All language subtitles for The.Truman.Show.1998.1080p.BluRay.x264.YIFY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,000 --> 00:00:23,100 We've become bored with watching actors give us phoney emotions. 3 00:00:23,500 --> 00:00:27,500 We're tired of pyrotechnics and special effects. 4 00:00:27,900 --> 00:00:33,000 While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit. - 5 00:00:33,400 --> 00:00:37,000 - There's nothing fake about Truman himself. 6 00:00:37,400 --> 00:00:40,300 No scripts, no cue cards. 7 00:00:40,600 --> 00:00:45,800 It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life. 8 00:00:49,700 --> 00:00:54,600 I'm not gonna make it. You're gonna have to go on without me. 9 00:00:59,800 --> 00:01:02,100 No way, mister. 10 00:01:02,400 --> 00:01:06,100 You're going to the top of this mountain, broken legs and all. 11 00:01:10,300 --> 00:01:13,800 Many viewers leave him on all night, for comfort. 12 00:01:14,200 --> 00:01:17,600 You're crazy, you know that? 13 00:01:21,100 --> 00:01:25,400 For me there's no difference between private life and public life. 14 00:01:25,700 --> 00:01:30,900 My life is The Truman Show. The Truman Show is a lifestyle. 15 00:01:31,400 --> 00:01:37,700 It's a noble life. It is... a truly blessed life. 16 00:01:38,300 --> 00:01:41,800 Tell me something I don't know. 17 00:01:42,200 --> 00:01:45,700 All right. Promise me one thing, though. 18 00:01:46,100 --> 00:01:51,900 If I die before the summit, use me as an alternative source of food. 19 00:01:52,500 --> 00:01:54,400 You're gross. 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,200 It's all real. 21 00:02:00,600 --> 00:02:05,600 Nothing you see on the show is fake. It's merely controlled. 22 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 THE TRUMAN SHOW 23 00:02:13,700 --> 00:02:17,800 Eat me, dammit. That's an order. 24 00:02:19,700 --> 00:02:22,700 Maybe just your love handles. 25 00:02:23,000 --> 00:02:26,600 I have love handles? Yeah, little ones. 26 00:02:27,000 --> 00:02:31,300 - Truman, you're gonna be late. - Okay! 27 00:02:42,700 --> 00:02:44,600 DAY 10,909 28 00:02:44,900 --> 00:02:48,300 - Good morning! - Good morning! 29 00:02:48,700 --> 00:02:53,800 And in case I don't see you, good afternoon and good night. 30 00:02:55,600 --> 00:02:59,300 - Morning, Truman. - Morning, Spencer. Hey, Pluto. 31 00:02:59,600 --> 00:03:03,800 - He won't hurt you. - I know. It's just me. 32 00:03:04,200 --> 00:03:06,800 Come on, Pluto. 33 00:03:27,600 --> 00:03:30,300 What is it? 34 00:03:49,800 --> 00:03:54,800 An aircraft began shedding parts as it flew over Sea haven - 35 00:03:55,200 --> 00:03:59,000 - A few moments ago. Luckily, no one was hurt. 36 00:03:59,400 --> 00:04:02,400 How do you feel today...? That's good. 37 00:04:02,800 --> 00:04:05,900 - Thinking of flying somewhere? - Nope. 38 00:04:06,300 --> 00:04:11,000 This is classical Klyne. Forget about the perils of flying - 39 00:04:11,400 --> 00:04:14,600 - And let this music calm you down. 40 00:04:17,600 --> 00:04:21,700 "Dog Fancy', please. Thank you very much. 41 00:04:23,600 --> 00:04:26,500 Get me a paper, will you, Errol? 42 00:04:26,800 --> 00:04:31,100 And one of these for the wife. Loves her fashion mags. 43 00:04:31,600 --> 00:04:35,700 - That be all for you, Truman? - That's the whole kit and caboodle. 44 00:04:46,200 --> 00:04:48,900 - Hank! - Good morning, Truman. 45 00:04:49,300 --> 00:04:54,500 Good morning, Truman. Beautiful day, isn't it? 46 00:04:54,900 --> 00:04:58,200 - Hows your lovely wife? - Good. Yours? 47 00:04:58,500 --> 00:05:01,300 Couldn't be better. 48 00:05:01,700 --> 00:05:06,000 - Nice talking to you. - You too. Think about that policy. 49 00:05:06,500 --> 00:05:10,500 Two for one. That's a good deal. Doppelganger special. 50 00:05:14,500 --> 00:05:18,200 Hey, fellas. Going in? Go ahead. 51 00:05:18,600 --> 00:05:23,100 - Go ahead. - I'm not that anxious to get there. 52 00:05:38,000 --> 00:05:42,900 Could I have directory assistance for Fiji, please? Fiji Islands. 53 00:05:43,300 --> 00:05:46,200 Truman, did you see this? 54 00:05:47,100 --> 00:05:51,700 I'm sorry, ma'am. If he's in a coma he's probably uninsurable. 55 00:05:53,800 --> 00:05:57,900 Yes, Fiji. Do you have a listing for Lauren Garland? 56 00:06:00,100 --> 00:06:02,300 Nothing listed... 57 00:06:02,600 --> 00:06:07,700 Do you have a Sylvia Garland? S for Sylvia. 58 00:06:09,100 --> 00:06:13,300 Nothing... Okay, thank you. 59 00:06:49,500 --> 00:06:55,000 - Lawrence. - I've got a prospect in Wells Park. 60 00:06:57,200 --> 00:07:02,100 Wells Park? On... Harbour Island? 61 00:07:02,700 --> 00:07:07,800 - You know another one? - I can't. I have an appointment. 62 00:07:08,300 --> 00:07:10,400 Dentist, or... yeah. 63 00:07:10,900 --> 00:07:15,600 You'll lose more than your teeth if you don't meet your quota. 64 00:07:16,000 --> 00:07:20,300 Theyre making cutbacks at the end of this month. 65 00:07:20,800 --> 00:07:26,700 You need this. Besides, a half hour across the bay will do you good. 66 00:07:28,100 --> 00:07:30,200 Thanks. 67 00:07:38,900 --> 00:07:43,600 Hello. Ferry�s still here, huh? Thought I might have missed it. 68 00:07:44,000 --> 00:07:47,900 - One way or return? - Return. 69 00:07:50,200 --> 00:07:53,400 There you go, sir. 70 00:08:49,500 --> 00:08:54,400 - Do you need any help, sir? - You go ahead, I'll be fine. 71 00:09:09,700 --> 00:09:12,100 Hi, honey. 72 00:09:12,400 --> 00:09:17,100 Look what I got free at the checkout. It's a "Chef�s Pal". 73 00:09:17,500 --> 00:09:22,200 It's a dicer, grater, peeler, all in one. No sharpening, dishwater-safe. 74 00:09:22,600 --> 00:09:26,200 Wow... that's amazing. 75 00:09:27,900 --> 00:09:32,000 Truman... you missed a spot. 76 00:09:46,200 --> 00:09:49,300 That is a beer. 77 00:09:50,500 --> 00:09:54,800 - I'm thinking about getting out. - Yeah? Out of what? 78 00:09:55,200 --> 00:09:59,200 Out of my job. Out of Sea haven. Off this island. Out. 79 00:09:59,600 --> 00:10:05,100 What the hell's wrong with your job? You've got a great job. A desk job. 80 00:10:05,500 --> 00:10:08,700 I'd kill for a desk job. 81 00:10:10,400 --> 00:10:16,400 You should try stocking vending machines. Now there's excitement. 82 00:10:16,900 --> 00:10:22,000 - Don't you ever get antsy? - Where's there to go? 83 00:10:24,500 --> 00:10:29,300 - Fiji. - Where's Fiji? Near Florida? 84 00:10:35,400 --> 00:10:39,500 See here? This is us... 85 00:10:39,900 --> 00:10:44,300 And all the way around here... Fiji. 86 00:10:44,800 --> 00:10:49,300 You can't get any further away before you start coming back. 87 00:10:49,800 --> 00:10:55,800 There's still islands in Fiji where no human being has ever set foot. 88 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 So when are you gonna go? 89 00:11:01,500 --> 00:11:04,400 It's not that simple. 