Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:09,300
Do you still watch these?
2
00:00:10,385 --> 00:00:11,845
I hope not.
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,889
I hope you have
something better to do.
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
Or someone.
5
00:00:21,980 --> 00:00:25,734
But I do seem to keep
making them. Why?
6
00:00:25,817 --> 00:00:28,278
I suppose it's something
to fill my days
7
00:00:28,361 --> 00:00:31,072
that doesn't involve
people my age.
8
00:00:31,156 --> 00:00:33,658
Being old is like
being very young.
9
00:00:34,701 --> 00:00:35,702
Boring.
10
00:00:35,785 --> 00:00:38,580
- When's lunch?
- Three hours till lunch.
11
00:00:38,663 --> 00:00:41,040
They say it's a magical
time, childhood.
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,668
But people's memories
are so selective.
13
00:00:43,752 --> 00:00:46,588
- It's mainly just waiting.
- When's Christmas?
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,675
Oh, it's a long
time till Christmas.
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,678
When you're little,
everything is waiting.
16
00:00:54,554 --> 00:00:56,931
- Can I play with you?
- No.
17
00:00:57,015 --> 00:00:59,142
- Why not?
- Because of your personality.
18
00:01:00,310 --> 00:01:03,021
Mom, Mark
says I've got a personality!
19
00:01:03,104 --> 00:01:05,398
Everyone's got a
personality, Clare.
20
00:01:11,029 --> 00:01:13,448
- Are you sick?
- I'm fine.
21
00:01:13,531 --> 00:01:15,742
Mommy just needs a little
lie down, that's all.
22
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
I think
Mommy's sad again.
23
00:01:21,247 --> 00:01:23,528
Mommy's fine. Why don't you
go up and play with your toys.
24
00:01:33,968 --> 00:01:35,488
There's
only one thing worse
25
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
than not knowing what
you're waiting for,
26
00:01:37,555 --> 00:01:40,642
and that's knowing. Because
I'll tell you something.
27
00:01:41,684 --> 00:01:42,852
No one
28
00:01:42,936 --> 00:01:46,147
should meet their soul mate
when they're six years old.
29
00:01:56,574 --> 00:01:58,868
I've told you
some of this story before,
30
00:01:58,952 --> 00:02:02,539
but what you have to understand
is that this is not a story
31
00:02:02,622 --> 00:02:04,290
- about a time traveler.
32
00:02:04,374 --> 00:02:07,752
It's the story
of the time traveler's wife.
33
00:02:48,084 --> 00:02:49,168
Hmm.
34
00:03:18,323 --> 00:03:20,700
Mark? Mark, is that you?
35
00:03:22,911 --> 00:03:24,454
This is my place.
36
00:03:24,537 --> 00:03:26,581
You're not supposed
to come here.
37
00:03:29,667 --> 00:03:30,835
Hello, Clare.
38
00:03:32,003 --> 00:03:33,463
Who are you?
39
00:03:33,546 --> 00:03:36,049
- It's Henry.
- Henry?
40
00:03:51,940 --> 00:03:53,399
Have you seen dinosaurs?
41
00:03:53,483 --> 00:03:56,027
I
remember him so clearly.
42
00:03:56,110 --> 00:03:58,613
How he looked, how he talked.
43
00:03:58,696 --> 00:04:02,951
This impossible man who said
he came from the future.
44
00:04:03,034 --> 00:04:06,996
- I wanted to know everything.
- Do you have kids in the future?
45
00:04:08,748 --> 00:04:11,584
No, I'm afraid not.
- Do you have a wife?
46
00:04:13,211 --> 00:04:14,587
- Yeah.
- What's her name?
47
00:04:14,671 --> 00:04:17,131
Well. Funnily enough,
her name is Clare.
48
00:04:17,215 --> 00:04:19,676
- Like me.
- Yeah. Like you.
49
00:04:19,759 --> 00:04:21,570
What you don't
understand when someone
50
00:04:21,594 --> 00:04:23,262
so bright comes into your life,
51
00:04:23,346 --> 00:04:25,682
is that something
else comes with them.
52
00:04:27,558 --> 00:04:28,726
Absence.
53
00:04:30,269 --> 00:04:34,482
Their absence, like a
shadow on your days.
54
00:04:34,565 --> 00:04:36,251
Here's what's gonna happen.
I'm gonna disappear.
55
00:04:36,275 --> 00:04:37,595
- For real?
For real.
56
00:04:37,652 --> 00:04:38,879
Remember, put my
clothes in a box
57
00:04:38,903 --> 00:04:40,047
and keep them dry for next time.
58
00:04:40,071 --> 00:04:41,698
- When will I see you again?
- Soon.
59
00:04:41,781 --> 00:04:43,408
Six days, September 29th.
60
00:04:43,491 --> 00:04:45,952
Bring a notebook next time.
I'll give you a list of dates.
61
00:04:50,081 --> 00:04:52,792
Can you make it tomorrow if
you pull off another one?
62
00:04:52,875 --> 00:04:55,169
No, sweetie,
of course not.
63
00:04:55,253 --> 00:04:56,796
What's it for, then?
64
00:05:20,903 --> 00:05:22,822
You haven't changed
the calendar.
65
00:05:22,905 --> 00:05:24,866
You can change
it for me, hon.
66
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
You want to do it?
67
00:06:15,541 --> 00:06:17,293
This book is empty.
68
00:06:21,214 --> 00:06:22,340
It's a notebook.
69
00:06:24,425 --> 00:06:25,468
Can I have it?
70
00:07:17,436 --> 00:07:19,814
Hey, sleepyhead.
71
00:07:19,897 --> 00:07:21,941
Well done on
bringing a notebook.
72
00:07:22,024 --> 00:07:24,277
- You told me to.
- Oh, did I?
73
00:07:24,360 --> 00:07:26,154
Clever old me.
74
00:07:26,237 --> 00:07:27,655
Must remember to do that.
75
00:07:27,738 --> 00:07:30,825
- Now, where's the food?
- What food?
76
00:07:30,908 --> 00:07:32,285
Time travelling makes me hungry.
77
00:07:32,368 --> 00:07:33,578
Haven't I told you that yet?
78
00:07:33,661 --> 00:07:34,996
- No.
- Well...
79
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
I'm telling you now.
80
00:07:43,504 --> 00:07:44,922
October 12th, 2000.
81
00:07:47,592 --> 00:07:51,387
- How many more are there?
- Well, in total, 152.
82
00:07:51,470 --> 00:07:53,723
Of course, two of them,
we've already done.
83
00:07:56,642 --> 00:07:58,603
You look younger than last time.
