All language subtitles for Two.Deaths.Of.Henry.Baker.2020.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,406 --> 00:01:47,607 Henry! 2 00:01:54,214 --> 00:01:55,915 Come on, son. 3 00:02:11,064 --> 00:02:13,967 -Get in the car. -Why can't Sam come? 4 00:02:14,033 --> 00:02:16,102 Because I said so is why. 5 00:03:42,055 --> 00:03:43,890 I'll be gone a while. 6 00:03:45,758 --> 00:03:48,728 I done some thing... 7 00:03:50,163 --> 00:03:53,600 -Where are you going? -You never met my old man... 8 00:03:55,535 --> 00:03:57,570 but he done some things, too. 9 00:03:59,706 --> 00:04:01,941 Maybe set me in my ways... 10 00:04:05,345 --> 00:04:07,213 This is what he left me. 11 00:04:08,715 --> 00:04:10,817 And I'm supposed to give it to my son. 12 00:04:11,751 --> 00:04:13,019 That's you. 13 00:04:18,625 --> 00:04:21,160 That doesn't mean you gotta dig it up. 14 00:04:22,462 --> 00:04:25,331 If you leave it where it is, don't be regretful. 15 00:04:25,898 --> 00:04:27,333 What about Sam? 16 00:04:35,942 --> 00:04:37,910 You know he's your mother's son. 17 00:04:39,078 --> 00:04:42,248 Oh my Lord, take this road 18 00:04:42,315 --> 00:04:45,451 Lay me at the bottom of the river 19 00:04:45,518 --> 00:04:48,788 Devil has come to carry me home 20 00:04:48,855 --> 00:04:51,090 Lay me at the bottom 21 00:04:51,157 --> 00:04:53,393 Bottom of the river 22 00:05:05,171 --> 00:05:08,241 Oh my Lord, take this hand 23 00:05:08,307 --> 00:05:10,610 Save me from the gallows 24 00:05:11,377 --> 00:05:14,681 Hear this news, bear my gold 25 00:05:14,747 --> 00:05:17,016 Lay me in the shallows 26 00:05:17,817 --> 00:05:21,220 Evil comes if you call my name 27 00:05:21,287 --> 00:05:23,589 The wicked they shall rise 28 00:05:24,290 --> 00:05:27,527 The river sand's gonna wash me clean 29 00:05:27,593 --> 00:05:30,630 The river don't run dry 30 00:05:31,064 --> 00:05:34,100 Oh my Lord, take this soul 31 00:05:34,167 --> 00:05:37,270 Lay me at the bottom of the river 32 00:05:37,336 --> 00:05:40,440 The devil has come to carry me home 33 00:05:40,707 --> 00:05:44,644 Lay me at the bottom Bottom of the river 34 00:05:44,711 --> 00:05:47,180 Oh my Lord, hear my woe 35 00:05:47,246 --> 00:05:49,749 There's blood upon the valley 36 00:05:50,383 --> 00:05:53,519 Take this sword to kill I've done 37 00:05:53,586 --> 00:05:55,988 Deliver me from worry 38 00:05:56,823 --> 00:06:00,093 Devil's hands is gonna strike me down 39 00:06:00,159 --> 00:06:03,196 Gut me to my grave 40 00:06:10,870 --> 00:06:12,338 Dad? 41 00:06:15,241 --> 00:06:18,511 Hello, Henry. Put the rope on him. 42 00:06:30,389 --> 00:06:32,091 -Wait! -Shut him up. 43 00:06:32,391 --> 00:06:33,726 Wait. 44 00:06:51,477 --> 00:06:52,645 Is this is it? 45 00:06:54,914 --> 00:06:56,382 Do it again. 46 00:07:04,857 --> 00:07:07,260 It's the end of the rainbow, boys. 47 00:07:07,794 --> 00:07:09,562 You want me to book him, boss? 48 00:07:09,629 --> 00:07:13,065 We ain't gonna book him. That horse has rid. 49 00:07:13,499 --> 00:07:16,502 The great Henry Baker's gonna die in a fire fight. 50 00:07:26,045 --> 00:07:29,348 It's intimate, isn't it? 51 00:07:29,415 --> 00:07:31,918 You, me and a gun. 52 00:07:32,819 --> 00:07:35,655 Makes me all tingly. 53 00:07:44,597 --> 00:07:46,332 You went so easy, Henry. 54 00:07:48,401 --> 00:07:52,038 After everything I heard, I'm kind of disappointed. 55 00:07:52,104 --> 00:07:54,140 Are you sure we got enough? 56 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 With just the three of us in here? 57 00:08:00,680 --> 00:08:04,383 I'm getting a tight stomach about this. A real tight stomach. 58 00:08:04,450 --> 00:08:07,987 -What's wrong with you? -You know what they say... 59 00:08:08,554 --> 00:08:10,623 You've been listening to ghost stories? 60 00:08:11,757 --> 00:08:13,893 I don't believe in ghost stories. 61 00:08:14,927 --> 00:08:16,863 You know what I believe in? 62 00:08:19,365 --> 00:08:21,734 I believe in the man holding the gun. 63 00:08:28,341 --> 00:08:30,042 Gas is all done, sheriff. 64 00:08:31,310 --> 00:08:32,578 Good boy. 65 00:08:39,252 --> 00:08:43,623 You never should have tried to be so much. Look how hard you made things. 66 00:08:45,458 --> 00:08:47,393 And you did it to yourself. 67 00:08:50,162 --> 00:08:52,331 You want to say something? What? 68 00:08:56,969 --> 00:08:59,538 I'm not... Henry. 69 00:09:02,208 --> 00:09:04,877 You're a pathetic little man is what you are. 70 00:09:18,090 --> 00:09:19,892 Who the fuck is that? 71 00:09:34,407 --> 00:09:37,310 Let's just get out of here, boss. Let's just go. 72 00:09:37,376 --> 00:09:40,112 Go out the back door and take a position 'round the side. 73 00:09:40,513 --> 00:09:43,816 If you think you can spook me, you've got the wrong guy. 74 00:09:44,750 --> 00:09:48,454 Stay in the goddamn house, keep the gun on him, okay? 75 00:10:05,204 --> 00:10:06,372 Rog. 76 00:10:11,544 --> 00:10:15,047 Hey, someone's out here. 77 00:10:16,315 --> 00:10:18,150 Rog, can you seem him? 78 00:10:25,524 --> 00:10:27,994 Come out, you yellow fuckin' Sally. 79 00:10:30,463 --> 00:10:31,564 Shit. 80 00:10:36,535 --> 00:10:38,604 Goddammit. 81 00:10:44,610 --> 00:10:46,846 Son of a... Goddammit! 82 00:10:50,449 --> 00:10:53,386 Ron! You gotta help me, Ron. 83 00:10:55,321 --> 00:10:57,423 -Rog! -I'm hit! 84 00:10:58,991 --> 00:11:01,394 Shit. I'm gonna be right with you. 85 00:11:01,460 --> 00:11:02,795 You got to help me, Ron. 86 00:11:04,497 --> 00:11:07,133 Fuck! You, you shot my fuckin' hair off! 87 00:11:07,199 --> 00:11:09,101 -Boo. -What... 88 00:11:09,168 --> 00:11:11,504 What the fuck did you do to me? 89 00:11:12,905 --> 00:11:14,907 Jesus Christ. 90 00:11:14,974 --> 00:11:16,342 What the fuck... 91 00:11:17,043 --> 00:11:19,278 Please, don't! Please, don't... 92 00:11:19,779 --> 00:11:23,249 Please, don't, no, don't. No, no. 93 00:11:23,315 --> 00:11:24,984 Please, no. 94 00:11:25,051 --> 00:11:26,552 Don't. Please. 95 00:11:27,620 --> 00:11:31,057 I've seen you on TV, 96 00:11:31,123 --> 00:11:33,192 tellin' stories about me. 97 00:11:34,060 --> 00:11:36,028 You makin' me famous. 98 00:11:37,129 --> 00:11:39,098 Picture in the paper. 99 00:11:40,933 --> 00:11:43,602 It's gettin' so I ain't even myself. 100 00:11:45,404 --> 00:11:47,406 I want to ask you something. 101 00:11:52,211 --> 00:11:54,680 Who you got there in my cabin? 