90 00:11:04,900 --> 00:11:08,800 It takes money, planning... 91 00:11:09,100 --> 00:11:13,700 - You can't just up and go. - Right. 92 00:11:14,100 --> 00:11:17,600 I'm gonna do it, don't worry about that. 93 00:11:18,000 --> 00:11:22,700 Bonus time is just around the corner. 94 00:11:25,200 --> 00:11:28,800 - Are you coming for a drink? - No, I can't tonight. 95 00:11:48,000 --> 00:11:52,800 I don't like that weather, son. We should head back. 96 00:11:53,300 --> 00:11:56,300 Just a bit farther. Please? 97 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 - Okay. - Yes! 98 00:12:01,400 --> 00:12:03,700 Daddy! 99 00:13:17,200 --> 00:13:20,200 You're soaked. Where have you been? 100 00:13:20,600 --> 00:13:24,600 - We can scrape together 8,000... - You and Marlon... 101 00:13:25,000 --> 00:13:29,600 - We can bum around the world. - And then what? 102 00:13:30,100 --> 00:13:34,600 - You're talking like a teenager. - Maybe I feel like a teenager. 103 00:13:35,100 --> 00:13:41,700 We have mortgage payments. Do we just walk away from our obligations? 104 00:13:42,200 --> 00:13:47,100 - It would be an adventure. - We were going to try for a baby. 105 00:13:47,500 --> 00:13:51,600 - Isn't that enough of an adventure? - That can wait. 106 00:13:52,000 --> 00:13:56,700 I want to get away. See some of the world. Explore! 107 00:13:57,100 --> 00:14:00,500 You want to be an explorer... 108 00:14:00,800 --> 00:14:05,400 This will pass. We all think like this now and then. 109 00:14:07,900 --> 00:14:13,300 Let's get you out of these wet clothes. Come to bed. 110 00:14:13,800 --> 00:14:20,300 You never see anything. They always turn the camera and play music. 111 00:14:20,700 --> 00:14:24,700 The wind blows, the curtain moves. You don't see anything. 112 00:14:29,700 --> 00:14:33,800 "Dog Fancy', please. Thank you. 113 00:14:36,600 --> 00:14:39,300 Paper, Earl, please. 114 00:14:39,600 --> 00:14:42,600 I might as well get one of these. 115 00:14:43,000 --> 00:14:46,600 - For the wife? - She's got to have them. 116 00:14:46,900 --> 00:14:51,300 - Anything else, Truman? - That's the whole ball of wax. 117 00:15:13,300 --> 00:15:15,800 Dad? 118 00:15:17,100 --> 00:15:20,300 Hey, what are you doing? 119 00:15:21,700 --> 00:15:24,800 Get out of the way! 120 00:15:26,800 --> 00:15:31,200 Stop those people! Stop! Stop! 121 00:15:31,600 --> 00:15:36,200 Open the door! Somebody stop the bus! Stop the bus! 122 00:15:36,600 --> 00:15:41,500 Somebody stop it! Stop the bus! 123 00:16:03,400 --> 00:16:06,100 It doesn't sound insane at all. 124 00:16:06,500 --> 00:16:09,900 I see him ten times a week. 125 00:16:10,300 --> 00:16:14,100 I almost hugged a perfect stranger in the salon... 126 00:16:14,400 --> 00:16:17,800 It was Dad. Dressed like a homeless man. 127 00:16:18,200 --> 00:16:24,400 And a businessman and a lady with a dog forced him onto a bus. 128 00:16:24,900 --> 00:16:30,000 It's about time they cleaned up the trash downtown. 129 00:16:30,400 --> 00:16:33,600 They never found Dad's body. 130 00:16:34,000 --> 00:16:40,000 If it wasn't him, it was his twin! Did Dad have a brother? 131 00:16:40,500 --> 00:16:45,500 You know perfectly well that your father was an only child. 132 00:16:45,900 --> 00:16:49,200 Just like you. 133 00:16:50,600 --> 00:16:56,600 Sweetie... You're just feeling bad because of what happened. 134 00:16:57,200 --> 00:17:00,100 You sailing off into that storm... 135 00:17:02,500 --> 00:17:07,700 But I've never blamed you. And I don't blame you now. 136 00:17:55,000 --> 00:17:57,500 Truman...? 137 00:18:00,200 --> 00:18:03,600 What are you doing down here? 138 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 Fixing the mower. 139 00:18:09,400 --> 00:18:14,300 - I saw my father today. - I know. 140 00:18:14,700 --> 00:18:17,700 Your mother called. 141 00:18:18,000 --> 00:18:20,600 You shouldn't upset her like that. 142 00:18:21,100 --> 00:18:25,900 - What did you want? - I made macaroni. 143 00:18:26,300 --> 00:18:29,400 - I'm not hungry. - You know... 144 00:18:29,700 --> 00:18:33,000 We ought to throw out that mower. 145 00:18:33,400 --> 00:18:37,800 Get one of those new Elk Rotaries. 146 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 What's he doing? 147 00:19:14,900 --> 00:19:19,000 They got rid of her, but they couldn't erase the memory. 148 00:19:19,400 --> 00:19:22,600 10,910 NUMBER OF DAYS RUNNING 149 00:20:12,000 --> 00:20:17,000 - Are you okay? - Excuse me. Sorry I fell on you. 150 00:20:17,500 --> 00:20:23,000 I've been such a klutz all day. I must have sprained this ankle. 151 00:20:23,400 --> 00:20:28,100 - I'm so sorry to fall on you. - Don't worry about it. 152 00:20:28,500 --> 00:20:32,800 - I'm Meryl. - Hi, I'm Truman. 153 00:21:58,400 --> 00:22:02,700 - Truman, you've studied enough. - I've got to commit this to memory. 154 00:22:03,100 --> 00:22:06,300 Come on, an ice-cold brew sky. 155 00:22:06,700 --> 00:22:10,500 You're gonna have to copy off me, so be careful. 156 00:22:10,900 --> 00:22:14,700 You're a better person than I am. 157 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 - See you later. - Bye. 158 00:22:18,400 --> 00:22:21,100 See you later, loser. 159 00:23:20,800 --> 00:23:23,500 Hi. 160 00:23:26,300 --> 00:23:29,300 - Konnichi-wa. - What? 161 00:23:29,600 --> 00:23:34,100 - You take Japanese. - Oh, yes... 162 00:23:37,100 --> 00:23:39,500 Lauren, right? 163 00:23:39,800 --> 00:23:43,900 - It's on the... - Lauren, right. 164 00:23:44,300 --> 00:23:49,500 - I'm Truman Burbank. - Yeah, I know. 165 00:23:49,900 --> 00:23:54,700 - I'm not allowed to talk to you. - Really? 166 00:23:57,100 --> 00:24:02,300 - I'm a pretty dangerous character. - I'm sorry. It's not up to me. 167 00:24:04,200 --> 00:24:08,300 Girls have got to be careful. 168 00:24:08,800 --> 00:24:12,100 - You have a boyfriend, right? - It's not that. 169 00:24:12,600 --> 00:24:17,500 Was it Meryl, the girl I was with? We're not... We're just friends. 170 00:24:17,900 --> 00:24:21,700 - It's nothing like that. - It's how I look? Not your type? 171 00:24:23,700 --> 00:24:26,200 No. 172 00:24:26,600 --> 00:24:28,500 HOW'S IT GOING TO END? 173 00:24:28,700 --> 00:24:32,200 I was wondering that myself. 174 00:24:32,600 --> 00:24:38,600 Would you maybe, possibly sometime go out for some pizza? 175 00:24:39,100 --> 00:24:42,900 - Like, Friday? Saturday? - I can't. 176 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 Sunday, Monday, Tuesday? 177 00:24:46,200 --> 00:24:48,200 NOW 178 00:24:49,700 --> 00:24:53,400 - We have finals tomorrow. - Yeah, I know. 179 00:24:53,800 --> 00:24:58,600 If we don't go now, it won't happen. Do you understand? 