84
00:08:02,773 --> 00:08:04,317
January 10th, 2001.
85
00:08:18,289 --> 00:08:21,667
At first, it seemed
like there were lots of Henrys.
86
00:08:21,751 --> 00:08:24,378
There was the one
with the dark hair.
87
00:08:24,462 --> 00:08:25,796
He was the funniest.
88
00:08:30,718 --> 00:08:32,470
Why do we have to play checkers?
89
00:08:32,553 --> 00:08:34,388
I've got a Nintendo.
90
00:08:34,472 --> 00:08:36,766
I can't play games with screens.
91
00:08:36,849 --> 00:08:39,894
- It makes me time travel.
92
00:08:39,977 --> 00:08:42,897
There was older Henry
with the graying hair.
93
00:08:42,980 --> 00:08:46,317
He was like a dad. Always
made me do my homework.
94
00:08:48,027 --> 00:08:49,487
Do you believe in God?
95
00:08:50,905 --> 00:08:53,157
- Definitely not.
- Why not?
96
00:08:53,241 --> 00:08:56,077
Eh.
Don't like his work.
97
00:08:56,160 --> 00:08:58,204
That doesn't make any sense.
98
00:08:58,287 --> 00:08:59,664
Neither does your French.
99
00:09:00,206 --> 00:09:01,374
Here.
100
00:09:03,125 --> 00:09:04,627
And there's the sad one.
101
00:09:06,212 --> 00:09:07,338
The sad Henry.
102
00:09:10,341 --> 00:09:12,843
- Ha!
- By the way, what's the date?
103
00:09:12,927 --> 00:09:17,181
August 20th, 1999. How
come you don't know?
104
00:09:17,890 --> 00:09:19,183
I just got here.
105
00:09:19,267 --> 00:09:22,770
Five minutes ago, it
was March 27th, 2022.
106
00:09:22,853 --> 00:09:24,897
It was a rainy morning
and I was making toast.
107
00:09:26,107 --> 00:09:27,567
But you told me
when you'd be here.
108
00:09:28,734 --> 00:09:29,902
You made me write it down.
109
00:09:29,986 --> 00:09:31,922
So? Doesn't mean I know which
date's coming for me next.
110
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
- Why not?
- Because I'm a time traveler.
111
00:09:34,782 --> 00:09:36,701
- So?
- So...
112
00:09:42,373 --> 00:09:43,916
What card is this?
113
00:09:44,000 --> 00:09:45,835
- Seven of diamonds.
- All right.
114
00:09:50,798 --> 00:09:52,633
What card is next?
115
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
- I don't know.
- Not the eight of diamonds?
116
00:09:55,219 --> 00:09:56,219
- No.
- Why not?
117
00:09:56,262 --> 00:09:57,805
Because the cards
are all mixed up.
118
00:09:57,888 --> 00:10:00,558
Exactly. You see,
I'm a time traveler.
119
00:10:00,641 --> 00:10:02,518
I'm all mixed up too.
120
00:10:05,896 --> 00:10:07,982
Again?
121
00:10:08,065 --> 00:10:10,943
Of course, it didn't matter
because really they were...
122
00:10:12,069 --> 00:10:15,281
all the same Henry,
just shuffled.
123
00:10:19,118 --> 00:10:20,536
You can come in the
house, you know.
124
00:10:20,620 --> 00:10:22,663
Oh. That's
very nice of you,
125
00:10:22,747 --> 00:10:25,791
but I'm not allowed to meet
your family until 2008.
126
00:10:25,875 --> 00:10:27,501
You're gonna meet my family?
127
00:10:29,545 --> 00:10:31,172
Uh...
128
00:10:31,255 --> 00:10:33,758
Yeah. In... in the
future. In 2008.
129
00:10:34,633 --> 00:10:37,053
- Why?
- Uh, I just do.
130
00:10:37,136 --> 00:10:38,929
I just... meet them.
131
00:10:39,930 --> 00:10:41,015
Am I there?
132
00:10:42,350 --> 00:10:43,851
Um...
133
00:10:43,934 --> 00:10:46,395
How old am I in 2008?
134
00:10:46,479 --> 00:10:49,899
I... I don't know, uh,
I'm not really sure.
135
00:10:51,484 --> 00:10:53,736
- Twenty.
- That was quick.
136
00:10:53,819 --> 00:10:56,614
- Twenty's old.
- Nah. It's not that old.
137
00:10:56,697 --> 00:10:57,948
It's old enough.
138
00:11:02,870 --> 00:11:03,996
Is it funny for you?
139
00:11:05,623 --> 00:11:07,124
Is what funny?
140
00:11:07,208 --> 00:11:11,003
Well, I'm called Clare. And
your wife's called Clare.
141
00:11:14,006 --> 00:11:17,134
You know what? It can
be a bit funny at times.
142
00:11:24,433 --> 00:11:27,728
Fancy a game? What
do you wanna play?
143
00:11:27,812 --> 00:11:30,564
There's not a game
until you've shuffled the deck,
144
00:11:30,648 --> 00:11:31,941
but once you've shuffled,
145
00:11:32,024 --> 00:11:34,068
you can never know
what's coming next.
146
00:11:34,985 --> 00:11:39,698
Clare! Clare! Clare!
147
00:11:43,744 --> 00:11:45,079
Henry!
148
00:11:45,162 --> 00:11:46,455
It was funny.
149
00:11:47,415 --> 00:11:50,918
I didn't hear the
gunshots. Only him.
150
00:11:51,001 --> 00:11:52,336
Henry!
151
00:11:57,007 --> 00:11:59,468
- Clare!
- Clare, what are you doing?
152
00:11:59,552 --> 00:12:02,388
- Who did you shoot?
- I nearly shot you!
153
00:12:02,471 --> 00:12:03,698
Clare, you know not
to come out here
154
00:12:03,722 --> 00:12:05,599
when we're hunting. I've
told you and told you.
155
00:12:05,683 --> 00:12:08,477
Who did you shoot?
Who shouted my name?
156
00:12:08,561 --> 00:12:10,604
Nobody shouted your name.
157
00:12:14,859 --> 00:12:17,778
Sweetie, you were
dreaming. Now, listen...
158
00:12:21,866 --> 00:12:23,033
Henry!
159
00:12:26,245 --> 00:12:29,665
Henry! Henry!
160
00:12:31,333 --> 00:12:33,169
- Henry!
161
00:12:36,964 --> 00:12:41,010
Clare? Clare
what's wrong, darling?
162
00:12:41,093 --> 00:12:43,262
You shot someone.
163
00:12:43,345 --> 00:12:45,764
- You shot a man!
- Well, where is he?