102 00:12:16,168 --> 00:12:21,040 You don't have to do me. I'm finished. Really. I've got nothing left. 103 00:12:21,107 --> 00:12:22,508 It's okay. 104 00:12:23,642 --> 00:12:24,910 I'll do him! 105 00:12:24,977 --> 00:12:27,646 I swear to God, don't come in here! 106 00:12:28,514 --> 00:12:30,916 I swear to God, I'll do him! 107 00:12:55,174 --> 00:12:56,842 You're not my dad. 108 00:13:06,485 --> 00:13:07,887 Hi, Sam. 109 00:13:12,158 --> 00:13:15,227 Oh my Lord, take this road 110 00:13:15,294 --> 00:13:17,863 Lay me at the bottom of the river 111 00:13:17,930 --> 00:13:21,834 Devil has come to carry me home 112 00:13:21,901 --> 00:13:24,203 Lay me at the bottom 113 00:13:25,838 --> 00:13:28,841 Bottom of the river 114 00:13:41,554 --> 00:13:44,890 Yes, sir, I was glad to see you. 115 00:13:45,391 --> 00:13:47,793 Things ain't been usual. 116 00:13:47,860 --> 00:13:53,199 I got this situation with my bail. And it ain't the first. 117 00:13:53,265 --> 00:13:56,402 I go back this time, it won't be a short stretch. 118 00:13:57,436 --> 00:14:01,941 I didn't mean to do you like that, it just ain't been usual. 119 00:14:03,742 --> 00:14:07,580 I've seen your picture in the papers, you made famous, 120 00:14:07,646 --> 00:14:10,749 I thought I might get a chance at a new start. 121 00:14:11,083 --> 00:14:13,385 I wasn't gonna, maybe even gonna take it all. 122 00:14:13,452 --> 00:14:15,087 I swear, I wasn't. 123 00:14:17,990 --> 00:14:20,125 Your boy got big. 124 00:14:45,985 --> 00:14:48,053 Get out of the car, Sam. 125 00:14:56,895 --> 00:15:00,065 Wait, Henry. Wait... 126 00:15:00,132 --> 00:15:03,869 I wasn't gonna say nothin'. You know I wouldn't. 127 00:15:03,936 --> 00:15:06,138 I was gonna be gone anyhow. 128 00:15:06,205 --> 00:15:08,440 I wasn't even maybe gonna... 129 00:15:08,941 --> 00:15:11,410 I had no other chance! 130 00:15:11,477 --> 00:15:14,280 Henry! Henry, listen! 131 00:15:14,346 --> 00:15:16,148 Listen, you won't understand, 132 00:15:16,215 --> 00:15:18,851 they was gonna lock me up. I had to do it. 133 00:15:18,917 --> 00:15:22,621 -Enough! -I had to do it, Henry. 134 00:15:22,988 --> 00:15:24,156 I had to. 135 00:15:24,823 --> 00:15:27,660 Are you saying I had to kill that cop? 136 00:15:35,301 --> 00:15:37,269 Do something for me. 137 00:15:38,304 --> 00:15:42,174 We got so much blood together, you gotta do something for me, okay? 138 00:15:42,741 --> 00:15:47,179 There's a girl, has my kid at the end of the River Road. 139 00:15:47,980 --> 00:15:50,582 He's just a little boy, he got nothin' in the world, 140 00:15:50,649 --> 00:15:51,984 like I had all my life. 141 00:15:53,452 --> 00:15:58,657 I just wanted to give him some coins or somethin' in case... 142 00:16:00,526 --> 00:16:01,960 Even if... 143 00:16:06,231 --> 00:16:08,834 I know you never thought much of me. 144 00:16:12,004 --> 00:16:14,139 But I always looked up to you. 145 00:16:16,842 --> 00:16:19,211 I always wanted to be just like you. 146 00:16:24,416 --> 00:16:25,617 I know. 147 00:16:46,839 --> 00:16:48,474 Slide over, son. 148 00:17:00,652 --> 00:17:03,689 We're gonna drive, Hank. And we ain't gonna stop. 149 00:17:04,556 --> 00:17:06,592 But I gotta do something first. 150 00:17:37,322 --> 00:17:39,091 I'm just gonna be a minute. 151 00:17:41,126 --> 00:17:42,761 Well, if anything happens, 152 00:17:43,629 --> 00:17:45,197 you remember what to do? 153 00:17:47,699 --> 00:17:49,768 Gun's in the glove compartment. 154 00:17:56,575 --> 00:17:57,910 Hey. 155 00:17:59,711 --> 00:18:01,713 I'm gonna be back in just a minute. 156 00:18:04,983 --> 00:18:07,986 -Don't worry about it, okay? -Okay. 157 00:18:10,322 --> 00:18:11,824 I'll tell you what, 158 00:18:13,225 --> 00:18:16,829 I'm gonna get you to carry this, 159 00:18:17,229 --> 00:18:18,931 and you won't know. 160 00:18:24,036 --> 00:18:25,737 Take real good care of it. 161 00:18:27,306 --> 00:18:28,974 I'll be right back. 162 00:19:02,641 --> 00:19:05,210 You can't come in, Sam, if you're not gonna stay. 163 00:19:13,185 --> 00:19:14,553 Are you Sam's girl? 164 00:19:16,822 --> 00:19:18,323 Sometimes. 165 00:19:19,992 --> 00:19:21,727 I got somethin' for you. 166 00:19:33,472 --> 00:19:34,973 Come on inside. 167 00:19:36,642 --> 00:19:38,610 I can't leave my kid by himself. 168 00:19:49,288 --> 00:19:50,956 Let me get you a drink. 169 00:19:54,326 --> 00:19:56,261 My kid's in the car. 170 00:19:58,964 --> 00:20:00,933 You're Henry, right? 171 00:20:02,601 --> 00:20:04,036 This is Sam Jr. 172 00:20:04,803 --> 00:20:08,040 Sammy. Say hi to your uncle. 173 00:20:10,742 --> 00:20:13,011 Sam told you about me? 174 00:20:14,346 --> 00:20:15,814 He told me. 175 00:20:16,848 --> 00:20:19,184 You guys look like twins, don't you? 176 00:20:19,251 --> 00:20:20,852 Let me get you that drink. 177 00:20:28,894 --> 00:20:30,095 Hey. 178 00:20:46,278 --> 00:20:48,714 That which we are about to receive. 179 00:20:48,780 --> 00:20:50,716 We thank thee, O Lord. 180 00:20:55,020 --> 00:20:56,254 What's on? 181 00:21:44,369 --> 00:21:46,104 Let me get you that drink. 182 00:22:05,824 --> 00:22:07,292 These are for you. 183 00:22:10,962 --> 00:22:14,066 -What's that for? -Something I owe Sam. 184 00:22:14,132 --> 00:22:16,768 -Take it. -Why? 185 00:22:16,835 --> 00:22:20,439 -I mean, it don't matter. -He told me about those coins. 186 00:22:26,845 --> 00:22:28,280 What did he tell you? 187 00:22:28,346 --> 00:22:31,183 They're for the kid. It's got nothing to do with you. 188 00:22:33,719 --> 00:22:35,821 There's blood on your shirt. 