1130
00:57:06,360 --> 00:57:08,262
Hello? Hi.
1131
00:57:08,362 --> 00:57:11,265
- Can I help you?
- Yeah...
1132
00:57:11,365 --> 00:57:13,100
Come on!
1133
00:57:15,670 --> 00:57:17,872
Are you fucking kidding me?
1134
00:57:20,574 --> 00:57:24,078
Get out of here! Go on, get!
1135
00:57:25,478 --> 00:57:26,747
Get out of here!
1136
00:57:28,683 --> 00:57:30,117
Get out of the way from me!
1137
00:57:31,652 --> 00:57:34,055
All right,
I guess we're doing this.
1138
00:57:34,155 --> 00:57:36,657
Come on! You wanna play?
1139
00:57:37,658 --> 00:57:41,095
Get out of here! Who are you?
1140
00:57:51,405 --> 00:57:54,208
You don't own me!
1141
00:57:54,308 --> 00:57:57,511
You're gonna fuck off
permanently!
1142
00:58:04,518 --> 00:58:07,455
Hey.
1143
00:58:07,555 --> 00:58:10,224
Ta-da! Lunch!
1144
00:58:10,324 --> 00:58:12,404
It's our last day here,
so I thought I'd blow it out.
1145
00:58:12,460 --> 00:58:15,500
- What do you think? I know you hate to waste food.
- You prepared all of it?
1146
00:58:15,596 --> 00:58:18,675
Yeah, and I finished the peanut butter and the
wasabi peas, and I know what you're thinking.
1147
00:58:18,699 --> 00:58:21,511
That that's not a good food combination,
but it really is. It's really good.
1148
00:58:21,535 --> 00:58:23,680
Oh, and I had a couple of those
chocolate-covered blueberries
1149
00:58:23,704 --> 00:58:25,539
- that are somehow pot?
- A couple?
1150
00:58:25,639 --> 00:58:27,508
Yeah, yeah. Indica-sativa.
Indica-sativa.
1151
00:58:27,608 --> 00:58:28,843
- Are you high?
- Yeah!
1152
00:58:28,943 --> 00:58:30,611
I like stoned me.
Do you like stoned me?
1153
00:58:30,711 --> 00:58:32,880
- Well, you got more energy.
- Yeah, I do.
1154
00:58:32,980 --> 00:58:35,383
Yeah, 'cause this trip's
about spontaneity, right?
1155
00:58:35,483 --> 00:58:37,151
Hey, how long
until the car comes?
1156
00:58:37,251 --> 00:58:38,452
Uh, not long.
1157
00:58:38,552 --> 00:58:41,255
Ah, you did the job!
You did it, honey.
1158
00:58:41,355 --> 00:58:42,790
Oh, you never toot
your own horn.
1159
00:58:42,890 --> 00:58:44,759
That's what I love about you!
Toot, toot!
1160
00:58:44,859 --> 00:58:47,928
Oh, honey, you were so right.
I am so addicted to my phone.
1161
00:58:48,029 --> 00:58:49,573
Do you know what I did
when you were gone?
1162
00:58:49,597 --> 00:58:51,332
I noticed how cluttered
their pantry was,
1163
00:58:51,432 --> 00:58:53,510
and I mindlessly went to my dead
phone to check the daily deal
1164
00:58:53,534 --> 00:58:54,869
on the Container Store twice.
1165
00:58:54,969 --> 00:58:56,904
Oh, yeah, well,
you made the tuna, huh?
1166
00:58:57,004 --> 00:58:58,682
Hey, how far did you have
to go for reception?
1167
00:58:58,706 --> 00:59:00,775
Uh, it's just, like,
five, twelve minutes. Listen...
1168
00:59:00,875 --> 00:59:02,476
Oh, thank God you had battery!
1169
00:59:02,576 --> 00:59:04,376
Because I tried my backup
battery in my purse.
1170
00:59:04,412 --> 00:59:05,422
I don't know
where it is right now,
1171
00:59:05,446 --> 00:59:06,547
but it was totally drained.
1172
00:59:06,647 --> 00:59:08,249
Yeah, right. Listen...
1173
00:59:08,349 --> 00:59:10,630
Oh! I bet you those car people
were begging to be forgiven
1174
00:59:10,684 --> 00:59:12,219
when you were done
with them, huh?
1175
00:59:12,319 --> 00:59:14,622
- Pretty much.
- You gave it to 'em good! Yeah!
1176
00:59:14,722 --> 00:59:15,923
Well, yeah, I guess so.
1177
00:59:16,023 --> 00:59:17,267
Did you talk
to Grandma and Lizzie?
1178
00:59:17,291 --> 00:59:18,592
Yeah, they're fine.
1179
00:59:18,692 --> 00:59:19,972
Oh! That's all I needed to hear.
1180
00:59:20,027 --> 00:59:23,164
Oh, my God. Oh!
Thank you so much.
1181
00:59:23,264 --> 00:59:28,169
You are Dan the man!
Dan of the woods! Whoo-hoo!
1182
00:59:28,269 --> 00:59:29,503
Wow.
1183
00:59:29,603 --> 00:59:30,971
- I love you so much.
- I love you.
1184
00:59:31,072 --> 00:59:32,473
I am so lucky.
1185
00:59:32,573 --> 00:59:33,817
I'm so lucky to have
somebody like you
1186
00:59:33,841 --> 00:59:35,085
who designs an experience
like this which,
1187
00:59:35,109 --> 00:59:36,677
on the surface,
seems really dumb,
1188
00:59:36,777 --> 00:59:39,313
but it's such an eye-opener.
You are amazing.
1189
00:59:39,413 --> 00:59:40,957
- Aw!
- No, I'm not. Don't... Don't say that.
1190
00:59:40,981 --> 00:59:42,527
- Yeah, you are!
- Don't, don't, please.
1191
00:59:42,551 --> 00:59:44,585
I said it. Too late.
1192
00:59:44,685 --> 00:59:46,320
- Watch out!
- Whoa!
1193
00:59:46,420 --> 00:59:47,788
Ha, ha!
1194
00:59:47,888 --> 00:59:50,991
Uh, you're amazing.
You're the amazing one. Ooh!
1195
00:59:51,092 --> 00:59:55,262
You're wife, mother,
friend, businessperson.
1196
00:59:55,362 --> 00:59:57,731
Oh, ah, I mean,
1197
00:59:57,832 --> 01:00:00,901
maybe I'd have held back
on some of the tuna.
1198
01:00:01,001 --> 01:00:02,436
You know, in case of emergency.
1199
01:00:02,537 --> 01:00:04,071
Mmm.
1200
01:00:04,171 --> 01:00:06,841
And I didn't get a hold of
anyone, even though I wanted to.
1201
01:00:06,941 --> 01:00:09,076
Maybe I really
didn't reach anybody.
1202
01:00:09,176 --> 01:00:11,011
Ooh!
1203
01:00:13,881 --> 01:00:15,916
Is there a car coming?
1204
01:00:18,686 --> 01:00:20,721
Did you talk to Grandma?
1205
01:00:20,821 --> 01:00:22,089
Are you a child?
1206
01:00:22,189 --> 01:00:25,192
Did I just give
a blowjob to a child?
1207
01:00:32,066 --> 01:00:33,968
It's smart to just
pack essentials.
1208
01:00:34,068 --> 01:00:36,403
How are you gonna explain
the bloody pillowcase?
