All language subtitles for The.Golden.Arrow(DUBBED).1962.BluRay.1080p.DTS-HD.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,696 --> 00:01:28,760 What? What is this? Hey there! What's going on? 2 00:01:30,876 --> 00:01:31,720 What the ..? 3 00:01:34,612 --> 00:01:36,039 What's going on? What is this? 4 00:01:36,466 --> 00:01:37,348 Mad people. 5 00:01:41,857 --> 00:01:43,662 Don't think they can get away with that. 6 00:01:43,885 --> 00:01:45,078 I'll put a stop to it. 7 00:01:45,965 --> 00:01:48,796 Whose bathroom was that, G.G.? - I have no idea. 8 00:01:48,980 --> 00:01:52,501 Aubrey Rutherford the 2nd. - Oh sure, I've heard of him somewhere. 9 00:01:53,070 --> 00:01:54,865 Here is your liquor, William Tell. 10 00:01:55,353 --> 00:01:57,338 I saw his name in the social register, didn't I? 11 00:01:57,438 --> 00:01:58,132 Well. 12 00:01:58,232 --> 00:02:01,853 Yes, he's very much in that. I sometimes meet him at my aunt's in Paris. 13 00:02:02,363 --> 00:02:03,894 Why don't you bring him over, Peter? 14 00:02:04,376 --> 00:02:06,995 I'm afraid he's here for quiet, Hortense. 15 00:02:07,420 --> 00:02:09,100 Oh I see. Hard to meet, huh? 16 00:02:09,947 --> 00:02:11,334 Good evening. - Look at those. 17 00:02:11,969 --> 00:02:14,672 Why, they are arrows. - Shot at me while I was bathing! 18 00:02:15,191 --> 00:02:17,152 They're really harmless little things. - Harmless? 19 00:02:17,252 --> 00:02:19,661 Would you please get rid of those ruffians from the other wing. 20 00:02:19,761 --> 00:02:22,016 Oh positively not. - Well, call the police then. 21 00:02:22,214 --> 00:02:23,745 It mustn't be thought of. - Well .. 22 00:02:24,054 --> 00:02:25,365 Are you out of your mind? 23 00:02:25,616 --> 00:02:29,179 The young lady giving that party is Miss Hortense Burke-Meyers. 24 00:02:29,589 --> 00:02:31,377 Who is she? - The richest girl in the world. 25 00:02:31,728 --> 00:02:33,748 Distressing, isn't it. - I've never heard of her. 26 00:02:33,930 --> 00:02:36,612 Well, probably not. There are so many 'richest girls in the world' today. 27 00:02:36,712 --> 00:02:37,964 Anyhow, she's one of them. 28 00:02:38,064 --> 00:02:41,284 Her father used to own a corner drugstore somewhere in Oklahoma. 29 00:02:41,766 --> 00:02:43,675 First, nature presented him with Hortense. 30 00:02:44,178 --> 00:02:45,709 And then, as if that weren't enough. 31 00:02:46,109 --> 00:02:47,775 With an oil gusher in his back yard. 32 00:02:48,365 --> 00:02:50,676 Oil and Hortense make a terrible mixture. 33 00:02:56,396 --> 00:02:58,060 Oh, I wonder what boat that is. 34 00:02:59,329 --> 00:03:00,233 Why, that's .. 35 00:03:00,831 --> 00:03:01,559 What? 36 00:03:02,551 --> 00:03:03,534 I don't know. 37 00:03:04,310 --> 00:03:05,708 Well, you look like you did. 38 00:03:06,097 --> 00:03:07,852 Well, I thought at first .. 39 00:03:12,568 --> 00:03:13,269 Bridge? 40 00:03:13,628 --> 00:03:14,571 Okay with me. 41 00:03:14,863 --> 00:03:16,318 Oh, I can't stay. I'm sorry. 42 00:03:16,486 --> 00:03:17,986 You can't? Well, I thought that .. 43 00:03:18,086 --> 00:03:21,437 You must forgive me. A week ago Mrs Winton asked me to join her party. 44 00:03:21,618 --> 00:03:23,315 I almost forgot. - Oh. 45 00:03:24,186 --> 00:03:25,627 But I may see you soon? 46 00:03:25,894 --> 00:03:27,737 Oh sure. We're riding tomorrow. 47 00:03:27,837 --> 00:03:29,825 Oh tomorrow, I have some important business. 48 00:03:30,242 --> 00:03:31,068 Oh. 49 00:03:31,702 --> 00:03:33,631 But I'll be back soon. - Well, I see. 50 00:03:36,695 --> 00:03:38,434 Goodnight .. goodnight. 51 00:03:41,501 --> 00:03:44,102 Well that's got all the earmarks of a polite walkout. 52 00:03:44,536 --> 00:03:47,521 I think probably G.G. got an eyeful of the Appleby yacht. 53 00:03:48,818 --> 00:03:50,288 Is that Miss Appleby's yacht? 54 00:03:50,591 --> 00:03:52,455 That's Daisy's. Now there are two of you. 55 00:03:52,998 --> 00:03:54,850 Well, I never knew she was coming here. 56 00:03:55,757 --> 00:03:57,372 I wonder if G.G. knew. 57 00:03:57,676 --> 00:04:00,399 Probably he and his Russian highness in there, met her on the Riviera. 58 00:04:02,417 --> 00:04:05,232 Come on out here everybody and look at this swell boat. 59 00:04:10,085 --> 00:04:11,853 Hey, that's Daisy Appleby's boat. 60 00:04:12,168 --> 00:04:13,606 Oh, Daisy is back again. 61 00:04:13,794 --> 00:04:16,767 How adorable. Oh, you must meet her, Hortense. You'll love her. 62 00:04:16,988 --> 00:04:18,135 Oh maybe I will. 63 00:04:18,384 --> 00:04:20,430 One of you can bring her to the party Saturday night. 64 00:04:20,891 --> 00:04:21,964 Oh Peter, you do it. 65 00:04:22,818 --> 00:04:24,515 If I can come, Hortense. 66 00:04:24,771 --> 00:04:25,731 Well, can't you? 67 00:04:26,569 --> 00:04:28,353 My aunt may arrive Saturday. 68 00:04:28,706 --> 00:04:29,465 Oh. 69 00:04:29,953 --> 00:04:31,268 But G.G. knows her. 70 00:04:32,216 --> 00:04:34,155 Where is G.G.? - G.G. blew. 71 00:04:34,816 --> 00:04:35,517 Really? 72 00:04:35,771 --> 00:04:37,101 Yeah. I think he went rowing. 73 00:04:37,716 --> 00:04:40,189 Take me out to Miss Appleby's yacht. - Yes, sir. 74 00:04:54,612 --> 00:04:56,419 Good evening. - Miss Appleby? 75 00:04:56,688 --> 00:04:58,611 Miss Appleby has retired for the evening, sir. 76 00:04:58,920 --> 00:05:00,895 Oh. Well then, I shall leave these for her. 77 00:05:01,293 --> 00:05:02,623 Very well, sir. - Goodnight. 78 00:05:10,908 --> 00:05:13,031 No Rogers, I don't even want to look at it. 79 00:05:13,634 --> 00:05:14,655 Let me see it. 80 00:05:16,585 --> 00:05:18,394 Count Vittorio Guilliano. 