All language subtitles for The.New.Kids.G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 Oh, Jesus, Mac, 2 00:01:32,634 --> 00:01:35,721 it's the middle of the night. 3 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 Mm—hmm. 4 00:01:42,352 --> 00:01:46,607 Mac: Come on, you guys, off and on. Off your backs and on your feet! 5 00:01:47,274 --> 00:01:47,649 Let's go, son. 6 00:01:47,941 --> 00:01:50,003 What's the matter, you whack off too much last night? 7 00:01:50,027 --> 00:01:53,655 Come on, you can't get strong when you're iyin' down. 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,449 Rise and shine. On your feet. 9 00:01:56,033 --> 00:01:58,243 Let's go, let's go, let's go. 10 00:01:58,535 --> 00:01:58,910 Oh, no. 11 00:01:59,202 --> 00:02:00,912 Reveille, reveille. 12 00:02:01,371 --> 00:02:02,456 Come on, come on, darling. 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,833 Time to get up. No. 14 00:02:09,588 --> 00:02:12,382 We gonna practice with live ammo today, major? 15 00:02:12,716 --> 00:02:13,091 Oh, no. 16 00:02:13,383 --> 00:02:15,510 Colonel. Colonel now, sweetheart. Remember that. 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,402 Keep that in the forefront of that skull. 18 00:02:17,512 --> 00:02:19,681 It means more greenbacks to buy designerjeans 19 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 for this sexy little bod. 20 00:02:21,391 --> 00:02:21,892 Come on, let's go. 21 00:02:22,184 --> 00:02:24,478 See, now I knew army life had its advantages. 22 00:02:24,770 --> 00:02:26,897 Yeah. Up and out. 23 00:02:27,189 --> 00:02:27,814 No, it's cold! 24 00:02:28,106 --> 00:02:31,234 J' days are hoz' and the nights are long j' 25 00:02:31,526 --> 00:02:35,405 j' live my life to the words of a song j' 26 00:02:35,697 --> 00:02:39,159 j' e veryboa'y's go! A price to pay j' 27 00:02:39,451 --> 00:02:43,413 j' you're taught young just to look the other way j' 28 00:02:43,705 --> 00:02:47,084 j' I'm tired of be/n' pushed around j' 29 00:02:47,376 --> 00:02:51,588 j' this time I'm gonna hold my ground j' 30 00:02:51,880 --> 00:02:55,884 j' these times they only get worse j' 31 00:02:56,176 --> 00:02:57,469 j' this covering up 32 00:02:57,761 --> 00:03:00,889 j' has got to be a curse 33 00:03:01,181 --> 00:03:02,641 j' /'|/e had enough j' 34 00:03:02,933 --> 00:03:04,768 j' / gotta stand up 35 00:03:05,060 --> 00:03:07,104 j' / gotta prove it all my life j' 36 00:03:07,396 --> 00:03:09,606 j' it's time to stand and fight j' 37 00:03:09,898 --> 00:03:10,941 j' stand up 38 00:03:11,233 --> 00:03:12,567 j' gotta stand up 39 00:03:12,859 --> 00:03:15,237 j' you know it's harder than it seems j' 40 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 j' you gotta fight for those dreams j' 41 00:03:17,989 --> 00:03:19,700 j' stand up 42 00:03:19,991 --> 00:03:23,412 j' I ookin ' at life like a promised land j' 43 00:03:23,704 --> 00:03:27,999 j' ll/ly dream's like a flag clutched in my hand j' 44 00:03:28,291 --> 00:03:31,420 j' everybody needs something to believe j' 45 00:03:31,712 --> 00:03:35,549 j' but you str/pped me of all my dignity j' 46 00:03:35,841 --> 00:03:39,511 j' / tried hard just to live my life right j' 47 00:03:39,803 --> 00:03:43,140 j' mind my own business stay clear of the fight j' 48 00:03:43,432 --> 00:03:48,061 j' but I'm tired of watchin' all life pass me by j' 49 00:03:48,353 --> 00:03:50,814 j' and this blood burnin'in my veins j' 50 00:03:51,106 --> 00:03:55,193 j' wondering when I've had enough j' 51 00:03:55,485 --> 00:03:56,737 j' / gotta stand up 52 00:03:57,028 --> 00:03:59,281 j' I've gotta prove it all my life j' 53 00:03:59,573 --> 00:04:01,825 j' it's time to stand and fight j' 54 00:04:02,117 --> 00:04:03,243 j' stand up 55 00:04:03,535 --> 00:04:04,995 j' gotta stand up 56 00:04:05,287 --> 00:04:07,831 j' you gotta prove it all your life j' 57 00:04:08,123 --> 00:04:10,459 j' gotta prove it all your life j' 58 00:04:10,751 --> 00:04:12,627 j' stand up j' gotta stand up 59 00:04:15,464 --> 00:04:16,798 J' gotta stand up 60 00:04:17,090 --> 00:04:18,842 how did we do, colonel? 61 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 How'd we do? We did great. 62 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Let's eat. 63 00:04:24,014 --> 00:04:25,390 You're gonna make it, kids. 64 00:04:25,682 --> 00:04:26,349 You gotta be strong. 65 00:04:26,641 --> 00:04:27,976 Oh, yeah, yeah, yeah. 66 00:04:28,268 --> 00:04:31,229 All: It's a jungle out there. 67 00:04:32,606 --> 00:04:32,898 Listen up. 68 00:04:33,190 --> 00:04:35,484 Don't forget to water the lawn, put out the garbage. 69 00:04:35,776 --> 00:04:37,296 Be back the day after tomorrow at 1300. 70 00:04:37,402 --> 00:04:40,572 Don't forget to watch me on TV tonight, huh? 71 00:04:40,864 --> 00:04:41,323 We won't. 72 00:04:41,615 --> 00:04:43,492 80... you've got your orders? 73 00:04:43,784 --> 00:04:45,384 Yes. Hold down the fort, get good grades, 74 00:04:45,619 --> 00:04:46,328 screw off as little as possible. 75 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 And try to get a couple of good nights' sleep. 76 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 You don't worry about that. 77 00:04:50,332 --> 00:04:53,251 Next week we're all gonna party, okay? 78 00:04:53,543 --> 00:04:53,919 Mm—hmm. 79 00:04:54,211 --> 00:04:56,963 Oh, and say hi to the president for us. 80 00:04:58,924 --> 00:04:59,382 Bye, mom. You be good. 81 00:04:59,674 --> 00:05:02,010 We're all real proud of you, dad. 82 00:05:02,803 --> 00:05:03,845 Thanks, loren. 83 00:05:04,137 --> 00:05:07,516 It's about time these armchair bastards gave me this. 84 00:05:09,017 --> 00:05:09,267 Okay. 85 00:05:09,559 --> 00:05:12,813 Now, the only thing off—limit in the fridge are the t—bones. 86 00:05:13,104 --> 00:05:16,024 Here. I'll be disappointed if you don't spend it all. 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,526 Thanks, mom. Okay. 88 00:05:17,818 --> 00:05:18,360 Whoops. 89 00:05:18,652 --> 00:05:19,652 Bye, sweetheart. Bye. 90 00:05:19,694 --> 00:05:20,904 Okay. Have fun. 91 00:05:21,196 --> 00:05:22,197 Okay. Bye, grunts. 92 00:05:22,489 --> 00:05:24,616 Bye. Bye, dad. 93 00:05:27,244 --> 00:05:29,871 Loren: Have fun, you guys. 94 00:05:31,498 --> 00:05:32,858 Newscaste r: Police were brought in 95 00:05:33,041 --> 00:05:34,310 to break up the crowds estimated as 2000. 96 00:05:34,334 --> 00:05:38,463 Government officials called the demonstrations ”communist-inspired. ” 97 00:05:38,755 --> 00:05:40,035 Hey, boys, it's not gonna happen. 98 00:05:40,298 --> 00:05:40,924 They're not gonna show it. 99 00:05:41,216 --> 00:05:43,885 Today, one of our own local boys... 100 00:05:44,177 --> 00:05:44,553 Hey, there it is! 101 00:05:44,845 --> 00:05:46,513 Colonel John Mac Williams 102 00:05:46,805 --> 00:05:48,932 was presented with a special presidential 103 00:05:49,224 --> 00:05:50,224 commendation for valor. 104 00:05:50,350 --> 00:05:51,518 He single-handed/y subdued 105 00:05:51,810 --> 00:05:54,980 five h/jackers on a boeing 747 106 00:05:55,272 --> 00:05:56,982 Last October 74th. 107 00:05:57,274 --> 00:05:57,691 Li/lac Williams negotiated 108 00:05:57,983 --> 00:05:59,583 for o ver four hours with the terrorists, 109 00:05:59,860 --> 00:06:02,153 who threatened to blow up the plane. 110 00:06:03,363 --> 00:06:05,448 Aw, shit, Jimmy, this is your date. 111 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 Yeah, speaking. 112 00:06:11,663 --> 00:06:12,663 Is it her? 113 00:06:12,747 --> 00:06:12,998 What? 114 00:06:13,290 --> 00:06:14,610 Come on. Is it her? Hold on a sec. 115 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 No, Jimmy, it's not her. 116 00:06:15,792 --> 00:06:19,379 75 amazing missions against terrorism. 117 00:06:20,338 --> 00:06:22,173 He said he wanted to take this opportunity 118 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 to put the forces of tyranny on alert. 119 00:06:25,218 --> 00:06:27,512 ”L et them think twice, ” he said. 120 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 Keep it down. 121 00:06:31,433 --> 00:06:32,673 Terrorism cannot... s h ut u p! 122 00:06:32,893 --> 00:06:36,021 And will not be tolerated. 123 00:06:36,313 --> 00:06:39,482 And now here's Bob sherman with the weather. 124 00:06:39,774 --> 00:06:40,774 Both of them. 125 00:06:40,901 --> 00:06:42,277 You're sure? 126 00:06:48,992 --> 00:06:50,952 What is it? 127 00:06:56,041 --> 00:06:58,543 The man said Mac and mom are dead. 128 00:06:59,169 --> 00:07:02,297 Killed in a car crash. 129 00:07:43,588 --> 00:07:46,675 You're brave kids. You're real brave. 130 00:07:46,967 --> 00:07:48,551 Thank you, colonel Jenkins. 131 00:07:48,843 --> 00:07:49,970 Loren. 132 00:07:51,429 --> 00:07:52,429 It's Mac's watch. 133 00:07:52,597 --> 00:07:53,181 Had it brought out 134 00:07:53,473 --> 00:07:55,934 by special transport this morning. 135 00:07:57,435 --> 00:08:00,730 Listen, come visit Jane and me out in Tucson. 136 00:08:01,022 --> 00:08:02,148 We'd love to have you. 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,067 If there's anything we can do to help, 138 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 I want you to call us. 139 00:08:05,568 --> 00:08:06,568 We appreciate it. 140 00:08:06,736 --> 00:08:07,237 Remember, whatever you do, 141 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 I'm with you and ready to help in any way that I can. 142 00:08:09,990 --> 00:08:11,032 Take care of yourselves. 143 00:08:11,324 --> 00:08:12,450 Thank you, sir. 144 00:08:12,742 --> 00:08:15,203 Thank you for coming out. 145 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 Thank you, colonel Jenkins. 146 00:08:17,831 --> 00:08:18,415 Be good. 147 00:08:18,707 --> 00:08:19,707 |'|| try. 148 00:08:19,833 --> 00:08:21,126 Okay. 149 00:08:27,590 --> 00:08:29,259 Loren? Hmm. 150 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 Can I have it? 151 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 What? 152 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Yeah. Sure. 153 00:08:36,349 --> 00:08:38,727 Loren. Abby. 154 00:08:40,895 --> 00:08:42,731 Uncle Charlie? Yeah. 155 00:08:49,154 --> 00:08:49,738 Loren. 