164
00:12:45,848 --> 00:12:47,099
Look at the blood!
165
00:12:49,602 --> 00:12:52,229
- What blood?
- There was blood.
166
00:12:54,690 --> 00:12:56,567
Probably
you imagined it.
167
00:12:56,650 --> 00:12:58,486
Aren't you even a
little bit worried?
168
00:12:59,778 --> 00:13:01,322
Worried? I'm terrified.
169
00:13:01,405 --> 00:13:04,074
I think you're about
to take my rook.
170
00:13:04,158 --> 00:13:07,661
It could've been an older you.
Out there in the meadow, dying.
171
00:13:09,121 --> 00:13:10,831
Could've been.
172
00:13:10,915 --> 00:13:15,085
Aha! See? Didn't
see that coming.
173
00:13:15,169 --> 00:13:18,380
You could be out
there somewhere, dying.
174
00:13:18,464 --> 00:13:20,758
Well, I'm not. I'm sitting
here, talking to you.
175
00:13:21,800 --> 00:13:23,511
Somewhere in time.
176
00:13:23,594 --> 00:13:25,405
Everybody's
dying somewhere in time.
177
00:13:25,429 --> 00:13:26,514
You know what I mean.
178
00:13:28,140 --> 00:13:30,392
All futures end in
a brick wall, Clare.
179
00:13:30,476 --> 00:13:32,120
That's why you don't want
to know what's coming.
180
00:13:32,144 --> 00:13:34,813
Because what's coming
is a brick wall.
181
00:13:37,107 --> 00:13:38,859
Doesn't your wife
worry about you?
182
00:13:43,155 --> 00:13:44,281
Yeah, of course she does.
183
00:13:45,115 --> 00:13:46,158
Like I do.
184
00:13:47,618 --> 00:13:49,787
Well, kind of like you do.
185
00:13:49,870 --> 00:13:52,373
Your wife, who's
also called Clare,
186
00:13:52,456 --> 00:13:54,416
in the future, where
you know my family.
187
00:13:56,669 --> 00:13:57,753
Yeah.
188
00:13:59,463 --> 00:14:02,758
- I have a stupid idea sometimes.
- What kind of stupid?
189
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
About who you're married to.
190
00:14:06,512 --> 00:14:08,347
Married stupid is extra stupid.
191
00:14:11,684 --> 00:14:13,143
I think you're married to me.
192
00:14:23,279 --> 00:14:25,656
What
does a decent man say?
193
00:14:27,074 --> 00:14:29,618
I didn't pity him
then, but I do now.
194
00:14:30,995 --> 00:14:34,957
His future wife,
at 13 years of age.
195
00:14:35,040 --> 00:14:38,794
The woman he has already
bedded and wedded,
196
00:14:38,877 --> 00:14:42,339
now facing him as a child,
197
00:14:42,423 --> 00:14:44,925
demanding to know
who she is to him?
198
00:14:46,969 --> 00:14:49,722
What does a decent man say?
199
00:14:49,805 --> 00:14:53,183
What does he tell the child
who will become the woman
200
00:14:53,267 --> 00:14:56,437
he loves of their
future together?
201
00:14:56,520 --> 00:14:58,063
We're not married in the future.
202
00:14:58,147 --> 00:15:00,816
That's not how this
works out, okay?
203
00:15:02,192 --> 00:15:03,360
I know you,
204
00:15:03,444 --> 00:15:05,738
I know your family, but you
and me, we're not married.
205
00:15:08,866 --> 00:15:09,867
Okay.
206
00:15:11,702 --> 00:15:13,388
I... I can't tell you
anything else, all right?
207
00:15:13,412 --> 00:15:14,931
It's just... It's not
very good to know...
208
00:15:14,955 --> 00:15:16,957
I said it's okay.
209
00:15:26,050 --> 00:15:27,051
Your move.
210
00:15:30,888 --> 00:15:32,973
A decent man lies, of course.
211
00:16:04,046 --> 00:16:07,174
There are very few things
in this world more harmful
212
00:16:07,257 --> 00:16:09,218
than the lies of decent men.
213
00:16:19,353 --> 00:16:22,523
Oh, at the time, of course,
I didn't think about that.
214
00:16:22,606 --> 00:16:25,943
I had an invisible friend,
and I lived in a fairy tale.
215
00:16:27,319 --> 00:16:30,614
Grown-ups think of fairy tales
as sweet little nothings,
216
00:16:30,698 --> 00:16:33,826
but they forget what
all children know.
217
00:16:33,909 --> 00:16:35,786
- Into every fairy tale...
218
00:16:37,413 --> 00:16:39,206
a witch must come.
219
00:16:39,289 --> 00:16:41,333
- Clare?
220
00:16:42,376 --> 00:16:43,669
Clare, is that you?
221
00:16:43,752 --> 00:16:46,213
Ah, there aren't
any clothes, here.
222
00:16:46,296 --> 00:16:49,091
- Where are the clothes?
- Well, they're not in the box.
223
00:16:52,177 --> 00:16:53,637
- Hey.
Oh.
224
00:16:54,638 --> 00:16:55,639
Hello.
225
00:16:58,934 --> 00:17:01,603
You're looking very,
uh...
226
00:17:01,687 --> 00:17:03,272
- Sixteen.
Yep.
227
00:17:03,355 --> 00:17:05,607
- Sixteeny.
228
00:17:05,691 --> 00:17:07,776
The actual word I
was looking for.
229
00:17:07,860 --> 00:17:09,212
Oh, you've not seen
me at 16 before?
230
00:17:09,236 --> 00:17:12,489
No, I... I have. Just not
looking so, uh...
231
00:17:13,824 --> 00:17:15,117
So what?
232
00:17:17,161 --> 00:17:19,079
Where are my clothes, Clare?
233
00:17:19,163 --> 00:17:22,416
They're my dad's, so I had
to return them eventually.
234
00:17:22,499 --> 00:17:26,128
- So I bought you some new ones.
- Great. Thank you.
235
00:17:27,588 --> 00:17:31,258
Where are they? The,
uh, the new clothes?
236
00:17:31,341 --> 00:17:35,095
Oh, sort of scattered
about the place.
237
00:17:35,179 --> 00:17:37,973
- Scattered?
- Yeah, scattered.
238
00:17:38,057 --> 00:17:40,976
You just have to
go look for them.
239
00:17:42,478 --> 00:17:44,146
Clare, I'm naked.
240
00:17:44,229 --> 00:17:45,773
I've seen you naked
lots of times.
241
00:17:45,856 --> 00:17:48,025
Yeah, but this is...
This is different.
242
00:17:48,108 --> 00:17:49,777
Okay. How's it different?