189 00:22:36,621 --> 00:22:38,623 It's a little to do with me. 190 00:22:47,132 --> 00:22:49,067 -What'd you do? -It's over. 191 00:22:49,634 --> 00:22:51,803 -What'd you do? -It's over! 192 00:23:00,345 --> 00:23:01,580 Grab him. 193 00:23:01,646 --> 00:23:05,684 Dark sun rose up In the sadness of the night 194 00:23:05,751 --> 00:23:11,056 The sky was swollen in the day Was so lonely with no light 195 00:23:11,123 --> 00:23:16,962 To show love only the day time knows 196 00:23:18,497 --> 00:23:23,602 Father darkness 'Cause he claimed 197 00:23:23,668 --> 00:23:27,773 He put me off when I tried to speak 198 00:23:29,040 --> 00:23:32,310 Well when I stay from you 199 00:23:33,445 --> 00:23:35,247 All right, that's enough, boys. 200 00:23:37,916 --> 00:23:41,920 Brother weakness seen my chains 201 00:23:42,854 --> 00:23:46,625 Speak to tears off my pain 202 00:23:47,893 --> 00:23:49,394 My son 203 00:23:50,495 --> 00:23:54,065 My son, you're a lonely soldier 204 00:23:55,433 --> 00:23:59,471 My son, you're a lonely soldier 205 00:24:02,707 --> 00:24:04,476 My son 206 00:24:05,343 --> 00:24:08,980 My son, you're a lonely soldier 207 00:24:10,315 --> 00:24:14,152 My son, you're a lonely soldier 208 00:24:17,422 --> 00:24:19,124 My son 209 00:24:20,192 --> 00:24:23,795 My son, you're a lonely soldier 210 00:24:25,130 --> 00:24:30,168 My son, you're a lonely soldier 211 00:24:34,973 --> 00:24:40,512 Goodnight, you're my sweet darling baby 212 00:24:40,579 --> 00:24:45,383 You're my boy, my little boy 213 00:24:45,450 --> 00:24:49,387 You're the angel that I love 214 00:24:49,688 --> 00:24:54,092 You're my boy, my perfect boy 215 00:24:54,159 --> 00:24:58,163 You're my sweet darling baby 216 00:24:58,230 --> 00:25:02,500 You're my boy, my little boy 217 00:25:02,567 --> 00:25:08,006 And I love you so much 218 00:25:13,945 --> 00:25:15,413 Daddy's home. 219 00:25:39,371 --> 00:25:40,572 Hi, baby. 220 00:25:48,380 --> 00:25:50,615 He was asking for you again tonight. 221 00:25:54,119 --> 00:25:55,720 I'll go say goodnight to him. 222 00:25:57,656 --> 00:25:59,457 -I love you. -Love you. 223 00:26:07,165 --> 00:26:08,500 Hey, buddy. 224 00:26:12,037 --> 00:26:13,705 I wanted to say goodnight. 225 00:26:16,875 --> 00:26:18,143 Goodnight. 226 00:26:22,314 --> 00:26:24,249 Did your mommy sing you to sleep? 227 00:26:25,917 --> 00:26:27,218 No? 228 00:26:27,285 --> 00:26:28,853 I don't believe you. 229 00:26:31,122 --> 00:26:33,291 -Okay, goodnight, buddy. -Goodnight. 230 00:26:33,358 --> 00:26:34,859 -Goodnight. -Goodnight. 231 00:26:34,926 --> 00:26:37,662 Goodnight. Goodnight. 232 00:27:07,158 --> 00:27:08,593 Who the fuck is that? 233 00:27:14,532 --> 00:27:16,267 Yeah, I'm comin', I'm comin'. 234 00:27:22,240 --> 00:27:24,576 -Are you Hank? -Yeah. 235 00:27:25,610 --> 00:27:27,645 Is your father Henry Baker? 236 00:27:30,215 --> 00:27:31,983 I'm with the sheriff's department. 237 00:27:34,085 --> 00:27:35,320 Can I come in? 238 00:27:50,835 --> 00:27:54,939 He's been asking about you. Your address, specifically. 239 00:27:55,006 --> 00:27:57,942 We have people inside who pay attention to things like this. 240 00:28:00,979 --> 00:28:04,215 I don't know. I don't know why he'd want my address. 241 00:28:05,150 --> 00:28:07,452 I guess he wants to pay you a visit. 242 00:28:08,720 --> 00:28:11,022 Did you know that he was getting out? 243 00:28:14,726 --> 00:28:16,061 Hank? 244 00:28:18,263 --> 00:28:21,699 -Hey, Marianne. This is... -Ron Capman. 245 00:28:21,766 --> 00:28:23,701 Why, you have a beautiful home. 246 00:28:23,768 --> 00:28:26,037 -Thank you. -I'll be right up. 247 00:28:26,938 --> 00:28:28,139 Okay. 248 00:28:29,974 --> 00:28:32,710 You live here long? 249 00:28:34,479 --> 00:28:35,947 Couple years. 250 00:28:36,881 --> 00:28:38,416 You put a lot into it. 251 00:28:41,753 --> 00:28:45,223 -What's your living? -To sleep. 252 00:28:47,025 --> 00:28:49,194 Well, it must pay better than I think. 253 00:28:53,965 --> 00:28:56,234 It's not easy, what you had to live with. 254 00:28:58,803 --> 00:29:00,105 It's a burden. 255 00:29:02,607 --> 00:29:05,677 -What do you mean? -You know what I'm talking about. 256 00:29:08,413 --> 00:29:10,281 Things were taken from you. 257 00:29:10,949 --> 00:29:12,684 Boy should have a father. 258 00:29:14,619 --> 00:29:17,388 Things were left with you too, weren't they? 259 00:29:20,992 --> 00:29:24,729 You had to keep it all this time. 260 00:29:26,998 --> 00:29:28,333 Inside. 261 00:29:31,136 --> 00:29:33,705 You kept it, right? 262 00:29:38,276 --> 00:29:39,911 You know who I am? 263 00:29:41,713 --> 00:29:43,815 No, I don't know who you are. 264 00:29:46,217 --> 00:29:47,552 Let me help you. 265 00:29:49,621 --> 00:29:51,489 Get the fuck out of my house. 266 00:29:51,556 --> 00:29:53,057 I'm just trying to help. 267 00:29:56,561 --> 00:29:58,696 If you dig up the dead... 268 00:30:00,265 --> 00:30:02,033 it won't end well for you. 269 00:30:03,868 --> 00:30:05,537 Don't fuck with ghosts. 270 00:30:07,539 --> 00:30:09,674 They've got no substance. 271 00:30:24,822 --> 00:30:27,258 I do like what you've done to this place. 272 00:30:42,740 --> 00:30:45,910 My mother's a drunk. They weren't hers to sell. 273 00:30:45,977 --> 00:30:48,079 If they're hot, call the police. 274 00:30:49,247 --> 00:30:53,318 You don't have to be a dick about it. You know about dead fathers? 275 00:30:53,384 --> 00:30:54,852 It ain't any of my concern. 276 00:30:54,919 --> 00:30:58,089 What's a couple bucks? I'm talkin' about family here. 277 00:30:59,023 --> 00:31:01,025 We sell violins, too. 278 00:31:04,762 --> 00:31:08,266 I'm sorry mommy took your toys away, but it just ain't my concern. 279 00:31:08,800 --> 00:31:12,070 They're not sold yet, all you gotta do is pay for 'em. 280 00:31:13,705 --> 00:31:16,174 -What time you open tomorrow? -10h. 281 00:31:18,142 --> 00:31:21,045 Don't sell my coins. I'm comin' back for 'em. 282 00:31:24,782 --> 00:31:28,453 -She knows what those mean to me. -Let's go drink something. 283 00:31:29,387 --> 00:31:30,955 You all get paid today? 284 00:31:31,856 --> 00:31:34,392 Don't go work the bar again, Sammy. Come on. 285 00:31:34,459 --> 00:31:36,794 Tell it to the opportunities. I take 'em as they come. 286 00:32:12,330 --> 00:32:15,099 You like that? It's nice, right? 287 00:32:33,518 --> 00:32:34,719 Bye, baby. 288 00:32:39,524 --> 00:32:41,459 -Bye, little man. -Bye. 289 00:33:02,413 --> 00:33:04,148 -How you doin'? -Good. 290 00:33:04,215 --> 00:33:05,917 See my friend there? He's cute, right? 291 00:33:07,385 --> 00:33:09,020 That's for you. 292 00:33:09,087 --> 00:33:12,523 Now that it's settled, so it's up to you. 293 00:33:12,590 --> 00:33:14,525 Right, you got, like, no contest. 294 00:33:15,159 --> 00:33:16,427 I knew it! 295 00:33:52,864 --> 00:33:54,031 There you go. 296 00:34:01,539 --> 00:34:04,475 Is he lookin' at me? Is he fuckin' kidding me? 297 00:34:06,344 --> 00:34:07,712 Fuck you. 298 00:34:08,746 --> 00:34:11,883 Hey! You can't smoke that shit in here. 299 00:34:11,949 --> 00:34:14,752 -What's it to you? -I don't want the contact high. 300 00:34:15,453 --> 00:34:18,589 Some of us still need the pop in our peckers, right? 301 00:34:18,656 --> 00:34:21,058 -Not like you. -Fuck you, Neal. 302 00:34:22,026 --> 00:34:25,163 I've ever seen someone smoke so much goddamn reefer. 