156 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 Hi, uncle Charlie. 157 00:08:51,740 --> 00:08:51,948 I, uh... 158 00:08:52,240 --> 00:08:53,843 I guess it's been quite a while, hasn't it? 159 00:08:53,867 --> 00:08:55,907 But from now on, you're gonna be seein' a lot of me. 160 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 I'm here to help. We don't wanna be any trouble. 161 00:08:58,329 --> 00:09:00,165 Oh, we're not talkin' trouble, loren. 162 00:09:00,457 --> 00:09:02,417 We're talkin' family now. 163 00:09:02,709 --> 00:09:05,170 You know, your father and I, 164 00:09:05,462 --> 00:09:08,465 we were very close when we were boys. 165 00:09:08,757 --> 00:09:11,259 Did he ever tell you this? 166 00:09:13,428 --> 00:09:15,013 I loved him. 167 00:09:15,305 --> 00:09:17,557 That son of a bitch. 168 00:09:20,226 --> 00:09:20,769 Hey, listen. 169 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 Your uncle Charlie, he's not about to let 170 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 some dried—up ol' prune of a social worker 171 00:09:25,315 --> 00:09:26,435 put you in some foster home. 172 00:09:26,691 --> 00:09:28,109 No way, not even close. 173 00:09:28,401 --> 00:09:30,028 You know what I'm doin'? 174 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 I'm taking you both to Florida 175 00:09:31,613 --> 00:09:33,114 to live with me and your aunt fay. 176 00:09:33,406 --> 00:09:35,825 She's a wonderful woman, your aunt fay. 177 00:09:36,117 --> 00:09:38,536 But wait till you see the place I got. 178 00:09:38,828 --> 00:09:39,329 You're gonna love it. 179 00:09:39,621 --> 00:09:42,123 Now, colonel Jenkins and them have already made arrangements 180 00:09:42,415 --> 00:09:45,043 with the people over at the base to take care of the house 181 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 and the luggage and all that stuff. 182 00:09:47,378 --> 00:09:48,778 When you get off the bus in Florida, 183 00:09:49,047 --> 00:09:51,299 I'i/ be there to meet you. 184 00:11:01,536 --> 00:11:02,787 Hey, over here! 185 00:11:06,708 --> 00:11:07,834 Loren: How you doin'? 186 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 Okay, welcome to Florida, kids. 187 00:11:11,004 --> 00:11:12,004 Sorry I'm late. 188 00:11:12,172 --> 00:11:14,048 I got hung up. 189 00:11:14,465 --> 00:11:15,049 Hi, ab. By 190 00:11:15,341 --> 00:11:16,676 how you doing, loren? Great. 191 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 What a great car! Thanks. 192 00:11:18,720 --> 00:11:19,971 What year is this? 193 00:11:20,263 --> 00:11:20,847 1960. 194 00:11:21,139 --> 00:11:21,556 See, my theory is, 195 00:11:21,848 --> 00:11:25,351 1960 was the prime year of our country. 196 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 Kennedy was elected, 197 00:11:26,811 --> 00:11:28,188 interest rates were four percent, 198 00:11:28,479 --> 00:11:32,358 and Elvis Presley was singin' "now or never." 199 00:11:33,234 --> 00:11:36,362 And no extravagance was spared on this here vehicle. 200 00:11:48,666 --> 00:11:51,419 Might not be New York City or Miami down here, 201 00:11:51,711 --> 00:11:54,672 but it's got very strong points. 202 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 And we're gonna have a good time. 203 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 Great time together. 204 00:12:08,186 --> 00:12:10,438 Charlie: That's our sign there, kids. 205 00:12:10,730 --> 00:12:11,940 Santa's funland. 206 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 That's where we're headed. 207 00:12:22,116 --> 00:12:23,116 Hi, darlin'! 208 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 Hey, honey, come on over here. 209 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 Look who I found. 210 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 Hi, kids. How are you? 211 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Hi, sweetheart. 212 00:12:41,386 --> 00:12:43,346 Abby? Mm—hmm. 213 00:12:46,516 --> 00:12:47,892 Loren. 214 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 I'm glad you all are here. 215 00:12:53,106 --> 00:12:55,441 I'm fay. My gal. 216 00:12:59,737 --> 00:13:00,321 |-|'|| get it. 217 00:13:00,613 --> 00:13:02,824 Charlie, why don't you, uh, show 'em around? 218 00:13:03,116 --> 00:13:05,159 I—— I haven't had a chance to finish your room, 219 00:13:05,451 --> 00:13:06,762 but, uh, well, we'll get to it later. 220 00:13:06,786 --> 00:13:08,346 That's all right. We'll take care of it. 221 00:13:08,454 --> 00:13:11,165 You hear that, honey? I told you they were great kids. 222 00:13:11,457 --> 00:13:12,457 Well, come on. 223 00:13:12,625 --> 00:13:13,835 Follow me. 224 00:13:22,427 --> 00:13:23,427 Loren, look! 225 00:13:24,512 --> 00:13:27,181 Chickens, ducks, geese, 226 00:13:27,473 --> 00:13:29,058 we got it all. 227 00:13:29,350 --> 00:13:31,978 This goat over here... 228 00:13:32,478 --> 00:13:33,813 Her name is henrietta. 229 00:13:34,105 --> 00:13:34,689 She's pregnant. 230 00:13:34,981 --> 00:13:37,358 The other goat over here, her name's Helen. 231 00:13:37,650 --> 00:13:42,113 And this calf here... Her name's mathilda. 232 00:13:42,405 --> 00:13:44,407 Go ahead, introduce yourself. 233 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 Look at you! 234 00:13:46,993 --> 00:13:47,993 What's the rabbit's name? 235 00:13:48,119 --> 00:13:49,912 I don't believe she has a name. 236 00:13:50,204 --> 00:13:50,580 Hey, baby. 237 00:13:50,872 --> 00:13:51,914 What do you think she is? 238 00:13:52,206 --> 00:13:54,709 Oh, Molly. Definitely a Molly. 239 00:13:55,001 --> 00:13:57,045 How do you like it? 240 00:13:57,337 --> 00:13:58,504 Well, it's something. 241 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Yeah. Well, I know it needs work. 242 00:14:01,257 --> 00:14:03,384 It took every penny I had to get it, 243 00:14:03,676 --> 00:14:04,676 but it's worth it. 244 00:14:04,802 --> 00:14:06,304 Little spit, Polish and sweat, 245 00:14:06,596 --> 00:14:09,807 I can see hundreds of people amblin' down these streets, 246 00:14:10,099 --> 00:14:11,225 money in both hands. 247 00:14:11,517 --> 00:14:14,020 What with Disney world and epcot a couple hours north, 248 00:14:14,312 --> 00:14:18,399 this'll be the perfect place for people to stop en route. 249 00:14:18,691 --> 00:14:20,651 Little appetizer. 250 00:14:22,779 --> 00:14:23,237 Now, consider this. 251 00:14:23,529 --> 00:14:27,492 We're only 25 minutes away from the third—biggest interstate 252 00:14:27,784 --> 00:14:29,577 in the southern United States. 253 00:14:29,869 --> 00:14:31,120 Now, do you have any idea 254 00:14:31,412 --> 00:14:32,955 how many cars travel that road 255 00:14:33,247 --> 00:14:34,499 each and every single day? 256 00:14:34,791 --> 00:14:36,334 No, sir. Neither do I. 257 00:14:37,251 --> 00:14:38,354 But you can bet it's plenty. 258 00:14:38,378 --> 00:14:40,171 Any market researcher could tell you that. 259 00:14:40,463 --> 00:14:44,509 And every one of 'em means money in our pockets. 260 00:14:46,803 --> 00:14:49,722 Here's where you'll be staying. 261 00:15:04,987 --> 00:15:08,032 I know it needs a little work. 262 00:15:08,324 --> 00:15:12,120 It ain't exactly the Hilton, but, uh... 263 00:15:13,037 --> 00:15:14,037 It'll be fine. 264 00:15:14,205 --> 00:15:15,581 Oh, good. Terrific. 265 00:15:15,873 --> 00:15:16,457 I'm glad. 266 00:15:16,749 --> 00:15:18,109 Oh, god, you kids must be starvin'. 267 00:15:18,334 --> 00:15:19,561 Look, I'll get the grill goin', 268 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 we'll have ourselves a little celebration 269 00:15:21,879 --> 00:15:22,879 with burgers and dogs. 270 00:15:22,922 --> 00:15:24,298 All right? Sure. 271 00:15:24,590 --> 00:15:26,509 All right. 272 00:15:29,637 --> 00:15:30,637 Oh, my god. 273 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 Well, it could be worse. 274 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 How? How? 275 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 We're supposed to sleep in here together? 276 00:15:37,562 --> 00:15:38,187 Yeah, well, I'll rig up 277 00:15:38,479 --> 00:15:40,148 a curtain or something, it'll be alright. 278 00:15:40,440 --> 00:15:43,568 Well, like the man said, it needs a little work. 279 00:15:44,444 --> 00:15:46,696 Hey, loren. Uh—huh. 280 00:15:46,988 --> 00:15:48,906 What do you think? 281 00:15:49,198 --> 00:15:51,492 I think it needs a little work. 282 00:15:51,784 --> 00:15:54,036 Aah! Very funny. 283 00:15:55,079 --> 00:15:56,079 Hi, beautiful. 284 00:15:56,122 --> 00:15:57,457 Aw, you're such a hot dog. 285 00:15:57,748 --> 00:15:58,875 Ah! 286 00:15:59,625 --> 00:16:01,377 If x equals eight, 287 00:16:01,669 --> 00:16:05,214 then y must be equal to what? 288 00:16:05,631 --> 00:16:06,841 Now, three times eight squared 289 00:16:07,133 --> 00:16:11,721 plus one half y squared equals 264, right? 290 00:16:12,013 --> 00:16:12,346 And three times 64 291 00:16:12,638 --> 00:16:15,933 plus one—half y squared equals two—sixty—... 292 00:16:16,225 --> 00:16:18,394 Uh, David. Would you, please? 293 00:16:18,686 --> 00:16:19,729 Thank you. 294 00:16:20,021 --> 00:16:25,276 192 plus one—half y squared equals 264. 295 00:16:25,568 --> 00:16:27,987 And one—half y squared equals sevent-... 296 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 Would you kids, please? 297 00:16:29,739 --> 00:16:33,701 Y squared equals 144, right? 298 00:16:33,993 --> 00:16:36,829 What does y equal? 299 00:16:37,121 --> 00:16:39,040 Miss macwilliams. 300 00:16:40,625 --> 00:16:42,627 It's okay, take your time. 301 00:16:47,089 --> 00:16:48,966 Miss macwilliams? 302 00:16:49,258 --> 00:16:49,967 I can't say. 303 00:16:50,259 --> 00:16:52,970 The answer is 12. 