81 00:05:19,636 --> 00:05:20,476 Let me see. 82 00:05:21,996 --> 00:05:23,044 That is all. 83 00:05:25,506 --> 00:05:27,141 Pommesby, I'm sick of this racket. 84 00:05:27,445 --> 00:05:29,740 Oh come now. Everybody likes Florida. 85 00:05:30,519 --> 00:05:33,506 We'll meet the same loafers here we met last year on the Riviera. 86 00:05:34,015 --> 00:05:36,592 I'll kill the first reporter that comes aboard. 87 00:05:36,951 --> 00:05:38,660 You cannot offend the press. 88 00:05:39,124 --> 00:05:40,419 The cream would suffer. 89 00:05:41,132 --> 00:05:42,048 Pommesby. 90 00:05:42,724 --> 00:05:46,291 Someday, I am going to tell the world what I think of Appleby facial creams. 91 00:05:46,509 --> 00:05:48,469 They are so much mud. - Daisy .. 92 00:06:01,880 --> 00:06:03,382 To Miss Appleby's yacht in a hurry. 93 00:06:10,498 --> 00:06:12,083 Jones. - Which one? 94 00:06:12,533 --> 00:06:14,836 What difference does it make? It will be the wrong one anyway. 95 00:06:18,479 --> 00:06:20,244 Mr Jones, we have a harbor in this town. 96 00:06:20,501 --> 00:06:22,222 And in the harbor, Mr Jones, is a yacht. 97 00:06:22,567 --> 00:06:24,209 And on the yacht is a Dame, Mr Jones. 98 00:06:24,427 --> 00:06:26,890 And in her sock is twelve million dollars. Catch on? 99 00:06:27,108 --> 00:06:28,381 Interview? - That's right. 100 00:06:28,707 --> 00:06:30,969 But unfortunately Mr Jones, she won't talk to anybody. 101 00:06:31,069 --> 00:06:32,944 Would you, if you had twelve million dollars? 102 00:06:33,044 --> 00:06:36,067 But you only get 30 a week, Mr Jones. So I would talk to her if I were you. 103 00:06:36,463 --> 00:06:37,261 Catch on? 104 00:06:38,070 --> 00:06:39,642 What's her name? - Daisy Appleby. 105 00:06:39,742 --> 00:06:41,587 You've no doubt read of her in public print. 106 00:06:41,687 --> 00:06:43,953 Not in the public print Mr Smith. In your newspaper. 107 00:06:44,368 --> 00:06:45,126 Catch on? 108 00:06:45,868 --> 00:06:48,275 By the way, if I come back with the interview, do I get a raise? 109 00:06:48,375 --> 00:06:48,975 No. 110 00:06:49,369 --> 00:06:52,101 Well I was just asking to see if you were the kind of man I thought you were. 111 00:06:52,576 --> 00:06:53,305 You are. 112 00:06:54,629 --> 00:06:56,301 Good day, Mr Smith .. catch on? 113 00:07:10,808 --> 00:07:11,537 Morning. 114 00:07:13,121 --> 00:07:14,315 Oh. Good morning. 115 00:07:26,373 --> 00:07:29,052 Is Miss Appleby at home? On board, I mean? 116 00:07:29,263 --> 00:07:30,601 What name please? - Jones. 117 00:07:30,867 --> 00:07:31,731 I'll see. 118 00:07:37,201 --> 00:07:38,778 A Mr Jones to see Miss Appleby. 119 00:07:39,108 --> 00:07:39,784 Jones? 120 00:07:39,957 --> 00:07:43,152 What a refreshingly simple name. I hope I know him, Pommesby. 121 00:07:43,407 --> 00:07:44,165 Jones ..? 122 00:07:44,723 --> 00:07:46,240 Oh yes, of course. 123 00:07:46,518 --> 00:07:48,871 Do you mean Cliff Horton-Jones? I have a letter from him. 124 00:07:49,151 --> 00:07:50,885 You never get names right. 125 00:07:57,327 --> 00:07:58,398 He looks human. 126 00:07:59,412 --> 00:08:00,522 Who is he, Pommesby? 127 00:08:00,715 --> 00:08:03,133 The family are prominent, but they have recently lost their money. 128 00:08:03,257 --> 00:08:06,455 The young man enquired if he may talk to you about selling his father's yacht. 129 00:08:06,762 --> 00:08:07,606 Well, let's. 130 00:08:07,822 --> 00:08:08,991 Bring him here. 131 00:08:09,208 --> 00:08:12,002 But you will have to talk to him. He can't see me this way. 132 00:08:12,413 --> 00:08:15,864 Tell him that I once met his father and mother when the Seahawk was at Cannes. 133 00:08:16,160 --> 00:08:17,917 That's the boat he wants to see you about. 134 00:08:20,247 --> 00:08:21,938 Don't come back too soon, Pommesby. 135 00:08:22,624 --> 00:08:24,067 Miss Appleby will see you, sir. 136 00:08:24,167 --> 00:08:25,354 No fooling? - Yes, sir. 137 00:08:25,645 --> 00:08:26,575 Follow me, sir. 138 00:08:34,553 --> 00:08:35,454 How do you do. 139 00:08:35,920 --> 00:08:37,151 I'm Daisy Appleby. 140 00:08:37,489 --> 00:08:39,363 Well, it's kind of you to see me, Miss Appleby. 141 00:08:39,679 --> 00:08:40,723 Won't you sit down? 142 00:08:41,233 --> 00:08:42,276 Oh, thanks. 143 00:08:47,686 --> 00:08:50,254 I came to see you about .. - I don't know a thing about boats. 144 00:08:51,323 --> 00:08:51,974 No? 145 00:08:52,074 --> 00:08:53,705 No, this is the only one I've ever had. 146 00:08:55,304 --> 00:08:57,578 She's beautiful. - Oh, but she rolls terribly. 147 00:08:58,468 --> 00:08:59,981 Oh .. like that? - Uhuh. 148 00:09:00,650 --> 00:09:03,485 But that doesn't mean a boat isn't seaworthy. Do you think so? 149 00:09:04,385 --> 00:09:05,586 Well, sometimes. 150 00:09:05,778 --> 00:09:07,995 Of course, I don't suppose a rolling boat bothers you much. 151 00:09:08,173 --> 00:09:08,917 Oh no. 152 00:09:09,540 --> 00:09:11,371 Miss Pommesby says she's seen your Seahawk. 153 00:09:12,339 --> 00:09:14,870 She's my guardian. She's been with me ever since I left school. 154 00:09:15,424 --> 00:09:16,554 You'll meet her later. 155 00:09:17,493 --> 00:09:18,351 Will I? 156 00:09:18,584 --> 00:09:19,886 By the way, do you swim? 157 00:09:20,576 --> 00:09:21,191 Yes. 158 00:09:21,418 --> 00:09:22,764 Like to? I was just going in. 159 00:09:23,890 --> 00:09:26,282 Well, I .. - There's suits in the dressing room. 160 00:09:26,622 --> 00:09:27,981 Right through that door there. 