1209
01:00:36,505 --> 01:00:38,172
Makeshift food bag?
1210
01:00:38,272 --> 01:00:40,741
"Makeshift food bag."
1211
01:00:40,841 --> 01:00:43,744
- Are you still stoned?
- I'm really not.
1212
01:00:43,844 --> 01:00:45,713
In a lot of ways,
it's better than alcohol.
1213
01:00:45,813 --> 01:00:47,549
Could you just not talk anymore?
1214
01:00:47,648 --> 01:00:51,185
Yeah. Yeah.
1215
01:00:52,186 --> 01:00:53,254
Okay.
1216
01:00:58,425 --> 01:01:01,662
What is going on?
1217
01:01:01,762 --> 01:01:03,998
There's more of them
and they're getting bigger!
1218
01:01:07,536 --> 01:01:08,769
Careful.
1219
01:01:23,751 --> 01:01:25,886
- Honey, what are you doing?
- Getting supplies.
1220
01:01:25,986 --> 01:01:27,821
Shoplifting. Shoplifting.
1221
01:01:27,922 --> 01:01:30,157
Honey, nobody's here,
and this is an emergency.
1222
01:01:30,257 --> 01:01:32,993
- We can do whatever we want.
- Honey, please, come on.
1223
01:01:33,093 --> 01:01:35,863
- Put these in your pants.
- What? Tampons?
1224
01:01:35,963 --> 01:01:37,831
Put them in your pants!
1225
01:01:37,932 --> 01:01:39,809
Okay, they're in my pants.
What else do we need?
1226
01:01:39,833 --> 01:01:42,303
Proteins, electrolytes.
1227
01:01:42,403 --> 01:01:45,172
Proteins, proteins. Okay.
1228
01:01:45,272 --> 01:01:47,642
Honey, these are cold.
1229
01:01:47,741 --> 01:01:48,852
That means there's power.
There's power.
1230
01:01:48,876 --> 01:01:50,277
Get the charger!
Get the charger!
1231
01:01:50,377 --> 01:01:53,682
- Okay, okay, okay.
- Okay, gotta get my phone.
1232
01:01:53,781 --> 01:01:56,350
- Charger. Ah! Outlet.
- Oh, okay. Ooh.
1233
01:01:56,450 --> 01:01:58,170
Come on, come on, come on.
Here, here, here.
1234
01:01:58,219 --> 01:01:59,219
Okay.
1235
01:01:59,253 --> 01:02:00,754
We'd be so great
at "Amazing Race."
1236
01:02:00,854 --> 01:02:03,257
- Honey, focus.
- I am.
1237
01:02:03,357 --> 01:02:04,526
Nothing's happening.
1238
01:02:04,626 --> 01:02:06,327
I don't know.
1239
01:02:13,334 --> 01:02:14,935
Hello?
1240
01:02:16,136 --> 01:02:17,238
Hmm.
1241
01:02:26,380 --> 01:02:27,515
Dan? Jeanine?
1242
01:02:27,616 --> 01:02:29,783
Gil.
1243
01:02:29,883 --> 01:02:32,019
- Hi, hey.
- What are you doing here?
1244
01:02:32,119 --> 01:02:33,254
Pooping.
1245
01:02:33,354 --> 01:02:36,156
I own this gas station.
What's happening?
1246
01:02:36,257 --> 01:02:38,693
Oh, we noticed
your fridges had power,
1247
01:02:38,792 --> 01:02:41,152
- so we just wanted to charge the phone.
- Charge the phone.
1248
01:02:41,895 --> 01:02:43,864
My genny went out two hours ago.
1249
01:02:43,964 --> 01:02:46,534
I mean, any cold in
that fridge is old cold.
1250
01:02:46,635 --> 01:02:48,570
Is it weird for
a generator not to work?
1251
01:02:48,670 --> 01:02:50,104
Everything's weird nowadays.
1252
01:02:50,204 --> 01:02:52,840
Look, I'm sorry you came up here
while we're having issues.
1253
01:02:52,940 --> 01:02:56,511
Let me buy you a drink.
Fanta, Fresca, Yoo-hoo?
1254
01:02:56,611 --> 01:02:57,945
Oh, go just
grab something on me.
1255
01:02:58,045 --> 01:02:59,547
Oh, no, we're okay. Thank you.
1256
01:02:59,648 --> 01:03:01,348
- Yeah, thank you.
- Suit yourself.
1257
01:03:05,219 --> 01:03:07,354
Hey, hey, hey.
You have a phone that works?
1258
01:03:07,454 --> 01:03:08,922
Yeah. Sometimes.
1259
01:03:09,023 --> 01:03:10,625
- Can we use it?
- Please. Please.
1260
01:03:10,725 --> 01:03:13,561
Be my guest.
Not much charge on it.
1261
01:03:13,662 --> 01:03:14,895
It's okay.
1262
01:03:14,995 --> 01:03:17,599
Okay, I'm gonna call
my voicemail.
1263
01:03:17,699 --> 01:03:19,634
- Shh, shh.
- Okay, okay.
1264
01:03:19,734 --> 01:03:22,102
Hello, lovebirds.
Hope you've been enjoying yourself.
1265
01:03:22,202 --> 01:03:24,071
Don't worry.
We had to go to the hospital.
1266
01:03:24,171 --> 01:03:26,708
What? What? What happened?
1267
01:03:26,807 --> 01:03:30,044
No! No, it died!
Oh, honey, hospital.
1268
01:03:30,144 --> 01:03:31,845
Hospital.
She needed her inhaler.
1269
01:03:31,945 --> 01:03:34,025
They did play soccer.
Oh, I think I'm gonna pass out.
1270
01:03:34,114 --> 01:03:36,226
Babe, babe, babe, babe, no.
They said they went to hospital.
1271
01:03:36,250 --> 01:03:37,818
They're probably back
at home. Breathe.
1272
01:03:37,918 --> 01:03:39,462
We gotta get home.
We gotta get out of here.
1273
01:03:39,486 --> 01:03:41,021
Gil, we're having
a family emergency.
1274
01:03:41,121 --> 01:03:42,489
You gotta get us out of here.
1275
01:03:42,590 --> 01:03:44,301
Maybe drive us to
the next town or something.
1276
01:03:44,325 --> 01:03:46,126
I'd like to, but Tim has my car.
1277
01:03:46,226 --> 01:03:47,995
He's checking out
an estate sale.
1278
01:03:48,095 --> 01:03:50,197
How are you not freaked out
by any of this?
1279
01:03:50,297 --> 01:03:51,899
There's no power.
There's no WiFi.
1280
01:03:51,999 --> 01:03:53,599
There's Chinese drones
flying everywhere.
1281
01:03:53,635 --> 01:03:55,312
Look, sometimes it is
challenging living out here.
1282
01:03:55,336 --> 01:03:57,016
But the way I see it,
when your time is up,
1283
01:03:57,071 --> 01:03:59,674
well, it doesn't matter whether
you get melted by a nuke
1284
01:03:59,774 --> 01:04:01,108
or choke on a chicken nugget.
1285
01:04:01,208 --> 01:04:04,478
Gil! This is code red!
We are in code red!
1286
01:04:08,115 --> 01:04:10,585
Looks like we got
a little settling up to do.
1287
01:04:12,386 --> 01:04:15,956
- I don't have cash.
- You have my card.
1288
01:04:16,056 --> 01:04:19,126
Look, we're friends, all right?