303 00:34:26,097 --> 00:34:29,567 Hey, son, you ever get your dick wet? 304 00:34:29,634 --> 00:34:31,335 Or just follow your buddy around 305 00:34:31,402 --> 00:34:33,571 and lick all the leftovers off of his nuts? 306 00:34:35,339 --> 00:34:37,208 Let me think about that. 307 00:34:38,876 --> 00:34:42,313 I fucked your mother. She's got a pussy like an old sock. 308 00:34:42,380 --> 00:34:45,116 -You probably know that, don't you? -You're fuckin' queer. 309 00:34:45,183 --> 00:34:47,185 This kid, man, I swear to God. 310 00:34:53,157 --> 00:34:55,460 -You know what I think? -What's that? 311 00:34:56,928 --> 00:35:00,097 -I think you're afraid of me. -Yeah, you shake my boots. 312 00:35:00,164 --> 00:35:03,134 -Get the fuck out of here. -That's true though, isn't it? 313 00:35:03,734 --> 00:35:05,269 I make your dick twitch. 314 00:35:06,037 --> 00:35:08,940 You got all these ideas about what I do for money. 315 00:35:09,006 --> 00:35:10,708 And sometimes, on a day like this, 316 00:35:10,775 --> 00:35:13,511 got your paycheck beggin' out of your jeans. 317 00:35:13,578 --> 00:35:15,346 All that loneliness. 318 00:35:16,080 --> 00:35:18,483 You take a look over at me and think: 319 00:35:20,318 --> 00:35:24,422 "Shit. Maybe I would". 320 00:35:26,023 --> 00:35:29,160 -Makes you a little scared. -Fuckin' cocksucker. 321 00:35:35,199 --> 00:35:38,202 God knows I'm trying to be someone 322 00:35:38,269 --> 00:35:40,404 My vision's failing me 323 00:35:40,471 --> 00:35:44,208 I live like I'm dying tomorrow 324 00:35:44,275 --> 00:35:46,911 God gave me one last chance 325 00:35:46,978 --> 00:35:50,248 Take all the time that I've borrowed 326 00:35:50,314 --> 00:35:53,117 And make a new man 327 00:35:57,688 --> 00:36:03,528 They weren't lying There's no denying it 328 00:36:05,029 --> 00:36:07,331 -All right. -Hey, hey, take it easy. 329 00:36:07,398 --> 00:36:08,833 Take it easy! 330 00:36:08,900 --> 00:36:10,468 Come for me 331 00:36:12,670 --> 00:36:13,938 Wait up. 332 00:36:15,940 --> 00:36:18,643 -How'd you do? -Those guys got two minds. 333 00:36:18,709 --> 00:36:21,178 One for fuckin' and one for fightin'. 334 00:36:21,612 --> 00:36:22,914 And what have you got? 335 00:36:23,481 --> 00:36:26,350 I got one, but it's not made up yet. 336 00:36:27,084 --> 00:36:28,352 But you wait. 337 00:36:28,419 --> 00:36:30,655 When it does, it'll be the belle of the ball. 338 00:36:31,155 --> 00:36:32,456 You're Cinderella. 339 00:36:33,157 --> 00:36:36,694 Wanna come back to the house? Mom would like to see you. 340 00:36:36,761 --> 00:36:39,564 Plus, she's not such a gash when you're around. 341 00:36:39,630 --> 00:36:41,198 She just worries about you. 342 00:36:41,632 --> 00:36:43,534 -'Cause I'm a bum? -Shut up. 343 00:36:43,601 --> 00:36:45,570 Hey, you'll never be a princess talking like that. 344 00:36:45,636 --> 00:36:49,273 -See you tomorrow. -Yeah. See you tomorrow, Cinder-elli! 345 00:37:07,491 --> 00:37:08,859 Ma? 346 00:37:38,723 --> 00:37:40,224 Is that you? 347 00:37:44,829 --> 00:37:46,030 Jesus. 348 00:37:47,131 --> 00:37:48,299 Shit. 349 00:37:48,833 --> 00:37:50,434 -Baby... -Come on. 350 00:37:51,335 --> 00:37:53,037 -Sam. -Come on, come on, come on. 351 00:37:53,104 --> 00:37:54,839 -Come on. -I fell. 352 00:37:54,905 --> 00:37:56,507 I know. Okay, come on. 353 00:37:56,574 --> 00:37:58,776 Gotcha. Okay, come on. 354 00:37:58,843 --> 00:38:01,879 -You were gone so long. -I know. I'm sorry, okay? 355 00:38:01,946 --> 00:38:03,547 Watch your step. 356 00:38:03,614 --> 00:38:06,083 Okay. Okay. 357 00:38:10,254 --> 00:38:11,389 Are you okay? 358 00:38:22,633 --> 00:38:24,435 You went to the bar? 359 00:38:26,170 --> 00:38:27,838 I was working. 360 00:38:29,273 --> 00:38:30,708 Sam? 361 00:38:35,046 --> 00:38:36,347 -Mom, I... -Sammy. 362 00:38:36,414 --> 00:38:37,648 No, I was... 363 00:38:38,315 --> 00:38:40,718 You know I wanted to use it for... 364 00:38:42,753 --> 00:38:48,359 for dad's... coins, mom. 365 00:38:49,727 --> 00:38:52,430 Don't tell me about those coins again. 366 00:38:57,501 --> 00:38:59,103 It's more than two hundred. 367 00:39:20,091 --> 00:39:21,692 You don't need your father. 368 00:39:25,296 --> 00:39:27,698 What you need is act like a man. 369 00:39:32,670 --> 00:39:34,972 Especially when people depending on you. 370 00:39:38,576 --> 00:39:39,577 I know. 371 00:39:42,146 --> 00:39:43,514 I know. 372 00:40:07,471 --> 00:40:09,240 You're my man. 373 00:40:10,908 --> 00:40:12,143 Right? 374 00:40:13,778 --> 00:40:16,180 You're my big, strong man. 375 00:41:56,881 --> 00:42:00,417 -What are you doing? -Nothin', I'm just... 376 00:42:02,319 --> 00:42:05,823 You surprised me. Nothin', it's just... 377 00:42:05,890 --> 00:42:10,127 Well, sorry, it's nothing. Please. 378 00:42:11,195 --> 00:42:12,363 Leave it! 379 00:42:16,634 --> 00:42:18,869 Sorry, it's nothing. Please. 380 00:42:23,674 --> 00:42:25,009 Marianne? 381 00:42:27,144 --> 00:42:28,379 Come on. 382 00:43:13,958 --> 00:43:15,793 -Let's go. -Sam. 383 00:43:15,859 --> 00:43:17,027 What? 384 00:43:18,228 --> 00:43:19,563 Hello. 385 00:43:22,399 --> 00:43:24,902 Bad dog, shit on the rug. 386 00:43:24,969 --> 00:43:26,403 No, no, no! 387 00:43:26,770 --> 00:43:28,906 -Hey! -This look like a party to you? 388 00:43:31,308 --> 00:43:32,743 Get in the car. 389 00:43:33,310 --> 00:43:34,611 Well, go on. 390 00:43:35,779 --> 00:43:38,449 They, they're mine. Okay. 391 00:43:38,515 --> 00:43:40,517 -What'd you say? -The coins are mine. 392 00:43:41,552 --> 00:43:43,520 Somebody took 'em, they didn't have the right. 393 00:43:43,587 --> 00:43:45,055 Where'd they come from? 394 00:43:46,357 --> 00:43:48,058 Maybe you don't understand. 395 00:43:48,659 --> 00:43:50,194 This seem real official? 396 00:43:51,428 --> 00:43:53,397 This is what you might call "extra-Caligula" for me. 397 00:43:54,298 --> 00:43:56,600 It's not often I get put in these situations, 398 00:43:56,667 --> 00:43:58,869 but they bring something out of me. 399 00:44:00,104 --> 00:44:01,372 I get excited. 400 00:44:03,307 --> 00:44:05,309 Don't test me for feelings, Sam. 401 00:44:09,013 --> 00:44:10,481 That's it, right? 402 00:44:11,782 --> 00:44:13,350 You're Sam Bird Jr. 403 00:44:19,590 --> 00:44:20,858 Give me the coins. 