161 00:09:28,914 --> 00:09:29,500 Oh. 162 00:09:31,329 --> 00:09:32,261 Thanks. 163 00:09:34,777 --> 00:09:35,993 Right across the passage. 164 00:09:52,523 --> 00:09:54,281 Pommesby, I .. - What did he say? 165 00:09:54,619 --> 00:09:55,925 Oh nothing much. - What? 166 00:09:56,499 --> 00:09:57,829 Well, he hasn't had time yet. 167 00:09:58,091 --> 00:10:00,365 I just came in to tell you that I asked him to go for a swim. 168 00:10:01,203 --> 00:10:04,071 Well, I thought the cold water might knock the shyness out of him. 169 00:10:04,333 --> 00:10:05,918 Well, I suppose it's alright. 170 00:10:07,097 --> 00:10:08,896 Pommesby, who did you say his people were? 171 00:10:09,361 --> 00:10:12,348 His father was a banker, before the crash. Back Bay, Boston. 172 00:10:12,855 --> 00:10:14,386 They are as old as the Adams family. 173 00:10:14,631 --> 00:10:16,951 Well, he's he first human I have met in months. 174 00:10:17,176 --> 00:10:18,040 Oh, really. 175 00:10:19,781 --> 00:10:20,568 Cigarette? 176 00:10:23,604 --> 00:10:24,391 Thank you. 177 00:10:27,899 --> 00:10:30,084 Say, Miss Appleby is sort-of nuts about boats, isn't she? 178 00:10:30,184 --> 00:10:31,334 I couldn't say, sir. 179 00:10:31,434 --> 00:10:33,651 Gee, I wish I knew more about them. I could draw her out. 180 00:10:33,867 --> 00:10:36,803 If I can be any help. - No, I doubt I can draw her out anyway. 181 00:10:37,194 --> 00:10:38,896 Did you find something to fit you? - Yes. 182 00:10:39,577 --> 00:10:40,249 Swell. 183 00:10:41,112 --> 00:10:42,389 Let's duck, shall we. 184 00:10:42,659 --> 00:10:45,321 Alright. If you think there is enough room in there for both of us. 185 00:10:46,087 --> 00:10:46,917 Just about. 186 00:10:48,956 --> 00:10:49,685 Come on. 187 00:10:56,592 --> 00:10:58,180 It's almost better than taking a bath. 188 00:10:58,301 --> 00:10:59,946 Not quite. There is a slight difference. 189 00:11:00,433 --> 00:11:02,078 Why not swim in the pool the boat is in? 190 00:11:02,854 --> 00:11:04,345 Much more room and no sharks. 191 00:11:04,829 --> 00:11:06,512 It's better here. Cold out there. 192 00:11:06,763 --> 00:11:08,522 It won't be next month. You here that long? 193 00:11:08,667 --> 00:11:09,549 I hope so. 194 00:11:12,601 --> 00:11:14,422 How about a little sun? - Okay. 195 00:11:19,375 --> 00:11:20,261 You know. 196 00:11:20,839 --> 00:11:22,836 I wish you'd been on the Riviera when I was. 197 00:11:23,804 --> 00:11:25,079 Well, I don't. 198 00:11:25,622 --> 00:11:27,286 You know, I never had very much fun. 199 00:11:27,953 --> 00:11:29,862 What, with a boat like this? - Oh this .. 200 00:11:30,518 --> 00:11:32,177 You'd like a nice big battleship, huh? 201 00:11:32,277 --> 00:11:33,932 You haven't an extra rowboat have you? 202 00:11:34,032 --> 00:11:36,165 Yes I have, and a couple of oars and a great big ocean. 203 00:11:36,401 --> 00:11:38,361 It's alright until somebody rocks the boat. 204 00:11:44,839 --> 00:11:46,808 The last time I pushed a man into a pool. 205 00:11:47,325 --> 00:11:48,455 I had to pull him out. 206 00:11:48,658 --> 00:11:50,262 He was some funny little French Duke. 207 00:11:50,430 --> 00:11:52,063 Oh, you don't push Dukes in the water. 208 00:11:52,615 --> 00:11:53,545 You marry them. 209 00:11:53,787 --> 00:11:55,203 Any American heiress knows that. 210 00:11:55,486 --> 00:11:57,994 That's what he wanted me to do. That's why I pushed him in. 211 00:11:58,471 --> 00:12:00,604 Well, I'm not a duke and I don't want to marry you. 212 00:12:07,273 --> 00:12:08,613 You're just eccentric. 213 00:12:12,671 --> 00:12:13,339 Well. 214 00:12:14,197 --> 00:12:15,949 As long as I'm about to drown you. 215 00:12:16,645 --> 00:12:18,204 I might as well prepare your epitaph. 216 00:12:18,418 --> 00:12:20,751 What is your first name? - John as in Johnson. 217 00:12:21,401 --> 00:12:23,488 Well Mr Johnny Cliff Horton-Jones. 218 00:12:23,848 --> 00:12:26,051 You are about to get the worst .. 219 00:12:32,387 --> 00:12:33,002 Hey. 220 00:12:33,873 --> 00:12:35,910 Where do you get that Cliff Horton-Jones stuff? 221 00:12:36,155 --> 00:12:37,540 You brought it with you. 222 00:12:38,569 --> 00:12:39,556 What do you mean? 223 00:12:39,854 --> 00:12:41,532 You are fooling, aren't you? - No. 224 00:12:41,937 --> 00:12:43,516 Aren't you Johnny Cliff Horton-Jones? 225 00:12:44,407 --> 00:12:46,002 No .. just 'Jones'. 226 00:12:46,657 --> 00:12:48,448 Well, didn't you come here to sell a boat? 227 00:12:48,548 --> 00:12:49,135 No. 228 00:12:50,540 --> 00:12:51,133 Oh. 229 00:12:51,351 --> 00:12:52,595 I'm from the Florida Star. 230 00:12:53,163 --> 00:12:54,064 Oh you aren't! 231 00:13:04,461 --> 00:13:05,250 I'm sorry. 232 00:13:05,968 --> 00:13:08,241 You'd better get your clothes on. I never talk to reporters. 233 00:13:08,341 --> 00:13:10,993 I don't blame you, Miss Appleby. I think they're detestable. 234 00:13:11,268 --> 00:13:12,912 Sneaking in on people and lying to them. 235 00:13:13,294 --> 00:13:14,601 Well, I didn't know that .. 236 00:13:14,701 --> 00:13:16,574 Whatever made you thing I'd talk to a reporter? 237 00:13:16,977 --> 00:13:17,935 I was surprised. 238 00:13:18,794 --> 00:13:21,355 You had better get off the boat before you're found out and thrown off. 239 00:13:25,775 --> 00:13:27,563 I don't think there are any towels in there. 240 00:13:29,563 --> 00:13:30,351 Thanks. 241 00:13:37,827 --> 00:13:39,630 Johnny .. I mean 'Jones'. 