180 00:24:59,000 --> 00:25:02,400 So what do you want to do? 181 00:25:35,200 --> 00:25:38,200 Please keep your hands inside the car! 182 00:25:55,200 --> 00:26:00,800 This is my favorite pizza place. Tony, one large, extra plankton! 183 00:26:01,300 --> 00:26:05,400 We have so little time. Theyll be here any minute. 184 00:26:05,800 --> 00:26:10,600 - They don't want me talking to you. - Then don't talk. 185 00:26:24,400 --> 00:26:27,000 Theyre here. 186 00:26:27,300 --> 00:26:31,000 - What do they want? - Listen to me. 187 00:26:31,400 --> 00:26:36,500 Everybody knows everything you do. Theyre pretending. Understand? 188 00:26:36,900 --> 00:26:42,300 - My name's not Lauren, it's Sylvia. - Lauren, sweetheart, not again. 189 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 - Who are you? - Her father. 190 00:26:46,100 --> 00:26:50,200 I've never seen him before. Truman, don't listen to him. 191 00:26:50,600 --> 00:26:54,100 Everything I've told you is the truth. 192 00:26:54,500 --> 00:26:59,600 It's fake. It's all for you. The sky and the sea. Everything is a set! 193 00:27:00,000 --> 00:27:04,900 Please, don't listen to him. He's gonna lie to you. 194 00:27:05,300 --> 00:27:09,900 - I want to know what's going on. - Schizophrenia. We've tried it all. 195 00:27:10,300 --> 00:27:15,700 Hypnotism, shock therapy... Don't worry, you're not the first. 196 00:27:16,200 --> 00:27:20,800 - She brings all her boys down here. - Truman, he's lying! 197 00:27:21,200 --> 00:27:23,900 Get out of here. Come and find me. 198 00:27:24,200 --> 00:27:28,900 - I'll see you in school. - We're moving to Fiji. 199 00:27:40,600 --> 00:27:42,500 Sylvia! Hey! 200 00:27:52,600 --> 00:27:57,400 - Why didn't he just follow her? - His mother got really sick. 201 00:27:57,900 --> 00:28:01,900 He couldn't leave her. He's kind. Maybe he's too kind. 202 00:28:02,300 --> 00:28:06,200 I can't believe he married Meryl on the rebound. 203 00:28:06,500 --> 00:28:11,600 Come on, Sal. We've already got this on the greatest hits tape. 204 00:28:23,900 --> 00:28:28,500 HOW'S IT GOING TO END? 205 00:28:59,000 --> 00:29:02,700 Close, but no cigar. 206 00:29:29,900 --> 00:29:34,700 Another beautiful day in paradise. But don't forget to buckle up. 207 00:29:57,600 --> 00:30:04,100 He's heading west on Stuart. Stand by, all extras. 208 00:30:04,700 --> 00:30:08,100 He's turning onto Lancaster Square. 209 00:30:11,800 --> 00:30:16,000 My God, he nearly hither! Something is wrong. Change frequencies. 210 00:30:20,500 --> 00:30:27,000 Sorry about that, folks. I guess we picked up a police frequency. 211 00:30:27,500 --> 00:30:33,100 It's classical Klyne, and we've still got some great music ahead. 212 00:30:33,500 --> 00:30:38,500 But buckle up. Remember safety. A good driver is a safe driver. 213 00:30:41,300 --> 00:30:44,400 CRACKDOWN ON HOMELESS City Fathers: "Enough is Enough" 214 00:33:43,100 --> 00:33:47,200 - Can I help? - I have an appointment. 215 00:33:53,400 --> 00:33:56,300 - What's happening? - Nothing. 216 00:33:56,600 --> 00:34:00,300 - Just tell me what's happening. - We're remodeling. 217 00:34:00,700 --> 00:34:04,300 - It's none of your business. - Tell me, or I'll report you! 218 00:34:04,600 --> 00:34:07,300 You're trespassing. 219 00:34:38,300 --> 00:34:41,800 - Marlon! - Truman, what are you doing here? 220 00:34:42,200 --> 00:34:47,300 I've got to talk to you. I'm on to something big! 221 00:34:47,700 --> 00:34:51,400 - You look like shit. - I think I'm mixed up in something. 222 00:34:51,800 --> 00:34:56,200 A lot of strange things have been happening. 223 00:34:59,900 --> 00:35:05,100 The people on the elevator, there was no backing on it... 224 00:35:05,500 --> 00:35:11,200 And the radio starts following me, talking about everything I'm doing. 225 00:35:11,700 --> 00:35:16,200 - This is one of your fantasies. - I think this is about my dad. 226 00:35:16,600 --> 00:35:22,000 I think he's alive. I'll tell you about it later. I'm being followed. 227 00:35:22,400 --> 00:35:25,200 Who? 228 00:35:25,600 --> 00:35:29,300 It's hard to tell. They look like regular people. 229 00:35:33,000 --> 00:35:36,600 - How about those two? - Could be. 230 00:35:36,900 --> 00:35:42,200 It's when I'm unpredictable. That's when they can't... 231 00:35:42,700 --> 00:35:46,400 Anything happen...? We have to get out of here. 232 00:35:46,700 --> 00:35:49,700 - You ready to go? - I can't. 233 00:35:54,900 --> 00:35:59,700 - You're gonna get us both fired. - Okay then, let's do it. 234 00:36:00,100 --> 00:36:05,700 Whatever you say, I'm game. Your birthday comes but once a year! 235 00:36:10,200 --> 00:36:13,200 Maybe I'm being set up for something. 236 00:36:13,500 --> 00:36:18,000 You ever think that your whole life has been building toward something? 237 00:36:18,400 --> 00:36:20,800 No. 238 00:36:21,700 --> 00:36:26,900 When you were hauling chickens, how far did you get off the island? 239 00:36:27,300 --> 00:36:31,600 I went all over. Never found a place like this, though. 240 00:36:32,000 --> 00:36:35,700 Look at that sunset. It's perfect. 241 00:36:36,100 --> 00:36:42,100 That's the big guy. Quite a paintbrush he's got. 242 00:36:47,600 --> 00:36:51,100 Just between you and me, Marlon... 243 00:36:51,400 --> 00:36:56,000 - I'm going away for a while. - Really? 244 00:37:07,200 --> 00:37:12,200 My little clown... Old carrot-top. 245 00:37:13,800 --> 00:37:17,600 The best photos... 246 00:37:18,000 --> 00:37:22,400 - We should be getting you home. - Here's us at Mt. Rushmore. 247 00:37:22,800 --> 00:37:29,000 Do you remember, Truman? You slept the whole way there. 248 00:37:29,500 --> 00:37:34,000 - It looks so small. - Things do, when you look back. 249 00:37:34,500 --> 00:37:38,800 Look, Truman. The happiest day of our lives. 250 00:37:39,200 --> 00:37:43,800 - Look! Jean, Jodie, Joanne... - Doesn't she look beautiful? 251 00:37:44,300 --> 00:37:48,000 Well, she still does. 252 00:37:48,400 --> 00:37:54,700 There's room for baby photos. I want to hold a grandchild before I go. 253 00:37:55,100 --> 00:37:59,200 We really should get you home. No, you stay. Relax. 254 00:37:59,600 --> 00:38:05,000 - Your favorite show is coming on. - And we have something to discuss. 255 00:38:05,500 --> 00:38:09,900 - A certain person's birthday. - Oh, I see. 256 00:38:10,400 --> 00:38:16,700 There�ll be another "Lucy" tomorrow. Now it's time for Golden Oldies. 257 00:38:17,100 --> 00:38:21,800 Tonight we present the classic: "Show Me the Way to Go Home". 258 00:38:22,300 --> 00:38:27,700 You don�t have to leave home to discover what the world is about. 259 00:38:28,100 --> 00:38:31,900 We learn that no one is poor who has friends. 260 00:38:32,300 --> 00:38:39,200 Full of laughter, love, pain, sadness, but ultimately, redemption. 