1289
01:04:20,528 --> 01:04:23,497
Let's all go to my place
and sketch each other.
1290
01:04:25,734 --> 01:04:29,002
Yeah, no. No, let's... hard no.
1291
01:04:36,678 --> 01:04:37,945
What's this?
1292
01:04:38,045 --> 01:04:40,013
No, this is, like...
1293
01:04:40,114 --> 01:04:43,150
Step away from the solar radio!
1294
01:04:43,250 --> 01:04:45,553
Needs to charge
for two more hours.
1295
01:04:45,653 --> 01:04:49,256
Hey, Perkins, do you know if the
next town has a rental car company?
1296
01:04:49,356 --> 01:04:52,861
- Maybe.
- Well, could you take us there?
1297
01:04:52,960 --> 01:04:55,597
Stay here at the gas station!
1298
01:04:55,697 --> 01:04:58,065
Guard the fuel reserves.
1299
01:04:58,165 --> 01:04:59,801
What happened to your car?
1300
01:04:59,900 --> 01:05:02,903
The electrical system got fried.
1301
01:05:03,003 --> 01:05:04,338
They're hacking
civilian vehicles.
1302
01:05:04,438 --> 01:05:06,875
That means they've widened
their attack.
1303
01:05:06,974 --> 01:05:08,494
Government's gonna
declare martial law.
1304
01:05:08,543 --> 01:05:12,212
Impose a strict curfew.
Welcome to New China.
1305
01:05:12,312 --> 01:05:13,615
New China?
1306
01:05:13,715 --> 01:05:15,916
- You're gonna need this.
- Yeah! Yeah, we are!
1307
01:05:16,016 --> 01:05:17,985
No, thank you.
No, no, we don't need a gun.
1308
01:05:18,085 --> 01:05:19,587
Yes, we do!
1309
01:05:19,687 --> 01:05:22,007
We don't have a permit, and
we don't know how to use these.
1310
01:05:22,055 --> 01:05:24,592
Yeah, okay, all right.
You're right, honey, I'm sorry.
1311
01:05:24,692 --> 01:05:27,161
- Thank you.
- I just don't know what's going on here.
1312
01:05:27,261 --> 01:05:29,105
We are definitely in a dead
zone and we gotta get home.
1313
01:05:29,129 --> 01:05:30,665
Okay, we'll figure it out.
1314
01:05:30,765 --> 01:05:33,568
Hey, Perkins, we will take
that ride to the next town.
1315
01:05:33,668 --> 01:05:37,739
I never offered it.
Besides, Olive's 22 miles away.
1316
01:05:37,839 --> 01:05:41,643
I cannot leave my post for that
long, but there's a shortcut.
1317
01:05:41,743 --> 01:05:45,145
You can take the trail through the pass
and get there in four hours on foot.
1318
01:05:45,245 --> 01:05:49,049
But you better leave soon because you don't
wanna be out there when the sun goes down.
1319
01:05:49,149 --> 01:05:50,284
Yeah. What time is it?
1320
01:05:50,384 --> 01:05:53,220
- I don't know.
- It's 1400-ish.
1321
01:05:53,320 --> 01:05:55,289
1400-ish.
1322
01:05:56,990 --> 01:05:59,460
I found that funny.
I don't know why.
1323
01:05:59,561 --> 01:06:01,529
I don't like you.
1324
01:06:01,629 --> 01:06:04,998
I told Gil you think
all of us out here are a joke.
1325
01:06:05,098 --> 01:06:06,801
And now he doesn't
like you either.
1326
01:06:06,901 --> 01:06:08,302
Super weird move, man.
1327
01:06:08,402 --> 01:06:09,814
You know, it would be cool
if people could form
1328
01:06:09,838 --> 01:06:11,338
their own opinion
of me out here.
1329
01:06:11,438 --> 01:06:13,575
- Whatever!
- Okay, yeah, just, Perkins, look.
1330
01:06:13,675 --> 01:06:17,277
Will you just maybe give us
a ride to the trailhead?
1331
01:06:17,377 --> 01:06:18,713
- Honey...
- All right, get in.
1332
01:06:23,718 --> 01:06:24,719
Hey, where's Lulu?
1333
01:06:24,819 --> 01:06:28,188
Exactly. Where's Lulu?
1334
01:06:38,298 --> 01:06:40,067
Thanks, Perkins.
1335
01:06:44,572 --> 01:06:48,743
Follow the road down, and when you
see a skull, that's the trailhead.
1336
01:06:48,843 --> 01:06:50,143
A skull?
1337
01:06:50,244 --> 01:06:52,514
Don't worry.
You'll die before you get there!
1338
01:06:52,614 --> 01:06:55,015
- Bullies never win.
- Hey, Dan, come on.
1339
01:06:55,115 --> 01:06:57,752
Put your thumb in your mouth
and follow mommy.
1340
01:06:57,852 --> 01:07:00,688
Honey? Let's go.
1341
01:07:02,657 --> 01:07:04,826
- She's got problems.
- Leave her alone.
1342
01:07:04,926 --> 01:07:08,228
Leave it alone, Dan.
Come on, let's go.
1343
01:07:08,328 --> 01:07:11,198
All right, we're on our hike.
We can do this.
1344
01:07:11,298 --> 01:07:12,610
I don't mind people
being screwed up,
1345
01:07:12,634 --> 01:07:14,969
but keep it to yourself.
That's how I feel.
1346
01:07:15,068 --> 01:07:19,406
Mm-hmm. Just keep pace, babe.
Keep pace.
1347
01:07:26,814 --> 01:07:29,751
Okay. There it is.
1348
01:07:32,419 --> 01:07:35,255
Okay. Just hold up a second.
1349
01:07:42,062 --> 01:07:44,766
It's in here.
1350
01:07:52,339 --> 01:07:53,841
Thank God it's not
the spicy kind.
1351
01:07:55,977 --> 01:07:58,078
Yeah. Thank God.
1352
01:07:58,178 --> 01:08:01,849
No, I like spicy.
I hate fake spicy.
1353
01:08:01,950 --> 01:08:03,383
It tastes synthetic.
1354
01:08:04,919 --> 01:08:07,956
So the frog says, "Okay."
1355
01:08:08,056 --> 01:08:10,558
The scorpion gets on his back,
they swim across the river.
1356
01:08:10,658 --> 01:08:14,094
Halfway across,
the scorpion stings the frog.
1357
01:08:14,194 --> 01:08:16,664
And as the poison's
going into the frog's body,
1358
01:08:16,764 --> 01:08:19,567
he says, "Why'd you do that?
Now surely we're both dead."
1359
01:08:19,667 --> 01:08:24,639
The scorpion says, "Can't help it.
I'm a scorpion."
1360
01:08:24,739 --> 01:08:26,850
- That's not the ending.
- Yeah, it is the ending. He dies.
1361
01:08:26,874 --> 01:08:30,511
No, the ending is the
scorpion says, "It's in my nature."
1362
01:08:30,612 --> 01:08:32,179
Why are you
telling me this story?
1363
01:08:32,279 --> 01:08:34,348
Just something
Juan told me once.
1364
01:08:39,053 --> 01:08:42,489
Finally ready to call that dad
guy about the consulting gig.
1365
01:08:46,527 --> 01:08:49,262
All this time
and you never responded.
1366
01:08:49,363 --> 01:08:50,832
I might've. I just...