304 00:16:57,683 --> 00:16:58,059 What was the matter? 305 00:16:58,351 --> 00:17:01,604 Didn't you think that was the right answer? 306 00:17:01,896 --> 00:17:04,273 I knew it was the right answer. 307 00:17:05,107 --> 00:17:08,027 Well, I bet it's tough comin' into a new school like this. 308 00:17:08,319 --> 00:17:08,736 No, I'm used to it. 309 00:17:09,028 --> 00:17:12,073 My dad was in the military, so we moved around a lot. 310 00:17:12,365 --> 00:17:13,074 He died? 311 00:17:13,366 --> 00:17:14,951 Both my parents died. 312 00:17:15,243 --> 00:17:16,661 I'm sorry. 313 00:17:16,953 --> 00:17:19,747 Uh, listen, thanks for trying to help me out in class. 314 00:17:20,039 --> 00:17:21,749 Sure. Whoa! 315 00:17:23,000 --> 00:17:24,627 Can I see you again? 316 00:17:24,919 --> 00:17:25,586 Sure. 317 00:17:25,878 --> 00:17:26,587 When? 318 00:17:26,879 --> 00:17:27,922 Tomorrow in algebra. 319 00:17:48,025 --> 00:17:49,345 The mole is good for her, I think. 320 00:17:49,610 --> 00:17:51,445 Hey. How's everything goin'? 321 00:17:51,737 --> 00:17:53,322 Fine. 322 00:17:53,614 --> 00:17:53,948 Who's that? 323 00:17:54,240 --> 00:17:56,284 Oh, don't worry. That's just her brother. 324 00:17:56,576 --> 00:17:58,619 I'll see you later. I gotta go to class. 325 00:17:58,911 --> 00:18:00,621 Okay. Bye. 326 00:18:01,747 --> 00:18:03,624 Excuse me. 327 00:18:15,678 --> 00:18:17,972 Excuse me, darlin'. 328 00:18:26,230 --> 00:18:28,733 Hey, gid, come on. 329 00:18:29,233 --> 00:18:30,985 Hey! Hey, hey! 330 00:18:31,277 --> 00:18:31,652 Come on what? 331 00:18:31,944 --> 00:18:35,281 Don't cripple him, joebob. 332 00:18:35,573 --> 00:18:36,782 Watch your mouth, boy. 333 00:18:37,074 --> 00:18:40,828 See if there's some more fish in there, gid. 334 00:18:53,132 --> 00:18:56,218 Is something bothering you, cousin? 335 00:18:58,262 --> 00:19:00,097 Nothing ever bothers me. 336 00:19:00,389 --> 00:19:01,389 Well... 337 00:19:01,557 --> 00:19:05,353 If I was you, I wouldn't bet no money on that. 338 00:19:31,962 --> 00:19:33,962 Hey, what kinda chance do you think old pride's got 339 00:19:34,131 --> 00:19:37,051 against beatin' that brindle pit coming up from Arkansas? 340 00:19:37,343 --> 00:19:37,843 Moonie: Chance? Shit. 341 00:19:38,135 --> 00:19:40,721 Gordo wouldn't put that dog in if it wasn't gonna win. 342 00:19:41,013 --> 00:19:41,555 Gideon: Set 'em up! 343 00:19:41,847 --> 00:19:43,933 Moonie: You ever lost any money on her, dutra? 344 00:19:44,225 --> 00:19:44,892 Not yet, and I'd better not. 345 00:19:45,184 --> 00:19:49,188 Fuck, no, that's one hell of a dog, that is. 346 00:19:49,480 --> 00:19:51,816 God damn, gordo, that wasn't funny! 347 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 Shit, gordo, you missed. 348 00:19:53,943 --> 00:19:55,653 Just go on, set 'em up. 349 00:19:55,945 --> 00:19:57,655 Shit! 350 00:19:58,489 --> 00:20:00,116 Gideon: I say we stage a little fight 351 00:20:00,408 --> 00:20:02,128 between that new bitch at school and moonie. 352 00:20:02,201 --> 00:20:05,246 Aw, where're we gonna find anybody to bet on the moon? 353 00:20:05,538 --> 00:20:06,831 Aw, shit. 354 00:20:07,456 --> 00:20:10,000 Boy, I'd like to fuck her. 355 00:20:10,418 --> 00:20:10,710 Ooh, yeah! 356 00:20:11,001 --> 00:20:12,920 I'd spend a little time on top of that. 357 00:20:13,212 --> 00:20:14,672 Oh, just a—pushin' and a—pullin'. 358 00:20:14,964 --> 00:20:18,134 Takes some doin', though, gettin' in those pants. 359 00:20:18,426 --> 00:20:19,719 Ah, I could get her. 360 00:20:20,010 --> 00:20:21,429 Says who? 361 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 Says me and 50 bucks. 362 00:20:23,514 --> 00:20:24,765 Me too, I could get her. 363 00:20:25,057 --> 00:20:25,766 Fuck her black and blue. 364 00:20:26,058 --> 00:20:27,893 Wanna put a little money on it, gid? 365 00:20:28,185 --> 00:20:30,688 Who can pop that little cherry? 366 00:20:30,980 --> 00:20:32,565 Hell, yeah! 367 00:20:32,857 --> 00:20:34,358 Fifty bucks says I get her first. 368 00:20:34,650 --> 00:20:36,569 Well, I'm always glad to help a fool. 369 00:20:36,861 --> 00:20:37,861 Any other takers? Shit! 370 00:20:37,945 --> 00:20:39,655 I was born at night, but not last night. 371 00:20:39,947 --> 00:20:41,258 That girl and her jerk—off brother 372 00:20:41,282 --> 00:20:42,992 wouldn't give you the steam off their shit. 373 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 Fifty dollars says she won't put out 374 00:20:45,161 --> 00:20:46,245 to either of you assholes. 375 00:20:46,537 --> 00:20:47,037 Dutra, you always been 376 00:20:47,329 --> 00:20:49,415 three-bricks shy of a load, anyhow. 377 00:20:49,707 --> 00:20:51,584 Shit, man, that ain't funny! 378 00:20:53,919 --> 00:20:55,463 Gordo: Damn. 379 00:20:57,882 --> 00:20:59,216 Hey, loren. 380 00:20:59,508 --> 00:21:01,969 I just made seven more dollars. 381 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 This place is gonna be a gold mine. 382 00:21:04,680 --> 00:21:05,139 How's it comin'? 383 00:21:05,431 --> 00:21:08,058 Pretty good, I almost got this section tied together. 384 00:21:08,434 --> 00:21:08,726 Ah, good. 385 00:21:09,018 --> 00:21:13,898 At this rate, we'll have the entire park open in no time. 386 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 You know what's holdin' us back? 387 00:21:17,067 --> 00:21:17,651 Huh? 388 00:21:17,943 --> 00:21:19,028 Cash flow. 389 00:21:19,320 --> 00:21:20,654 On account of the generator. 390 00:21:20,946 --> 00:21:25,493 Self—contained electrical unit lights up the entire park... 391 00:21:25,785 --> 00:21:29,288 On gas right out of our own pumps. 392 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 See, loren, 393 00:21:33,292 --> 00:21:35,961 what we got us here is a two-day—a—week income 394 00:21:36,253 --> 00:21:38,339 on seven—day-a—week expenses. Mm—hmm. 395 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 It's the night business that counts. 396 00:21:40,633 --> 00:21:42,343 That's what's killin' us. 397 00:21:42,635 --> 00:21:44,845 Now, I know where we can get that generator. 398 00:21:45,137 --> 00:21:49,475 The only goddamn thing, though, this cash—flow problem. 399 00:21:50,476 --> 00:21:52,144 Okay, Abby, let her go! 400 00:22:04,824 --> 00:22:07,034 Goddamn it, we did it! 401 00:22:07,326 --> 00:22:08,661 Okay, that's $4 for the adults, 402 00:22:08,953 --> 00:22:12,706 and three children... Okay, seven all together. 403 00:22:14,416 --> 00:22:15,543 Come on. 404 00:22:16,293 --> 00:22:16,710 Hi, everybody. 405 00:22:17,002 --> 00:22:18,420 Welcome to Santa's funland. 406 00:22:19,755 --> 00:22:21,882 Hey, Abby, honey, would you get that? 407 00:22:22,174 --> 00:22:24,718 Step right on in there, go on. 408 00:22:28,347 --> 00:22:29,682 Wanna fill it up, please? 409 00:22:29,974 --> 00:22:30,683 Regular? 410 00:22:30,975 --> 00:22:32,726 Yes, please. 411 00:22:34,728 --> 00:22:36,730 You know, there's a dance Saturday. 412 00:22:37,022 --> 00:22:38,399 Yeah, so I heard. 413 00:22:38,732 --> 00:22:39,066 You goin'? 414 00:22:39,358 --> 00:22:41,443 Oh, I don't know. I haven't decided yet. 415 00:22:41,735 --> 00:22:42,736 I'm goin'. 416 00:22:43,028 --> 00:22:44,572 Go with me. 417 00:22:44,864 --> 00:22:45,864 Why? 418 00:22:47,491 --> 00:22:49,535 Well, because I'm askin' you. 419 00:22:57,126 --> 00:22:58,252 I'm askin' you. 420 00:22:58,544 --> 00:23:01,922 You will have a good time. 421 00:23:02,798 --> 00:23:04,300 You'll go, right? 422 00:23:04,592 --> 00:23:05,175 Look, I don't know. 423 00:23:05,467 --> 00:23:08,220 I mean, we haven't really met. 424 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 I'm sorry. 425 00:23:16,395 --> 00:23:17,395 Uh, you owe me $4. 426 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 Don't give me bullshit about $4. 427 00:23:19,231 --> 00:23:20,608 I'm talkin' about a dance here. 428 00:23:20,900 --> 00:23:22,180 Look, I have a lot of work to do, 429 00:23:22,359 --> 00:23:25,029 so could you just give me the money? 430 00:23:34,496 --> 00:23:35,789 That's 100. 431 00:23:36,081 --> 00:23:37,791 I can't change that. 432 00:23:49,720 --> 00:23:52,932 Listen, I'm askin' you nicely. Are you gonna go with me? 433 00:23:54,808 --> 00:23:57,269 Thanks, here's your change. 434 00:23:57,895 --> 00:23:58,979 I'm dutra. 435 00:23:59,897 --> 00:24:02,816 You know what that means? 436 00:24:08,489 --> 00:24:10,049 You know, I come in here and act decent, 437 00:24:10,282 --> 00:24:11,562 and you don't-— You turn me down. 438 00:24:11,825 --> 00:24:15,204 Well, I don't fuckin' believe that. 439 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 You're crazy. 440 00:24:19,458 --> 00:24:20,793 Crazy? 441 00:24:21,085 --> 00:24:23,087 You want crazy? 442 00:24:23,504 --> 00:24:26,799 Well, I'll show you crazy. 443 00:25:57,181 --> 00:25:59,516 My name is Gideon Walters. 444 00:25:59,808 --> 00:26:01,852 My friends call me gid. 445 00:26:03,604 --> 00:26:06,523 This seat is taken... gid. 446 00:26:07,399 --> 00:26:10,319 You're gonna wreck your head with all this stuff. 447 00:26:10,611 --> 00:26:11,320 What stuff? 448 00:26:11,612 --> 00:26:13,989 All this stuff, books and shit. 449 00:26:14,281 --> 00:26:15,699 Gonna tire out your brain. 450 00:26:15,991 --> 00:26:16,991 Yeah, well. 451 00:26:17,117 --> 00:26:19,286 This is the library. 452 00:26:19,578 --> 00:26:23,123 What you need is a drive—in. 453 00:26:25,709 --> 00:26:26,877 I tell you what. 454 00:26:27,169 --> 00:26:30,798 There's a picture I've seen out there eight times. 455 00:26:31,090 --> 00:26:31,757 You're gonna love it. 456 00:26:32,049 --> 00:26:34,927 It's called Saturday n/ght girls. 457 00:26:35,219 --> 00:26:38,013 You'll come back a new person. 458 00:26:38,305 --> 00:26:39,473 I've already seenit 459 00:26:39,765 --> 00:26:43,268 uh, listen, if you don't mind, I have work to do. 460 00:26:43,560 --> 00:26:46,438 I ain't gonna ask you again. 