261 00:38:39,700 --> 00:38:46,500 The cherry scene will have you split ting your sides with laughter. 262 00:38:47,000 --> 00:38:51,600 There�ll be tears, too, when David and Jennifer are reunited. 263 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 Let�s join the Abbots in Camden Village. 264 00:39:23,300 --> 00:39:25,800 Thank you, Sweetie. 265 00:39:28,800 --> 00:39:32,700 I need to talk to you, but let's go outside. 266 00:39:33,100 --> 00:39:38,000 - I'd love to, but I'm really late. - What's your rush? 267 00:39:38,400 --> 00:39:42,800 There was that elevator disaster. It was on the news. 268 00:39:43,200 --> 00:39:48,600 The cable just snapped. The elevator plummeted ten flights. 269 00:39:49,000 --> 00:39:54,300 Right next door to where you work. What if you had been in there? 270 00:39:54,900 --> 00:39:59,900 Anyway, I have an amputation on one of the women from the elevator. 271 00:40:00,300 --> 00:40:04,400 She's very young. It's sad. Wish me luck. 272 00:40:04,900 --> 00:40:08,800 I'll cross my fingers for you. 273 00:40:49,700 --> 00:40:52,800 Excuse me. May I help you? 274 00:40:53,300 --> 00:40:57,500 I'm looking for my wife, Nurse Burbank. It's very important. 275 00:40:57,900 --> 00:41:01,200 That's not possible. She's in pre-op. 276 00:41:01,500 --> 00:41:07,300 Sure... Okay, fine. Can you pass along a message? 277 00:41:07,800 --> 00:41:11,300 I had to go to Fiji. I'll call when I get there. 278 00:41:11,700 --> 00:41:14,900 - When you get to Fiji? - You got it. 279 00:41:15,200 --> 00:41:18,400 - Fine. I'll tell her. - Thank you so much. 280 00:41:45,300 --> 00:41:47,600 Sorry. 281 00:41:48,800 --> 00:41:51,500 Let me help you with that. 282 00:41:55,600 --> 00:41:58,300 He's here. 283 00:42:01,100 --> 00:42:03,300 Scalpel. 284 00:42:09,100 --> 00:42:13,100 I'm now making my primary incision. - 285 00:42:13,500 --> 00:42:16,900 - Just above the right knee. 286 00:42:21,300 --> 00:42:25,000 - Nicely done. - Unless you're family... 287 00:42:25,500 --> 00:42:31,800 - It's just a beautiful job. - I'll let someone else tidy up. 288 00:42:34,900 --> 00:42:37,600 TRAVELLERS BEWARE 289 00:42:48,600 --> 00:42:52,600 IT COULD HAPPEN TO YOU! 290 00:42:57,900 --> 00:43:02,500 - I'm sorry to keep you. - That's okay. 291 00:43:02,900 --> 00:43:07,900 - How can I help? - I'd like a flight to Fiji. 292 00:43:08,400 --> 00:43:12,300 - When would you like to leave? - Today. 293 00:43:30,500 --> 00:43:35,000 I'm sorry. I don't have anything for at least a month. 294 00:43:35,400 --> 00:43:39,100 It's the busy season. 295 00:43:39,500 --> 00:43:42,400 Do you want to book the flight? 296 00:43:42,700 --> 00:43:45,800 I'll make other arrangements. 297 00:43:49,200 --> 00:43:54,100 Last call for Chicago! All aboard! 298 00:44:00,100 --> 00:44:02,100 Thank you. 299 00:44:04,600 --> 00:44:07,900 Windy City, here we come. 300 00:44:08,300 --> 00:44:10,600 Hi! 301 00:44:13,100 --> 00:44:16,400 Hello... 302 00:44:16,900 --> 00:44:21,800 - Mom, isn't that you know you? - Face the front. 303 00:44:49,200 --> 00:44:52,300 Everybody off, we've got a problem. 304 00:45:11,400 --> 00:45:14,500 I'm sorry, son. 305 00:45:26,700 --> 00:45:32,700 - Wasn't his father from Chicago? - His father was from Des Moines. 306 00:45:33,200 --> 00:45:39,200 - Why does he want to go to Chicago? - He's not going anywhere. 307 00:45:56,500 --> 00:45:59,300 Truman? 308 00:46:02,900 --> 00:46:05,900 - Honey, are you okay? - Get in. 309 00:46:10,000 --> 00:46:13,200 - Truman... - Look. 310 00:46:19,600 --> 00:46:25,700 I predict that, in just a moment, we'll see a lady on a red bike - 311 00:46:26,100 --> 00:46:31,400 - Followed by a man with flowers and a Volkswagen with a dented fender. 312 00:46:31,900 --> 00:46:35,000 - Truman, please... - Look! 313 00:46:40,100 --> 00:46:42,400 Lady... 314 00:46:42,700 --> 00:46:44,800 Flowers... 315 00:46:45,200 --> 00:46:47,300 - And...? - And... 316 00:46:49,900 --> 00:46:55,000 - Truman, this is silly. - There's the dented Beetle! Yes! 317 00:47:02,500 --> 00:47:06,500 You know how I did that? Theyre on a loop. 318 00:47:06,900 --> 00:47:12,200 They go around the block, they come back, they go around again. 319 00:47:12,800 --> 00:47:17,100 - I invited Marlon to barbecue... - I won't be here. 320 00:47:17,500 --> 00:47:19,900 We need more charcoal. 321 00:47:20,300 --> 00:47:24,700 Are you listening to a word I'm saying? 322 00:47:25,100 --> 00:47:28,700 You're upset because you want to go to Fiji? 323 00:47:30,000 --> 00:47:32,600 Okay, go. 324 00:47:34,700 --> 00:47:39,100 I think you should save for a few months, and then go. 325 00:47:39,500 --> 00:47:42,100 I'm going to take a shower. 326 00:47:46,100 --> 00:47:49,100 Let's go now. I'm ready. Why wait? 327 00:47:49,500 --> 00:47:54,100 Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm. 328 00:47:54,500 --> 00:47:58,100 Truman, what are you doing? 329 00:48:01,900 --> 00:48:06,900 - Truman... - Where shall we go? 330 00:48:08,500 --> 00:48:12,900 - Truman, where are we going? - I guess I'm being spontaneous. 331 00:48:13,300 --> 00:48:17,600 Somebody help me! I'm being spontaneous! 332 00:48:18,100 --> 00:48:22,800 Forget Fiji. We can't drive to Fiji, can we? 333 00:48:24,200 --> 00:48:28,600 - What about Atlantic City. - No, you hate to gamble. 334 00:48:29,000 --> 00:48:33,000 That's right, I do. But I never have. 335 00:48:33,400 --> 00:48:36,300 And that's why people go places. 336 00:48:36,600 --> 00:48:40,500 - I think I'm going to throw up. - Me, too. 337 00:48:49,200 --> 00:48:53,900 Blocked at every turn. Beautifully synchronized, don't you think? 338 00:48:54,400 --> 00:48:58,500 - You're blaming me for the traffic? - Should I? 339 00:49:04,400 --> 00:49:08,200 Truman, let's go home. 340 00:49:08,500 --> 00:49:12,000 You're right. We could be stuck here for hours. 341 00:49:12,400 --> 00:49:17,000 It'll be like this all the way to Atlantic City. Let's go back. 342 00:49:17,400 --> 00:49:21,400 I'm sorry. I don't know what got into me. 343 00:49:23,600 --> 00:49:27,800 - Can you please slow down? - Yes, I can. 344 00:49:30,100 --> 00:49:33,100 - That's our turn-off. - I changed my mind. 345 00:49:33,600 --> 00:49:37,700 What's New Orleans like this time of year? Mardis Gras! 346 00:49:43,200 --> 00:49:48,900 Look, Meryl. Same road, no cars. It's magic. 347 00:49:49,300 --> 00:49:54,200 Let me out. If you want to destroy yourself, do it on your own. 348 00:49:54,600 --> 00:49:58,500 I think I'd like a little company. 349 00:50:03,400 --> 00:50:08,000 Oh, Truman... You knew this would happen. 350 00:50:08,400 --> 00:50:11,600 You know you can't drive over water. 351 00:50:12,000 --> 00:50:15,900 Let's go home, where you'll feel safe. 352 00:50:17,200 --> 00:50:20,500 Give me your hand... You drive! 