243
00:17:49,860 --> 00:17:52,654
Well, you're older
now. There are rules.
244
00:17:52,738 --> 00:17:54,674
Basically, you're not
allowed to see someone naked
245
00:17:54,698 --> 00:17:56,241
the moment you
start enjoying it.
246
00:17:58,076 --> 00:18:00,662
Okay. Checkers then?
247
00:18:01,872 --> 00:18:04,708
Every time you take a piece,
248
00:18:04,792 --> 00:18:07,628
you will win an
item of clothing.
249
00:18:13,675 --> 00:18:15,511
- Come on.
250
00:18:23,352 --> 00:18:25,020
And we're done!
251
00:18:25,103 --> 00:18:26,855
You've never played
that well before.
252
00:18:26,939 --> 00:18:30,484
Well, I was going easy
on you. Another game?
253
00:18:30,567 --> 00:18:34,279
- No, I got a better idea.
- Me too.
254
00:18:39,326 --> 00:18:40,494
I don't want ice cream.
255
00:18:40,577 --> 00:18:42,347
- It'll cool you down.
- I don't want to cool down.
256
00:18:42,371 --> 00:18:43,705
I want you to cool down.
257
00:18:46,583 --> 00:18:47,727
I'll need napkins, I'm not good
258
00:18:47,751 --> 00:18:49,086
- with eating with my...
- I know.
259
00:18:53,173 --> 00:18:55,717
Hey, Jason!
- Hey, Ruth! Come on!
260
00:18:55,801 --> 00:18:57,219
I'll see you tonight.
261
00:18:57,302 --> 00:18:59,113
I'm gonna see you tonight, right?
Mm-hmm.
262
00:18:59,137 --> 00:19:01,074
This asshole's not gonna get
in my way tonight, is he?
263
00:19:01,098 --> 00:19:03,058
- Friends of yours?
264
00:19:05,602 --> 00:19:06,603
I know them.
265
00:19:06,687 --> 00:19:07,896
Get outta here!
266
00:19:07,980 --> 00:19:09,620
Oh, yeah!
Get outta here!
267
00:19:44,516 --> 00:19:46,018
- Clare.
What's up, guys?
268
00:19:46,101 --> 00:19:47,901
- How's it going?
Yeah, I'm good.
269
00:19:49,313 --> 00:19:50,513
- Hey, Clare.
Hey.
270
00:20:04,202 --> 00:20:07,122
Clare! Miss Look
But Don't Touch.
271
00:20:08,457 --> 00:20:11,501
- Nice dress.
- It's not for your benefit.
272
00:20:18,717 --> 00:20:21,803
-Come here! You're
just in time -For what?
273
00:20:21,887 --> 00:20:24,389
Abs. Millions of
them. Come on.
274
00:20:48,914 --> 00:20:51,083
- What are we looking at?
- The pool!
275
00:20:51,166 --> 00:20:53,168
The pool of men!
276
00:20:58,757 --> 00:21:00,217
Oh, my God!
277
00:21:01,760 --> 00:21:05,222
I know. I haven't seen
him since last year.
278
00:21:06,515 --> 00:21:10,477
And he is
looking so good!
279
00:21:27,661 --> 00:21:29,413
Clare!
280
00:21:29,496 --> 00:21:32,416
- What's wrong with you?
- Oh, who says anything's wrong.
281
00:21:32,499 --> 00:21:36,378
- You are failing to be deviant.
- So who was he?
282
00:21:36,795 --> 00:21:37,921
The old guy.
283
00:21:38,005 --> 00:21:41,633
The one you
were having ice cream with.
284
00:21:41,717 --> 00:21:42,926
We all saw you.
285
00:22:08,493 --> 00:22:09,494
Is he married?
286
00:22:09,578 --> 00:22:11,079
- He looks married.
- He looks old.
287
00:22:11,163 --> 00:22:12,873
- Same thing.
- He's just someone I know.
288
00:22:12,956 --> 00:22:14,716
- I'm not, you know, seeing him.
289
00:22:14,791 --> 00:22:17,377
- Seeing!
- Well, then who are you seeing?
290
00:22:17,461 --> 00:22:19,421
Oh, I don't know. I
haven't decided yet.
291
00:22:19,504 --> 00:22:21,256
I only just got here!
292
00:22:21,339 --> 00:22:23,759
- Where are you going?
- Clare!
293
00:22:30,140 --> 00:22:34,061
- Wait! You can't go home yet!
- Well, I'm not gonna go home.
294
00:22:34,144 --> 00:22:36,438
I'm going to go dip
my toe in the pool.
295
00:22:47,074 --> 00:22:48,909
Chug! Chug!
296
00:22:52,996 --> 00:22:54,873
All right, guys, one more time.
297
00:22:57,084 --> 00:22:59,252
- Jason's filled out a bit.
298
00:22:59,336 --> 00:23:00,796
If you've only
just noticed that,
299
00:23:00,879 --> 00:23:03,215
you haven't been looking
in the right places.
300
00:23:08,011 --> 00:23:10,889
Geronimo!
301
00:23:21,358 --> 00:23:23,693
If you're pining
over some old married guy,
302
00:23:23,777 --> 00:23:25,737
you know it's never
going to happen.
303
00:23:37,457 --> 00:23:40,293
Henry! Henry!
304
00:23:41,044 --> 00:23:42,129
Clare!
305
00:23:43,296 --> 00:23:44,565
Clare, are you all
right? I'm here.
306
00:23:44,589 --> 00:23:45,882
- Henry!
- Clare!
307
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
Oh.
308
00:24:13,076 --> 00:24:15,537
- Clare, hi.
- Hi.
309
00:24:17,539 --> 00:24:18,623
Clothes this time.
310
00:24:19,958 --> 00:24:21,626
Good, thanks.
311
00:24:23,211 --> 00:24:24,337
I'll let you get dressed.
312
00:24:29,551 --> 00:24:33,305
Has, uh, that
already happened for you yet?
313
00:24:33,388 --> 00:24:36,224
The, uh, no clothes time?
314
00:24:36,308 --> 00:24:38,143
Yeah, that's already
happened for me.
315
00:24:39,686 --> 00:24:42,314
- We're going for a drive today.
- A drive?
316
00:24:44,232 --> 00:24:45,317
I passed my test.
317
00:24:55,285 --> 00:24:56,762
Aren't you worried
someone's gonna see us.
318
00:24:56,786 --> 00:24:58,163
No one's home. I'm not stupid.
319
00:24:59,539 --> 00:25:00,540
You okay?
320
00:25:02,918 --> 00:25:04,502
- Clare!
Get in!