242 00:13:40,431 --> 00:13:41,075 What? 243 00:13:41,349 --> 00:13:43,194 How much would you take not to write about me? 244 00:13:43,846 --> 00:13:44,575 Nothing. 245 00:13:45,471 --> 00:13:46,490 Oh you won't, eh? 246 00:13:47,078 --> 00:13:48,948 And I'm not going to write about you. 247 00:13:49,793 --> 00:13:50,640 Not a word? 248 00:13:51,497 --> 00:13:54,219 I wouldn't even mention you in the death notices. 249 00:13:54,827 --> 00:13:56,174 Not even if you're fired? 250 00:13:56,797 --> 00:13:58,044 I can take it. 251 00:14:09,303 --> 00:14:11,049 Go and ask the maid for my book, will you. 252 00:14:11,149 --> 00:14:11,992 Yes, ma'am. 253 00:14:46,250 --> 00:14:48,433 As far as I'm concerned, this interview never happened. 254 00:14:48,793 --> 00:14:49,522 Goodbye. 255 00:14:50,182 --> 00:14:51,037 Goodbye. 256 00:15:02,269 --> 00:15:03,764 I'm sorry, but my boat is loose. 257 00:15:04,551 --> 00:15:06,082 Did you tie her that way on purpose? 258 00:15:06,587 --> 00:15:07,797 I said I was sorry. 259 00:15:09,690 --> 00:15:10,677 Oh well, alright. 260 00:15:11,591 --> 00:15:12,664 Here, hold this. 261 00:15:13,253 --> 00:15:15,360 No, no. Hands up .. there. 262 00:15:15,945 --> 00:15:17,665 I'll have a sailor get your old boat. 263 00:15:19,182 --> 00:15:20,054 Oh thank you. 264 00:15:20,230 --> 00:15:22,753 Mr Cliff Horton-Jones' boat is loose. - Yes, ma'am. 265 00:15:24,866 --> 00:15:25,713 Come on. 266 00:15:26,277 --> 00:15:28,183 You might as well be useful while you wait. 267 00:15:28,638 --> 00:15:29,792 I suppose so. 268 00:15:31,001 --> 00:15:32,413 Are you a good reporter? 269 00:15:32,832 --> 00:15:33,533 Hardly. 270 00:15:33,780 --> 00:15:35,740 I'm trying to support myself while I write a book. 271 00:15:36,571 --> 00:15:38,156 Oh, so you're writing a book? 272 00:15:39,909 --> 00:15:41,035 What's it about? 273 00:15:41,345 --> 00:15:43,844 I don't think you'd be very interested in knowing what it's about. 274 00:15:47,195 --> 00:15:48,354 Would you like a drink? 275 00:15:49,715 --> 00:15:50,432 Sure. 276 00:15:50,532 --> 00:15:51,862 Scotch or Rye? Long or short? 277 00:15:52,172 --> 00:15:53,442 Rye .. short. 278 00:15:53,816 --> 00:15:55,711 Water chaser? - No thanks. 279 00:15:58,316 --> 00:15:58,960 Well. 280 00:15:59,589 --> 00:16:02,459 It's certainly good to see somebody who drinks like an American again. 281 00:16:04,302 --> 00:16:04,962 Here. 282 00:16:10,736 --> 00:16:11,895 Now tell me your story. 283 00:16:12,515 --> 00:16:13,159 Well. 284 00:16:13,777 --> 00:16:15,281 It's laid on the coast of Maine. 285 00:16:18,561 --> 00:16:22,286 So you see, it's just a simple story of a couple of tough New England kids. 286 00:16:22,752 --> 00:16:23,942 But I think it's honest. 287 00:16:24,169 --> 00:16:25,031 I love it. 288 00:16:25,540 --> 00:16:26,441 Oh, I'm happy. 289 00:16:26,741 --> 00:16:28,339 No. I really do. 290 00:16:30,918 --> 00:16:32,220 What part did you like best? 291 00:16:32,864 --> 00:16:33,593 Oh, I .. 292 00:16:34,103 --> 00:16:36,606 I think I liked the place where they go to the movies together and .. 293 00:16:37,074 --> 00:16:39,320 Afterwards they sit in the hot-dog stand and talk. 294 00:16:40,175 --> 00:16:41,677 They are so perfectly contented. 295 00:16:43,670 --> 00:16:46,508 I wish I could spend a Saturday night with you like that with you sometime. 296 00:16:46,929 --> 00:16:48,998 Well .. tonight is my night off. 297 00:16:49,404 --> 00:16:50,815 Unfortunately it isn't mine. 298 00:16:51,867 --> 00:16:53,789 Oh, I know. It's Parade Night at The Casino. 299 00:16:54,272 --> 00:16:55,631 Every night is a parade night. 300 00:16:56,045 --> 00:16:58,539 And you should see the gang I have to goose-step with. 301 00:17:00,228 --> 00:17:01,167 Look at them. 302 00:17:02,836 --> 00:17:04,223 Will you step in there, please. 303 00:17:08,278 --> 00:17:10,078 Pommesby has asked them all for lunch. 304 00:17:10,814 --> 00:17:14,207 Not an American in the boatload and they all want to marry my money. 305 00:17:14,819 --> 00:17:15,608 I know. 306 00:17:16,277 --> 00:17:18,232 I've seen them work on the Queen's in The Casino. 307 00:17:19,386 --> 00:17:20,487 They tend to like it. 308 00:17:21,747 --> 00:17:23,244 Well .. I got to go. 309 00:17:24,724 --> 00:17:25,670 I suppose so. 310 00:17:26,119 --> 00:17:27,049 It's been nice. 311 00:17:27,408 --> 00:17:28,028 Bye. 312 00:17:28,415 --> 00:17:30,762 I hope I see you again sometime. - And I hope I see you. 313 00:17:31,254 --> 00:17:32,060 Goodbye. 314 00:18:15,924 --> 00:18:17,826 Are there any other big diners, Marcel? 315 00:18:18,028 --> 00:18:19,482 Nothing like yours, Mademoiselle. 316 00:18:19,643 --> 00:18:21,459 I thought Miss Appleby had a big table. 317 00:18:21,690 --> 00:18:23,630 Miss Appleby's reservation was cancelled. 318 00:18:24,000 --> 00:18:24,789 Oh. 319 00:18:25,531 --> 00:18:26,533 She's queer. 320 00:18:27,526 --> 00:18:28,737 Shall we proceed? 321 00:18:38,776 --> 00:18:40,431 Papa, you and Ma are there. 322 00:18:40,616 --> 00:18:42,313 No I'm not and Ma ain't either. 323 00:18:42,413 --> 00:18:44,289 Papa, did you hear what I said? Go back there. 324 00:18:44,389 --> 00:18:45,640 You're down there, Milord. 325 00:18:45,740 --> 00:18:48,010 No, Mack. You're here. Renaldo, there. 326 00:18:48,355 --> 00:18:49,801 You are down there, Milord. 327 00:18:50,891 --> 00:18:52,194 And you, Baron .. 328 00:18:52,575 --> 00:18:53,934 You are down there too, Baron. 329 00:18:54,797 --> 00:18:57,992 I tried to get all of you Spaniards together and the Frenchmen together .. 