461 00:26:48,732 --> 00:26:50,359 Okay. 462 00:26:55,989 --> 00:27:01,036 What I mean is, you ain't gonna get no extra chance. 463 00:27:01,328 --> 00:27:04,832 Now, what day are we gonna go out next week? 464 00:27:05,124 --> 00:27:06,375 We're not going out next week. 465 00:27:06,667 --> 00:27:07,209 Now, if you don't mind, 466 00:27:07,501 --> 00:27:09,169 I really have to get this finished. 467 00:27:09,461 --> 00:27:12,005 How about the week after that? 468 00:27:12,297 --> 00:27:14,466 You ever been to a dog fight? 469 00:27:14,758 --> 00:27:15,758 I mean, a real dog fight. 470 00:27:16,009 --> 00:27:19,763 I don't wanna go out with you. 471 00:27:20,055 --> 00:27:21,181 Why not? 472 00:27:21,473 --> 00:27:24,643 You think you're too good for me? 473 00:27:25,769 --> 00:27:29,273 I'm not interested in finding out. 474 00:27:35,237 --> 00:27:37,322 Would you get lost? 475 00:27:37,781 --> 00:27:39,181 Would you like me to call a teacher? 476 00:27:39,408 --> 00:27:42,244 Nah, you don't gotta call nobody, baby. 477 00:27:42,536 --> 00:27:44,538 You just sit right there and rot! 478 00:27:45,998 --> 00:27:48,208 Aah! Hey! 479 00:27:49,501 --> 00:27:51,211 Ugh. 480 00:28:07,311 --> 00:28:08,812 You okay? 481 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 Here, let me do that. 482 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 I saw what happened. 483 00:28:14,401 --> 00:28:16,778 Gideon's just one of those people we gotta live with. 484 00:28:17,070 --> 00:28:18,989 I just came in here, I wasn't doing anything. 485 00:28:19,281 --> 00:28:21,241 You don't have to do anything to Gideon. 486 00:28:21,533 --> 00:28:24,077 You don't have to do anything to any of those guys 487 00:28:24,369 --> 00:28:26,205 that hang with dutra. 488 00:28:27,789 --> 00:28:28,415 Just look at it this way: 489 00:28:28,707 --> 00:28:31,919 He's only pickin' on you 'cause you're a pretty girl. 490 00:28:36,381 --> 00:28:37,381 Hey, ab. 491 00:28:37,466 --> 00:28:37,799 Hey. 492 00:28:38,091 --> 00:28:39,176 Here you can have my chair. 493 00:28:39,468 --> 00:28:39,801 Oh, thank you. 494 00:28:40,093 --> 00:28:41,637 Loren, this is, uh, Mark warfield. 495 00:28:41,929 --> 00:28:42,969 This is my brother, loren. 496 00:28:43,055 --> 00:28:45,182 He's, uh, tutoring me in algebra. 497 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 You know, loren, I think that she likes you. 498 00:28:49,269 --> 00:28:49,603 Who? 499 00:28:49,895 --> 00:28:52,397 Over there in the blue sweater. 500 00:28:55,734 --> 00:28:57,527 I could take that. 501 00:28:57,819 --> 00:28:58,819 Well, make a move, boy. 502 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 Go over there and fast-talk her. 503 00:29:00,614 --> 00:29:02,991 Well, I'm the strong, silent type, you know. 504 00:29:03,283 --> 00:29:05,911 Me too. Yeah, right. 505 00:29:14,378 --> 00:29:17,381 Let's see. We're gonna make a Rose. 506 00:29:19,466 --> 00:29:19,967 See? 507 00:29:20,259 --> 00:29:20,759 Beautiful. How pretty. 508 00:29:21,051 --> 00:29:22,237 Ooh, you're iookin' good today. 509 00:29:22,261 --> 00:29:23,971 Don't you think she's iookin' good today? 510 00:29:24,263 --> 00:29:26,682 You know, I was just sayin' to my friends, 511 00:29:26,974 --> 00:29:29,559 you're iookin' better and better every day. 512 00:29:29,851 --> 00:29:32,771 Kinda makes comin' to this place more fun, 513 00:29:33,063 --> 00:29:34,815 just knowin' you're walkin' around 514 00:29:35,107 --> 00:29:37,985 lookin' as good as you do. 515 00:29:38,944 --> 00:29:40,988 Gives me something to look forward to, 516 00:29:41,280 --> 00:29:43,156 you know what I mean? 517 00:29:44,700 --> 00:29:46,201 And about the other day, you know, 518 00:29:46,493 --> 00:29:47,493 I—I wanted to apologize, 519 00:29:47,536 --> 00:29:49,997 'cause I understand, you didn't know me. 520 00:29:50,289 --> 00:29:50,956 Who I was. 521 00:29:51,248 --> 00:29:52,368 What happened the other day? 522 00:29:52,582 --> 00:29:54,876 We had a difference of opinion. 523 00:29:55,168 --> 00:29:58,213 Anyway, we know each other better now, don't we? 524 00:29:58,505 --> 00:29:59,756 And I'm real glad 525 00:30:00,048 --> 00:30:00,590 that we're gonna be able 526 00:30:00,882 --> 00:30:03,927 to spend some more time together too. 527 00:30:05,095 --> 00:30:07,097 Watch my lips. 528 00:30:11,018 --> 00:30:13,979 You know, bitch, you had your shot and you just fucked it up. 529 00:30:14,271 --> 00:30:14,771 Okay, buddy, clear off. 530 00:30:15,063 --> 00:30:17,232 What are you, made out of mouth? 531 00:30:17,524 --> 00:30:18,524 I don't like you. 532 00:30:18,608 --> 00:30:20,610 Idonthke the way you talk. 533 00:30:28,452 --> 00:30:30,912 What was that all about? 534 00:30:31,204 --> 00:30:32,331 That was Eddie dutra. 535 00:30:32,622 --> 00:30:34,583 He's about as much fun as a rabid dog. 536 00:30:34,875 --> 00:30:37,961 He asked me out the other day, I said no. 537 00:30:39,504 --> 00:30:40,547 Heh, you don't? 538 00:30:40,839 --> 00:30:42,007 Well, better get in line. 539 00:30:42,299 --> 00:30:46,094 That man gives new meaning to the word "unpleasant." 540 00:30:46,386 --> 00:30:48,555 Best stay out of his face. 541 00:30:54,686 --> 00:30:56,021 Charlie: Hello. 542 00:30:56,313 --> 00:30:58,940 How are you doin', Mr.. Parker? 543 00:30:59,232 --> 00:31:01,777 Well, hell, yes. We made a deal, didn't we? 544 00:31:02,069 --> 00:31:04,946 You checked with the bank. You got my down payment, right? 545 00:31:05,238 --> 00:31:06,698 Well, you know how investors move 546 00:31:06,990 --> 00:31:08,092 when they see an opportunity. 547 00:31:08,116 --> 00:31:11,578 I just got myself a little infusion of cash. 548 00:31:12,037 --> 00:31:12,579 Well, you hurry up, then. 549 00:31:12,871 --> 00:31:14,231 This is costin' me money every day. 550 00:31:14,498 --> 00:31:18,752 Well, pleasure doin' business with you too. 551 00:31:22,381 --> 00:31:23,799 Who was that? 552 00:31:24,091 --> 00:31:26,593 Oh, I just made a great deal on a diesel generator. 553 00:31:26,885 --> 00:31:29,221 I'm gonna be able to light this whole place up 554 00:31:29,513 --> 00:31:30,513 for almost nothing. 555 00:31:30,639 --> 00:31:33,308 And the roller coaster, it's working great now. 556 00:31:33,600 --> 00:31:36,228 You gotta come out tomorrow and take a look at it, fay. 557 00:31:36,520 --> 00:31:36,937 Well, that ride alone 558 00:31:37,229 --> 00:31:39,648 could bring in 25, $50,000 a year pure profit. 559 00:31:39,940 --> 00:31:42,275 Charlie, I love you... 560 00:31:42,984 --> 00:31:46,196 But I hope that this isn't gonna be another disappointment, 561 00:31:46,488 --> 00:31:48,115 for your sake. 562 00:31:48,407 --> 00:31:50,534 Things are gonna be all right, honey. 563 00:31:50,826 --> 00:31:53,620 Things are gonna turn out just fine. 564 00:31:53,912 --> 00:31:58,208 Soon enough, we're gonna be fartin' through silk. 565 00:32:05,799 --> 00:32:08,427 You know, that girl that was, uh, 566 00:32:08,718 --> 00:32:11,179 lookin' at me at the cafeteria? 567 00:32:11,471 --> 00:32:13,682 The one you said liked me? 568 00:32:13,974 --> 00:32:17,227 I had a funny thing happen with her today. 569 00:32:18,061 --> 00:32:20,188 I was out on the, uh—— on the track, 570 00:32:20,480 --> 00:32:23,024 just coolin' down from a workout, 571 00:32:23,316 --> 00:32:26,111 and she came jogging by- 572 00:32:26,403 --> 00:32:29,865 actually, she sort of came jiggling by. 573 00:32:30,157 --> 00:32:31,825 Anyway... 574 00:32:32,576 --> 00:32:36,288 She flashed me this big smile, and, uh, 575 00:32:36,580 --> 00:32:38,206 I walked into a wall. 576 00:32:40,333 --> 00:32:42,252 What do you think, am I over my head? 577 00:32:42,544 --> 00:32:43,837 Loren. 578 00:32:46,298 --> 00:32:48,967 You gave him our money, didn't you? 579 00:32:53,221 --> 00:32:55,223 I am real pissed. 580 00:32:56,433 --> 00:32:57,017 About the money? 581 00:32:57,309 --> 00:32:59,769 How much did you give him? 582 00:33:00,061 --> 00:33:02,022 Why didn't you ask me before you gave it to him? 583 00:33:02,314 --> 00:33:05,650 Abby, it wasn't a whole lot of money. 584 00:33:05,942 --> 00:33:07,694 We have to help out around here. 585 00:33:07,986 --> 00:33:09,488 Do we have any left? 586 00:33:10,113 --> 00:33:11,233 Yeah, there's a little left. 587 00:33:11,490 --> 00:33:12,032 He said he wouldn't use it 588 00:33:12,324 --> 00:33:14,075 unless it was absolutely necessary. 589 00:33:14,367 --> 00:33:15,367 How much was it? 590 00:33:15,494 --> 00:33:16,536 It was $2,000. 591 00:33:16,828 --> 00:33:18,413 And you don't think that he's taken that 592 00:33:18,705 --> 00:33:20,540 and sunk it into this crazy place by now? 593 00:33:20,832 --> 00:33:21,208 I don't know. 594 00:33:21,500 --> 00:33:22,700 Well, of course he has, loren! 595 00:33:22,834 --> 00:33:23,543 He'll sink us into it too. 596 00:33:23,835 --> 00:33:26,213 Would you please stop talking like that? 597 00:33:26,505 --> 00:33:27,714 Why? It's the truth! 598 00:33:28,006 --> 00:33:28,548 It's not the truth. 599 00:33:28,840 --> 00:33:30,884 This is our home now, Abby, they're our family. 600 00:33:31,176 --> 00:33:34,012 Loren, that's all the money we had in the world. 601 00:33:54,533 --> 00:33:56,201 Are you all right? 602 00:33:56,910 --> 00:33:59,120 Aw, Charlie, I don't know what to say. 603 00:33:59,412 --> 00:34:03,750 It's a goddamn waste, seeing something like this. 604 00:34:04,042 --> 00:34:05,252 What're you gonna do? 605 00:34:05,544 --> 00:34:07,087 Best I can, Charlie. 606 00:34:08,046 --> 00:34:11,049 Did you, uh...? Did you see anybody? 607 00:34:11,341 --> 00:34:12,884 Nope. Huh. 608 00:34:13,176 --> 00:34:14,261 Get a license plate number? 609 00:34:14,553 --> 00:34:17,597 Nope. Middle of the night, for Christ sake. 610 00:34:20,976 --> 00:34:23,019 Oh, Abby, this is, uh, sheriff goodsell 611 00:34:23,311 --> 00:34:24,354 and his daughter, Karen. 612 00:34:24,646 --> 00:34:26,106 My niece, Abby. Hi. 613 00:34:26,398 --> 00:34:28,316 Well, I guess I better look around, 614 00:34:28,608 --> 00:34:30,944 try to find somethin'. 