353 00:50:22,000 --> 00:50:26,400 We shouldn't be doing this. We're breaking the law! 354 00:50:26,800 --> 00:50:31,200 - Oh, my! - You can do it! You can make it! 355 00:50:32,900 --> 00:50:36,700 We're over! We're over the bridge! 356 00:50:37,100 --> 00:50:40,700 - We're over the bridge! - We're over! 357 00:50:44,400 --> 00:50:46,400 FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER 358 00:50:46,700 --> 00:50:50,400 - What about that sign? - They exaggerate. We'll be fine. 359 00:50:52,400 --> 00:50:55,100 Do you believe that? 360 00:50:57,600 --> 00:51:00,600 Truman, we're on fire! 361 00:51:01,000 --> 00:51:04,300 - It's just smoke. You okay? - Yes. 362 00:51:04,700 --> 00:51:07,600 - Wanna do it again? - No! 363 00:51:08,000 --> 00:51:10,500 Truman, stop! 364 00:51:13,600 --> 00:51:17,400 What do we do for money when we get to New Orleans? 365 00:51:17,800 --> 00:51:20,700 I have my Sea haven bank card. 366 00:51:21,000 --> 00:51:25,100 So we're just going to eat into our savings, is that it? 367 00:51:25,500 --> 00:51:30,600 I'll have to call your mother. I don't know how she'll take this. 368 00:51:43,400 --> 00:51:45,200 What now? 369 00:51:45,600 --> 00:51:47,900 SEAHAVEN NUCLEAR POWER STATION 370 00:51:51,500 --> 00:51:54,800 - Looks like a leak at the plant. - Back up. 371 00:51:55,200 --> 00:52:01,600 Leak at the plant. The whole area is being evacuated. 372 00:52:02,100 --> 00:52:06,000 - Thank you for your help. - You're welcome, Truman. 373 00:52:06,500 --> 00:52:08,200 Truman... 374 00:52:10,900 --> 00:52:14,000 Truman, come back! 375 00:52:17,100 --> 00:52:19,400 Stop him! 376 00:52:19,800 --> 00:52:22,000 Truman! 377 00:52:40,100 --> 00:52:42,200 Stay away! 378 00:52:57,800 --> 00:53:03,200 - Thank you both for your help. - Next time he'll be charged. 379 00:53:03,600 --> 00:53:08,200 I understand. Thanks again. Good night. 380 00:53:26,400 --> 00:53:31,000 Let me get you some help, Truman. You're not well. 381 00:53:33,700 --> 00:53:38,600 Why do you want to have a baby with me? You can't stand me. 382 00:53:39,100 --> 00:53:42,000 That's not true. 383 00:53:46,000 --> 00:53:51,500 I'll fix you some Mococoa. Natural cocoa beans from Mt. Nicaragua. 384 00:53:51,900 --> 00:53:57,700 - No artificial sweeteners. - What are you talking about? 385 00:53:58,300 --> 00:54:01,700 I've tasted other cocoas. This is the best. 386 00:54:02,100 --> 00:54:06,200 What the hell does this have to do with anything? 387 00:54:06,700 --> 00:54:11,200 - Tell me what's happening! - You're having a nervous breakdown. 388 00:54:11,600 --> 00:54:14,400 You're part of this, aren't you? 389 00:54:16,800 --> 00:54:21,400 Truman, you are scaring me. 390 00:54:21,800 --> 00:54:25,400 No, you're scaring me. What are you gonna do? 391 00:54:25,700 --> 00:54:30,000 Dice me, slice me or peel me? There's so many choices. 392 00:54:32,000 --> 00:54:34,900 Do something! 393 00:54:35,200 --> 00:54:38,900 What? What did you say? 394 00:54:39,300 --> 00:54:42,900 - Who are you talking to? - I didn't say anything. 395 00:54:43,300 --> 00:54:48,100 - I wasn't talking to anybody. - Talk to me! 396 00:54:48,500 --> 00:54:53,100 - I don't know anything! - Stay where you are. 397 00:54:53,500 --> 00:54:55,400 Truman...? 398 00:54:58,700 --> 00:55:01,300 Thank God! 399 00:55:05,300 --> 00:55:10,100 How can anyone expect me to carry on under these conditions? 400 00:55:10,500 --> 00:55:13,200 It's unprofessional! 401 00:55:17,200 --> 00:55:21,100 Everything's gonna be okay. It's all gonna be fine. 402 00:55:25,400 --> 00:55:29,400 I don't know what to think, Marlon. 403 00:55:31,600 --> 00:55:35,500 Maybe I'm losing my mind. 404 00:55:37,800 --> 00:55:42,500 It feels like the whole world revolves around me. 405 00:55:43,000 --> 00:55:47,100 That's a lot of world for one man. 406 00:55:48,600 --> 00:55:54,400 Is it wishful thinking? Wishing you'd made more out of yourself? 407 00:55:54,800 --> 00:56:01,300 Who hasn't sat in the john and had an imaginary interview on TV? 408 00:56:01,800 --> 00:56:07,100 This is different. Everybody seems to be in on it. 409 00:56:09,100 --> 00:56:13,100 I've been your best friend since we were seven. 410 00:56:13,500 --> 00:56:18,600 We got through school by cheating off each others test papers. 411 00:56:19,000 --> 00:56:22,700 Jesus, they were identical. 412 00:56:23,100 --> 00:56:26,400 But I always felt safe knowing that. 413 00:56:26,800 --> 00:56:31,500 Because whatever the answer was, we were right or wrong together. 414 00:56:33,400 --> 00:56:39,000 I stayed up all night in your tent so you could play North Pole. 415 00:56:39,500 --> 00:56:42,500 And I got pneumonia. 416 00:56:42,800 --> 00:56:45,000 Remember that? 417 00:56:45,300 --> 00:56:47,800 You were out of school for a month. 418 00:56:54,100 --> 00:56:59,300 You're the closest thing I ever had to a brother, Truman. 419 00:57:03,500 --> 00:57:09,700 Things haven't worked out for us like we used to dream they would. 420 00:57:11,700 --> 00:57:16,000 I know what that feeling's like. Everything slipping away... 421 00:57:16,400 --> 00:57:20,600 You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else. 422 00:57:27,600 --> 00:57:33,800 But the point is, I'd gladly walk in front of traffic for you. 423 00:57:39,000 --> 00:57:43,700 But the point�s, I'd gladly step in front of traffic for you. 424 00:57:44,100 --> 00:57:47,300 And the last thing I'd ever do is lie to you. 425 00:57:49,800 --> 00:57:56,200 And the last thing that I would ever do... is lie to you. 426 00:57:59,800 --> 00:58:02,800 I mean, think about it. 427 00:58:03,100 --> 00:58:08,300 If everybody is in on it... I'd have to be in on it, too. 428 00:58:17,800 --> 00:58:22,400 I'm not in on it, Truman, because there is no "it". 429 00:58:26,800 --> 00:58:30,900 - You were right about one thing. - What's that? 430 00:58:33,200 --> 00:58:36,800 The thing that started all this. 431 00:58:50,500 --> 00:58:55,900 I found him for you, Truman. That's why I came by tonight. 432 00:58:56,300 --> 00:59:00,300 I'm sure he's got quite a story to tell. 433 00:59:03,000 --> 00:59:05,500 Go to him. 434 00:59:10,600 --> 00:59:13,100 Easy on the fog. 435 00:59:14,400 --> 00:59:18,500 Stand by, crane-cam... Crane-cam. 436 00:59:26,500 --> 00:59:28,400 Button-cam three. 437 00:59:40,700 --> 00:59:43,500 I never stopped believing. 438 00:59:45,800 --> 00:59:48,900 Go wide. Curb-cam eight. 439 00:59:49,200 --> 00:59:51,800 My son. 440 00:59:52,100 --> 00:59:55,800 - Move in for close-up? - No, no... 441 00:59:57,000 --> 00:59:59,900 Stay back. Fade up music. 442 01:00:06,300 --> 01:00:09,700 Now go for the close-up. 443 01:00:10,100 --> 01:00:14,200 All those years wasted. I�ll make it up to you, son. 444 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 I swear. 