404 00:44:49,219 --> 00:44:50,387 Well, come on. 405 00:44:53,524 --> 00:44:54,725 Come on. 406 00:45:00,164 --> 00:45:03,467 -What do you know about 'em? -My father gave them to me. 407 00:45:03,901 --> 00:45:05,002 He's dead. 408 00:45:06,637 --> 00:45:07,771 Yeah. 409 00:45:09,039 --> 00:45:10,774 You know where they came from? 410 00:45:13,343 --> 00:45:14,711 It's a family thing. 411 00:45:15,813 --> 00:45:17,014 Have a seat. 412 00:45:19,850 --> 00:45:22,853 I thought about you and how you were doing. 413 00:45:24,521 --> 00:45:27,424 You came from the bitch side of the family. 414 00:45:29,159 --> 00:45:30,461 It's not your fault. 415 00:45:34,465 --> 00:45:35,999 Hey. All right. 416 00:45:43,607 --> 00:45:46,477 Why, he looks like your old man? 417 00:45:47,344 --> 00:45:49,913 -Your Uncle Henry. -I've never seen him. 418 00:45:51,381 --> 00:45:52,683 Not even a picture? 419 00:45:58,956 --> 00:46:00,190 Now, that's heavy. 420 00:46:02,392 --> 00:46:05,295 Here. You can keep that. 421 00:46:10,601 --> 00:46:14,538 -You know I wanna help you. -Can I have my coins back? 422 00:46:19,443 --> 00:46:21,178 Tell me about your ambition. 423 00:46:27,251 --> 00:46:28,719 That's what I mean. 424 00:46:29,686 --> 00:46:33,257 It's hard to fix a goal in life when you never had a manly figure. 425 00:46:37,895 --> 00:46:39,563 And the world won't feel for you. 426 00:46:42,933 --> 00:46:44,401 A little guilty maybe... 427 00:46:46,370 --> 00:46:48,172 but that'll only make it look away. 428 00:46:52,910 --> 00:46:56,313 No, son, you want to find your way to life... 429 00:46:59,216 --> 00:47:01,585 got to lean into your own intentions. 430 00:47:07,558 --> 00:47:09,326 Can I have my coins back? 431 00:47:12,729 --> 00:47:13,897 Get out. 432 00:47:16,333 --> 00:47:17,901 Be careful, Sam. 433 00:47:21,138 --> 00:47:22,573 What happened? 434 00:47:25,275 --> 00:47:27,678 -What? -I gotta do something. 435 00:47:29,980 --> 00:47:31,915 You want me to come with? 436 00:47:33,884 --> 00:47:34,885 Sam? 437 00:47:56,640 --> 00:47:59,042 I never told you about my daddy? 438 00:47:59,977 --> 00:48:01,945 Mommy said it makes you sad. 439 00:48:03,547 --> 00:48:04,982 She said that? 440 00:48:08,218 --> 00:48:09,987 Would you ever wanna meet him? 441 00:48:16,693 --> 00:48:18,061 Okay. 442 00:48:18,929 --> 00:48:20,697 It's okay, it's okay. 443 00:48:23,300 --> 00:48:25,002 Do you want to go for a drive? 444 00:48:26,436 --> 00:48:28,739 Yeah. Yeah, let's go for a drive. 445 00:48:50,027 --> 00:48:53,163 So what'd that cop say to you? He your Fairy Godmother? 446 00:48:53,230 --> 00:48:55,799 Sammy, just 'cause you got a hard-on to play this guy's princess, 447 00:48:55,866 --> 00:48:57,634 doesn't make me your damn and fuck pumpkin. 448 00:48:57,701 --> 00:48:58,769 All right. 449 00:49:03,707 --> 00:49:07,411 Hey. You know, Cinderella waited for the ball. 450 00:49:08,245 --> 00:49:12,215 She didn't follow around her prince like some pervert. 451 00:49:16,987 --> 00:49:18,522 Got a free man here. 452 00:49:19,623 --> 00:49:21,158 Lift the gate. 453 00:49:23,960 --> 00:49:26,363 I got two guns 454 00:49:26,430 --> 00:49:29,066 No woman, two hundred pounds of pain 455 00:49:29,132 --> 00:49:30,567 You're free to go, Henry! 456 00:49:32,269 --> 00:49:35,505 I got two guns, no woman 457 00:49:35,572 --> 00:49:38,208 Two hundred pairs of pain 458 00:49:41,345 --> 00:49:42,846 Bag full of bullets hit me 459 00:49:42,913 --> 00:49:45,282 Last thing she'd take from me 460 00:49:48,318 --> 00:49:51,621 I got 22 years, nowhere to go 461 00:49:51,688 --> 00:49:54,024 No other place 462 00:49:56,126 --> 00:49:59,696 I got 22 years, nowhere to go 463 00:49:59,763 --> 00:50:01,965 No other place 464 00:50:03,934 --> 00:50:06,870 Just a head full of blood 465 00:50:06,937 --> 00:50:09,573 And a belly full of shame 466 00:50:28,325 --> 00:50:30,193 Let me have a beer. 467 00:50:36,066 --> 00:50:37,300 Henry? 468 00:50:39,569 --> 00:50:41,138 Carlos. 469 00:50:42,839 --> 00:50:44,040 Henry. 470 00:50:46,810 --> 00:50:48,712 This is my man! 471 00:50:49,112 --> 00:50:50,914 You look good. You look... 472 00:50:51,615 --> 00:50:53,183 What you do in there? 473 00:50:53,850 --> 00:50:55,252 No liquor. 474 00:50:57,721 --> 00:50:59,856 -Goddamn. -This your joint? 475 00:50:59,923 --> 00:51:02,192 Yeah. Not bad, right? 476 00:51:03,126 --> 00:51:05,629 The guy who owns it... You want a drink? Yeah. 477 00:51:05,695 --> 00:51:10,500 Put a couple. So, the guy who owns it got some legality. 478 00:51:10,567 --> 00:51:13,103 So, I'm running it while he's away. 479 00:51:14,471 --> 00:51:17,407 Seems like everybody whippin' inside but me. 480 00:51:17,941 --> 00:51:19,543 Guess I was just born lucky. 481 00:51:21,912 --> 00:51:24,347 Old friends and new money. 482 00:51:29,553 --> 00:51:30,854 Yeah. 483 00:51:32,355 --> 00:51:33,757 How's that taste? 484 00:51:38,862 --> 00:51:41,298 Been the sole custodian. 485 00:51:41,698 --> 00:51:44,568 The liquor's basic. But the business upstairs... 486 00:51:45,969 --> 00:51:48,839 -Women? -I ain't talkin' about cattle. 487 00:51:48,905 --> 00:51:51,842 But you can brand one if you want to. 488 00:51:54,911 --> 00:51:58,348 Maybe work up to that one. You might have forgot how it goes. 489 00:52:14,397 --> 00:52:15,599 Come on. 490 00:52:27,611 --> 00:52:31,414 Whole town been talkin' about you again. Like it 20 years ago. 491 00:52:31,481 --> 00:52:34,017 Yeah, it ain't that comfortable with me. 492 00:52:34,084 --> 00:52:36,686 -You got plans? -See my boy. 493 00:52:36,753 --> 00:52:38,788 -I always... -What? 494 00:52:38,855 --> 00:52:40,657 People just wondered, that's all. 495 00:52:40,724 --> 00:52:43,393 -Yeah? -Not me. Just people. 496 00:52:50,233 --> 00:52:52,002 What'd they wonder? 497 00:52:54,671 --> 00:52:57,274 That your boy kept you a secret about it. 498 00:53:03,146 --> 00:53:05,148 I only say it 'cause you mentioned. 499 00:53:09,019 --> 00:53:10,887 You got a friend in me, Henry. 500 00:53:12,722 --> 00:53:14,391 You can count on that. 501 00:54:29,933 --> 00:54:31,167 Hello. 502 00:54:40,944 --> 00:54:42,345 How you doin'? 503 00:54:49,052 --> 00:54:50,920 Lookin' for somethin' particular? 504 00:55:03,900 --> 00:55:06,202 -Just gotta make a stop. -Can I come? 505 00:55:07,103 --> 00:55:09,105 -No, you wait here. Okay? -Okay. 506 00:55:09,172 --> 00:55:10,473 Be good. 507 00:55:11,841 --> 00:55:13,476 -Yeah? -Yup. 508 00:55:39,703 --> 00:55:44,040 Now I ain't seen one in years, plenty of 'em before. 