330 00:18:58,159 --> 00:19:01,136 And all the Slovakians. That is, as close as I could figure out. 331 00:19:01,412 --> 00:19:03,512 I'd like to eat with my family once in a while. 332 00:19:04,426 --> 00:19:07,255 Now Ma, you're over on that corner and you're there, Hattie. 333 00:19:09,798 --> 00:19:10,928 Sit down, folks. 334 00:19:11,623 --> 00:19:13,558 Look .. everybody is looking at us. 335 00:19:14,956 --> 00:19:16,397 We're the center of attraction. 336 00:19:18,678 --> 00:19:20,437 Good evening, Miss Appleby. - Good evening. 337 00:19:20,569 --> 00:19:22,238 Something off the floor Marcel, please. 338 00:19:22,447 --> 00:19:24,160 This way Mr Rutherford. - Thank you. 339 00:19:25,442 --> 00:19:26,769 Here is Daisy Appleby. 340 00:19:28,616 --> 00:19:30,054 Oh, she's beautiful. 341 00:19:31,996 --> 00:19:33,723 She's a mighty good-looker, Ma. 342 00:19:35,850 --> 00:19:37,444 Look where he's dumping them. 343 00:19:38,041 --> 00:19:39,671 Well I do hope the music is .. special. 344 00:19:41,088 --> 00:19:42,868 Hey, when is the roast beef coming? 345 00:19:43,107 --> 00:19:44,762 Hush, Pa. After the entrรฉe. 346 00:19:45,032 --> 00:19:46,294 After the entrรฉe. 347 00:19:46,694 --> 00:19:49,199 That's all they ever have at these dinners is entrรฉes. 348 00:19:49,864 --> 00:19:52,966 I'm going outside for a smoke until it's time for some real food. 349 00:19:55,556 --> 00:19:57,476 What a strange-looking table. 350 00:20:01,266 --> 00:20:02,220 Who are they? 351 00:20:03,152 --> 00:20:04,339 I suppose you know them? 352 00:20:06,204 --> 00:20:07,484 Fortunately, no. 353 00:20:08,658 --> 00:20:11,068 G.G. Tell us about the young lady. You've met her. 354 00:20:11,508 --> 00:20:13,688 Only by accident. In swimming. 355 00:20:14,273 --> 00:20:16,254 She looks quite presentable in the ocean. 356 00:20:20,138 --> 00:20:20,875 Yes sir. 357 00:20:20,975 --> 00:20:24,013 We'd give a lot for these kind of nights in the middle-west where I'm from. 358 00:20:25,324 --> 00:20:27,310 I was just talking to Ma about it at supper time. 359 00:20:28,308 --> 00:20:30,058 I don't suppose you've ever been up to .. 360 00:20:38,291 --> 00:20:41,171 Hey Miss Appleby, I'd like to introduce myself. 361 00:20:41,346 --> 00:20:43,041 Oh sit down, gentlemen. 362 00:20:43,384 --> 00:20:44,715 I am Mr Myers. 363 00:20:44,900 --> 00:20:47,614 I do quite a bit of business with the Appleby Cold Cream company. 364 00:20:48,031 --> 00:20:49,218 How do you do, Mr Myers. 365 00:20:50,594 --> 00:20:52,461 I know these two young fellows. 366 00:20:52,645 --> 00:20:54,977 They chase around after my daughter, Hattie. 367 00:20:58,585 --> 00:21:00,571 Look. Pa's got acquainted. 368 00:21:03,400 --> 00:21:07,045 I just thought I'd speak .. being as I know some of your firm. 369 00:21:07,784 --> 00:21:09,057 I'm glad you did, Mr Myers. 370 00:21:09,211 --> 00:21:12,836 I've been just sauntering around waiting for them to bring on the roast beef. 371 00:21:14,434 --> 00:21:15,078 Well. 372 00:21:15,802 --> 00:21:17,700 Good evening, all. - Goodnight. 373 00:21:18,855 --> 00:21:19,956 Well, this is cozy. 374 00:21:20,474 --> 00:21:23,131 Do you think your friend will be back with his entire family? 375 00:21:24,146 --> 00:21:25,484 He seemed friendly enough. 376 00:21:29,873 --> 00:21:31,236 Speaking to strangers? 377 00:21:31,602 --> 00:21:33,515 Why, she ain't exactly a stranger. 378 00:21:33,855 --> 00:21:36,120 I do quite a bit of business with the Appleby people. 379 00:21:36,621 --> 00:21:38,437 Can't you suppress him, Ma? 380 00:21:39,413 --> 00:21:40,968 Do you see that, Pa? Photographers. 381 00:21:43,601 --> 00:21:46,122 Oh he snapped me before I could smile. Hey! 382 00:21:48,997 --> 00:21:50,999 May I have the dance? - Oh, you promised me. 383 00:21:52,157 --> 00:21:54,871 Oh do you mind very much if we didn't? I'm tired. 384 00:21:55,722 --> 00:21:56,341 Ha! 385 00:21:57,787 --> 00:21:58,459 Sorry. 386 00:22:01,687 --> 00:22:02,273 Oh. 387 00:22:08,498 --> 00:22:09,514 I'm awfully sorry. 388 00:22:13,722 --> 00:22:14,735 Such impudence! 389 00:22:17,124 --> 00:22:18,342 I've changed my mind. 390 00:22:18,785 --> 00:22:19,827 I'd like to dance. 391 00:22:20,077 --> 00:22:20,978 Oh, won't you. 392 00:22:21,429 --> 00:22:22,999 You are capricious tonight. 393 00:22:23,303 --> 00:22:24,366 Yes, aren't I. 394 00:22:26,819 --> 00:22:28,521 Well, I guess you'd better pack up there. 395 00:22:38,841 --> 00:22:40,848 Oh .. I've torn my dress. 396 00:22:41,027 --> 00:22:43,130 Oh I'm sorry. Terribly sorry. 397 00:22:44,473 --> 00:22:46,047 I'll be with you in a minute. 398 00:22:51,814 --> 00:22:54,062 Do you think it was my fault? - Oh no. 399 00:22:54,240 --> 00:22:57,539 But hadn't you better wait at the table? - Oh no, I shall wait for you here. 400 00:22:58,056 --> 00:23:00,220 I'm afraid you'll have to wait a long time. 401 00:23:01,455 --> 00:23:02,728 I shall wait here. 402 00:23:12,793 --> 00:23:14,180 Hello, Johnny. - Hello, Daisy. 403 00:23:14,403 --> 00:23:15,533 Let's get out of here. 404 00:23:15,661 --> 00:23:17,678 Have you got an overcoat? - Sure. In the cloak room. 405 00:23:17,794 --> 00:23:19,796 Would you please call a taxi? - Taxi! 406 00:23:20,816 --> 00:23:22,072 Taxi? Where are we going? 407 00:23:22,242 --> 00:23:24,345 Oh, where there are some real people and some hot-dogs. 408 00:23:25,618 --> 00:23:28,960 If anybody asks you about me, don't you open your head. 409 00:23:29,273 --> 00:23:30,953 Oh, thank you Miss Appleby. 