321
00:25:07,005 --> 00:25:09,108
I'm not going anywhere until
you tell me what's going on.
322
00:25:09,132 --> 00:25:11,092
- Get in!
- Okay.
323
00:25:22,354 --> 00:25:23,355
Quite fast.
324
00:25:24,314 --> 00:25:25,982
Where do you live?
325
00:25:26,066 --> 00:25:27,859
I can't tell you anything
about the future.
326
00:25:27,943 --> 00:25:30,111
I don't mean in the
future, I mean right now.
327
00:25:30,195 --> 00:25:32,075
There must be another
Henry out there somewhere.
328
00:25:32,155 --> 00:25:33,907
- A younger version.
- Yeah.
329
00:25:33,990 --> 00:25:35,200
Yeah, where?
330
00:25:35,283 --> 00:25:37,911
- No point in telling you.
- Why not?
331
00:25:42,499 --> 00:25:45,961
Jesus! Hell, we really
don't need to go this fast.
332
00:25:46,044 --> 00:25:47,813
So tell me why there's
no point in telling me.
333
00:25:47,837 --> 00:25:50,757
- I'll tell you if you slow down.
- Tell me or I'll speed up.
334
00:25:53,134 --> 00:25:55,679
- -Red
light! Red light! Red light!
335
00:25:58,098 --> 00:25:59,258
- Jesus, Clare!
336
00:26:03,395 --> 00:26:05,438
You're a nervous passenger,
you should work on that.
337
00:26:05,522 --> 00:26:07,107
Will you please
fucking slow down!
338
00:26:07,190 --> 00:26:08,733
So, come on, explain.
339
00:26:08,817 --> 00:26:10,169
Why is there no
point in telling me
340
00:26:10,193 --> 00:26:12,129
where younger you is living?
I want to meet junior.
341
00:26:12,153 --> 00:26:14,322
Maybe we'll hit it off.
Gotta be closer in age.
342
00:26:14,406 --> 00:26:15,907
You're not allowed
to meet me yet.
343
00:26:15,991 --> 00:26:17,468
- Says who?
Says history.
344
00:26:17,492 --> 00:26:18,761
Well, it's not
history for me yet.
345
00:26:18,785 --> 00:26:20,505
Well, it is for me, and
you can't change it.
346
00:26:20,537 --> 00:26:21,746
Will you slow down?
347
00:26:23,123 --> 00:26:24,723
Okay, so I'm not
allowed to meet you yet,
348
00:26:24,749 --> 00:26:26,727
but you wanna know what
else I'm not allowed to do?
349
00:26:31,089 --> 00:26:32,424
I'm not allowed to die.
350
00:26:32,507 --> 00:26:35,677
Jesus Christ, Clare!
351
00:26:35,760 --> 00:26:38,305
I've seen older you,
you've seen older me.
352
00:26:38,388 --> 00:26:39,907
We can't die today,
right? It's impossible.
353
00:26:39,931 --> 00:26:41,491
Yeah, but you could
kill everybody else!
354
00:26:41,558 --> 00:26:42,827
Oh, calm down,
'cause you know what?
355
00:26:42,851 --> 00:26:45,186
I can do this with my eyes shut!
356
00:26:45,270 --> 00:26:47,814
- Jesus Christ!
- Okay, you wanna drive, fine!
357
00:26:55,155 --> 00:26:56,614
What the hell is
the matter with you?
358
00:26:59,284 --> 00:27:01,828
It's about
time you fucking asked!
359
00:27:24,601 --> 00:27:25,685
Your hands are bleeding.
360
00:27:32,108 --> 00:27:33,193
Self-inflicted.
361
00:27:33,943 --> 00:27:35,278
See? It's my own fingernails.
362
00:27:36,780 --> 00:27:38,073
Like I said. Nervous passenger.
363
00:27:38,156 --> 00:27:40,092
I was in a car accident. I
have bad memories, that's why.
364
00:27:40,116 --> 00:27:42,219
Yeah, but you knew there wouldn't
be an accident today, so...
365
00:27:42,243 --> 00:27:43,763
You could've ended up
in traction for a year!
366
00:27:43,787 --> 00:27:45,163
You could've killed somebody.
367
00:27:45,246 --> 00:27:46,640
You could've wiped
out an entire family
368
00:27:46,664 --> 00:27:48,559
and had to live with that
for the rest of your life.
369
00:27:48,583 --> 00:27:50,752
- Don't you lecture me!
- Shut up and listen!
370
00:27:53,088 --> 00:27:56,257
Your life, whatever it
is, is entirely built
371
00:27:56,341 --> 00:27:58,426
from the choices that you make.
372
00:27:58,510 --> 00:28:00,929
The future, fixed or
not, is what you choose.
373
00:28:01,012 --> 00:28:03,681
You are what makes it fixed.
You're not running on tracks,
374
00:28:03,765 --> 00:28:06,059
everything is still
your decision.
375
00:28:12,690 --> 00:28:13,983
I just set a new record.
376
00:28:14,067 --> 00:28:15,735
I mansplained the
rest of your life.
377
00:28:17,654 --> 00:28:18,923
What's "mansplained"?
378
00:28:18,947 --> 00:28:21,147
Well, there's every chance
you're gonna find out, Clare.
379
00:28:21,324 --> 00:28:22,325
When?
380
00:28:22,992 --> 00:28:24,327
What? In the future?
381
00:28:24,411 --> 00:28:26,579
When you know me,
and all my family,
382
00:28:26,663 --> 00:28:28,915
and you're married to
a woman with my name?
383
00:28:33,253 --> 00:28:35,004
We're not together
in the future, Clare.
384
00:28:40,218 --> 00:28:41,219
Fine!
385
00:29:00,572 --> 00:29:01,781
So...
386
00:29:02,991 --> 00:29:04,911
something happened. Do
you want to talk about it?
387
00:29:09,372 --> 00:29:10,832
Have you ever been arrested?
388
00:29:12,917 --> 00:29:14,252
Well, uh,
389
00:29:14,335 --> 00:29:16,629
I show up naked places
and steal to eat,
390
00:29:16,713 --> 00:29:17,881
so, yeah, I've been arrested.
391
00:29:18,882 --> 00:29:20,067
But it
doesn't matter.
392
00:29:20,091 --> 00:29:21,801
Because if they
put you in a cell,
393
00:29:21,885 --> 00:29:25,013
eventually you just
disappear, right?
394
00:29:25,096 --> 00:29:27,140
Well, usually from the
back of a police car,
395
00:29:27,223 --> 00:29:28,558
but yeah, basically.
396
00:29:28,641 --> 00:29:30,101
So you can get
away with anything
397
00:29:30,185 --> 00:29:31,936
when you're back in time.