509 00:55:44,107 --> 00:55:46,443 Used to be one of most popular guns amongst criminals, 510 00:55:46,509 --> 00:55:49,446 bandits and the type. On account it's got reliability. 511 00:55:49,512 --> 00:55:52,382 -Think it'll shoot? -Well, it's a gun, ain't it? 512 00:55:52,449 --> 00:55:54,951 -It's pretty old. -She'll shoot. 513 00:55:55,018 --> 00:55:56,886 That's how come its popularity. 514 00:56:06,830 --> 00:56:09,766 -Pretty, ain't she? -It's been a long time. 515 00:56:09,833 --> 00:56:13,002 You wanna take her out back? Get a little practice? 516 00:56:19,409 --> 00:56:23,179 No. Just give me some bullets. 517 00:56:35,892 --> 00:56:37,293 I gotta piss. 518 00:57:11,427 --> 00:57:12,862 You're cute. 519 00:57:15,031 --> 00:57:16,099 Yeah? 520 00:57:21,671 --> 00:57:22,972 Where you from? 521 00:57:24,073 --> 00:57:25,208 I'm... 522 00:57:32,782 --> 00:57:34,450 What's wrong with you? 523 00:57:34,517 --> 00:57:35,718 Nothing. 524 00:57:37,687 --> 00:57:40,223 -What's your name? -You're weird. 525 00:57:45,995 --> 00:57:47,463 Dynamite stuff. 526 00:57:49,933 --> 00:57:52,302 No, really. I mean, it was, it was impressive. 527 00:57:54,504 --> 00:57:55,839 Women. 528 00:57:58,708 --> 00:58:01,144 I'll tell you, there's a subtle abuse there. 529 00:58:02,312 --> 00:58:04,013 Whiskey. Bottle. 530 00:58:04,380 --> 00:58:05,548 Brumby. 531 00:58:28,304 --> 00:58:31,341 Pray ye shall keep 532 00:58:31,407 --> 00:58:35,178 Devil 533 00:58:35,945 --> 00:58:38,948 Devil never sleeps 534 00:59:15,818 --> 00:59:20,123 Devil never sleeps 535 00:59:30,366 --> 00:59:32,201 Ain't that a reversal? 536 00:59:34,938 --> 00:59:36,272 Give me a whiskey. 537 00:59:36,339 --> 00:59:40,810 Listen, the guy with the bottle who just went up... 538 00:59:41,911 --> 00:59:43,546 he's a friend of mine. 539 00:59:43,613 --> 00:59:45,815 Think you can tell me what room he's in? 540 00:59:46,516 --> 00:59:48,418 That ain't my business, pal. 541 00:59:54,824 --> 00:59:56,359 Lookin' for Henry? 542 00:59:59,362 --> 01:00:01,130 -Maybe. -What's your name? 543 01:00:01,631 --> 01:00:04,500 No name. You know him? 544 01:00:05,468 --> 01:00:06,602 Maybe. 545 01:00:07,537 --> 01:00:09,706 Where you from, Mr. No Name? 546 01:00:10,440 --> 01:00:12,775 -From around. -That far? 547 01:00:13,476 --> 01:00:15,378 Hey, hey, hey. Come on. 548 01:00:17,413 --> 01:00:18,982 I'm just foolin' with you. 549 01:00:20,917 --> 01:00:22,352 My name is Carlos. 550 01:00:22,418 --> 01:00:25,888 I got a firm interest in people what come through here, 551 01:00:25,955 --> 01:00:27,991 on account of I run the place. 552 01:00:29,559 --> 01:00:31,995 See, we're friends now, hey? 553 01:00:32,929 --> 01:00:35,932 See, I like to make things easy for people. 554 01:00:36,833 --> 01:00:40,403 This can be a... a harsh world. 555 01:00:43,339 --> 01:00:44,674 What's your name? 556 01:00:48,311 --> 01:00:50,179 -Sam. -Sam what? 557 01:00:54,283 --> 01:00:56,452 You wanna get a room, don't ya? 558 01:00:56,519 --> 01:00:58,154 Well, I'm just trying to help. 559 01:00:58,855 --> 01:01:02,692 So happens that I'm the one guy who knows which room he's in. 560 01:01:03,292 --> 01:01:06,796 Could put you right across the hall if you wanna. 561 01:01:06,863 --> 01:01:10,099 Just need a name to put on the register. 562 01:01:14,771 --> 01:01:16,806 -Bird. -Hallelujah. Bird. 563 01:01:18,508 --> 01:01:20,243 Sam Bird. 564 01:01:23,746 --> 01:01:25,548 That reminds me of somethin'. 565 01:01:36,259 --> 01:01:38,194 Or it's just got a ring to it. 566 01:01:38,261 --> 01:01:39,462 I don't know. 567 01:01:40,763 --> 01:01:43,266 I don't know how you got here, but you are my valued guest. 568 01:01:43,332 --> 01:01:45,601 And me, I'll be your black concierge. 569 01:01:45,668 --> 01:01:49,672 We got many conveniences, but our chief attraction's 570 01:01:49,739 --> 01:01:51,407 what I call "Pussy by the Pound". 571 01:01:51,474 --> 01:01:53,509 Used to be "By the Penny", but inflation went up. 572 01:01:53,576 --> 01:01:55,244 No, I don't, I just want the room. 573 01:01:56,245 --> 01:01:57,814 What about you? 574 01:01:58,981 --> 01:02:02,485 Or you two more the masculine types? 575 01:02:12,829 --> 01:02:13,963 My... 576 01:02:14,030 --> 01:02:15,631 My God. Yeah. 577 01:03:01,177 --> 01:03:03,246 Where are the coins, little brother? 578 01:03:28,304 --> 01:03:29,739 You dead yet, Henry? 579 01:03:33,910 --> 01:03:35,178 Good. 580 01:03:35,945 --> 01:03:39,515 'Cause I had something I wanna tell you. 581 01:03:39,582 --> 01:03:41,551 I want you to know about it. 582 01:03:46,455 --> 01:03:47,890 You quit? 583 01:03:51,360 --> 01:03:56,465 Here I am takin' up the habit, and now you quit. 584 01:03:58,167 --> 01:03:59,602 That's poetry. 585 01:04:07,243 --> 01:04:09,412 I should have known better than that. 586 01:04:45,815 --> 01:04:47,083 I'm gonna get it. 587 01:04:48,551 --> 01:04:51,921 You must have figured that. 588 01:04:52,722 --> 01:04:56,092 Then there's extra considerations 589 01:04:56,158 --> 01:04:59,662 that ain't quite been settled yet. There's your boy. 590 01:05:01,163 --> 01:05:05,468 I could. It'd be a poetry. Like I said before. 591 01:05:06,902 --> 01:05:09,205 I did see him kill that cop. 592 01:05:21,884 --> 01:05:24,820 Truth is, I only half made up my mind. 593 01:05:28,624 --> 01:05:31,694 I always wanted to be like you, Henry. 594 01:05:35,931 --> 01:05:37,366 Isn't that funny? 595 01:05:51,781 --> 01:05:54,283 Me? I'm Henry. 596 01:05:55,351 --> 01:05:56,752 Yeah. 597 01:05:59,622 --> 01:06:02,491 I'm Henry. 598 01:06:08,397 --> 01:06:10,199 I'm Henry. 599 01:06:11,334 --> 01:06:12,902 Henry Baker. 600 01:06:18,441 --> 01:06:20,009 Yeah. That's me. 601 01:06:52,408 --> 01:06:53,809 Cheers, brother. 602 01:06:59,315 --> 01:07:00,750 To your health. 603 01:07:31,013 --> 01:07:33,749 Wonder what mama would say right now. 604 01:07:36,819 --> 01:07:38,721 She always liked me best. 605 01:07:44,860 --> 01:07:46,662 You reap what you sow. 606 01:07:49,799 --> 01:07:51,700 You reap what you sow. 607 01:08:16,826 --> 01:08:19,962 I told you I got your back, Henry. Told you. 608 01:08:20,429 --> 01:08:22,298 Wish I had a friend like me. 609 01:08:25,935 --> 01:08:28,737 Sam Bird, I know what you come to do. 610 01:08:37,546 --> 01:08:38,581 Yeah. 611 01:08:42,418 --> 01:08:44,587 Come on out, you fuckin' coward! 