615 00:34:31,236 --> 00:34:32,356 What the hell kind of people 616 00:34:32,404 --> 00:34:33,738 would do something like this, huh? 617 00:34:34,030 --> 00:34:34,614 Ah, it's a shame, Charlie. 618 00:34:34,906 --> 00:34:37,492 Just when you're gettin' this place whipped into shape. 619 00:34:37,784 --> 00:34:38,970 Yeah, would've made a hell of a claim 620 00:34:38,994 --> 00:34:41,246 with the insurance company about the business I'm iosin', 621 00:34:41,538 --> 00:34:45,041 'cept this year I ain't carryin' that much insurance. 622 00:34:46,418 --> 00:34:47,436 Ain't that always the way? 623 00:34:47,460 --> 00:34:49,462 The year you need it the most, you go shy. 624 00:34:50,380 --> 00:34:51,798 Charlie: Yeah, ain't that the truth? 625 00:34:52,090 --> 00:34:53,883 Oh, Abby, would you get that, please? 626 00:34:54,175 --> 00:34:56,261 Yeah, I got it. 627 00:34:58,179 --> 00:34:59,556 Goddamn it! 628 00:34:59,848 --> 00:35:01,808 Can I get you somethin' cold to drink, sheriff? 629 00:35:02,100 --> 00:35:03,643 Yeah, yeah, I don't mind if I do. 630 00:35:03,935 --> 00:35:06,479 Karen? Mm—mmm. 631 00:35:27,125 --> 00:35:28,960 Sorry. 632 00:35:29,252 --> 00:35:31,004 Shame about what happened. 633 00:35:32,380 --> 00:35:34,633 Especially after all the work we did. 634 00:35:34,924 --> 00:35:37,927 It's just awful what some people do. 635 00:35:38,261 --> 00:35:38,553 It sure is. 636 00:35:38,845 --> 00:35:42,182 I'm Karen goodsell, the sheriff's daughter. 637 00:35:43,850 --> 00:35:45,477 I'm, uh, loren... 638 00:35:46,853 --> 00:35:48,063 Macwilliams. 639 00:35:49,481 --> 00:35:51,816 Pretty good with your hands there, loren. 640 00:35:52,108 --> 00:35:53,360 Apparently not great. 641 00:35:53,652 --> 00:35:55,403 Would you mind handing that up to me? 642 00:35:55,695 --> 00:35:58,281 No, not at all. 643 00:35:59,574 --> 00:36:00,116 You need some help? 644 00:36:00,408 --> 00:36:01,743 Oh, that's okay, I think I got it. 645 00:36:02,035 --> 00:36:04,746 That's all right, I'll help anyway. 646 00:36:09,084 --> 00:36:12,587 There. Now you got 'em together. 647 00:36:12,879 --> 00:36:15,215 Must be weird iivin' here. 648 00:36:15,507 --> 00:36:16,549 Oh, not really. 649 00:36:16,841 --> 00:36:18,301 You get used to it. 650 00:36:18,593 --> 00:36:19,052 Here. 651 00:36:19,344 --> 00:36:20,387 It's our home. 652 00:36:20,679 --> 00:36:23,348 Go ahead, nail 'em in. 653 00:36:25,308 --> 00:36:26,518 Oh! 654 00:36:26,810 --> 00:36:29,396 I thought you said you were good with your hands. 655 00:36:29,688 --> 00:36:31,356 I used to be. 656 00:36:33,316 --> 00:36:36,486 One of us is gonna have to go down there and get those. 657 00:36:36,778 --> 00:36:39,614 Uh, they're your boards. 658 00:36:40,699 --> 00:36:42,575 Right. 659 00:36:56,756 --> 00:36:57,340 It must get pretty boring, 660 00:36:57,632 --> 00:36:59,926 being cooped up here all the time. 661 00:37:00,218 --> 00:37:00,927 Not really. 662 00:37:01,219 --> 00:37:02,459 Sometimes I get my daddy's car. 663 00:37:02,679 --> 00:37:03,388 Maybe we could go for a ride? 664 00:37:03,680 --> 00:37:06,266 Well, I'm usually have a lot of work to do after school. 665 00:37:06,558 --> 00:37:08,768 You must have time for a ride. 666 00:37:09,060 --> 00:37:10,437 Sheriff: Karen! 667 00:37:12,021 --> 00:37:13,021 That's your dad. 668 00:37:13,148 --> 00:37:13,815 Karen, come on! 669 00:37:14,107 --> 00:37:15,734 I gotta go. Let's go! 670 00:37:16,025 --> 00:37:17,025 See you soon? 671 00:37:17,068 --> 00:37:19,028 Yeah, school tomorrow. 672 00:37:19,320 --> 00:37:22,282 Right. Well, bye. 673 00:37:41,092 --> 00:37:42,385 Hey, come on. 674 00:37:43,219 --> 00:37:44,971 You—— ha, ha, ha. 675 00:37:45,263 --> 00:37:49,350 Hey, loren, how many cans of paint we got left? 676 00:37:50,393 --> 00:37:51,393 Just what you got. 677 00:37:51,436 --> 00:37:52,645 Need a couple more. 678 00:37:52,937 --> 00:37:54,439 How about running into town for it? 679 00:37:54,731 --> 00:37:57,650 Sure. I wanna go too. 680 00:38:05,825 --> 00:38:07,327 Take the Cadillac. 681 00:38:07,619 --> 00:38:09,579 Enjoy yourself. 682 00:38:13,124 --> 00:38:15,502 Well, I'll see you in about a half. 683 00:38:46,616 --> 00:38:47,742 Have all the paint? 684 00:38:48,660 --> 00:38:49,740 Oh, no problem. No problem. 685 00:38:49,994 --> 00:38:52,872 You can pick it right up this afternoon, anytime. 686 00:38:53,164 --> 00:38:53,873 Okay. 687 00:38:54,165 --> 00:38:55,165 Hi. How you doin'? 688 00:38:55,416 --> 00:38:55,750 Good. I need... 689 00:38:56,042 --> 00:38:58,628 A couple of gallons of powder—blue oil—based enamel. 690 00:38:58,920 --> 00:39:01,589 Oil—based enamel. Right. 691 00:39:01,881 --> 00:39:04,050 Oh, and some acetone. 692 00:39:04,342 --> 00:39:05,342 That one quart? 693 00:39:05,593 --> 00:39:06,678 Make it a couple quarts. 694 00:39:06,970 --> 00:39:07,470 Okay. 695 00:39:07,762 --> 00:39:08,847 Oh, paint thinner. 696 00:39:09,138 --> 00:39:10,765 Right out front. 697 00:39:11,057 --> 00:39:13,059 I'll get it. 698 00:39:20,358 --> 00:39:23,236 Boy: I think you missed a spot. 699 00:39:27,740 --> 00:39:28,950 Loren. 700 00:39:29,242 --> 00:39:30,535 Uh—huh? 701 00:39:31,077 --> 00:39:33,371 You better come here. 702 00:39:37,250 --> 00:39:37,834 Here she comes. 703 00:39:38,126 --> 00:39:40,670 Moonie: Oh, be cool, be cool, be cool. 704 00:39:54,976 --> 00:39:58,271 Would you look at this thing over here? 705 00:39:59,772 --> 00:40:02,275 You know, it's... It's kinda surprisin' 706 00:40:02,567 --> 00:40:06,070 that people would do something like this. 707 00:40:08,823 --> 00:40:10,366 You sorry bastard. 708 00:40:11,284 --> 00:40:13,494 Don't worry, we saw who did it. 709 00:40:13,786 --> 00:40:15,788 Yeah, it was three of the biggest 710 00:40:16,080 --> 00:40:17,373 motherfuckers I ever seen. 711 00:40:17,665 --> 00:40:18,166 Wearin' suits. 712 00:40:18,458 --> 00:40:19,042 Yeah, three—piece ones. 713 00:40:19,334 --> 00:40:21,085 Moonie: They were real well-dressed. 714 00:40:21,377 --> 00:40:22,921 Yeah. Real good-iookin' too. 715 00:40:23,212 --> 00:40:25,798 Attractive motherfuckers. 716 00:40:26,090 --> 00:40:27,508 John law. 717 00:40:35,308 --> 00:40:35,808 Trouble here, boys? 718 00:40:36,100 --> 00:40:37,500 Hey, Mike, good thing you showed up. 719 00:40:37,685 --> 00:40:39,045 Two ugly little guys just scratched 720 00:40:39,103 --> 00:40:41,940 the shit out of this guy's car here. 721 00:40:42,941 --> 00:40:45,068 Man, that's awful. 722 00:40:45,360 --> 00:40:48,696 Two ugly little guys, you say. 723 00:40:49,697 --> 00:40:51,157 This Charlie macwilliams' car? 724 00:40:51,449 --> 00:40:52,116 He's our uncle. 725 00:40:52,408 --> 00:40:53,510 Oh, is that whose car it is? 726 00:40:53,534 --> 00:40:56,162 Well, holy shit. Is he gonna be mad. 727 00:40:56,454 --> 00:40:57,121 Pissed as hell. 728 00:40:57,413 --> 00:40:57,789 Fit to be tied. 729 00:40:58,081 --> 00:41:02,001 So, uh, which way did these two ugly little bastards go? 730 00:41:02,293 --> 00:41:06,255 Well, Mike... it's hard to say. 731 00:41:06,547 --> 00:41:09,342 I think you can take care of it, though. 732 00:41:12,178 --> 00:41:14,347 Have a nice day, now, officer. 733 00:41:14,806 --> 00:41:17,558 Sorry about your car. A shame. 734 00:41:17,850 --> 00:41:18,851 Oops! 735 00:41:19,811 --> 00:41:21,813 Can they get away with this? 736 00:41:22,605 --> 00:41:25,316 Well, you could make a report if you wanted to. 737 00:41:26,985 --> 00:41:28,861 No report. 738 00:41:30,697 --> 00:41:32,532 Sorry, kids. 739 00:41:34,742 --> 00:41:36,703 Be right back. 740 00:41:52,635 --> 00:41:56,139 There you are, back in one piece, I see. 741 00:42:03,021 --> 00:42:05,023 My god. 742 00:42:05,314 --> 00:42:06,649 My car! 743 00:43:38,199 --> 00:43:39,199 Hi. 744 00:43:42,328 --> 00:43:44,622 Do you want me to cut you? 745 00:43:49,418 --> 00:43:51,170 Roll over. 746 00:44:02,348 --> 00:44:04,517 I came here to accept your apology 747 00:44:04,809 --> 00:44:08,229 in payment for the damages to my car. 748 00:44:08,521 --> 00:44:09,856 Get up. 749 00:44:29,792 --> 00:44:32,003 Get down. 750 00:44:36,632 --> 00:44:40,761 Oh. My, my, snow white. 751 00:44:47,226 --> 00:44:48,226 Where's your money? 752 00:44:48,519 --> 00:44:48,811 Fuck you. 753 00:44:49,103 --> 00:44:51,480 Where's your fuckin' money? 754 00:45:19,884 --> 00:45:22,136 This is for the car. 755 00:45:22,428 --> 00:45:24,305 We're even, you hear me? 756 00:45:25,848 --> 00:45:28,059 It's over. 757 00:45:34,398 --> 00:45:36,525 Thank you. Have a good day. 758 00:46:12,853 --> 00:46:14,355 For the car. 759 00:46:22,196 --> 00:46:26,867 Looks like it's gonna be a beautiful day. 760 00:46:27,159 --> 00:46:28,786 Hey, Molly. 761 00:46:29,078 --> 00:46:30,288 What are you doing? 762 00:46:30,579 --> 00:46:30,997 Oh, get up here. 763 00:46:31,289 --> 00:46:31,872 How did you get up there? 764 00:46:32,164 --> 00:46:34,917 What are you doing, pretty girl, huh? 765 00:46:35,209 --> 00:46:36,377 Come on, my baby. 766 00:46:36,669 --> 00:46:37,669 Hey, homer. 767 00:46:37,795 --> 00:46:40,214 Hey, homer, what are you doing? 768 00:46:41,257 --> 00:46:41,882 Woo—hoo. 769 00:46:42,174 --> 00:46:45,469 Hello, baby. You look so pretty. 770 00:46:45,761 --> 00:46:46,804 You look so pretty. 771 00:46:47,096 --> 00:46:48,681 Yes, you are. 772 00:46:50,057 --> 00:46:53,269 Hey, guys. Come on. Time to eat. 773 00:46:53,561 --> 00:46:54,854 Here you go. 774 00:46:55,146 --> 00:46:56,146 Come on. Over here. 775 00:46:56,230 --> 00:46:59,317 Here's some. Come on, let's go, let's get it. 776 00:46:59,608 --> 00:47:03,237 Come on, everybody. Let's go. 777 00:47:03,529 --> 00:47:04,947 Come on. 778 00:47:05,781 --> 00:47:05,948 Come on. 779 00:47:06,240 --> 00:47:09,660 Molly, it's pretty tight in here with all these guys. 780 00:47:09,952 --> 00:47:12,705 Come on, guys. Let's go. 781 00:47:12,997 --> 00:47:14,165 Come on. 782 00:47:17,126 --> 00:47:19,045 Gideon: Jesus, look at that shit. 783 00:47:19,337 --> 00:47:23,049 Looks like a goddamn spigot. 