398
00:29:32,020 --> 00:29:35,940
Uh, well, I... I guess, but
that's not really the point.
399
00:29:36,024 --> 00:29:37,192
There's a boy.
400
00:29:37,734 --> 00:29:39,235
Named Jason.
401
00:29:39,319 --> 00:29:41,738
Jason Everleigh. At
my school, a jock.
402
00:29:43,323 --> 00:29:44,324
Okay?
403
00:29:45,492 --> 00:29:46,618
What about Jason?
404
00:29:49,162 --> 00:29:50,413
I need you to kill him.
405
00:30:04,260 --> 00:30:05,261
Why?
406
00:30:11,142 --> 00:30:13,686
Newberry Library,
Special Collection.
407
00:30:13,770 --> 00:30:18,942
Who? Oh. No, wait. Wait. The
new kid, what's his name?
408
00:30:19,609 --> 00:30:20,944
Henry DeTamble.
409
00:30:21,736 --> 00:30:24,531
At your service!
410
00:30:26,950 --> 00:30:28,284
Hi. Call for me?
411
00:30:30,411 --> 00:30:31,704
Did she sound angry?
412
00:30:32,455 --> 00:30:34,290
- Wasn't a she.
- Awesome.
413
00:30:37,877 --> 00:30:39,254
- Hello.
- Hey, it's me.
414
00:30:39,337 --> 00:30:40,547
Oh, great.
415
00:30:40,630 --> 00:30:42,399
You need me to pick you up
someplace? 'Cause I'm at work.
416
00:30:42,423 --> 00:30:43,859
I just need you not
to be alone tonight.
417
00:30:43,883 --> 00:30:45,569
- You need what?
- I need you to have an alibi
418
00:30:45,593 --> 00:30:46,946
between eight and
ten o'clock tonight.
419
00:30:46,970 --> 00:30:49,138
Why? Are
you gonna kill someone?
420
00:30:49,222 --> 00:30:50,807
Between eight and
ten, you got that?
421
00:30:52,475 --> 00:30:54,227
You are gonna kill someone.
422
00:30:54,310 --> 00:30:55,812
- Hanging up now.
- Fuck you.
423
00:30:55,895 --> 00:30:56,980
Fuck you too.
424
00:31:09,617 --> 00:31:11,536
So when are you gonna
tell me what he did?
425
00:31:11,619 --> 00:31:12,912
I don't want to talk about it.
426
00:31:12,996 --> 00:31:15,290
Can you just accept that
he totally deserves this?
427
00:31:19,711 --> 00:31:20,712
Yes.
428
00:31:23,172 --> 00:31:27,176
How do you
know it's him? Actually him.
429
00:31:28,052 --> 00:31:29,721
It's not hearts and flowers.
430
00:31:31,222 --> 00:31:33,725
- You can't come.
- I'm coming.
431
00:31:35,184 --> 00:31:37,103
It's not music in the air.
432
00:31:37,186 --> 00:31:39,314
You can't come, you'll
need an alibi too.
433
00:31:40,523 --> 00:31:41,608
I want to watch.
434
00:31:44,527 --> 00:31:46,988
It's when he's ready
to kill for you.
435
00:31:47,947 --> 00:31:49,699
- Glove box.
- What?
436
00:31:49,782 --> 00:31:50,825
Glove box.
437
00:31:55,622 --> 00:31:56,789
It's my dad's.
438
00:32:01,919 --> 00:32:03,338
What the hell did he do to you?
439
00:32:04,589 --> 00:32:05,632
He's an asshole.
440
00:32:05,715 --> 00:32:08,926
- Oh, well...
441
00:32:10,678 --> 00:32:12,722
I used to be an asshole myself.
442
00:32:14,724 --> 00:32:18,978
- Well, no cars in the driveway.
- No, he's home alone. I checked.
443
00:32:25,234 --> 00:32:27,278
Jesus. I'm coming! All right.
444
00:32:30,073 --> 00:32:31,741
Who are you?
445
00:32:33,242 --> 00:32:35,411
Okay, there's a car behind me,
446
00:32:35,495 --> 00:32:37,121
and you're going to
get in the trunk.
447
00:32:37,538 --> 00:32:38,581
Why?
448
00:32:39,791 --> 00:32:41,250
Because if I murder
you right here,
449
00:32:41,334 --> 00:32:42,934
it might be really
hard to get away with,
450
00:32:42,960 --> 00:32:45,630
- and I might get in trouble.
451
00:32:48,716 --> 00:32:51,094
- Hello. Did you hear me?
452
00:32:51,177 --> 00:32:54,180
Hello, gun, wakey wakey.
453
00:32:57,058 --> 00:32:59,560
Jesus Christ,
you're splashing me!
454
00:32:59,644 --> 00:33:01,896
What kind of a person pees
on someone at gunpoint?
455
00:33:01,979 --> 00:33:03,259
What the hell is wrong with you?
456
00:33:03,314 --> 00:33:05,775
- Duck your head.
457
00:33:06,567 --> 00:33:07,985
I'm gonna close the trunk,
458
00:33:08,069 --> 00:33:09,529
duck your head or
it's gonna hurt.
459
00:33:09,612 --> 00:33:11,114
You're
gonna kill me.
460
00:33:11,197 --> 00:33:13,157
Yeah, well, don't
make things worse.
461
00:33:16,786 --> 00:33:19,497
He peed on me.
462
00:33:19,580 --> 00:33:21,958
- Okay.
- Worst murder ever.
463
00:33:36,931 --> 00:33:38,391
- What's that noise?
- Mm.
464
00:33:45,022 --> 00:33:47,358
Oh! It's okay,
it's not your car.
465
00:33:47,442 --> 00:33:48,735
He's just breathing funny.
466
00:33:49,902 --> 00:33:52,238
- Didn't you get his inhaler?
- His what?
467
00:33:53,614 --> 00:33:56,909
Well, I... He's asthmatic.
He's got an inhaler, I saw it.
468
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
So?
469
00:34:01,831 --> 00:34:03,475
- What are you doing?
- No. We need to go back
470
00:34:03,499 --> 00:34:06,127
- and get his inhaler.
- No! No! No! Clare.
471
00:34:06,210 --> 00:34:10,047
No! Clare, seriously, no.
I'm not doing that. I refuse.
472
00:34:28,775 --> 00:34:29,895
We're not going to kill him.
473
00:34:32,195 --> 00:34:33,821
Okay.
474
00:34:33,905 --> 00:34:36,783
You're going to hurt
him, and I'm gonna watch,
475
00:34:36,866 --> 00:34:38,576
but we're not going to kill him.