445 01:00:23,000 --> 01:00:25,500 Dad... 446 01:00:36,200 --> 01:00:38,100 Bravo! 447 01:00:38,400 --> 01:00:41,300 Congratulations. 448 01:00:41,700 --> 01:00:46,200 - Okay, quiet down. Concentrate. - That was great television. 449 01:00:52,200 --> 01:00:56,200 - Christ of, it was brilliant! - It broke my heart. 450 01:00:59,200 --> 01:01:02,000 Well done! Congratulations! 451 01:01:10,200 --> 01:01:13,200 Truman drinks Mococoa, world's finest cocoa beans - 452 01:01:13,700 --> 01:01:16,500 - Grown on the upper slopes of Mt. Nicaragua. 453 01:01:20,100 --> 01:01:24,000 1. 7 billion were there for his birth. 454 01:01:27,300 --> 01:01:30,300 220 countries tuned in for his first step. 455 01:01:30,800 --> 01:01:34,700 The world stood still for that stolen kiss. 456 01:01:35,100 --> 01:01:39,100 And as he grew, so did the technology. A human life. - 457 01:01:39,400 --> 01:01:44,200 - Recorded on a network of hidden cameras and broadcast live - 458 01:01:44,800 --> 01:01:49,900 - 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. 459 01:01:50,300 --> 01:01:56,100 From Sea haven, enclosed in the largest studio ever constructed. - 460 01:01:56,700 --> 01:02:02,400 - One of only two man-made structures visible from space. - 461 01:02:02,900 --> 01:02:08,000 - Now in its 30th great year, it's The Truman Show! 462 01:02:12,300 --> 01:02:16,600 What a week! I was on pins and needles the entire time. 463 01:02:17,000 --> 01:02:19,700 I'm your host, Mike Michelson. 464 01:02:20,000 --> 01:02:23,300 Welcome to True-Talk, our forum for issues growing out of the show. 465 01:02:23,800 --> 01:02:27,100 Tonight, something very special: 466 01:02:27,400 --> 01:02:31,400 An exclusive interview with the show's creator. 467 01:02:31,900 --> 01:02:38,400 Let's go live to the 221stfloor of the Omni-Cam Ecosphere. 468 01:02:38,900 --> 01:02:42,400 There we'll find the world's greatest tele-visionary. 469 01:02:42,800 --> 01:02:47,700 The designer of the world within a world that�s Sea haven: Christ of. 470 01:02:48,100 --> 01:02:52,900 I'd like to thank you for granting this interview. 471 01:02:53,300 --> 01:02:58,500 We know your schedule is demanding, and how you guard your privacy. 472 01:02:59,000 --> 01:03:02,800 - This, sir, is indeed an honor. - Don't mention it. 473 01:03:03,200 --> 01:03:06,500 The catalyst for the recent dramatic events - 474 01:03:07,100 --> 01:03:11,600 - Has been Truman's father, Kirk, and his attempt at in filtration. 475 01:03:12,000 --> 01:03:17,000 This is not the first time someone has tried to reach Truman, is it? 476 01:03:17,400 --> 01:03:20,600 We have had our close calls. 477 01:03:20,900 --> 01:03:27,300 It's television! I did it! I'm on The Truman Show! 478 01:03:27,800 --> 01:03:34,900 But now, the first intruder to be a former cast member. 479 01:03:35,400 --> 01:03:40,300 - A dead one at that. - Writing Kirk back in, brilliant. 480 01:03:40,800 --> 01:03:46,300 Kirk started this whole crisis. He was the only one who could end it. 481 01:03:46,700 --> 01:03:49,200 Truman, no! 482 01:03:49,500 --> 01:03:53,000 - That's off limits! - Why? What's over there? 483 01:03:53,500 --> 01:03:57,700 Nothing. It's dangerous, that's all. You have to know your limitations. 484 01:03:58,100 --> 01:04:02,100 Let's remind viewers why Dad was written outin' the first place. 485 01:04:02,400 --> 01:04:07,200 As Truman grew up, we manufactured ways to keep him on the island. 486 01:04:07,700 --> 01:04:14,200 - I'd like to be a great explorer. - There's nothing left to explore. 487 01:04:19,200 --> 01:04:24,600 - Then I thought up Kirk's drowning. - He's feared the water ever since. 488 01:04:25,200 --> 01:04:31,500 When Kirk read the synopsis, he was disappointed, to say the least. 489 01:04:32,100 --> 01:04:35,200 I'm sure that's why he broke onto the set. 490 01:04:35,500 --> 01:04:39,800 But how do you intend to explain his 22-year absence? 491 01:04:40,200 --> 01:04:42,800 - Amnesia. - Brilliant. 492 01:04:43,100 --> 01:04:49,100 Let's take some viewer calls. North Carolina, you're on with Christ of. 493 01:04:49,600 --> 01:04:54,600 Hi, Christ of. I was wondering how many cameras you got in that town. 494 01:04:55,000 --> 01:04:59,300 Somewhere in the vicinity of5,000. 495 01:04:59,800 --> 01:05:03,600 Remember, we started with just one. 496 01:05:04,000 --> 01:05:10,200 He was two weeks premature, as if he couldn't wait to get started. 497 01:05:10,700 --> 01:05:15,500 And his eagerness to leave the womb was the reason he was selected. 498 01:05:15,900 --> 01:05:19,600 In competition with five other unwanted pregnancies - 499 01:05:20,100 --> 01:05:25,500 - For a show determined by an air date, only Truman arrived on cue. 500 01:05:28,700 --> 01:05:33,100 I believe Truman is the first child to be adopted by a corporation. 501 01:05:33,600 --> 01:05:37,400 - That's correct. - The show's made enormous revenue. 502 01:05:37,800 --> 01:05:40,900 Equivalent to the GNP ofa small country. 503 01:05:41,200 --> 01:05:45,300 It takes the population ofan entire country to keep it running. 504 01:05:45,700 --> 01:05:52,300 Since it's on 24 hours, revenues are generated byproduct placement. 505 01:05:52,800 --> 01:05:57,600 Everything on the show is for sale, down to the very homes they live in. 506 01:05:58,000 --> 01:06:02,000 All of tin the Truman catalogue. Operators are standing by. 507 01:06:02,400 --> 01:06:07,700 Christ of, why has Truman never come close to discovering - 508 01:06:08,200 --> 01:06:11,700 - The true nature of his world until now? 509 01:06:12,200 --> 01:06:16,000 We accept the reality of the world with which we're presented. 510 01:06:17,400 --> 01:06:21,500 The Hague for Christ of. Hello. The Hague... 511 01:06:23,100 --> 01:06:26,500 All right, let's go to Hollywood, California. 512 01:06:26,800 --> 01:06:32,400 You're a liar and a manipulator, and what you've done to Truman is sick. 513 01:06:32,900 --> 01:06:38,900 Well, we remember this voice, don't we? How could we forget? 514 01:06:39,300 --> 01:06:43,600 - Let's go to another call. - No, no. It's fine, Mike. 515 01:06:44,000 --> 01:06:48,300 I love to reminisce with former members of the cast. 516 01:06:48,700 --> 01:06:54,400 Sylvia, as you announced so melodramatically to the world... 517 01:06:55,000 --> 01:06:59,300 Do you think because you batted your eyes at Truman once. - 518 01:06:59,800 --> 01:07:03,800 - Flirted with him, stole a few minutes of air time - 519 01:07:04,200 --> 01:07:08,300 - To thrust your politics into the limelight, that you know him? 520 01:07:08,700 --> 01:07:13,400 That you know what's right for him? Are you in a position to judge him? 521 01:07:13,900 --> 01:07:18,500 What right do you have to turn a baby�s life into a mockery? 