612 01:08:47,323 --> 01:08:49,492 I'm gonna say numbers and I'm gonna... 613 01:08:49,558 --> 01:08:51,360 Sam, what the fuck are you doing? 614 01:08:52,661 --> 01:08:54,463 Get the fuck off me for a second. 615 01:08:54,530 --> 01:08:56,665 I'm gonna spend my bullets. You understand me? 616 01:08:56,732 --> 01:08:57,766 Sam. 617 01:08:57,833 --> 01:09:03,305 Four, fifteen, seven, three... 618 01:09:08,477 --> 01:09:11,213 -Okay, Bird. -What the fuck are you doing? 619 01:09:11,280 --> 01:09:15,217 Nine, four... 620 01:09:16,652 --> 01:09:17,686 Eight... 621 01:09:18,254 --> 01:09:20,956 I'm gonna tell you when, you open that door. 622 01:09:21,023 --> 01:09:23,959 Yes? Hey, hey, hey. Door. Door. 623 01:09:24,393 --> 01:09:25,728 Seven! 624 01:09:26,529 --> 01:09:28,230 Fuck it, fuck. 625 01:09:28,531 --> 01:09:29,899 Sam Bird... 626 01:09:31,233 --> 01:09:32,635 you hear that? 627 01:09:33,402 --> 01:09:37,072 -Sam... don't be nuts. -Okay. 628 01:09:38,707 --> 01:09:39,942 Ten. 629 01:09:44,613 --> 01:09:46,348 Fuckin' hell. Fuck. 630 01:09:49,852 --> 01:09:50,986 Do it. 631 01:09:52,087 --> 01:09:53,088 Sam! 632 01:10:09,705 --> 01:10:11,040 Fuck! 633 01:10:12,608 --> 01:10:14,810 -Sammy, I think he shot me. -Hey, no. 634 01:10:14,877 --> 01:10:16,378 -Shit! Fuck. -Is it bad? 635 01:10:16,445 --> 01:10:18,280 No, I, no, no, no, it's gonna be fine. 636 01:10:18,347 --> 01:10:20,282 Look at me, we're gonna get you some help. 637 01:10:20,349 --> 01:10:22,952 Get a doctor! Somebody, somebody get a doctor! 638 01:10:23,018 --> 01:10:24,386 A fuckin' doctor, please! 639 01:10:24,453 --> 01:10:25,788 -Hey. -Hey, hey, no, no, no. 640 01:10:25,854 --> 01:10:27,256 It's fine, it's gonna be fine. 641 01:10:27,323 --> 01:10:28,924 We're gonna, we're gonna get you some help. 642 01:10:28,991 --> 01:10:30,426 You're gonna be fine. Get a doctor! 643 01:10:30,492 --> 01:10:32,695 Go get the fuckin' doctor now! 644 01:10:32,761 --> 01:10:34,430 We're gonna get you some help. 645 01:10:34,496 --> 01:10:36,365 Okay? Come on, come on! We're gonna walk! 646 01:10:36,432 --> 01:10:38,167 Come on! We're gonna get up, please! 647 01:10:38,233 --> 01:10:40,002 Please, get up. Please, get up, come on. 648 01:10:40,069 --> 01:10:41,904 Okay, I got you. Hey, it's gonna be okay. 649 01:10:41,971 --> 01:10:44,373 Okay? Just hold on. Please hold on. 650 01:10:44,440 --> 01:10:47,076 Come on, I got you, come on! 651 01:10:47,142 --> 01:10:48,911 -Quickly, I got you! -Okay. 652 01:10:48,978 --> 01:10:50,746 Come on, no, it's okay. 653 01:10:50,813 --> 01:10:53,315 I'm comin' to rescue you 654 01:10:53,382 --> 01:10:56,585 When you're wanderin' Through the wilderness 655 01:10:57,286 --> 01:10:59,755 I'm comin' to give you hope 656 01:10:59,822 --> 01:11:00,889 I got you. 657 01:11:02,524 --> 01:11:03,626 I got you. 658 01:11:04,727 --> 01:11:07,563 When you're walking through the hurricane 659 01:11:08,063 --> 01:11:10,299 When you're dancing on the floor 660 01:11:10,933 --> 01:11:14,503 You gotta keep the faith You gotta keep the faith 661 01:11:14,570 --> 01:11:16,438 You gotta keep the faith 662 01:11:16,872 --> 01:11:19,842 Okay. That's good. Okay, okay, come on. 663 01:11:19,908 --> 01:11:22,177 You gotta get your pants on, man, okay? 664 01:11:22,244 --> 01:11:24,780 Put your pants on, man, okay? Hey. 665 01:11:25,347 --> 01:11:27,149 -Brum... -I'm gonna die, man. 666 01:11:27,216 --> 01:11:29,251 No, you're not. No, you're not, okay? 667 01:11:29,318 --> 01:11:32,021 No, you're not. Hey, hey, stay with me, okay? 668 01:11:32,087 --> 01:11:33,922 Don't do that. Fuckin' don't... 669 01:11:33,989 --> 01:11:37,226 -Don't, don't, okay? I'm right here. -It's okay. 670 01:11:37,292 --> 01:11:39,361 I'm right here. Please! 671 01:11:39,428 --> 01:11:42,564 Please! We have to go to the hospital! 672 01:11:42,631 --> 01:11:44,867 Brum... Brum, please. 673 01:11:46,502 --> 01:11:47,836 Help me. 674 01:11:48,570 --> 01:11:50,839 What's happening? Please help me. 675 01:11:52,107 --> 01:11:53,475 Please. 676 01:11:59,682 --> 01:12:01,283 Sheriff's department! 677 01:12:07,256 --> 01:12:08,957 Am I the first one here? 678 01:12:11,193 --> 01:12:12,895 Hey, hey. 679 01:12:14,129 --> 01:12:15,631 Was it Baker? 680 01:12:16,732 --> 01:12:18,067 Did you see him? 681 01:12:18,767 --> 01:12:20,369 Who did it? 682 01:12:20,436 --> 01:12:24,306 Was it the kid? Somebody! 683 01:12:24,907 --> 01:12:27,509 Tiger got your talk, you sorry motherfuckers? 684 01:14:08,010 --> 01:14:09,645 Sheriff. 685 01:14:14,616 --> 01:14:15,951 Easy now. 686 01:14:16,552 --> 01:14:17,853 Up you go. 687 01:14:19,087 --> 01:14:20,189 Go on. 688 01:14:25,360 --> 01:14:28,063 That's it. Nice and slow. 689 01:14:30,732 --> 01:14:35,003 Remember what you said back at the cabin? 690 01:14:36,171 --> 01:14:38,640 When youse talkin' about ghosts. 691 01:14:47,416 --> 01:14:49,718 -God. -You 'member? 692 01:14:53,322 --> 01:14:58,560 I believe in the man with the gun. 693 01:15:00,429 --> 01:15:02,197 It went just like this. 694 01:15:07,970 --> 01:15:09,905 I got something you should know. 695 01:15:10,439 --> 01:15:12,608 Feels like it's all comin' back. 696 01:15:13,242 --> 01:15:15,244 Like before when it happened. 697 01:15:15,577 --> 01:15:16,612 Listen, I... 698 01:15:17,279 --> 01:15:20,182 That's how I know I'm doin' right sometimes. 699 01:15:20,883 --> 01:15:25,120 Things, they just got a perfection to them. 700 01:15:27,890 --> 01:15:31,860 -Sam... -Don't call me that. 701 01:15:33,662 --> 01:15:35,163 Sam's dead. 702 01:15:37,532 --> 01:15:39,134 Wait. Wait. 703 01:15:40,836 --> 01:15:43,505 You know, I went to see your boy. 704 01:15:45,841 --> 01:15:48,710 Wait, wait. Okay, wait. Okay. 705 01:15:53,782 --> 01:15:57,686 I got 'em, I got 'em. We get more, we can get more. We can... 706 01:15:58,253 --> 01:16:00,055 Things are repeating themselves. 707 01:16:00,656 --> 01:16:04,059 This is nothing. It's nothing. 708 01:16:04,126 --> 01:16:05,661 We can get more. 709 01:16:06,595 --> 01:16:07,996 We can get more. 710 01:16:08,830 --> 01:16:11,833 Call me Henry, like you did. 711 01:16:12,768 --> 01:16:15,904 I used to hear it all the time when we was kids. 712 01:16:15,971 --> 01:16:17,406 Even from... 713 01:16:18,907 --> 01:16:20,575 -Say it! -Hen... Hen... 714 01:16:20,642 --> 01:16:22,477 Henry. Henry. 715 01:16:24,179 --> 01:16:25,347 Henry. 716 01:16:28,417 --> 01:16:29,952 That's an old feelin'. 