784 00:47:25,468 --> 00:47:26,468 Chad Bob. 785 00:47:26,719 --> 00:47:28,929 Take that on in to your ma. 786 00:47:29,221 --> 00:47:29,597 Get a joint if I do? 787 00:47:29,889 --> 00:47:31,891 You get the back of my hand if you don't. 788 00:47:32,183 --> 00:47:33,503 I'm old enough to shove! Dog shit, 789 00:47:33,768 --> 00:47:35,561 but I ain't old enough for a fuckin' toke? 790 00:47:35,853 --> 00:47:36,395 You watch your mouth, boy. 791 00:47:36,687 --> 00:47:39,607 You're gonna wind up talkin' like a fucking hoodlum. 792 00:47:39,899 --> 00:47:41,901 Now, go on. 793 00:47:43,903 --> 00:47:45,071 All right. 794 00:47:46,530 --> 00:47:47,198 He loves blood, don't he? 795 00:47:47,490 --> 00:47:50,368 That's what being a pit bull's all about: 796 00:47:50,659 --> 00:47:51,118 Iovin' blood. 797 00:47:51,410 --> 00:47:53,662 How long do you think she'll stay up there, gid? 798 00:47:53,954 --> 00:47:54,538 Long as we let her. 799 00:47:54,830 --> 00:47:56,600 Once she gets that taste of blood in her mouth, 800 00:47:56,624 --> 00:47:58,959 there ain't nothing gonna get her off this rope 801 00:47:59,251 --> 00:48:00,711 till she's ready. 802 00:48:09,512 --> 00:48:09,970 Who the hell told you 803 00:48:10,262 --> 00:48:11,639 you could put the dog on the rope? 804 00:48:11,931 --> 00:48:12,515 Oh, come on, dutra, 805 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 we always work her this way. 806 00:48:14,392 --> 00:48:15,392 You buckin' me again? 807 00:48:15,476 --> 00:48:18,396 You want me to cut her down? 808 00:48:18,687 --> 00:48:22,525 Hell, you got her up, leave her up. 809 00:48:26,695 --> 00:48:27,695 Hey, dutra. Dutra. 810 00:48:27,947 --> 00:48:29,747 Can you front me a little shit till Wednesday? 811 00:48:29,949 --> 00:48:31,784 Tryin' to run a fuckin' business here, moon. 812 00:48:32,076 --> 00:48:33,119 I ain't frontin' nothin'. 813 00:48:33,411 --> 00:48:34,120 You know I'm good for it. 814 00:48:34,412 --> 00:48:35,732 Money talks, the rest is bullshit! 815 00:48:35,913 --> 00:48:39,500 I didn't take you to raise. 816 00:48:49,301 --> 00:48:51,971 Gonna take another little visit up to funland. 817 00:48:52,263 --> 00:48:53,431 Let's just let it alone. 818 00:48:53,722 --> 00:48:55,474 What the hell you talkin' about? 819 00:48:55,766 --> 00:48:56,100 I'm just saying—... 820 00:48:56,392 --> 00:48:57,411 And I'm saying I don't know 821 00:48:57,435 --> 00:48:59,186 what the fuck you're talkin' about. 822 00:48:59,478 --> 00:48:59,937 I'm just thinkin'-... 823 00:49:00,229 --> 00:49:01,373 What the hell you thinkin' for? 824 00:49:01,397 --> 00:49:03,607 You ain't turnin' chickenshit on us, are you, now? 825 00:49:03,899 --> 00:49:06,235 Chickenshit's got nothin' to do with it. 826 00:49:07,069 --> 00:49:09,155 You know I never backed down before. 827 00:49:09,447 --> 00:49:11,740 You want out, you're out. 828 00:49:12,032 --> 00:49:14,034 I don't wanna see you. I don't wanna know you. 829 00:49:14,326 --> 00:49:16,871 You see me comin', you go the other way. 830 00:49:17,163 --> 00:49:19,081 You understand me? 831 00:49:20,833 --> 00:49:22,126 I didn't say I was out, dutra. 832 00:49:22,418 --> 00:49:24,503 I don't want out. I'm in, I'm always in. 833 00:49:24,795 --> 00:49:26,964 Well, then, shut up. 834 00:49:38,434 --> 00:49:40,936 How you boys doin' today? 835 00:49:43,606 --> 00:49:45,858 The dog's iookin' good, gordo. 836 00:49:46,150 --> 00:49:48,527 Thank you, sheriff. 837 00:49:50,446 --> 00:49:51,446 Dutra. 838 00:49:51,697 --> 00:49:53,949 You know your break light's out? 839 00:49:55,951 --> 00:49:57,036 No, sir. I did not. 840 00:49:57,328 --> 00:49:59,705 I seen it on the crossroads over there. 841 00:49:59,997 --> 00:50:00,997 Left one didn't come on. 842 00:50:01,207 --> 00:50:03,042 I thought I should tell you. 843 00:50:03,334 --> 00:50:04,585 Well, I appreciate that. 844 00:50:05,920 --> 00:50:08,547 You boys hear about that trouble over at funland the other day? 845 00:50:08,839 --> 00:50:11,550 Yeah, we did hear somethin' about that. 846 00:50:11,842 --> 00:50:14,553 Shit like that makes me sick. 847 00:50:15,346 --> 00:50:16,639 Don't it make you boys sick? 848 00:50:16,931 --> 00:50:20,809 Can't have shit like that goin' on, can we? 849 00:50:21,435 --> 00:50:22,978 Life's hard enough for us all already. 850 00:50:23,270 --> 00:50:25,397 We don't need to make it any harder, do we? 851 00:50:25,689 --> 00:50:26,148 Gordo: No, sir. 852 00:50:26,440 --> 00:50:28,400 No, sir. No, we don't. 853 00:50:28,692 --> 00:50:31,737 I'm glad you understand. 854 00:50:41,413 --> 00:50:44,792 Uh, kids, it's time to close up. 855 00:50:45,709 --> 00:50:48,420 I'll get the lights. 856 00:51:10,025 --> 00:51:10,651 Good night, loren. 857 00:51:10,943 --> 00:51:11,943 Good night, aunt fay. 858 00:51:12,069 --> 00:51:14,363 Good night, ab. Bye. 859 00:51:45,102 --> 00:51:46,854 Homer. 860 00:51:48,606 --> 00:51:51,483 You scared me half to death. 861 00:53:43,303 --> 00:53:44,596 You wanna fuck with someone? 862 00:53:44,888 --> 00:53:45,931 Fuck with me! 863 00:53:46,223 --> 00:53:47,266 You leave my sister alone! 864 00:53:47,558 --> 00:53:50,269 Wanna get your dick knocked in the dirt? 865 00:53:50,853 --> 00:53:51,854 Girl: So immature. 866 00:53:52,146 --> 00:53:53,272 Come on! 867 00:54:01,405 --> 00:54:03,365 Boy: Kick his ass! 868 00:54:32,686 --> 00:54:35,647 Anybody else wanna fuck with me? 869 00:54:37,107 --> 00:54:39,443 Wanna fuck with my family? 870 00:54:39,735 --> 00:54:40,944 Anybody? 871 00:54:43,572 --> 00:54:46,450 That's it. You understand? 872 00:54:54,958 --> 00:54:56,335 Girl 2: Good goin', loren. 873 00:54:56,627 --> 00:54:59,421 Boy 2: Way to go! 874 00:55:05,552 --> 00:55:07,346 Boy 3: All right, loren. 875 00:55:08,180 --> 00:55:08,597 Come on. 876 00:55:08,889 --> 00:55:10,349 Come on, Abby, one more. 877 00:55:10,641 --> 00:55:12,392 Come on, Karen. 878 00:55:12,684 --> 00:55:15,145 All right, I'll see you. 879 00:55:26,907 --> 00:55:29,076 He's gettin' pretty popular. 880 00:55:29,368 --> 00:55:31,036 You don't have to tell me. 881 00:55:31,328 --> 00:55:33,038 You must be proud of him. 882 00:55:33,330 --> 00:55:34,330 Yeah, I am. 883 00:55:34,414 --> 00:55:37,626 You know, nobody ever stood up to them like that. 884 00:55:37,918 --> 00:55:40,087 He gets a clean page in my thought book, 885 00:55:40,379 --> 00:55:42,881 that's for sure. 886 00:55:45,843 --> 00:55:46,843 Come on. 887 00:55:47,094 --> 00:55:47,469 I'm coming. 888 00:55:47,761 --> 00:55:52,307 Cheerleaders: Two bits, four bits, six bits, a dollar! 889 00:55:52,599 --> 00:55:56,436 All for glenby, stand up and holler! 890 00:55:57,521 --> 00:55:59,565 I'm too tired. 891 00:55:59,857 --> 00:56:01,024 Here he goes. 892 00:56:02,234 --> 00:56:03,402 Ah! 893 00:56:04,152 --> 00:56:06,905 You know, those cheerleaders keep checking you out. 894 00:56:07,197 --> 00:56:08,740 Really? Uh—huh. 895 00:56:09,741 --> 00:56:10,741 You hot dog. Ha, ha. 896 00:56:10,826 --> 00:56:12,106 Well, if they're checkin' me out, 897 00:56:12,160 --> 00:56:14,246 I have a right to check them out, don't I? 898 00:56:14,538 --> 00:56:16,832 Is that so? 899 00:56:18,166 --> 00:56:19,793 I'll stick with what I got. 900 00:56:20,085 --> 00:56:21,461 You better. 901 00:56:21,753 --> 00:56:22,838 I feel great. 902 00:56:23,130 --> 00:56:24,339 You're all wet and sweaty. 903 00:56:24,631 --> 00:56:26,466 Go take a shower! 904 00:56:26,758 --> 00:56:29,595 I got my daddy's car. Y'all want a ride home? 905 00:56:29,887 --> 00:56:30,887 Sure. 906 00:56:31,054 --> 00:56:33,098 Be right out. 907 00:56:37,144 --> 00:56:38,937 I think I'm in love. 908 00:57:21,229 --> 00:57:23,190 What the fuck's the matter with you, man? 909 00:57:23,482 --> 00:57:25,025 What's your problem? 910 00:58:32,634 --> 00:58:35,262 You still having trouble breathing? 911 00:58:35,554 --> 00:58:37,014 Yeah, a little bit. 912 00:58:37,305 --> 00:58:39,141 I feel better, though. 913 00:58:43,562 --> 00:58:45,564 How you doing? 914 00:58:45,856 --> 00:58:48,483 I called colonel Jenkins today. 915 00:58:49,484 --> 00:58:50,819 Yeah? 916 00:58:51,611 --> 00:58:53,947 How come? 917 00:58:54,239 --> 00:58:56,283 I don't know. 918 00:58:56,575 --> 00:58:59,828 I just keep thinking about mom and dad 919 00:59:00,120 --> 00:59:00,829 and how things used to be. 920 00:59:01,121 --> 00:59:03,498 So I know that colonel Jenkins is as hard as nails, 921 00:59:03,790 --> 00:59:06,418 but I think that he's a lot like... dad, 922 00:59:06,710 --> 00:59:08,030 and I just had to talk to somebody 923 00:59:08,211 --> 00:59:10,547 that had their shit together. 924 00:59:11,131 --> 00:59:13,425 You know, they just bought a new house. 925 00:59:13,717 --> 00:59:17,637 And their dog just had three puppies. 926 00:59:19,139 --> 00:59:21,600 Loren, I feel terrible. 927 00:59:24,936 --> 00:59:28,774 It's so hard to be strong. 928 00:59:35,989 --> 00:59:40,368 Mac: If you're gonna make it, kid, you've gotta be strong. 929 00:59:46,875 --> 00:59:48,168 J' the days are hot 930 00:59:48,460 --> 00:59:50,462 j' and the n/ghts are long 931 00:59:50,754 --> 00:59:54,382 j' live my life to the words of a song j' 932 00:59:54,674 --> 00:59:58,386 j' e verybody's got a price to pay j' 933 00:59:58,678 --> 01:00:00,013 j' you're taught young j' 934 01:00:00,305 --> 01:00:02,432 j' just to look the other way j' 935 01:00:02,724 --> 01:00:06,394 j' I'm tired of bein' pushed around j' 936 01:00:06,686 --> 01:00:10,524 j' this time I'm gonna hold my ground j' 937 01:00:10,816 --> 01:00:14,402 j' these times they only get worse j' 938 01:00:14,694 --> 01:00:19,866 j' this covering up' has got to be a curse j' 939 01:00:20,158 --> 01:00:21,493 j' I've had enough j' 940 01:00:21,785 --> 01:00:23,537 j' / gotta stand up 941 01:00:23,829 --> 01:00:25,831 j' / gotta prove it all my life j' 942 01:00:26,123 --> 01:00:28,291 j' it's time to stand and fight j' 943 01:00:28,583 --> 01:00:29,668 j' stand up 944 01:00:29,960 --> 01:00:31,336 j' gotta stand up 945 01:00:31,628 --> 01:00:33,630 j' you know it's harder than it seems j' 946 01:00:33,922 --> 01:00:36,216 j' you gotta fight for those dreams j' 947 01:00:36,508 --> 01:00:38,426 j' stand up 948 01:00:38,718 --> 01:00:42,055 j' I ookin ' at life like a promised land j' 949 01:00:42,347 --> 01:00:46,893 j' my dream's like a flag clutched in my hand j' 950 01:00:47,185 --> 01:00:50,313 j' everybody needs somethin' to believe j' 951 01:00:50,605 --> 01:00:56,528 j' but you str/pped me of all my dignity j' 952 01:01:05,704 --> 01:01:07,289 Anybody home? 953 01:01:10,876 --> 01:01:12,460 Loren, you about ready? 