410 00:23:33,841 --> 00:23:35,612 I'll get the coat. - Hurry. 411 00:23:40,520 --> 00:23:41,147 Hey. 412 00:23:41,603 --> 00:23:42,733 Slip me ten, will you? 413 00:23:42,890 --> 00:23:44,383 Ten .. ten? 414 00:23:44,876 --> 00:23:47,498 Oh now listen Johnny, I'd like to help you, but .. 415 00:23:50,325 --> 00:23:51,614 Well, it's a longshot. 416 00:23:52,710 --> 00:23:53,923 But I'll stake you. 417 00:24:09,028 --> 00:24:11,331 You know Johnny, you're the best dancer I've ever danced with. 418 00:24:11,566 --> 00:24:12,301 Hmm. 419 00:24:12,829 --> 00:24:15,925 Next thing you'll be telling me I ought to be in the Jiggy and Peter business. 420 00:24:16,349 --> 00:24:17,880 I'll bet you'd make a success of it. 421 00:24:18,573 --> 00:24:20,186 Maybe I'll hire myself a dress suit. 422 00:24:20,926 --> 00:24:23,547 If you did, you would probably marry that Myers creature. 423 00:24:24,492 --> 00:24:26,564 Then all I would have left would be G.G. and Peter. 424 00:24:26,975 --> 00:24:28,357 Oh, you poor kid. 425 00:24:28,939 --> 00:24:30,860 I guess you do need a blowout once in a while. 426 00:24:31,511 --> 00:24:33,938 You know Johnny, you're a darling when you're understanding. 427 00:24:37,107 --> 00:24:38,664 Lady, cut out that cheek-dancing. 428 00:24:39,812 --> 00:24:40,828 Oh certainly, I .. 429 00:24:41,105 --> 00:24:42,206 I forgot where I was. 430 00:24:51,292 --> 00:24:52,088 Johnny. 431 00:24:57,412 --> 00:24:58,141 Johnnie. 432 00:24:58,815 --> 00:24:59,859 Let's try them all. 433 00:25:00,211 --> 00:25:01,341 We've got to get back. 434 00:25:01,647 --> 00:25:03,190 No .. no, I don't want to. 435 00:25:03,714 --> 00:25:06,646 Well if you must have the horrible truth the taxi fare is $3:80. 436 00:25:06,810 --> 00:25:08,097 Exactly what I have left. 437 00:25:08,627 --> 00:25:10,003 Well, can't you write a check? 438 00:25:10,103 --> 00:25:12,035 Miss Appleby, if you have in your collection .. 439 00:25:12,135 --> 00:25:14,781 The kind of bank that would cash the kind of checks that I would make out. 440 00:25:15,004 --> 00:25:16,217 I stand ready to oblige. 441 00:25:16,705 --> 00:25:17,291 Oh. 442 00:25:17,838 --> 00:25:18,482 Well. 443 00:25:18,735 --> 00:25:20,756 The streetcar fare is only ten cents apiece. 444 00:25:21,225 --> 00:25:23,668 That would leave us three dollars and sixty cents to spend. 445 00:25:24,412 --> 00:25:25,267 Come on. 446 00:25:35,727 --> 00:25:37,057 Be sure to put your belts on. 447 00:25:47,927 --> 00:25:49,536 Scared? - A little. 448 00:25:50,084 --> 00:25:51,786 Johnny, put your arms around me will you. 449 00:25:54,792 --> 00:25:55,493 Johnny. 450 00:25:56,363 --> 00:25:57,522 Johnny, do you like me? 451 00:25:57,982 --> 00:25:59,171 Kinda sorry for you. 452 00:25:59,543 --> 00:26:00,555 That's nice. 453 00:26:02,461 --> 00:26:03,909 Here goes. - Whoo! 454 00:26:06,331 --> 00:26:07,575 Johnny, let's get married. 455 00:26:08,896 --> 00:26:10,364 Upside down like this? 456 00:26:13,233 --> 00:26:14,559 Whee .. 457 00:26:15,774 --> 00:26:16,475 Johnny. 458 00:26:17,243 --> 00:26:18,924 Johnny, I meant it. - What? 459 00:26:20,043 --> 00:26:21,183 It's a grand idea. 460 00:26:21,695 --> 00:26:22,817 Whee! 461 00:26:25,171 --> 00:26:26,223 Johnny, will you? 462 00:26:27,288 --> 00:26:28,733 What makes you think I loved you? 463 00:26:28,982 --> 00:26:30,255 Whoever said you did? 464 00:26:31,442 --> 00:26:33,086 It's just a marriage of convenience. 465 00:26:33,909 --> 00:26:35,113 Oh Johnny, I'm serious. 466 00:26:38,493 --> 00:26:40,039 Whee! Whee! 467 00:26:41,796 --> 00:26:42,492 Oh. 468 00:26:46,136 --> 00:26:47,748 Another one? - No, that's enough. 469 00:26:50,204 --> 00:26:50,933 Come on. 470 00:26:53,067 --> 00:26:54,197 Don't you see, Johnny? 471 00:26:54,579 --> 00:26:57,679 Johnny, I want to be free. I don't want to be pestered by fortune hunters. 472 00:26:58,051 --> 00:26:59,819 But they'll never let me alone unless .. 473 00:27:00,072 --> 00:27:01,824 Unless I'm Mrs Jones or somebody. 474 00:27:02,025 --> 00:27:03,468 Oh don't disappoint me, Johnny. 475 00:27:03,712 --> 00:27:06,850 Why you young nut, you shouldn't be allowed out. Come on, you're going home. 476 00:27:09,520 --> 00:27:11,279 And you want to write your book, don't you? 477 00:27:11,716 --> 00:27:15,095 Well, to do that you should have a nice, quiet place in the country, and leisure. 478 00:27:15,624 --> 00:27:17,326 You can't write without leisure you know. 479 00:27:19,462 --> 00:27:20,678 All out. End of the line. 480 00:27:20,789 --> 00:27:23,075 It's a beautiful idea, Johnny. Really it is. 481 00:27:23,387 --> 00:27:26,137 You go off to a country house and I'll get you one with a golf course. 482 00:27:26,423 --> 00:27:28,762 And I'll travel around and pick out my real husband. 483 00:27:29,188 --> 00:27:31,377 You haven't any scruples against divorce, have you Johnny? 484 00:27:31,618 --> 00:27:32,651 I'll take vanilla. 485 00:27:35,245 --> 00:27:36,042 Johnny! 486 00:27:36,314 --> 00:27:38,805 Johnny, you needn't run. - I'm trying to get you off my hands. 487 00:27:39,438 --> 00:27:41,174 [ Police siren ] 488 00:27:41,274 --> 00:27:43,129 Can I trust you to go down to your boat alone? 489 00:27:43,376 --> 00:27:44,685 I don't know. - Now listen. 490 00:27:44,785 --> 00:27:47,656 This might be a scoop for my paper and accounts for my being out of the office. 491 00:27:48,328 --> 00:27:49,470 Oh, what time is it? 492 00:27:50,948 --> 00:27:52,824 Holy smoke. It's 1:10. 