1367
01:08:50,932 --> 01:08:53,701
You can plan a whole weekend
to the land that time forgot,
1368
01:08:53,801 --> 01:08:56,370
but you can't take 10 seconds
to respond to an email
1369
01:08:56,470 --> 01:08:58,072
from a guy
who wants to hire you.
1370
01:08:58,171 --> 01:08:59,617
I didn't like the tone
of his first email.
1371
01:08:59,641 --> 01:09:02,510
We are stomping
through the woods right now,
1372
01:09:02,610 --> 01:09:04,244
trying to avoid apex predators!
1373
01:09:04,344 --> 01:09:05,880
We don't even know
if Lizzie's safe!
1374
01:09:05,980 --> 01:09:09,083
All because you're mourning
some guy you didn't even know!
1375
01:09:09,182 --> 01:09:10,317
I knew Juan.
1376
01:09:10,417 --> 01:09:11,528
Although I didn't have
to know him well
1377
01:09:11,552 --> 01:09:13,286
to know he was a great man.
1378
01:09:13,387 --> 01:09:16,958
I've never met Dr. King,
but I know he was a great man.
1379
01:09:17,058 --> 01:09:20,427
Did you just compare Juan
to Dr. Martin Luther King?
1380
01:09:20,528 --> 01:09:22,162
You better believe I did.
1381
01:09:22,262 --> 01:09:23,965
You know what? I can't even.
1382
01:09:24,065 --> 01:09:26,376
Has it even occurred to you that
the whole point of this trip is you?
1383
01:09:26,400 --> 01:09:29,169
- Oh, me? Me?
- Yes! You!
1384
01:09:29,269 --> 01:09:32,040
You can't be off your phone
for 15 minutes!
1385
01:09:32,140 --> 01:09:33,373
Literally, I've timed you.
1386
01:09:33,473 --> 01:09:35,977
You used 90% of our data plan.
1387
01:09:36,077 --> 01:09:37,521
And let me stop you
before you say it.
1388
01:09:37,545 --> 01:09:39,714
- I know, it's for work!
- Hey, you know what?
1389
01:09:39,814 --> 01:09:42,349
All you do all day
is fill up 24 bottles
1390
01:09:42,449 --> 01:09:44,052
and come up with spicy puns!
1391
01:09:44,152 --> 01:09:46,186
I write 20,
whittle it down to 10,
1392
01:09:46,286 --> 01:09:48,890
and then five!
1393
01:09:52,359 --> 01:09:54,294
- Honey, go, go! Go!
- I'm going!
1394
01:09:54,394 --> 01:09:56,496
We can't go in the woods.
1395
01:10:16,517 --> 01:10:20,054
Stop, Jean, please, wait.
I gotta stop, come on.
1396
01:10:20,154 --> 01:10:22,690
No, come on, come on, come on.
We're more than halfway there.
1397
01:10:22,790 --> 01:10:24,559
How do we even know
we're on the trail?
1398
01:10:24,659 --> 01:10:27,294
Because there's only one trail.
1399
01:10:27,394 --> 01:10:30,464
- Can I get a sip?
- Okay, quickly.
1400
01:10:30,565 --> 01:10:31,733
Thanks.
1401
01:10:31,833 --> 01:10:35,770
Oh, you know, we could
just lay down for a bit...
1402
01:10:37,739 --> 01:10:40,141
- And a hiker might find us.
- What?
1403
01:10:40,240 --> 01:10:42,543
No, we're not gonna lie
out here to die.
1404
01:10:42,643 --> 01:10:44,946
What is wrong with you?
No, Dan, sip!
1405
01:10:45,046 --> 01:10:46,581
Pass, sip, pass!
1406
01:10:50,151 --> 01:10:52,620
I'm sorry.
1407
01:10:52,720 --> 01:10:54,055
I'm an idiot.
1408
01:10:54,155 --> 01:10:56,691
Honey, what are you doing?
1409
01:10:56,791 --> 01:11:00,828
No, we could use this as
a canteen in case we find water.
1410
01:11:00,928 --> 01:11:03,898
What is with your attitude?
Why are you such a fatalist?
1411
01:11:03,998 --> 01:11:05,967
- Get up, let's go!
- I will! I just think...
1412
01:11:06,067 --> 01:11:07,568
Oh, my God, Oh, my God.
1413
01:11:07,668 --> 01:11:11,139
What? What? You just
wanna overthink us to inaction?
1414
01:11:11,239 --> 01:11:13,473
We have to keep moving
forward, Dan!
1415
01:11:13,574 --> 01:11:16,244
People move forward in life!
1416
01:11:16,343 --> 01:11:17,745
This is exactly why...
1417
01:11:19,180 --> 01:11:21,481
Exactly why what?
1418
01:11:22,950 --> 01:11:24,252
Why exactly what?
1419
01:11:24,351 --> 01:11:26,053
Why I froze my eggs!
1420
01:11:34,896 --> 01:11:38,065
- When?
- Last year.
1421
01:11:38,166 --> 01:11:40,635
How do I not know about this?
1422
01:11:40,735 --> 01:11:44,038
It doesn't matter, because
I didn't do it to hurt you.
1423
01:11:44,138 --> 01:11:46,574
You don't get to decide that.
1424
01:11:46,674 --> 01:11:48,034
You don't even give me
the heads up
1425
01:11:48,109 --> 01:11:49,949
that you're thinking
about something like that?
1426
01:11:50,011 --> 01:11:53,514
We haven't had a real
conversation in a long time.
1427
01:11:53,614 --> 01:11:54,414
Why?
1428
01:11:54,515 --> 01:11:55,659
Because maybe we're both afraid
1429
01:11:55,683 --> 01:11:57,552
of where that conversation
will go.
1430
01:12:03,858 --> 01:12:05,526
It's amazing. You want more kids
1431
01:12:05,626 --> 01:12:07,862
when you don't have time
for the one we got.
1432
01:12:10,064 --> 01:12:11,532
That's unfair.
1433
01:12:12,533 --> 01:12:14,367
Just, our plan got messed up,
1434
01:12:14,467 --> 01:12:17,538
and I just wanted options in case
you didn't find your way back.
1435
01:12:17,638 --> 01:12:20,141
Options? Oh, my fuck, options?
1436
01:12:20,241 --> 01:12:21,509
I was fighting my way back!
1437
01:12:21,609 --> 01:12:24,879
No, you weren't! You were not!
1438
01:12:24,979 --> 01:12:28,549
- You're a dick.
- Wow.
1439
01:12:28,649 --> 01:12:30,585
You got any other gems
you wanna share, huh?
1440
01:12:30,685 --> 01:12:32,920
No, don't be an idiot.
1441
01:12:36,157 --> 01:12:39,026
- What are you doing?
- Nothing.
1442
01:12:39,126 --> 01:12:41,428
I'll walk home by myself, okay?
I'll figure it out.
1443
01:12:41,529 --> 01:12:43,598
- Really? Really?
- Yeah.
1444
01:12:43,698 --> 01:12:45,666
You're just gonna run off
and split us up
1445
01:12:45,766 --> 01:12:48,769
when we should be a team?
1446
01:12:48,870 --> 01:12:50,037
You did.
1447
01:13:49,697 --> 01:13:52,700
"The wild winds.
The jagged stone.
1448
01:13:52,800 --> 01:13:57,104
Nature demands...
destroy the frail."