476
00:34:38,659 --> 00:34:42,288
- What are you laughing at?
477
00:34:42,371 --> 00:34:44,791
I mean, kill him? We
just got him his inhaler.
478
00:34:44,874 --> 00:34:47,354
I'm starting to think we might
need to throw pillow back there.
479
00:34:48,711 --> 00:34:49,879
You think this is funny?
480
00:34:51,756 --> 00:34:53,007
You think this is a joke?
481
00:34:56,385 --> 00:34:57,386
No.
482
00:34:59,931 --> 00:35:01,182
You want to know what he did?
483
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
Yeah, I do.
484
00:35:50,815 --> 00:35:52,066
Jesus Christ!
485
00:35:53,651 --> 00:35:55,194
- Are you okay?
Mm.
486
00:35:57,947 --> 00:35:59,240
- Did he rape you?
- No.
487
00:36:00,449 --> 00:36:01,826
- Did he rape you?
- No.
488
00:36:04,412 --> 00:36:06,122
No. He just hurt me.
489
00:36:08,791 --> 00:36:09,792
He, um...
490
00:36:11,502 --> 00:36:12,503
He took me to...
491
00:36:13,880 --> 00:36:17,174
In his car... There's
a place people go.
492
00:36:19,510 --> 00:36:21,345
Why don't you tell
me what happened?
493
00:36:26,851 --> 00:36:30,229
He got angry.
494
00:36:32,648 --> 00:36:33,649
He, um...
495
00:36:35,151 --> 00:36:38,529
He said it wasn't fair to him,
496
00:36:39,280 --> 00:36:41,866
me changing my mind.
497
00:36:44,035 --> 00:36:46,078
- But I never said I would.
- It's okay, it's okay.
498
00:36:46,162 --> 00:36:49,916
- No, but I never said I would!
- It's okay. It's all okay.
499
00:36:55,421 --> 00:36:56,756
He burned me.
500
00:36:58,049 --> 00:36:59,050
He what?
501
00:37:00,468 --> 00:37:02,011
He had a cigarette.
502
00:37:06,557 --> 00:37:08,142
Fuck! Fuck!
503
00:37:12,063 --> 00:37:13,790
Okay, so you just said
we're not gonna kill him.
504
00:37:13,814 --> 00:37:15,167
- No, we're not.
- You're gonna go home.
505
00:37:15,191 --> 00:37:17,294
- You're gonna leave this to me.
- No. We're not gonna kill him.
506
00:37:17,318 --> 00:37:18,638
Clare, you're not
gonna be part...
507
00:37:18,694 --> 00:37:20,363
-No, stop it! Don't!
508
00:37:20,446 --> 00:37:23,282
Don't you dare make this
about how angry you are,
509
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
it's not about that.
510
00:37:25,034 --> 00:37:28,204
We're going to hurt
him, not kill him.
511
00:37:32,875 --> 00:37:34,085
He didn't rape me.
512
00:37:39,715 --> 00:37:41,467
- Okay?
- Okay.
513
00:37:42,969 --> 00:37:44,303
Okay, I'm sorry.
514
00:37:46,347 --> 00:37:47,848
Of
course he raped me.
515
00:37:48,891 --> 00:37:50,601
Of course he did.
516
00:37:50,685 --> 00:37:53,437
I was in his car, there
was no one to see.
517
00:37:53,521 --> 00:37:54,689
Why wouldn't he rape me?
518
00:38:07,868 --> 00:38:10,871
I never
told Henry the truth.
519
00:38:10,955 --> 00:38:15,042
If I had told him the truth, it
would make it even more true,
520
00:38:15,126 --> 00:38:16,711
and I did not want it to be.
521
00:38:19,505 --> 00:38:22,383
Come on Get out.
Get the fuck out. Come on.
522
00:38:22,466 --> 00:38:24,301
You don't
admit that a monster
523
00:38:24,385 --> 00:38:25,720
was the first man inside you
524
00:38:25,803 --> 00:38:28,306
when you're talking to the
man it should have been.
525
00:38:32,643 --> 00:38:35,062
Henry
never knew the truth.
526
00:38:35,146 --> 00:38:39,066
So when I was with Henry,
it stopped being true.
527
00:38:39,150 --> 00:38:42,028
I could make it not
true when he was there.
528
00:38:45,781 --> 00:38:48,117
Of course, he's been dead
such a long time now.
529
00:38:56,751 --> 00:38:58,377
I think we're safe
from him now, Clare.
530
00:39:01,338 --> 00:39:03,924
- What are you gonna do to me?
- I'm not sure.
531
00:39:05,509 --> 00:39:07,303
Clare, any ideas?
532
00:39:08,679 --> 00:39:10,222
Fuck!
533
00:39:10,306 --> 00:39:13,601
Are you gonna kill me?
534
00:39:13,684 --> 00:39:15,436
Kill you?
535
00:39:15,519 --> 00:39:18,064
You're an asthmatic who
smokes, who needs to kill you?
536
00:39:22,151 --> 00:39:23,694
What do you think, Clare? Hey?
537
00:39:25,613 --> 00:39:26,864
Break his eardrums?
538
00:39:28,074 --> 00:39:29,700
- Break his nose?
539
00:39:29,784 --> 00:39:32,078
No, wait, he's broken
that once already.
540
00:39:32,161 --> 00:39:34,121
- What about cut his Achilles tendons?
- No.
541
00:39:34,205 --> 00:39:36,016
He wouldn't be playing
football for a long time.
542
00:39:36,040 --> 00:39:37,500
No! Please. No.
543
00:39:37,583 --> 00:39:40,169
Don't fucking beg.
I might enjoy it.
544
00:39:41,212 --> 00:39:42,296
Who are you?
545
00:39:42,379 --> 00:39:44,441
I'm a friend of Clare's.
Here to ask you, man to man,
546
00:39:44,465 --> 00:39:47,093
or man to
whatever-I'm-looking-at...
547
00:39:49,053 --> 00:39:50,262
how could you do that to her?
548
00:39:51,472 --> 00:39:53,891
- Do what?
- I know what you did, Jason.
549
00:39:56,977 --> 00:39:57,977
Tell him the truth.
550
00:39:58,020 --> 00:39:59,730
She did tell me,
and she showed me.
551
00:39:59,814 --> 00:40:02,000
Did she show you her phone?
Did you show him your phone?
552
00:40:02,024 --> 00:40:04,944
It's not about a fucking phone!
553
00:40:05,027 --> 00:40:08,906
Show him the phone.
Read her texts!
554
00:40:08,989 --> 00:40:10,950
Before you lay a finger
on me, read her texts.