493 00:27:53,542 --> 00:27:55,190 I'll bet it's the police looking for me. 494 00:27:55,875 --> 00:27:57,021 I thought you said .. 495 00:27:57,121 --> 00:27:59,465 It doesn't matter what I said. I've been missing for 4 hours. 496 00:27:59,565 --> 00:28:02,358 And Pommesby gets hysterical at the slightest provocation. 497 00:28:02,710 --> 00:28:04,352 It will look swell in tomorrow's paper. 498 00:28:04,452 --> 00:28:07,398 "Appleby Cream heiress does nightlife with hick reporter." 499 00:28:07,884 --> 00:28:09,157 That's your grief. Come on. 500 00:28:09,546 --> 00:28:11,552 What will Pommesby, what will my guardian say? 501 00:28:11,720 --> 00:28:14,405 You'll find out you can't take a girl out and ruin her reputation. 502 00:28:14,505 --> 00:28:16,308 What reputation? Who's ruining a reputation? 503 00:28:16,408 --> 00:28:18,976 Hush up. I'm sorry I ever thought of marrying a man like you. 504 00:28:26,998 --> 00:28:27,899 Listen, Peter. 505 00:28:28,102 --> 00:28:30,124 I've promised Miss Pommesby I'll search for her. 506 00:28:30,306 --> 00:28:32,392 I too have promised Miss Pommesby to search. 507 00:28:32,710 --> 00:28:34,156 Well then we search apart. 508 00:28:34,362 --> 00:28:36,950 Clever. Perhaps you know where she is. You find her and propose, yes? 509 00:28:37,527 --> 00:28:38,889 No sir, we stick together. 510 00:28:39,167 --> 00:28:40,068 Listen, Peter. 511 00:28:40,195 --> 00:28:42,959 We mustn't keep that up. If we do, we'll both lose her. 512 00:28:43,725 --> 00:28:45,611 We toss the coin. If I win .. 513 00:28:46,003 --> 00:28:47,368 I see you are taken care of. 514 00:28:47,565 --> 00:28:49,764 If you win, you see that I am taken care of. 515 00:28:50,114 --> 00:28:50,843 Perfect. 516 00:28:56,476 --> 00:28:57,463 What do you want? 517 00:29:10,372 --> 00:29:11,616 Do you see what it's like? 518 00:29:14,187 --> 00:29:15,861 Oh, I can't stand it any longer. 519 00:29:16,646 --> 00:29:17,956 Won't you help me, Johnny? 520 00:29:19,224 --> 00:29:20,765 It can't make any difference to you. 521 00:29:21,472 --> 00:29:23,686 It would just be a marriage for appearance. Nothing else. 522 00:29:24,951 --> 00:29:25,967 Won't you, Johnny? 523 00:29:28,444 --> 00:29:29,408 You win. 524 00:29:29,895 --> 00:29:30,708 Johnny. 525 00:29:31,622 --> 00:29:33,623 Let's find a judge, right now. - What? 526 00:29:34,073 --> 00:29:35,260 Before anything happens. 527 00:29:37,310 --> 00:29:38,125 We're nuts. 528 00:29:43,730 --> 00:29:45,089 We haven't even got a witness. 529 00:29:46,232 --> 00:29:48,274 Miss Appleby. - Mr Myers. 530 00:29:49,040 --> 00:29:50,933 Johnny. Johnny, here is our witness. 531 00:29:51,566 --> 00:29:54,297 Hey Miss Appleby, everybody in town is hunting you. 532 00:29:54,608 --> 00:29:56,588 Mr Myers .. Mr Jones. - How do you do, Mr Jones. 533 00:29:56,688 --> 00:29:57,670 How do you do. 534 00:29:57,770 --> 00:30:00,678 He's an author, Mr Myers. He works, and he's an American. 535 00:30:00,943 --> 00:30:02,567 We're looking for a judge to marry us. 536 00:30:02,667 --> 00:30:03,465 Right now? 537 00:30:03,565 --> 00:30:05,239 Uhuh. Would you come along as witness? 538 00:30:05,479 --> 00:30:07,466 Johnny wants it to look authentic or something. 539 00:30:07,882 --> 00:30:09,269 Well, are you in love with him? 540 00:30:09,709 --> 00:30:10,639 Of course I am. 541 00:30:10,761 --> 00:30:13,765 And you, Mr Jones. Are your feelings on this matter on the level? 542 00:30:14,378 --> 00:30:15,393 Dead on the level. 543 00:30:16,205 --> 00:30:18,821 So you want to marry a young American? - I certainly do. 544 00:30:19,161 --> 00:30:21,800 Well, I wish my daughter was like you, Miss Appleby. 545 00:30:22,225 --> 00:30:24,421 I'll be most pleased to accompany you. 546 00:30:24,803 --> 00:30:25,447 Good. 547 00:30:37,655 --> 00:30:38,871 Oh, good evening, Rogers. 548 00:30:39,257 --> 00:30:41,315 Miss Pommesby is waiting in her cabin, Miss Appleby. 549 00:30:41,775 --> 00:30:44,393 Not Miss Appleby any more, Rogers. 'Mrs Jones' now. 550 00:30:44,651 --> 00:30:45,853 Oh, congratulations. 551 00:30:46,520 --> 00:30:48,251 Thank you, Rogers. Goodnight. - Goodnight. 552 00:30:50,186 --> 00:30:51,345 Good evening, Pommesby. 553 00:30:52,666 --> 00:30:53,825 Why are you up so late? 554 00:30:54,198 --> 00:30:55,758 You wretched girl, you. 555 00:30:56,008 --> 00:30:58,191 Where have you been? - Oh, we've been getting married. 556 00:30:59,260 --> 00:30:59,928 What? 557 00:31:00,028 --> 00:31:02,075 Miss Pommesby, this is my husband, Mr Jones. 558 00:31:02,380 --> 00:31:04,432 This is outrageous, Mr Cliff Horton-Jones. 559 00:31:04,764 --> 00:31:07,241 Oh no. Just plain 'Jones' Pommesby. 560 00:31:07,456 --> 00:31:09,902 Johnny Yankee-doodle Jones. American. 561 00:31:14,111 --> 00:31:15,283 Now you've done it. 562 00:31:16,132 --> 00:31:18,987 What are you? - A reporter. Florida Star. 563 00:31:19,916 --> 00:31:21,850 Just wait until your guardian hears of this. 564 00:31:22,887 --> 00:31:23,731 An American. 565 00:31:24,525 --> 00:31:25,464 A nobody. 566 00:31:26,067 --> 00:31:27,905 Anyhow, you'll have to face Mr Appleby. 567 00:31:28,383 --> 00:31:29,713 We sail for New York tonight. 568 00:31:34,755 --> 00:31:36,428 Don't worry, Johnny. I can handle him. 569 00:31:37,196 --> 00:31:39,229 I'll have the steward show you to your cabin. 570 00:31:49,512 --> 00:31:51,315 [ Telephone ] 571 00:31:56,973 --> 00:31:57,746 Again? 572 00:31:58,642 --> 00:32:00,609 I was just wondering if you were asleep. 