522 01:07:19,000 --> 01:07:22,800 Don't you ever feel guilty. 523 01:07:23,100 --> 01:07:27,900 I have given Truman the chance to lead a normal life. 524 01:07:28,300 --> 01:07:32,100 The world, the place you live in. - 525 01:07:32,500 --> 01:07:37,700 - Is the sick place. Sea haven is the way the world should be. 526 01:07:38,200 --> 01:07:43,200 - He's a prisoner, not a performer. - He can leave at any time. 527 01:07:43,600 --> 01:07:48,500 If his was more than a vague ambition, if he was determined - 528 01:07:49,000 --> 01:07:54,700 - To discover the truth, there's no way we could prevent him. 529 01:07:55,200 --> 01:07:59,400 I think what distresses you, really, caller. - 530 01:07:59,900 --> 01:08:05,500 - Is that, ultimately, Truman prefers his cell, as you call it. 531 01:08:05,900 --> 01:08:11,000 That's where you're so wrong. And he'll prove you wrong. 532 01:08:11,400 --> 01:08:17,500 These heated comments aside, it's been a very positive experience. 533 01:08:18,000 --> 01:08:21,800 For Truman and for the viewers. 534 01:08:22,200 --> 01:08:28,300 Thank you for your time. Now that this crisis is behind us. - 535 01:08:28,700 --> 01:08:32,800 - Can we look forward to some exciting new developments? 536 01:08:33,200 --> 01:08:38,500 The big news is: Meryl will leave Truman in an upcoming episode. 537 01:08:39,100 --> 01:08:42,000 A new romantic interest will be introduced. 538 01:08:42,400 --> 01:08:46,700 I'm determined that TVs first on-air conception will take place. 539 01:08:47,100 --> 01:08:50,000 Another television milestone. 540 01:08:50,300 --> 01:08:56,600 It has been a singular honor and a pleasure. Christ of, thank you. 541 01:10:14,900 --> 01:10:17,300 Hey, Simeon. 542 01:10:21,100 --> 01:10:26,000 - Is he looking at us? - You think he knows? 543 01:10:26,400 --> 01:10:29,800 - Hello... - Better call Christ of. 544 01:10:30,200 --> 01:10:33,000 Come in, Major Burbank. 545 01:10:49,200 --> 01:10:52,800 He's back to his old self. 546 01:11:00,100 --> 01:11:03,700 That's an unusual cat, my man. 547 01:11:07,200 --> 01:11:11,200 I hereby proclaim this planet... 548 01:11:15,000 --> 01:11:18,400 ...Trumania of the Burbank galaxy. 549 01:11:20,100 --> 01:11:24,100 - Is he gonna go? - Hallway camera ready. 550 01:11:24,500 --> 01:11:29,900 - That one's for free. - Stand by, all house cameras. 551 01:11:30,800 --> 01:11:34,700 - Good morning. - Good morning. 552 01:11:35,000 --> 01:11:39,700 - In case I don't see you... ...good afternoon and good night. 553 01:11:41,800 --> 01:11:46,800 Good afternoon, good night... 554 01:11:47,200 --> 01:11:53,400 - Morning, Truman. Hows it going? - I'll check. Vital signs are good. 555 01:11:55,800 --> 01:11:58,100 Hey, Pluto! 556 01:11:58,500 --> 01:12:01,600 - Good morning! - Look who's here. 557 01:12:01,900 --> 01:12:06,700 Beautiful day, isn't it? We thought about the policy, and we'll take it. 558 01:12:07,200 --> 01:12:11,400 Great! Let's go up to my office and sign the papers. 559 01:12:11,800 --> 01:12:16,200 - Next week would be better. - I knew it. See you guys. 560 01:12:16,500 --> 01:12:20,100 - See you next week. - Looking forward to it! 561 01:12:20,600 --> 01:12:24,600 This isn't about insurance. This is about the great variable. 562 01:12:25,000 --> 01:12:30,200 When will death occur? Could be a week, a month, a year... 563 01:12:30,600 --> 01:12:33,300 Could be today. 564 01:12:33,700 --> 01:12:39,400 Innocent sunbather, stabbed by the tip of a runaway beach umbrella. 565 01:12:39,800 --> 01:12:42,900 No way to guard against that. 566 01:12:44,600 --> 01:12:48,200 - Excuse me. - Truman, this is Vivian. 567 01:12:48,600 --> 01:12:51,900 The two of you are going to be neighbors. 568 01:12:55,000 --> 01:13:00,300 I guess what I'm saying is that life is... fragile. 569 01:13:02,300 --> 01:13:05,200 - Vivian, your office. - Sorry. 570 01:13:05,700 --> 01:13:09,500 I'm sorry... You do? 571 01:13:09,800 --> 01:13:14,100 Oh, great. Let me take your information. 572 01:13:29,700 --> 01:13:32,500 Ready, two. Go to two. 573 01:13:35,700 --> 01:13:40,500 Back to medium... and wide. 574 01:13:49,100 --> 01:13:53,300 I was just trying to train the kid to... never mind. 575 01:13:56,700 --> 01:14:01,500 - What's he doing in the basement? - He moved in there when Meryl left. 576 01:14:01,900 --> 01:14:06,800 Why wasn't I told? Unpredictable behavior has to be reported. 577 01:14:07,200 --> 01:14:11,900 - He's just sleeping. I thought... - This is the best shot we've got? 578 01:14:12,400 --> 01:14:16,000 - What's on the clock-cam? - Obstruction. 579 01:14:16,400 --> 01:14:20,900 - What happened? - He was tidying up his garbage. 580 01:14:21,300 --> 01:14:25,300 I was gonna call you, but he gave up and fell asleep. 581 01:14:25,800 --> 01:14:30,800 - I want to check the set-ups... ...for the insurance convention. 582 01:14:31,200 --> 01:14:33,700 Nice move. 583 01:14:41,300 --> 01:14:43,900 There you go. 584 01:14:53,300 --> 01:14:57,600 Isolate the audio. Give me a close-up on his torso. 585 01:15:00,900 --> 01:15:03,500 Still breathing. 586 01:15:04,700 --> 01:15:09,700 Where's Chloe? Call him. Tell him it's a wrong number. 587 01:15:13,300 --> 01:15:17,400 - What took you so long? - I had to wait for it. 588 01:15:17,800 --> 01:15:23,600 - They were busy. What's going on? - I don't know. 589 01:15:24,100 --> 01:15:28,800 - He did nothing but stand around. - Shut up and watch. 590 01:15:29,200 --> 01:15:32,900 Then we went to night vision. He's asleep. 591 01:15:34,900 --> 01:15:39,500 There! Stop it. Zoom in under the chair. 592 01:15:43,000 --> 01:15:48,500 - Enhance it. - Is it...? My God... 593 01:15:48,900 --> 01:15:55,700 - He didn't go up the stairs. - Get Marlon over there! 594 01:16:11,600 --> 01:16:15,500 Truman... Surprise party! 595 01:16:16,800 --> 01:16:21,500 I got a six-pack of cold brew skies with our name on them. 596 01:16:22,000 --> 01:16:25,300 Come on, pal. Come on, buddy. 597 01:16:28,100 --> 01:16:30,300 Shit! 598 01:16:32,000 --> 01:16:36,100 Marlon, find him. He's still in the room. 599 01:16:39,300 --> 01:16:42,900 - Come out, wherever you are. - Good. Keep it light. 600 01:16:43,300 --> 01:16:45,600 I know you�re in here. 601 01:16:49,700 --> 01:16:55,300 Check under the table. The closet, behind you. 602 01:17:01,400 --> 01:17:05,500 Gee, I wonder where he could possibly be. 603 01:17:13,600 --> 01:17:15,900 Lawn-cam! 604 01:17:23,200 --> 01:17:26,900 - Say something. Keep it going. - He's gone. 605 01:17:27,300 --> 01:17:30,400 - Cut transmission! - Cut transmission? 606 01:17:34,000 --> 01:17:38,900 - God in heaven! - Give me the phone! 