1449
01:13:57,204 --> 01:13:59,206
Wild winds. The jagged stone.
1450
01:13:59,307 --> 01:14:02,510
Nature demands...
destroy the frail.
1451
01:14:15,256 --> 01:14:16,724
Dan?
1452
01:14:20,928 --> 01:14:22,196
Dan?
1453
01:14:24,432 --> 01:14:25,666
Dan?
1454
01:14:28,501 --> 01:14:29,537
Lulu?
1455
01:14:29,637 --> 01:14:33,473
Oh, oh, oh!
1456
01:15:00,601 --> 01:15:02,737
- Dan?
- Jeanine?
1457
01:15:02,837 --> 01:15:04,572
Oh, Dan, I couldn't find you!
1458
01:15:04,672 --> 01:15:07,808
- Jeanine!
- Oh, my God.
1459
01:15:07,908 --> 01:15:09,243
What happened to your face?
1460
01:15:09,343 --> 01:15:10,554
- What, what?
- You're bleeding!
1461
01:15:10,578 --> 01:15:12,913
What? No! Oh, shit.
1462
01:15:13,014 --> 01:15:14,315
I thought it was sweat. Oh, no.
1463
01:15:14,415 --> 01:15:15,750
Sit down, sit down, sit down.
1464
01:15:15,850 --> 01:15:17,627
Is it a lot? Is it a lot?
Is there a lot of blood?
1465
01:15:17,651 --> 01:15:19,363
- No, I think... No, no, no.
- Is it? Is it?
1466
01:15:19,387 --> 01:15:20,888
You just opened it up again.
1467
01:15:20,988 --> 01:15:23,357
Let me clean it.
Hold on, hold on.
1468
01:15:23,457 --> 01:15:24,492
Oh, God.
1469
01:15:24,592 --> 01:15:27,061
I got it. I got it.
1470
01:15:27,161 --> 01:15:29,630
It's okay.
1471
01:15:38,472 --> 01:15:41,275
- I'm still mad at you.
- I know.
1472
01:15:45,679 --> 01:15:47,848
I think we're off the trail.
1473
01:15:59,226 --> 01:16:01,328
Is that a house?
1474
01:16:01,429 --> 01:16:04,632
That's a light, for sure.
1475
01:16:08,869 --> 01:16:10,938
Watch your head.
1476
01:16:11,038 --> 01:16:13,274
Here. This way, this way.
1477
01:16:19,514 --> 01:16:24,085
- Oh, there's power. Yes!
- Yes, yes.
1478
01:16:24,185 --> 01:16:26,020
Okay.
1479
01:16:26,120 --> 01:16:28,622
Yeah.
1480
01:16:28,722 --> 01:16:30,925
Holy shit.
1481
01:16:31,025 --> 01:16:33,528
Oh, honey, there's an outlet.
1482
01:16:33,627 --> 01:16:35,564
Whoa, whoa, whoa. Okay.
1483
01:16:35,663 --> 01:16:37,364
Yeah.
1484
01:16:37,465 --> 01:16:39,834
- Where is it? Where is it?
- Here.
1485
01:16:41,102 --> 01:16:43,337
Okay.
1486
01:16:43,437 --> 01:16:45,406
Okay, give it to me,
give it to me.
1487
01:16:45,507 --> 01:16:48,209
Okay. Let's see.
1488
01:16:54,516 --> 01:16:56,617
Yes! Okay.
1489
01:16:56,717 --> 01:17:01,055
We'll just let it charge to 20%,
and then we'll go find a signal.
1490
01:17:01,155 --> 01:17:03,558
Commander Shackleton,
I love your improvised decision-making.
1491
01:17:03,657 --> 01:17:06,160
Yes, yes. Wait.
Honey, there's a light.
1492
01:17:07,761 --> 01:17:09,930
Maybe somebody's home,
and they can help us.
1493
01:17:10,030 --> 01:17:11,398
Yeah.
1494
01:17:21,610 --> 01:17:22,977
Is anyone there?
1495
01:17:23,077 --> 01:17:25,746
Yeah, and they're watching
"Judge Judy."
1496
01:17:25,846 --> 01:17:27,806
That's good. That means
they have a moral compass.
1497
01:17:27,882 --> 01:17:29,917
- Okay.
- I'm gonna knock.
1498
01:17:33,220 --> 01:17:35,289
Hey! Who's out there?
1499
01:17:38,325 --> 01:17:39,793
Oh, no. Oh, my God.
1500
01:17:42,029 --> 01:17:44,999
Maybe we should talk to him.
I mean, he could be helpful.
1501
01:17:45,099 --> 01:17:47,801
That man is not
going to be helpful.
1502
01:17:47,902 --> 01:17:52,239
I'd like to leave this experience
not feeling like we prejudge people.
1503
01:17:52,339 --> 01:17:53,407
Okay?
1504
01:17:53,508 --> 01:17:54,675
- No, don't, don't...
- Yes.
1505
01:17:54,775 --> 01:17:56,443
Don't do it! Don't! Honey!
1506
01:18:04,752 --> 01:18:07,522
- I don't wanna talk to him.
- Okay.
1507
01:18:11,560 --> 01:18:13,794
Let's go back and get the phone,
and get out of here.
1508
01:18:13,894 --> 01:18:15,829
- Forget the phone.
- No.
1509
01:18:15,930 --> 01:18:19,466
I'm not forgetting the phone.
That's our only chance.
1510
01:18:19,568 --> 01:18:21,068
All right. I'll get the phone.
1511
01:18:21,168 --> 01:18:22,803
Oh, no, no,
I'm getting the phone.
1512
01:18:22,903 --> 01:18:25,139
- You cover me.
- Cover? What the hell is that?
1513
01:18:25,239 --> 01:18:27,908
I don't know.
It just sounded right.
1514
01:18:36,183 --> 01:18:40,321
- Psst! Psst! Honey!
- What?
1515
01:18:40,421 --> 01:18:41,690
Get the bag and help me.
1516
01:18:41,789 --> 01:18:43,891
- Psst!
- What?
1517
01:18:43,991 --> 01:18:47,161
The thing! The thing!
1518
01:18:52,433 --> 01:18:58,205
I don't know what you're asking.
1519
01:19:01,208 --> 01:19:02,810
- This?
- Yes!
1520
01:19:08,650 --> 01:19:10,918
This isn't "bag."
This is not "bag."
1521
01:19:11,018 --> 01:19:12,195
This is the bottle.
Give me the bottle.
1522
01:19:12,219 --> 01:19:13,420
- Fine.
- Water!
1523
01:19:13,521 --> 01:19:14,822
- Oh, you're a genius.
- Yeah.
1524
01:19:14,922 --> 01:19:17,157
- Next time, just wave me over.
- I did!
1525
01:19:17,258 --> 01:19:18,892
No, you didn't.
You were doing this.
1526
01:19:18,993 --> 01:19:20,662
I don't even know
what that means.
1527
01:19:20,761 --> 01:19:22,196
- All right, here.
- Okay.
1528
01:19:22,296 --> 01:19:24,765
- Well done, honey.
- All right, let's go, let's go.
1529
01:19:24,865 --> 01:19:26,267
Shh! Shh!
1530
01:19:26,367 --> 01:19:28,135
Quiet down! Quiet down!
1531
01:19:33,675 --> 01:19:35,577
That is amazing.
1532
01:19:35,677 --> 01:19:37,211
You're amazing.