717 01:16:35,991 --> 01:16:37,359 Do it again. 718 01:16:44,566 --> 01:16:46,168 You're Henry Baker. 719 01:17:34,616 --> 01:17:36,418 Okay, come on, Jules, bed time. 720 01:17:36,485 --> 01:17:39,855 -I wanna stay up. -I know, baby. Come on. 721 01:18:13,922 --> 01:18:15,123 Dad? 722 01:18:16,491 --> 01:18:18,193 -You Hank? -Yeah. 723 01:18:19,428 --> 01:18:20,729 Is that you? 724 01:19:07,042 --> 01:19:08,844 You'd better come inside. 725 01:19:21,556 --> 01:19:23,625 -Hank? -Hey. 726 01:19:24,593 --> 01:19:26,428 -What's going on? -Nothing. 727 01:19:26,795 --> 01:19:29,264 Just a little cut on his hand, that's all, I can... 728 01:19:29,898 --> 01:19:31,066 Cut. 729 01:19:34,302 --> 01:19:36,138 Marianne, this is my... 730 01:19:37,372 --> 01:19:40,542 Henry. This is my dad. This is Henry. 731 01:19:42,844 --> 01:19:44,045 I'm... 732 01:19:44,646 --> 01:19:46,348 Yeah, just... 733 01:19:54,089 --> 01:19:55,490 Cut this for me? 734 01:20:08,103 --> 01:20:09,337 Thank you. 735 01:20:13,608 --> 01:20:15,810 -Are you crazy? -What are you talking about? 736 01:20:15,877 --> 01:20:17,712 No. You need to get him out of here. 737 01:20:17,779 --> 01:20:20,248 -Stop it. Just don't. -Julian is in the other room! 738 01:20:20,315 --> 01:20:22,918 -There's blood all over the bathroom. -Marianne, I'm serious. 739 01:20:23,585 --> 01:20:25,086 -That's enough. -Your father... 740 01:20:25,153 --> 01:20:26,888 -Your father is a killer! -Don't fuck... 741 01:20:26,955 --> 01:20:28,757 Goddamn it! I'm trying to protect you. 742 01:20:28,823 --> 01:20:31,193 Do you understand that? I'm trying to protect my son! 743 01:20:31,259 --> 01:20:32,294 My son! 744 01:20:32,761 --> 01:20:35,764 Do you know what that means? 'Cause I'm a fuckin' man! 745 01:20:35,830 --> 01:20:38,633 I'm a fuckin' man, and that means something! 746 01:21:20,008 --> 01:21:21,610 What happened to your hand? 747 01:21:23,845 --> 01:21:24,980 Glass. 748 01:21:26,248 --> 01:21:27,515 You broke a glass? 749 01:21:28,683 --> 01:21:30,885 Big mess, at the hotel. 750 01:21:35,390 --> 01:21:38,793 Well, that's too bad. I thought we could maybe play a little. 751 01:21:41,963 --> 01:21:43,131 Guitar. 752 01:22:13,461 --> 01:22:15,664 Maybe you think I don't remember a lot. 753 01:22:17,132 --> 01:22:19,334 But I do. I remember everything. 754 01:22:24,806 --> 01:22:26,141 I got your letter. 755 01:22:28,176 --> 01:22:29,311 You did? 756 01:22:31,913 --> 01:22:33,448 It ain't your fault. 757 01:22:36,451 --> 01:22:37,485 Yeah. 758 01:22:38,787 --> 01:22:39,954 No, I know. 759 01:22:40,622 --> 01:22:42,991 We don't start from nothin' in life. 760 01:22:44,492 --> 01:22:46,761 Things already movin'... 761 01:22:48,730 --> 01:22:51,099 we get all caught up in 'em. 762 01:22:53,435 --> 01:22:55,103 I really missed you. 763 01:22:56,371 --> 01:22:57,906 I'm so glad to see you. 764 01:23:00,975 --> 01:23:02,677 You got things of mine? 765 01:23:06,781 --> 01:23:07,849 Yeah. 766 01:23:08,283 --> 01:23:09,417 All right. 767 01:23:09,984 --> 01:23:11,086 I... 768 01:23:49,224 --> 01:23:50,325 Don't do it. 769 01:23:55,029 --> 01:23:56,564 You could let this all go. 770 01:24:02,137 --> 01:24:03,204 I'm sorry. 771 01:24:53,988 --> 01:24:55,223 Hank? 772 01:24:55,623 --> 01:24:56,724 Is that you? 773 01:24:57,992 --> 01:24:59,060 Hank? 774 01:25:03,398 --> 01:25:04,599 I'm not Hank. 775 01:25:19,647 --> 01:25:21,783 You know it's the old man that I want. 776 01:25:23,051 --> 01:25:24,052 Yes. 777 01:25:25,086 --> 01:25:27,956 They're gone, but I don't know where. 778 01:25:34,596 --> 01:25:35,897 I'll wait. 779 01:25:35,964 --> 01:25:37,732 He won't come back here. 780 01:25:37,799 --> 01:25:38,967 Maybe not. 781 01:25:40,668 --> 01:25:42,170 Your husband will. 782 01:25:44,572 --> 01:25:45,773 Please. 783 01:25:50,211 --> 01:25:51,679 It's too late now. 784 01:25:54,449 --> 01:25:55,583 Mommy? 785 01:25:55,917 --> 01:25:59,854 It's okay. Sweetie, it's okay. I'm coming up. Don't come down. 786 01:26:07,795 --> 01:26:09,664 Who's that man, mommy? 787 01:26:10,231 --> 01:26:12,033 Honey, go back upstairs. 788 01:26:12,600 --> 01:26:14,402 Go back upstairs, Julian. 789 01:26:50,972 --> 01:26:52,574 Just don't hurt Hank. 790 01:29:09,944 --> 01:29:11,045 It's empty. 791 01:29:11,412 --> 01:29:13,314 I didn't wanna tell you at the house. 792 01:29:14,382 --> 01:29:16,250 I kept it a long time for you. 793 01:29:17,752 --> 01:29:19,153 But I had to make a life. 794 01:29:19,554 --> 01:29:21,589 I just didn't think you were coming back. 795 01:29:28,296 --> 01:29:29,731 Henry Baker? 796 01:29:30,798 --> 01:29:31,966 I'm Sam Bird. 797 01:29:32,900 --> 01:29:36,537 You killed my father. And you took my only friend. 798 01:29:37,205 --> 01:29:38,372 Wait! 799 01:29:39,307 --> 01:29:40,742 -Wait. -Don't. 800 01:29:41,109 --> 01:29:43,111 -It's okay, dad, I got him. -Put the gun down. 801 01:29:43,177 --> 01:29:45,813 -It's okay, I got him. -I said, put it down! 802 01:30:15,109 --> 01:30:18,746 I'm not... Henry. 803 01:30:29,323 --> 01:30:30,725 Got a letter 804 01:30:33,227 --> 01:30:35,696 Got a letter from the Lord 805 01:30:36,864 --> 01:30:38,533 Got a letter 806 01:30:40,835 --> 01:30:43,638 I got a letter from the Lord 807 01:30:44,438 --> 01:30:46,374 I was a baby 808 01:30:48,876 --> 01:30:51,379 Made a mother of the moon 809 01:30:52,780 --> 01:30:55,383 And she loved me like a lady 810 01:30:56,384 --> 01:30:58,920 Feed the devil with a spoon 811 01:31:00,721 --> 01:31:04,091 Got your letter Lord I'm coming Lord 812 01:31:04,158 --> 01:31:07,929 I got your letter Lord I'm coming Lord 813 01:31:07,995 --> 01:31:09,764 I got your letter Lord 814 01:31:11,065 --> 01:31:13,668 I'm coming Lord I got your letter Lord 815 01:31:16,037 --> 01:31:19,040 Well my daddy was a little ghost 816 01:31:23,845 --> 01:31:29,717 He loved me like a host And he left me like a stranger 817 01:31:31,385 --> 01:31:33,554 I got your letter Lord 818 01:31:34,255 --> 01:31:37,391 I'm coming Lord I got your letter Lord 819 01:31:38,993 --> 01:31:40,895 I got your letter Lord 820 01:31:42,897 --> 01:31:44,899 I got your letter Lord 821 01:31:46,167 --> 01:31:48,436 I got your letter Lord 822 01:31:49,337 --> 01:31:51,906 I'm coming Lord I got your letter Lord 823 01:31:53,074 --> 01:31:55,509 I'm coming Lord I got your letter Lord 55523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.