954 01:01:12,752 --> 01:01:14,462 Loren: Back here, Karen. 955 01:01:14,754 --> 01:01:17,299 Okay, uncle Charlie. Let her rip! 956 01:01:20,218 --> 01:01:20,635 Hey, hey! 957 01:01:20,927 --> 01:01:23,346 Charlie: My god, look at that! 958 01:01:23,638 --> 01:01:26,725 I finally got that beautiful generator crankin'. 959 01:01:27,017 --> 01:01:29,811 Oh, it's gonna be somethin' when your aunt fay comes back 960 01:01:30,103 --> 01:01:31,980 and sees the business we're doin'. 961 01:01:32,272 --> 01:01:32,689 It sure will. 962 01:01:32,981 --> 01:01:35,233 So—— so how do you guys like it, huh? 963 01:01:35,525 --> 01:01:36,067 Well, you can see it better. 964 01:01:36,359 --> 01:01:37,628 Yeah, well be sure and tell your friends. 965 01:01:37,652 --> 01:01:40,780 Tell 'em we're gonna be open every night, startin' Friday. 966 01:01:41,072 --> 01:01:42,490 And tell them to get here early. 967 01:01:42,782 --> 01:01:43,200 And avoid the lines. 968 01:01:43,491 --> 01:01:47,120 In fact, make an announcement at the dance, if you can. 969 01:01:47,412 --> 01:01:48,914 Funland is open nights. 970 01:01:49,206 --> 01:01:51,583 Well, we're gonna be late if we don't go, so... 971 01:01:51,875 --> 01:01:52,292 Yeah. All right. 972 01:01:52,584 --> 01:01:54,169 All right, come on. Go on, go on. 973 01:01:54,461 --> 01:01:57,422 Have yourself a good time. 974 01:02:22,197 --> 01:02:26,576 J' if we stay around here we m/ght stay fore ver j' 975 01:02:26,868 --> 01:02:30,205 j' we ain't got nothin' to lose j' 976 01:02:30,497 --> 01:02:31,790 j' stealin' the night j' 977 01:02:32,082 --> 01:02:34,584 j' two hearts on the run 978 01:02:34,876 --> 01:02:37,629 j' we should be makin'a move j' 979 01:02:37,921 --> 01:02:39,798 j' if we stay around here 980 01:02:40,090 --> 01:02:41,883 j' we m/ght stay forever 981 01:02:42,175 --> 01:02:46,054 j' we ain't got nothin' to lose j' 982 01:02:46,346 --> 01:02:47,346 j' fee/in' the night j' 983 01:02:47,597 --> 01:02:49,266 j' two hearts beatin'j' 984 01:02:49,557 --> 01:02:52,519 j' they don't give our love half the chance j' 985 01:02:52,811 --> 01:02:57,440 j' baby, let's try to make it last j' 986 01:02:58,149 --> 01:03:00,485 j' baby, we gotta take a stand 987 01:03:00,777 --> 01:03:04,990 j' and we 're never comin ' back j' 988 01:03:06,241 --> 01:03:09,119 j' come on, turn on the radio 989 01:03:09,411 --> 01:03:13,665 j' feel the beat now it's time to go j' 990 01:03:13,957 --> 01:03:18,503 j' whoa, we should be makin'a move j' 991 01:03:18,795 --> 01:03:20,171 j' if we stay around here 992 01:03:20,463 --> 01:03:22,465 j' we m/ght stay forever 993 01:03:22,757 --> 01:03:26,469 j' we ain't got nothin' to lose j' 994 01:03:26,761 --> 01:03:27,846 j' stealin' the night j' 995 01:03:28,138 --> 01:03:30,682 j' two hearts on the run 996 01:03:30,974 --> 01:03:34,019 j' we should be makin'a move j' 997 01:03:34,311 --> 01:03:35,854 j' if we stay around here 998 01:03:36,146 --> 01:03:38,648 j' we m/ght stay forever 999 01:03:38,940 --> 01:03:42,527 j' we should be makin'a move j' 1000 01:03:51,369 --> 01:03:52,746 Where's loren and Karen? 1001 01:03:53,038 --> 01:03:56,291 They went out about 10 minutes ago. 1002 01:03:56,583 --> 01:03:56,916 Out? 1003 01:03:57,208 --> 01:03:59,127 Yeah, I guess they went for a walk. 1004 01:03:59,419 --> 01:04:00,419 Yeah, I guess. 1005 01:04:01,963 --> 01:04:04,174 No, it's a good idea. 1006 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Beat it, faggot. 1007 01:04:06,259 --> 01:04:08,219 Leave her to me, gordo. You dance with the sissy. 1008 01:04:08,511 --> 01:04:10,263 Why don't you animals leave us alone? 1009 01:04:10,555 --> 01:04:11,848 Oh, we're animals? 1010 01:04:12,140 --> 01:04:15,226 Oink—oink. Hee—haw. Hee—haw. 1011 01:04:15,518 --> 01:04:16,686 You like gordo's jackass? 1012 01:04:16,978 --> 01:04:18,138 Doesn't he do a good jackass? 1013 01:04:18,229 --> 01:04:20,190 Yes, gordo is a good jackass. 1014 01:04:20,482 --> 01:04:21,691 You're all drunk. 1015 01:04:21,983 --> 01:04:23,485 Moonie: No, we're animals. 1016 01:04:24,319 --> 01:04:25,695 This drunken animal's gonna dance. 1017 01:04:25,987 --> 01:04:28,531 You'll have to kill me before I dance with you. 1018 01:04:28,823 --> 01:04:30,116 Let go. 1019 01:04:31,451 --> 01:04:31,910 Just a dance. 1020 01:04:32,202 --> 01:04:33,620 Don't you ever give up? 1021 01:04:33,912 --> 01:04:35,789 Hee—haw. 1022 01:04:36,081 --> 01:04:37,207 Gonna get you. 1023 01:04:38,249 --> 01:04:40,043 Oink, oink, oink. 1024 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Don't you like it? 1025 01:04:56,726 --> 01:04:58,478 Give me my bag. 1026 01:04:59,020 --> 01:05:00,020 It's so hot in here. 1027 01:05:00,271 --> 01:05:02,482 Wanna go outside and get some fresh air? 1028 01:05:02,774 --> 01:05:06,194 Okay, just wait for me one second. 1029 01:05:06,486 --> 01:05:07,654 Okay. 1030 01:06:01,249 --> 01:06:01,875 Sorry. 1031 01:06:02,167 --> 01:06:04,794 That's okay. 1032 01:07:05,939 --> 01:07:07,106 Come on. 1033 01:07:11,694 --> 01:07:12,070 Stop! 1034 01:07:12,362 --> 01:07:15,198 We're gonna have a little fun. 1035 01:07:15,490 --> 01:07:20,453 J' doin' things I never thought / would j' 1036 01:07:20,745 --> 01:07:26,918 j' so hard livin' on the edge of survival j' 1037 01:07:30,964 --> 01:07:32,632 we'll see who's good enough. 1038 01:07:32,924 --> 01:07:35,843 Let me have her, gid. Let me have her. 1039 01:07:36,886 --> 01:07:37,303 Relax. No! 1040 01:07:37,595 --> 01:07:38,888 Spread 'em wide, baby. 1041 01:07:39,180 --> 01:07:41,057 Abby: Please. 1042 01:07:41,349 --> 01:07:42,892 Please let me go. 1043 01:07:43,851 --> 01:07:44,851 Please! No! 1044 01:07:44,936 --> 01:07:48,022 Gideon: Hold still, you bitch. 1045 01:07:50,024 --> 01:07:52,110 Joebob: Hot damn! Let me go! 1046 01:07:52,402 --> 01:07:53,111 Please! 1047 01:07:53,403 --> 01:07:55,071 Please, let me go. 1048 01:07:55,363 --> 01:07:57,699 What? What did you say? 1049 01:07:58,449 --> 01:08:00,451 It's gettin' a little cold out tonight, 1050 01:08:00,743 --> 01:08:01,911 don't you think, gordo? 1051 01:08:02,203 --> 01:08:02,620 Yeah. Yeah! 1052 01:08:02,912 --> 01:08:06,457 You think we ought to light ourselves a little fire? 1053 01:08:06,749 --> 01:08:07,834 Abby: No! 1054 01:08:08,126 --> 01:08:11,212 Please, help! 1055 01:08:13,172 --> 01:08:14,507 Stop! 1056 01:08:19,262 --> 01:08:22,932 Hey, don't get that shit on me, man. 1057 01:08:34,527 --> 01:08:39,490 J' it's so hot the fire burns inside j' 1058 01:08:42,285 --> 01:08:42,702 j' fire burns 1059 01:08:42,994 --> 01:08:47,957 j' standin' on the edge of survival j' 1060 01:08:51,085 --> 01:08:52,629 I don't see her anywhere. 1061 01:08:54,380 --> 01:08:56,924 Don't you move, child. 1062 01:08:58,676 --> 01:09:03,348 Stupid fuckin' bitch, bit me on the fuckin' tongue. 1063 01:09:03,890 --> 01:09:06,392 You're dyin' to fuck me right now. 1064 01:09:06,684 --> 01:09:08,853 Dutra: Gordo, surprise me. 1065 01:09:09,145 --> 01:09:11,356 Don't move. 1066 01:09:11,648 --> 01:09:12,315 Hold her down. 1067 01:09:12,607 --> 01:09:14,108 I've got her. 1068 01:09:14,400 --> 01:09:15,860 Sit tight, girl. 1069 01:09:19,614 --> 01:09:20,865 Let me try some of that. 1070 01:09:22,075 --> 01:09:23,493 I wasn't good enough for you? 1071 01:09:23,785 --> 01:09:24,785 You're sick. 1072 01:09:27,413 --> 01:09:30,041 Joebob: You ready, gordo? 1073 01:09:34,379 --> 01:09:35,546 Shit. 1074 01:09:39,300 --> 01:09:40,551 Aaargh! 1075 01:09:41,469 --> 01:09:42,829 Shit! Gordo: Come back here, bitch. 1076 01:09:42,970 --> 01:09:44,555 I'm gonna fuckin' jam a rifle up here! 1077 01:09:44,847 --> 01:09:46,724 Come on, we're goin' huntin'. 1078 01:09:52,063 --> 01:09:53,856 Woo—hoo! 1079 01:10:01,364 --> 01:10:02,990 Abby! Loren: Abby! 1080 01:10:03,908 --> 01:10:06,619 She's not in there. Come on. 1081 01:10:28,224 --> 01:10:29,892 Welcome back. 1082 01:10:30,184 --> 01:10:33,104 The party's inside. 1083 01:10:39,026 --> 01:10:41,195 Loren: Excuse me. 1084 01:10:41,487 --> 01:10:42,029 Did you see dutra? 1085 01:10:42,321 --> 01:10:44,073 Yeah, he was here before. 1086 01:10:44,365 --> 01:10:45,908 Did he leave before Abby did? 1087 01:10:47,577 --> 01:10:48,577 Let me have your keys. 1088 01:10:48,619 --> 01:10:51,080 I'm gonna go look for her. 1089 01:10:52,582 --> 01:10:53,291 Karen, call your father. 1090 01:10:53,583 --> 01:10:55,793 I've gotta find her. Coming back? 1091 01:11:29,660 --> 01:11:33,122 Now, you see, you pushed me. You pushed me too far. 1092 01:11:34,248 --> 01:11:36,000 Son of a bitch. Let her go. 1093 01:11:36,292 --> 01:11:37,292 You know pit bulls? 1094 01:11:37,418 --> 01:11:41,172 This dog would like to rip your fuckin' heart out, Charlie. 1095 01:11:41,756 --> 01:11:44,967 The bloody thing can chew through the bone. 1096 01:11:45,259 --> 01:11:46,928 Make a mess out of you, old man. 1097 01:11:50,223 --> 01:11:51,432 Stop! 1098 01:11:52,099 --> 01:11:53,518 Should I let her go? 1099 01:11:54,352 --> 01:11:55,686 Stop it! 1100 01:11:57,563 --> 01:12:00,316 You want us to stop? 1101 01:13:07,466 --> 01:13:09,594 Gideon: Get off! Get the dog off him! 1102 01:13:09,886 --> 01:13:12,763 Joebob: I got him, I got him. 1103 01:13:13,598 --> 01:13:15,474 Got the jugular. 