1533
01:19:37,311 --> 01:19:39,681
- Okay.
- Good chicken.
1534
01:19:39,780 --> 01:19:41,282
- Good chicken.
- Good chicken.
1535
01:19:41,382 --> 01:19:43,017
- Good chicken.
- Okay.
1536
01:19:43,117 --> 01:19:45,419
Okay. Quiet, chicken.
1537
01:19:45,520 --> 01:19:47,689
All right. Quiet down.
1538
01:19:47,788 --> 01:19:50,592
Quiet down.
1539
01:19:50,692 --> 01:19:53,561
- What?
- Oh, I think I broke its leg.
1540
01:19:53,662 --> 01:19:56,196
Oh no, I think I broke its leg!
1541
01:19:57,865 --> 01:19:59,366
- Aspirin.
- What?
1542
01:19:59,466 --> 01:20:00,467
Give me aspirin.
1543
01:20:02,336 --> 01:20:04,271
Okay, water.
1544
01:20:18,919 --> 01:20:21,723
What was that?
1545
01:20:21,822 --> 01:20:25,859
Your wife, mama-birding
aspirin to a chicken.
1546
01:20:25,959 --> 01:20:27,470
I think it's more humane
if we just break its neck.
1547
01:20:27,494 --> 01:20:29,229
No, no, no, no, no.
1548
01:20:29,330 --> 01:20:32,099
I think we should just keep
giving it aspirin until it OD's.
1549
01:20:32,199 --> 01:20:35,202
You're prolonging the inevitable.
It's like unplugging a patient.
1550
01:20:36,337 --> 01:20:38,405
What the hell is out there?
1551
01:20:41,743 --> 01:20:43,477
What happened?
1552
01:20:43,578 --> 01:20:44,912
- What happened?
- I got shot.
1553
01:20:45,012 --> 01:20:47,047
- What? Where?
- I don't know.
1554
01:20:47,147 --> 01:20:48,849
At first I heard it,
and then I felt it.
1555
01:20:50,217 --> 01:20:51,952
Well, did you hear it
or feel it?
1556
01:20:52,052 --> 01:20:53,521
I don't know.
1557
01:20:53,621 --> 01:20:55,790
Oh, no.
1558
01:20:55,889 --> 01:20:58,560
Honey, come on.
Come on, move. Move!
1559
01:20:58,660 --> 01:21:00,361
Hey!
1560
01:21:01,929 --> 01:21:04,365
Let's go! Let's go!
1561
01:21:10,404 --> 01:21:13,040
I had no idea chickens
stunk that much.
1562
01:21:13,140 --> 01:21:16,343
- Oh, I think that's me.
- Oh, wow.
1563
01:21:19,647 --> 01:21:23,984
Oh, oh. Honey, there's a light.
There's a light.
1564
01:21:27,722 --> 01:21:29,423
Ah! Gas station!
1565
01:21:29,524 --> 01:21:33,327
- Oh, my God, civilization!
- Oh, we did it!
1566
01:21:33,427 --> 01:21:36,363
- Can we ditch the chicken?
- No!
1567
01:21:40,568 --> 01:21:42,970
- Hello?
- Hello?
1568
01:21:43,070 --> 01:21:45,239
- Hello?
- Hello?
1569
01:21:45,339 --> 01:21:46,940
Nobody's here.
1570
01:21:47,040 --> 01:21:48,643
This is so weird.
1571
01:21:48,743 --> 01:21:51,478
It's okay, it's okay, it's okay.
I'm gonna call somebody.
1572
01:21:51,579 --> 01:21:54,381
Oh, yeah, yes. Okay, yeah.
1573
01:21:54,481 --> 01:21:57,084
What is this?
God damn it, there's no power.
1574
01:21:57,184 --> 01:22:01,288
- What?
- No, worries. I'm gonna find somebody inside.
1575
01:22:08,462 --> 01:22:10,598
Babe, honey? Babe?
1576
01:22:10,698 --> 01:22:12,032
Babe, what are you doing?
1577
01:22:12,132 --> 01:22:15,369
It's running.
It's a sign. Come on.
1578
01:22:15,469 --> 01:22:17,046
- Honey, we're so close. Honey?
- Get in.
1579
01:22:17,070 --> 01:22:18,740
Honey? This is not us, okay?
1580
01:22:18,840 --> 01:22:20,909
- We are better than this.
- Okay.
1581
01:22:21,008 --> 01:22:22,385
I'll tell your daughter
you said goodbye.
1582
01:22:22,409 --> 01:22:25,312
This is not ours.
This is not us.
1583
01:22:25,412 --> 01:22:28,616
This isn't you?
'Cause surviving is definitely me!
1584
01:22:28,716 --> 01:22:30,184
You wanna commit a felony?
1585
01:22:30,284 --> 01:22:32,019
Okay, that breaks up the team.
1586
01:22:32,119 --> 01:22:35,222
- Bye.
- Deal-breaker.
1587
01:22:35,322 --> 01:22:37,692
Where's the thing?
The thingy is not...
1588
01:22:37,792 --> 01:22:39,627
Oh, no, the thingy's here.
1589
01:22:39,727 --> 01:22:43,230
Okay, of course this truck
is weird. Hang on.
1590
01:22:45,365 --> 01:22:47,735
Oh, why is there
a thingy in the middle?
1591
01:22:51,371 --> 01:22:53,240
Come on!
1592
01:22:55,442 --> 01:22:56,977
That's it.
1593
01:22:59,848 --> 01:23:01,583
How do I do this?
1594
01:23:01,683 --> 01:23:03,651
Stop, stop, stop!
1595
01:23:06,119 --> 01:23:08,088
It's okay, it's okay.
Okay, listen up.
1596
01:23:08,188 --> 01:23:09,924
My uncle's car had
a manual transmission.
1597
01:23:10,023 --> 01:23:11,367
- We can do this, okay? We're a team.
- Okay.
1598
01:23:11,391 --> 01:23:13,293
I'll be on stick,
you're on the clutch.
1599
01:23:13,393 --> 01:23:15,262
What is the clutch?
What is the clutch?
1600
01:23:15,362 --> 01:23:17,073
- That left pedal's the clutch, okay?
- Got it. Got it.
1601
01:23:17,097 --> 01:23:18,341
I'm gonna throw it in gear,
and you're gonna let go
1602
01:23:18,365 --> 01:23:19,885
of the clutch
and give it a little gas.
1603
01:23:19,934 --> 01:23:22,035
- Okay, ready.
- Key in.
1604
01:23:22,135 --> 01:23:23,571
- No, no.
- No.
1605
01:23:23,671 --> 01:23:25,351
Equal gas, equal clutch,
okay? It's a feel.
1606
01:23:25,439 --> 01:23:28,442
Proportionate.
Proportionate torque, okay?
1607
01:23:28,543 --> 01:23:30,177
Left foot. Hold on.
Hold on, honey.
1608
01:23:30,277 --> 01:23:31,489
Proportionate torque, okay?
Think torque.
1609
01:23:31,513 --> 01:23:33,280
- Honey, stop.
- It's a feel.
1610
01:23:33,380 --> 01:23:35,683
That's even worse.
1611
01:23:35,783 --> 01:23:38,485
Sorry. Torque! We want torque.
1612
01:23:43,223 --> 01:23:45,660
Stop saying "torque"!
1613
01:23:45,760 --> 01:23:47,494
Proportionate torque.