555
00:40:11,033 --> 00:40:12,469
'Cause that's the
truth, right there.
556
00:40:12,493 --> 00:40:16,455
What she says in her texts.
We went out and we had fun.
557
00:40:16,539 --> 00:40:17,790
And she texted me afterwards,
558
00:40:17,873 --> 00:40:19,708
the same night and
the next morning.
559
00:40:19,792 --> 00:40:22,169
And you wanna know
what she said?
560
00:40:22,253 --> 00:40:24,755
She said, "Thanks
for a great night!"
561
00:40:24,839 --> 00:40:27,758
That's what she said, "Great
night." Read her texts!
562
00:40:36,016 --> 00:40:40,062
Hey. Come here.
- No!
563
00:40:44,442 --> 00:40:46,277
Go on, Clare.
564
00:40:46,360 --> 00:40:48,821
Show him the phone.
Show him your texts.
565
00:40:49,864 --> 00:40:51,991
- I deleted them.
Why?
566
00:40:52,074 --> 00:40:54,994
Why did you delete them?
Why would she delete them?
567
00:40:55,077 --> 00:40:58,289
Because I'll tell you
something. I didn't.
568
00:40:58,372 --> 00:40:59,532
And when you're done with me,
569
00:40:59,582 --> 00:41:01,333
or when you're done
doing whatever shit
570
00:41:01,417 --> 00:41:02,501
you're gonna do to me,
571
00:41:02,585 --> 00:41:04,879
when you're done beating
the crap out of me...
572
00:41:04,962 --> 00:41:09,383
my phone is in my robe pocket.
I didn't delete those texts.
573
00:41:09,466 --> 00:41:12,428
Read them, then see
how you fucking feel.
574
00:41:18,142 --> 00:41:19,685
I did send those texts.
575
00:41:21,896 --> 00:41:24,356
- I was frightened.
- I know.
576
00:41:24,440 --> 00:41:26,192
'Cause I didn't want
him to be angry at me.
577
00:41:26,275 --> 00:41:28,903
- I understand.
- I wanted to make it normal.
578
00:41:29,820 --> 00:41:31,989
In my head. Normal.
579
00:41:33,199 --> 00:41:35,868
"Great night."
That's what she said.
580
00:41:35,951 --> 00:41:39,038
- Those exact words.
- It doesn't matter what she said!
581
00:41:39,121 --> 00:41:40,831
I saw the bruises.
You burnt her.
582
00:41:41,790 --> 00:41:43,101
Jesus. Where the
hell have you been?
583
00:41:43,125 --> 00:41:47,671
Don't you get it? She
likes that. She likes it.
584
00:41:47,755 --> 00:41:49,548
- She had a great night!
- No, she didn't.
585
00:41:49,632 --> 00:41:52,551
What the fuck would you know
about it, some doofus friend
586
00:41:52,635 --> 00:41:55,012
- of her dad's? She's into that.
- No, she isn't.
587
00:41:55,095 --> 00:41:56,323
She loves it. It's
what she wants.
588
00:41:56,347 --> 00:41:58,432
- It is not what she wants!
- She likes it rough.
589
00:41:58,515 --> 00:42:00,518
No, she doesn't
and she never has!
590
00:42:00,601 --> 00:42:01,936
How the fuck would you know?
591
00:42:02,019 --> 00:42:04,772
Because I'm her fucking husband!
592
00:42:29,296 --> 00:42:32,049
I...
593
00:42:33,259 --> 00:42:36,720
- Shit, I think I'm going.
- No, not now!
594
00:42:41,267 --> 00:42:44,144
I don't know why, but I think
you're going to need this.
595
00:42:44,228 --> 00:42:46,063
I love you.
596
00:42:50,859 --> 00:42:56,949
Shit.
597
00:43:08,919 --> 00:43:11,171
I didn't want Jason to
die of an asthma attack
598
00:43:11,255 --> 00:43:14,216
while tied up and half naked.
599
00:43:14,300 --> 00:43:19,805
Well, I did, in fact,
but not on my watch.
600
00:43:21,598 --> 00:43:24,184
But equally, I didn't
want to be alone with him.
601
00:43:26,061 --> 00:43:28,063
So I called my friends.
602
00:43:28,147 --> 00:43:32,609
I called every girl I knew
and asked them to come over.
603
00:43:56,258 --> 00:43:57,426
Where did you go?
604
00:44:00,637 --> 00:44:02,681
I always wondered why
you kept this old pen.
605
00:44:04,475 --> 00:44:05,643
You gave it to me.
606
00:44:06,769 --> 00:44:07,895
What did you do with it?
607
00:44:10,522 --> 00:44:11,899
I made one rule.
608
00:44:13,025 --> 00:44:16,528
You could only come
if a boy had hurt you.
609
00:44:16,612 --> 00:44:18,280
While I waited for
them to arrive,
610
00:44:18,364 --> 00:44:20,741
I wrote the whole
story of what happened
611
00:44:20,824 --> 00:44:22,326
with Jason that night...
612
00:44:23,285 --> 00:44:24,703
on Jason.
613
00:44:24,787 --> 00:44:28,165
I invited them all to add
any stories of their own.
614
00:44:28,248 --> 00:44:30,125
We were there a long time.
615
00:44:32,002 --> 00:44:34,588
He became my first sculpture.
616
00:44:34,672 --> 00:44:37,925
I learnt that night
that art isn't something
617
00:44:38,008 --> 00:44:40,594
hanging on a wall, or
standing on a plinth.
618
00:44:41,845 --> 00:44:45,432
Sometimes... it's revenge.
619
00:44:45,516 --> 00:44:49,186
I only saw Henry one more
time in our clearing.
620
00:44:53,941 --> 00:44:55,651
But
that's another story.
621
00:44:56,652 --> 00:44:57,694
Hello, Henry.
622
00:45:00,406 --> 00:45:02,032
Two
years after that,
623
00:45:02,116 --> 00:45:05,869
after I had known the love
of my life for 14 years,
624
00:45:05,953 --> 00:45:08,372
I met him for the first time.
625
00:45:08,455 --> 00:45:10,916
He was younger than
I'd ever seen him,
626
00:45:10,999 --> 00:45:12,835
didn't have a clue who I was,
627
00:45:12,918 --> 00:45:16,505
and was quite the
most beautiful man
628
00:45:16,588 --> 00:45:17,756
I had ever met.
629
00:45:18,841 --> 00:45:21,260
- Henry.
Here he was at last.
630
00:45:21,343 --> 00:45:24,221
My soulmate since I
was six years old.
631
00:45:25,597 --> 00:45:29,268
And he was an asshole.45596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.