1104 01:13:16,309 --> 01:13:17,518 Let go of the dog! 1105 01:13:28,070 --> 01:13:29,363 She's gone! 1106 01:13:30,823 --> 01:13:33,200 That fuckin' cunt, I want her dead. 1107 01:13:33,951 --> 01:13:35,620 Gid, with me! 1108 01:14:22,166 --> 01:14:23,834 If you see her, shoot 1109 01:14:24,752 --> 01:14:26,212 all right. 1110 01:17:30,896 --> 01:17:32,773 Goddamn it, moon! It's me! 1111 01:17:33,065 --> 01:17:34,942 I'm sorry, joebob. 1112 01:17:35,234 --> 01:17:37,278 You fool! 1113 01:17:39,989 --> 01:17:41,740 There he goes! 1114 01:17:42,783 --> 01:17:43,783 It's me! 1115 01:17:43,951 --> 01:17:44,243 Shit! 1116 01:17:44,535 --> 01:17:46,495 Head that way. All right. 1117 01:19:27,513 --> 01:19:28,513 Nice shot. 1118 01:19:28,597 --> 01:19:29,890 Sorry, gid. 1119 01:19:30,182 --> 01:19:31,475 Come on. 1120 01:20:15,311 --> 01:20:18,689 Dutra: I'm gonna find you motherfuckers! 1121 01:20:18,981 --> 01:20:20,316 Both of you! 1122 01:20:20,899 --> 01:20:21,942 I'm gonna kill you! 1123 01:20:22,234 --> 01:20:23,394 Damn it, turn this thing off! 1124 01:20:23,652 --> 01:20:25,988 Turn this off, man, I mean it! 1125 01:20:28,657 --> 01:20:32,911 Jesus Christ! Will you turn that off? 1126 01:20:43,505 --> 01:20:45,257 Shit. 1127 01:20:50,512 --> 01:20:51,847 Abby, look out! 1128 01:24:18,095 --> 01:24:18,762 Charlie: R/ght this way. 1129 01:24:19,054 --> 01:24:21,098 You won't wanna miss a single minute. 1130 01:24:21,390 --> 01:24:23,809 You're lookin' at Charlie Mac Williams, 1131 01:24:24,101 --> 01:24:27,104 a survivor of near-fatal gunshot wounds 1132 01:24:27,396 --> 01:24:30,315 and an eyewitness to the bloodbath at funland. 1133 01:24:30,607 --> 01:24:31,900 Yes, sir, ladies and gentlemen, 1134 01:24:32,192 --> 01:24:33,360 that's what they called it. 1135 01:24:33,652 --> 01:24:35,092 Believe me, when they called it that, 1136 01:24:35,153 --> 01:24:37,197 that's what it should have been called. 1137 01:24:37,489 --> 01:24:37,823 So hurry, folks, 1138 01:24:38,115 --> 01:24:39,509 the guided tour's gonna start in a minute. 1139 01:24:39,533 --> 01:24:41,785 Oh, it's, uh, 2.50 for adults, 1.50 for the kiddies. 1140 01:24:42,077 --> 01:24:43,870 It's educational andinspuafional 1141 01:24:44,162 --> 01:24:46,582 see where the dope—crazed vandals 1142 01:24:46,873 --> 01:24:47,873 paid the ultimate price! 1143 01:24:48,083 --> 01:24:48,625 Here you go, aunt fay. 1144 01:24:48,917 --> 01:24:50,627 Oh, thank you. Uncle Charlie was right. 1145 01:24:50,919 --> 01:24:52,296 It was just the rotor. Oh, good. 1146 01:24:52,588 --> 01:24:54,881 Abby, Abby. We got a picture. 1147 01:24:55,173 --> 01:24:56,967 Just give her the camera. 1148 01:24:57,259 --> 01:24:58,885 All right, everybody. 1149 01:24:59,177 --> 01:25:00,846 Smile. 1150 01:25:01,138 --> 01:25:01,638 Ah, ha, ha. 1151 01:25:01,930 --> 01:25:02,472 Thank you very much. 1152 01:25:02,764 --> 01:25:05,017 Step over there, I'll be with you in a minute. 1153 01:25:05,309 --> 01:25:06,476 Uncle Charlie? 1154 01:25:06,768 --> 01:25:07,019 Yeah? 1155 01:25:07,311 --> 01:25:08,520 Have you seen Mark or Karen? 1156 01:25:08,812 --> 01:25:10,480 Uh, no. Not today. 1157 01:25:10,772 --> 01:25:12,566 Hey, loren, look at that crowd. 1158 01:25:12,858 --> 01:25:14,610 Everything's comin' up roses. 1159 01:25:14,901 --> 01:25:17,696 Do you have any idea how much money we're gonna make? 1160 01:25:17,988 --> 01:25:18,322 No, sir. Ha! 1161 01:25:18,614 --> 01:25:21,617 Neither do I, but you can bet it's a bundle. 1162 01:25:21,908 --> 01:25:22,908 Hey, honey. 1163 01:25:23,035 --> 01:25:23,243 Honey. 1164 01:25:23,535 --> 01:25:25,996 How much we take in at the box office today? 1165 01:25:26,288 --> 01:25:28,707 Listen, we cleared 2,300 last week, 1166 01:25:28,999 --> 01:25:29,666 and that is over and above 1167 01:25:29,958 --> 01:25:31,558 the 2,000 we paid back to loren and Abby. 1168 01:25:31,835 --> 01:25:33,128 I always knew we'd hit it big. 1169 01:25:33,420 --> 01:25:34,421 They're waiting. 1170 01:25:34,713 --> 01:25:36,840 Oh, yeah, it's time for the tour. 1171 01:25:37,132 --> 01:25:39,760 My, uh, public grows impatient. 1172 01:25:40,636 --> 01:25:40,886 Charlie. 1173 01:25:41,178 --> 01:25:42,178 Charlie, don't you think 1174 01:25:42,304 --> 01:25:43,384 you ought to tell the kids? 1175 01:25:43,472 --> 01:25:44,752 Uh, no, I think it can wait, fay. 1176 01:25:44,806 --> 01:25:46,246 Charlie, tell them now. Tell us what? 1177 01:25:46,391 --> 01:25:48,435 Your daddy's friend, colonel Jenkins, 1178 01:25:48,727 --> 01:25:50,007 called this morning from Tucson. 1179 01:25:50,103 --> 01:25:51,938 Yeah, he heard about what happened out here, 1180 01:25:52,230 --> 01:25:55,734 and I guess he figured maybe, uh... 1181 01:25:56,026 --> 01:25:57,361 Well, it all boils down to this. 1182 01:25:57,653 --> 01:25:59,446 He wants you and Abby to go out there 1183 01:25:59,738 --> 01:26:00,072 and live with them. 1184 01:26:00,364 --> 01:26:03,033 Fay: We'll understand if you wanna go, but... 1185 01:26:03,325 --> 01:26:07,120 Yeah, but, uh, we'd sure like you to stay. 1186 01:26:07,996 --> 01:26:09,665 What do you think, ab? 1187 01:26:10,707 --> 01:26:14,961 Well, as far as I'm concerned, this is where I live. I'm home. 1188 01:26:15,253 --> 01:26:15,629 Me too. 1189 01:26:15,921 --> 01:26:18,799 Oh, Abby. That's wonderful. 1190 01:26:20,258 --> 01:26:21,885 Karen: Hey there, sorry I'm late. 1191 01:26:22,177 --> 01:26:22,678 Hey, Karen. Hi. 1192 01:26:22,969 --> 01:26:25,055 I got my daddy's car, but I don't know what's wrong. 1193 01:26:25,347 --> 01:26:26,787 It's been actin' funny. Where's Mark? 1194 01:26:26,973 --> 01:26:29,726 He's waitin' for us, so we probably should get going. 1195 01:26:30,018 --> 01:26:32,145 Hey, loren. Take the caddy. 1196 01:26:32,437 --> 01:26:33,557 I don't know, uncle Charlie. 1197 01:26:33,730 --> 01:26:35,232 What do you mean, you don't know? 1198 01:26:35,524 --> 01:26:36,191 Take it. Have fun. 1199 01:26:36,483 --> 01:26:39,861 Beat the hell out of the damn thing if you want to. 1200 01:26:40,153 --> 01:26:40,529 Tell you the truth, 1201 01:26:40,821 --> 01:26:43,824 I was thinking about buying a Maserati. 1202 01:26:44,116 --> 01:26:44,533 Oh, Charlie! 1203 01:26:44,825 --> 01:26:46,105 Oh, come on, we should get going. 1204 01:26:46,201 --> 01:26:47,244 Mark's waitin' for us. 1205 01:26:47,536 --> 01:26:48,787 Fay: Bye— bye. 1206 01:26:49,079 --> 01:26:49,413 How are you, folks? 1207 01:26:49,705 --> 01:26:52,374 My name is Charlie macwilliams, your tour guide. 1208 01:26:52,666 --> 01:26:53,250 And I'm gonna show you 1209 01:26:53,542 --> 01:26:55,752 where each and every one of the dope—crazed vandals 1210 01:26:56,044 --> 01:26:57,379 met his gory end. 1211 01:26:57,671 --> 01:26:59,214 If you'll just follow me right in here. 1212 01:26:59,506 --> 01:27:00,786 Now let me tell you this, folks, 1213 01:27:01,007 --> 01:27:01,717 we can all sleep alotsounder 1214 01:27:02,008 --> 01:27:03,510 for knowin' that we've seen the last 1215 01:27:03,802 --> 01:27:06,263 of that bunch of bloody loonies. 1216 01:27:06,555 --> 01:27:08,598 Here we go, folks. Right this way. 1217 01:27:08,890 --> 01:27:11,017 You won't wanna miss a single minute. 1218 01:27:11,309 --> 01:27:13,103 Now, you've read about it in the papers. 1219 01:27:13,395 --> 01:27:17,357 Now you can see where it actually happened. 1220 01:27:25,365 --> 01:27:26,074 J' days are hot 1221 01:27:26,366 --> 01:27:28,827 j' and the n/ghts are long 1222 01:27:29,119 --> 01:27:32,414 j' live my life to the words of a song j' 1223 01:27:32,706 --> 01:27:36,877 j' e verybody's got a price to pay j' 1224 01:27:37,169 --> 01:27:38,169 j' you're taught young j' 1225 01:27:38,336 --> 01:27:40,922 j' just to look the other way j' 1226 01:27:41,214 --> 01:27:44,718 j' I'm tired of bein' pushed around j' 1227 01:27:45,010 --> 01:27:48,472 j' this time I'm gonna hold my ground j' 1228 01:27:48,764 --> 01:27:52,225 j' these times they only get worse j' 1229 01:27:52,517 --> 01:27:57,814 j' this co verin' up has got to be a curse j' 1230 01:27:58,106 --> 01:27:59,483 j' I've had enough j' 1231 01:27:59,775 --> 01:28:01,651 j' / gotta stand up 1232 01:28:01,943 --> 01:28:03,987 j' / gotta prove it all my life j' 1233 01:28:04,279 --> 01:28:06,490 j' it's time to stand and fight j' 1234 01:28:06,782 --> 01:28:07,866 j' stand up 1235 01:28:08,158 --> 01:28:09,451 j' gotta stand up 1236 01:28:09,743 --> 01:28:12,037 j' you know it's harder than it seems j' 1237 01:28:12,329 --> 01:28:14,623 j' you gotta fight for those dreams j' 1238 01:28:14,915 --> 01:28:16,625 j' stand up 1239 01:28:16,917 --> 01:28:20,337 j' I ookin ' at life like a promised land j' 1240 01:28:20,629 --> 01:28:24,925 j' my dream's like a flag clutched in my hand j' 1241 01:28:25,217 --> 01:28:28,345 j' everybody needs something to believe j' 1242 01:28:28,637 --> 01:28:32,474 j' but you str/pped me of all my dignity j' 1243 01:28:32,766 --> 01:28:36,353 j' / tried hard just to live my life right j' 1244 01:28:36,645 --> 01:28:40,023 j' mind my own business stay clear of the fight j' 1245 01:28:40,315 --> 01:28:44,861 j' but I'm tired of watchin' all life pass me by j' 1246 01:28:45,153 --> 01:28:47,614 j' and this blood burnin'in my veins j' 1247 01:28:47,906 --> 01:28:51,701 j' wonderin' when I've had enough j' 1248 01:28:51,993 --> 01:28:53,537 j' / gotta stand up 1249 01:28:53,829 --> 01:28:56,081 j' I've gotta prove it all my life j' 1250 01:28:56,373 --> 01:28:58,625 j' it's time to stand and fight j' 1251 01:28:58,917 --> 01:29:00,001 j' stand up 1252 01:29:00,293 --> 01:29:02,170 j' gotta stand up 1253 01:29:02,462 --> 01:29:06,758 j' oh, stand up oh, stand up j' 1254 01:29:07,050 --> 01:29:10,512 j' yeah j' gotta stand up 1255 01:29:10,804 --> 01:29:13,181 j' you gotta stand on up 1256 01:29:13,473 --> 01:29:15,684 j' stand on up 1257 01:29:15,976 --> 01:29:19,187 j' yeah j' gotta stand up 80378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.