1614
01:23:48,830 --> 01:23:51,365
- Hey!
- Oh, my God!
1615
01:23:51,465 --> 01:23:53,500
Get out of my fucking truck!
1616
01:23:55,235 --> 01:23:58,640
- That's the guy that shot at us.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1617
01:23:58,740 --> 01:24:00,307
He did. He did.
1618
01:24:00,407 --> 01:24:02,844
- Okay.
- I got this, babe.
1619
01:24:02,944 --> 01:24:04,979
What? Dan?
1620
01:24:05,078 --> 01:24:06,179
I was fired.
1621
01:24:06,280 --> 01:24:08,315
No, Dan, Dan, Dan, Dan!
1622
01:24:08,415 --> 01:24:10,552
- Dan!
- You stop right there, freak.
1623
01:24:10,652 --> 01:24:12,219
I am a freak.
1624
01:24:12,319 --> 01:24:14,589
I don't care if you've got
60 pounds and 4 inches on me.
1625
01:24:14,689 --> 01:24:17,892
- Let's make this happen.
- So you want to fight me for my truck?
1626
01:24:17,992 --> 01:24:19,861
Yeah, and your dumb chicken.
1627
01:24:19,961 --> 01:24:21,005
Dan, we don't need the chicken.
1628
01:24:21,029 --> 01:24:22,396
You're fucking nuts.
1629
01:24:22,496 --> 01:24:23,698
Yeah, my nuts.
1630
01:24:23,798 --> 01:24:26,199
What? You know what?
1631
01:24:26,300 --> 01:24:28,536
Now I'm gonna beat your ass
in front of your old lady.
1632
01:24:28,636 --> 01:24:30,404
Let's make this happen.
1633
01:24:30,504 --> 01:24:31,739
Dan, Dan!
1634
01:24:33,808 --> 01:24:36,744
- Dan!
- Get out of my truck.
1635
01:24:36,844 --> 01:24:37,912
Jeanine!
1636
01:24:38,012 --> 01:24:39,781
Get out of there!
1637
01:24:43,518 --> 01:24:44,886
Be careful!
1638
01:24:44,986 --> 01:24:46,888
Aw, honey, your back!
Be careful!
1639
01:24:46,988 --> 01:24:48,355
Oh, God!
1640
01:24:48,455 --> 01:24:50,190
I think he popped my spleen!
1641
01:24:50,290 --> 01:24:51,391
Head-butt him in the balls!
1642
01:24:51,491 --> 01:24:53,160
Get your wiener out of my back!
1643
01:24:53,260 --> 01:24:55,063
That's my wallet!
You made it weird.
1644
01:24:55,162 --> 01:24:56,496
Leave him alone!
1645
01:24:58,666 --> 01:25:02,604
- I'll pull your dumb ear off if you don't listen!
- Ow, that's my ear!
1646
01:25:02,704 --> 01:25:05,105
- Put the man down, Francis.
- He started it, Margaret.
1647
01:25:05,205 --> 01:25:06,784
I need both of you
to get off each other.
1648
01:25:06,808 --> 01:25:09,510
- He won't let go of me!
- He's not letting go of me!
1649
01:25:09,611 --> 01:25:11,411
Oh! Oh.
1650
01:25:11,512 --> 01:25:14,281
Ma'am, I'm gonna need you
to stand back, okay?
1651
01:25:14,381 --> 01:25:15,984
Francis, don't call me
Margaret again.
1652
01:25:16,084 --> 01:25:17,417
I'm a officer of the law.
1653
01:25:23,958 --> 01:25:26,628
Oh! Honey, are you okay?
1654
01:25:26,728 --> 01:25:28,730
Oh, honey.
1655
01:25:33,500 --> 01:25:35,502
Were you two doing
bath salts out there?
1656
01:25:35,603 --> 01:25:38,773
- No.
- No. It's just been so weird since we've gotten here.
1657
01:25:38,873 --> 01:25:40,684
There's no power,
and our cell phones don't work.
1658
01:25:40,708 --> 01:25:42,376
And then China's
hacking our military.
1659
01:25:42,476 --> 01:25:45,813
And then I found my
daughter's inhaler in the car.
1660
01:25:45,913 --> 01:25:49,083
I'm a control freak. I got suspended
from work, too. There's a lot going on.
1661
01:25:49,182 --> 01:25:50,818
Okay, take it easy.
Take it easy.
1662
01:25:50,918 --> 01:25:52,319
Everything is okay.
1663
01:25:52,419 --> 01:25:54,187
You guys just scared
yourselves out there.
1664
01:25:54,287 --> 01:25:56,090
This is an active
airspace over here,
1665
01:25:56,189 --> 01:25:58,002
so the sonar can interfere
with cell reception.
1666
01:25:58,026 --> 01:26:00,094
It's not the end of the world.
1667
01:26:00,193 --> 01:26:01,763
But I still have
to write up a report,
1668
01:26:01,863 --> 01:26:03,698
and there's some things
I can't figure out
1669
01:26:03,798 --> 01:26:06,701
like the comatose chicken and
the tampon taped to your head.
1670
01:26:06,801 --> 01:26:10,104
Oh! This is because
we didn't have band-aids.
1671
01:26:10,203 --> 01:26:12,172
We stole some from the store.
1672
01:26:12,272 --> 01:26:13,608
Paid for it.
1673
01:26:13,708 --> 01:26:15,375
- We did pay for...
- Shoplifted.
1674
01:26:15,475 --> 01:26:17,512
- First.
- Full disclosure.
1675
01:26:17,612 --> 01:26:19,188
- And then we paid for it.
- We paid for it. Didn't intend to.
1676
01:26:19,212 --> 01:26:21,516
And then the chicken,
she wanted to...
1677
01:26:21,616 --> 01:26:23,584
Well, I broke its leg,
and I thought we should...
1678
01:26:23,685 --> 01:26:25,653
Broke its leg.
And I said kill it.
1679
01:26:25,753 --> 01:26:28,956
Give it medicine every two
hours 'cause I wanted for it to OD.
1680
01:26:29,057 --> 01:26:31,035
- You want to unplug someone on life support.
- I thought it would better.
1681
01:26:31,059 --> 01:26:34,529
You don't want to prolong the inevitable.
Let's agree to disagree.
1682
01:26:35,563 --> 01:26:37,532
We should've killed it, anyway.
1683
01:26:37,632 --> 01:26:39,143
How did you end up
with Francis' chicken?
1684
01:26:39,167 --> 01:26:40,167
We were trespassing.
1685
01:26:40,233 --> 01:26:41,769
Stop admitting more crimes.
1686
01:26:41,869 --> 01:26:43,236
Okay.
1687
01:26:43,336 --> 01:26:45,773
- What is with all the drones?
- Oh, my God.
1688
01:26:45,873 --> 01:26:47,041
Yeah, there's a lot.
1689
01:26:47,141 --> 01:26:48,418
So this Google millionaire
came to town,
1690
01:26:48,442 --> 01:26:50,778
opened up this place
called The Drone Zone.
1691
01:26:50,878 --> 01:26:53,313
He set up, like, 500 acres
of obstacle courses,
1692
01:26:53,413 --> 01:26:57,185
and apparently high school kids are
in something called drone squads.
1693
01:26:57,284 --> 01:26:59,587
Now in my day, in high school,
1694
01:26:59,687 --> 01:27:01,221
I was making out
behind the bleachers,
1695
01:27:01,321 --> 01:27:03,758
and I didn't do
any student activities.