607 01:17:45,600 --> 01:17:48,600 TECHNICAL FAULT PLEASE STAND BY 608 01:18:01,100 --> 01:18:07,200 We've got every available extra looking for him. The crew, too. 609 01:18:07,600 --> 01:18:11,200 - What about prop cars? - Accounted for. 610 01:18:11,600 --> 01:18:15,700 He has the world's most recognizable face, he can't disappear. 611 01:18:55,300 --> 01:18:58,600 Go find him, Pluto. Good dog. 612 01:18:59,000 --> 01:19:03,400 All this fuss! If he could just hear my voice. 613 01:19:03,900 --> 01:19:07,900 Truman! Truman! 614 01:19:08,200 --> 01:19:11,900 Let me try. Truman! 615 01:19:12,300 --> 01:19:17,300 It's me, Dad! Let's talk! 616 01:19:19,500 --> 01:19:23,800 Yeah, I know. We're just about done with the square. 617 01:19:24,200 --> 01:19:28,200 We've got to go back to Barrymore, check the interiors. 618 01:19:28,700 --> 01:19:34,500 Who's watching the college? Send someone over there. 619 01:19:40,100 --> 01:19:44,100 - Take another man, get down there. - Find the son of a bitch! 620 01:19:44,400 --> 01:19:47,900 Get some batteries. He's not gonna glow in the dark. 621 01:19:51,000 --> 01:19:55,200 We need more light. We'll never find him this way. 622 01:19:59,900 --> 01:20:04,100 - What time is it? - It's way too early for that. 623 01:20:10,300 --> 01:20:13,700 Cue the sun. 624 01:20:18,100 --> 01:20:20,400 What time is it? 625 01:20:20,800 --> 01:20:26,200 Christ of, what's going on? There's rumors that he's dead. 626 01:20:26,700 --> 01:20:29,200 The media's having a feeding frenzy. 627 01:20:29,500 --> 01:20:35,000 Every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself. 628 01:20:35,400 --> 01:20:40,600 - The sponsors are threatening us. - We're getting our highest ratings. 629 01:20:45,000 --> 01:20:49,100 - No sign of him. - Go back to town, join the others. 630 01:20:49,500 --> 01:20:55,300 Everyone else at first positions. Everyone is at first positions? 631 01:21:13,100 --> 01:21:16,300 He's got to be there somewhere. 632 01:21:18,100 --> 01:21:22,500 - We're not watching the sea. - Why would we watch the sea? 633 01:21:22,900 --> 01:21:27,700 - Sweep the harbour. - Bring up the harbour cameras. 634 01:21:28,100 --> 01:21:32,800 - Aren't some of those out? - Yeah, but we have the lighthouse. 635 01:21:33,200 --> 01:21:36,900 All buoy-cams, please. 636 01:21:37,300 --> 01:21:41,200 - Long lens, short-base cameras. - Why are we looking at the water? 637 01:21:46,500 --> 01:21:50,700 Truman, where are you going? 638 01:21:53,200 --> 01:21:58,600 - Sailing? He's afraid of the water. - Resume transmission. 639 01:22:04,500 --> 01:22:07,600 I got 2-1 he doesn't make it. 640 01:22:12,100 --> 01:22:15,200 Just leave them in the car. 641 01:22:26,300 --> 01:22:30,900 Get off this mast-cam. You can't see his face. Go to the cabin-cam. 642 01:22:33,800 --> 01:22:37,000 Perfect. That's our hero shot. 643 01:23:03,400 --> 01:23:08,300 - Let's get another boat out there. - I need to talk to the ferry guys. 644 01:23:08,800 --> 01:23:12,200 Come on, get it moving! 645 01:23:15,100 --> 01:23:19,800 - I'm just the bus driver. - They can't sail. Theyre actors! 646 01:23:24,500 --> 01:23:27,300 How do we stop him? 647 01:23:36,800 --> 01:23:43,700 Okay... We're going to access the weather programme' now. 648 01:23:44,200 --> 01:23:48,300 So hold on to your hats. You got that? 649 01:23:48,800 --> 01:23:53,100 No, I think we'll want to localize the storm over the boat. 650 01:23:55,800 --> 01:23:58,100 Get the co-ordinates. 651 01:23:58,400 --> 01:24:03,900 - There's no rescue boat. - He'll turn back. He'll be afraid. 652 01:24:06,100 --> 01:24:08,100 There she blows. 653 01:24:19,900 --> 01:24:22,400 Come on. 654 01:24:44,700 --> 01:24:47,300 Give me some lightning. 655 01:24:47,700 --> 01:24:49,900 Hit him again! 656 01:25:02,400 --> 01:25:08,400 - He can't die on television! - He was born on television. 657 01:25:42,800 --> 01:25:45,000 Hold on! 658 01:26:10,400 --> 01:26:13,500 Is that the best you can do? 659 01:26:13,800 --> 01:26:16,700 You're gonna have to kill me! 660 01:26:18,000 --> 01:26:20,700 What should we do with a drunken sailor... 661 01:26:21,000 --> 01:26:26,900 - I demand you cease transmission. - Keep running. 662 01:26:27,400 --> 01:26:30,100 Increase the wind! 663 01:26:33,200 --> 01:26:37,400 - For the last time... - Capsize him, tip him over. 664 01:26:37,800 --> 01:26:42,100 - He's tied himself to the boat! - He'll drown, and he doesn't care. 665 01:26:42,600 --> 01:26:45,000 Do it... Do it! 666 01:27:38,800 --> 01:27:41,100 That's enough. 667 01:31:53,100 --> 01:31:54,700 I want to talk to him. 668 01:31:58,700 --> 01:32:00,800 EXIT 669 01:32:12,500 --> 01:32:16,400 Truman... You can speak. 670 01:32:18,800 --> 01:32:21,900 I can hear you. 671 01:32:24,700 --> 01:32:28,300 - Who are you? - I'm the creator of a TV show. 672 01:32:28,700 --> 01:32:32,000 It gives hope and inspiration to millions. 673 01:32:36,400 --> 01:32:40,000 - Then who am I? - You're the star. 674 01:32:45,700 --> 01:32:50,000 - Was nothing real? - You were real. 675 01:32:50,400 --> 01:32:54,500 That's what made you so good to watch. Listen, Truman. 676 01:32:54,900 --> 01:33:00,600 There's no more truth out there than in the world I created for you. 677 01:33:02,800 --> 01:33:07,600 The same lies, the same deceit. 678 01:33:08,000 --> 01:33:13,800 But in my world, you have nothing to fear. 679 01:33:17,000 --> 01:33:21,800 - I know you better than you do. - You never had a camera in my head. 680 01:33:23,000 --> 01:33:27,600 You're afraid. That's why you can't leave. 681 01:33:32,400 --> 01:33:36,000 It's okay, Truman. I understand. 682 01:33:37,800 --> 01:33:42,700 I have been watching you your whole life. 683 01:33:43,200 --> 01:33:47,000 I was watching when you were born. 684 01:33:47,300 --> 01:33:50,900 I was watching when you took your first step. 685 01:33:54,700 --> 01:33:59,500 I watched you on your first day of school. 686 01:34:00,000 --> 01:34:04,200 The episode when you lost your first tooth. 687 01:34:06,900 --> 01:34:09,500 You can't leave, Truman. 688 01:34:09,900 --> 01:34:13,000 - Please, God. - You belong here. 689 01:34:13,300 --> 01:34:15,300 You can do it. 690 01:34:16,300 --> 01:34:18,300 With me. 691 01:34:20,400 --> 01:34:24,100 Talk to me. Say something. 692 01:34:28,600 --> 01:34:34,700 Say something, damn it! You're on TV. You're live to the world! 693 01:34:51,900 --> 01:34:57,300 In case I don't see you, good afternoon and good night. 694 01:35:35,800 --> 01:35:39,100 He made it! All right, Truman! 695 01:35:49,100 --> 01:35:51,100 Cease transmission. 696 01:35:56,000 --> 01:36:00,000 - You want another slice? - No. Let's see what else is on. 697 01:36:01,305 --> 01:37:01,171 Please rate this subtitle at www.osdb.link/sxah Help other users to choose the best subtitles57945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.