1696
01:27:03,858 --> 01:27:05,193
Okay.
1697
01:27:05,292 --> 01:27:06,828
How did you guys
end up out here?
1698
01:27:06,928 --> 01:27:10,064
- His friend died.
- He was a great man,
1699
01:27:10,164 --> 01:27:14,001
and at his memorial service,
I was just inspired to...
1700
01:27:15,402 --> 01:27:16,771
to reconnect us.
1701
01:27:16,871 --> 01:27:20,541
I wanted to go somewhere remote,
so we came out here,
1702
01:27:20,641 --> 01:27:23,443
and I thought it would help us
to get out of town
1703
01:27:23,544 --> 01:27:28,415
and find out what we are with
each other without distractions.
1704
01:27:30,551 --> 01:27:33,286
It was a great idea,
and I really needed it.
1705
01:27:33,386 --> 01:27:38,025
- Thank you.
- You're welcome.
1706
01:27:38,126 --> 01:27:41,495
So, hat's next?
Do we call a lawyer?
1707
01:27:41,596 --> 01:27:43,831
Well, Tampon Shakur,
1708
01:27:43,931 --> 01:27:45,308
I think you should
call your daughter.
1709
01:27:45,332 --> 01:27:46,399
- Oh, oh!
- Really?
1710
01:27:46,500 --> 01:27:47,811
- Mm-hmm.
- Oh, thank you so much.
1711
01:27:47,835 --> 01:27:49,436
- Oh, thank you, officer.
- Oh, God.
1712
01:27:49,537 --> 01:27:50,714
You're welcome. You're welcome.
1713
01:27:50,738 --> 01:27:52,140
Solid wordplay. Tampon Shakur.
1714
01:27:52,240 --> 01:27:55,009
- I don't care.
- Lizzie! Oh, honey.
1715
01:27:55,109 --> 01:27:57,310
- Oh, we love you so much.
- Blizzard! How's grandma?
1716
01:27:57,410 --> 01:28:00,114
- Are you okay?
- Everything's fine.
1717
01:28:00,214 --> 01:28:01,225
Well, we got cut off
the other day.
1718
01:28:01,249 --> 01:28:02,617
And then I got some voicemail
1719
01:28:02,717 --> 01:28:03,927
saying you guys
had to go to the hospital.
1720
01:28:03,951 --> 01:28:05,285
- What happened?
- Ask her.
1721
01:28:05,385 --> 01:28:07,296
Oh. Grandma made some
tomato soup and felt weird,
1722
01:28:07,320 --> 01:28:09,767
so we went to the hospital, and they
said her blood pressure's a little high,
1723
01:28:09,791 --> 01:28:11,159
but the medication
brought it down.
1724
01:28:11,259 --> 01:28:12,527
- I'm fine.
- What? What?
1725
01:28:12,627 --> 01:28:14,361
No, they're fine.
They're fine. Tomato soup.
1726
01:28:14,461 --> 01:28:16,731
Okay. Tomato soup.
1727
01:28:16,831 --> 01:28:18,132
Ooh, grilled cheese.
1728
01:28:18,232 --> 01:28:20,234
Uh, are you okay?
1729
01:28:20,333 --> 01:28:22,302
Yes, sweetheart. Mommy's okay.
1730
01:28:22,402 --> 01:28:26,406
- Everything's okay.
- Daddy's okay, too. We're okay.
1731
01:28:27,508 --> 01:28:29,777
I hope you like
small batch hot sauce.
1732
01:28:31,245 --> 01:28:32,880
What?
1733
01:28:44,192 --> 01:28:47,460
- I hate that fucking car.
- Mm-hmm.
1734
01:29:14,421 --> 01:29:16,724
♪ Long time ago ♪
1735
01:29:16,824 --> 01:29:20,862
♪ I'ma go straight to the show ♪
1736
01:29:23,998 --> 01:29:27,068
Incoming call
from "It's Just Work."
1737
01:29:29,136 --> 01:29:32,607
♪ A new way to roll ♪
1738
01:29:32,707 --> 01:29:34,542
♪ Soon to doom us all ♪
1739
01:29:34,642 --> 01:29:38,045
♪ But I got to let all that go ♪
1740
01:29:38,145 --> 01:29:41,481
♪ And just let it roll ♪
1741
01:29:41,582 --> 01:29:43,017
♪ Don't you know ♪
1742
01:29:43,117 --> 01:29:46,354
Nice! Short, punchy, on brand.
1743
01:29:46,453 --> 01:29:47,955
Best version yet. I love it.
1744
01:29:48,055 --> 01:29:51,292
We love it, too.
Thanks for the great notes.
1745
01:29:51,391 --> 01:29:52,693
You guys did a wonderful job.
1746
01:29:52,793 --> 01:29:55,263
So, uh, have a great weekend,
get some rest,
1747
01:29:55,363 --> 01:29:58,566
and we'll talk soon, okay?
Bye-bye.
1748
01:29:58,666 --> 01:30:02,402
- Back in the saddle!
- I do love jingles.
1749
01:30:02,502 --> 01:30:05,239
- You're good at them.
- Yeah, right?
1750
01:30:05,339 --> 01:30:06,507
Ha, ha!
1751
01:30:06,607 --> 01:30:08,576
Blizzard,
are you ready for this?
1752
01:30:08,676 --> 01:30:11,045
- Can we not?
- Oh, we're doing this.
1753
01:30:11,145 --> 01:30:12,412
It's so weird.
1754
01:30:12,513 --> 01:30:16,651
It really isn't.
It's totally normal.
1755
01:30:19,820 --> 01:30:22,156
Why do we have to do
this in the front yard?
1756
01:30:22,256 --> 01:30:24,892
Because last time,
the pizza guy couldn't find us.
1757
01:30:27,662 --> 01:30:29,597
What are we gonna
do in here, anyway?
1758
01:30:29,697 --> 01:30:31,431
Mom brought games.
1759
01:30:31,532 --> 01:30:34,501
Checkers, dominos, Uno, Jenga.
1760
01:30:34,602 --> 01:30:37,504
Mom, my phone has games.
1761
01:31:20,815 --> 01:31:24,385
♪ You know I love you a lot ♪
1762
01:31:24,484 --> 01:31:27,855
♪ But I'm just
frightened to say ♪
1763
01:31:27,955 --> 01:31:31,525
♪ I'll give you all that I got ♪
1764
01:31:31,625 --> 01:31:34,895
♪ But you just throw it away ♪
1765
01:31:34,996 --> 01:31:38,566
♪ You know I love you a lot ♪
1766
01:31:38,666 --> 01:31:42,036
♪ But I'm just frightened
to say ♪
1767
01:31:42,136 --> 01:31:45,539
♪ I'll give you all that I got ♪
1768
01:31:45,639 --> 01:31:48,876
♪ But you just throw it away ♪
1769
01:31:48,976 --> 01:31:52,747
♪ You know I love you a lot ♪
1770
01:31:52,847 --> 01:31:56,250
♪ But I'm just frightened
to say ♪
1771
01:31:56,350 --> 01:31:59,854
♪ I'll give you all that I got ♪
1772
01:31:59,954 --> 01:32:03,591
♪ But you just throw it away ♪
1773
01:32:03,691 --> 01:32:06,527
♪ You know I love you a lot ♪
123551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.