573 00:32:01,278 --> 00:32:02,216 Not a chance. 574 00:32:02,971 --> 00:32:05,475 You don't sound very much like a loving bridegroom. 575 00:32:05,918 --> 00:32:08,182 Well, I didn't marry you for love or for money. 576 00:32:09,110 --> 00:32:10,439 "I'm not that kind of a guy." 577 00:32:10,942 --> 00:32:12,244 "Of course Johnny, darling." 578 00:32:12,445 --> 00:32:14,000 Well .. goodnight. 579 00:32:15,658 --> 00:32:16,445 Goodnight. 580 00:32:42,391 --> 00:32:43,104 Hello. 581 00:32:43,908 --> 00:32:44,719 Hello. 582 00:32:48,548 --> 00:32:49,249 Johnny. 583 00:32:49,466 --> 00:32:52,338 Johnny, you wait out here. Pommesby and I will see him first. 584 00:32:52,533 --> 00:32:54,098 Mr Appleby is in the director's room. 585 00:32:54,331 --> 00:32:55,927 I believe they are waiting for you. 586 00:32:56,491 --> 00:32:57,628 With the directors? 587 00:33:00,869 --> 00:33:01,768 Come in. 588 00:33:02,463 --> 00:33:04,186 Don't let it get you down, Pommesby. 589 00:33:06,649 --> 00:33:08,216 Hello everybody. - How do you do. 590 00:33:08,537 --> 00:33:09,638 I'll get you a chair. 591 00:33:09,738 --> 00:33:12,196 Oh don't bother about me. I'll sit over here out of the way. 592 00:33:13,512 --> 00:33:14,613 Thank you, Jorgenson. 593 00:33:18,022 --> 00:33:19,892 Well .. let's begin. 594 00:33:21,446 --> 00:33:24,059 Daisy, if I didn't appreciate soft, beautiful necks .. 595 00:33:24,413 --> 00:33:26,171 I'd ring that one of yours gladly. 596 00:33:26,446 --> 00:33:28,804 A million dollars' worth of advertizing chucked out the window. 597 00:33:28,904 --> 00:33:31,270 What made you take the proposition if you couldn't stick it out? 598 00:33:31,370 --> 00:33:33,655 We take you from a cashier's cage of a hick town cafeteria .. 599 00:33:33,755 --> 00:33:35,515 Because my name happened to be 'Appleby'. 600 00:33:35,803 --> 00:33:37,926 And you thought I had the bearing of a Duchess. 601 00:33:38,719 --> 00:33:41,823 Oh, I remember my cafeteria connections very distinctly. 602 00:33:42,499 --> 00:33:43,414 Oh, gentlemen. 603 00:33:43,600 --> 00:33:47,864 Never will I forget that momentous lunch hour when your brave publicity chief .. 604 00:33:48,059 --> 00:33:49,936 Stood outside my cashier's cage. 605 00:33:50,387 --> 00:33:51,660 Eyed me appraisingly .. 606 00:33:51,943 --> 00:33:55,496 Reached in to ascertain the velvety quality of my arm. 607 00:33:55,992 --> 00:33:59,544 Then turned to his companion and uttered those magic words .. 608 00:33:59,807 --> 00:34:02,353 That were to destine me to a life of Riley. 609 00:34:02,675 --> 00:34:04,696 'She'll do, she's a honey'. 610 00:34:05,282 --> 00:34:06,622 Alright, be funny. 611 00:34:07,028 --> 00:34:09,933 But we give you the life of a princess: dresses, horses, yachts, travel. 612 00:34:10,180 --> 00:34:11,689 All the expense money you can use. 613 00:34:11,789 --> 00:34:14,269 And you ruin it all for a 30-dollar a week reporter. 614 00:34:15,002 --> 00:34:16,361 Daisy, whatever possessed you? 615 00:34:17,010 --> 00:34:20,786 Oh, I got tired of being pawed by all the royal backwash of Europe. 616 00:34:21,131 --> 00:34:23,654 Well, that was the idea, wasn't it? That's why we hired you. 617 00:34:23,992 --> 00:34:26,481 We needed an Appleby heiress for publicity .. and you're it. 618 00:34:26,834 --> 00:34:28,320 I know, but I'm only human. 619 00:34:28,613 --> 00:34:32,228 And even if the idea did come from the world's greatest publicity man .. 620 00:34:32,460 --> 00:34:35,136 It soon became dull to me. - I'll be the judge of that. 621 00:34:35,312 --> 00:34:37,442 Oh. Listen Jorgenson and all the rest of you. 622 00:34:37,610 --> 00:34:40,342 If you must look at this from a publicity standpoint. 623 00:34:40,693 --> 00:34:41,804 My marrying Johnny .. 624 00:34:41,904 --> 00:34:45,129 Is the best thing that ever happened to increase the popularity of your cream. 625 00:34:45,783 --> 00:34:47,553 Yes, sir. I married an American. 626 00:34:48,365 --> 00:34:49,446 That's a new angle. 627 00:34:49,654 --> 00:34:53,134 Oh the public is tired of its heiresses marrying foreigners. 628 00:34:53,755 --> 00:34:56,874 You'll win as much popularity for the cream business with this marriage .. 629 00:34:57,430 --> 00:35:00,563 As George M. Cohan did for the show business with the American flag. 630 00:35:00,741 --> 00:35:01,842 Now see if you don't. 631 00:35:03,455 --> 00:35:04,812 There is something in that. 632 00:35:06,324 --> 00:35:07,523 By George, she's right. 633 00:35:07,745 --> 00:35:09,218 It's an angle I can do a lot with. 634 00:35:09,572 --> 00:35:11,967 "The Cream Princess who married a poor American for love." 635 00:35:15,042 --> 00:35:16,372 Wait a minute. Wait a minute. 636 00:35:16,877 --> 00:35:19,402 What will the young fellow do when he finds you're just a dummy .. 637 00:35:19,502 --> 00:35:20,860 Used for advertizing purposes? 638 00:35:20,996 --> 00:35:21,897 I don't know. 639 00:35:22,340 --> 00:35:23,736 But I don't suppose he'd care. 640 00:35:23,959 --> 00:35:27,057 Why, if this goes on indefinitely he's bound to find out you're a joke. 641 00:35:27,286 --> 00:35:29,160 Oh, but this is just a marriage of convenience. 642 00:35:29,300 --> 00:35:31,824 He'll gladly give me a divorce whenever I want it. 643 00:35:32,213 --> 00:35:33,395 Don't worry about that. 644 00:35:33,620 --> 00:35:36,398 Yes, after he's tried to shake you down for the money you're supposed to have. 645 00:35:36,498 --> 00:35:38,144 Oh Appleby, Johnny isn't like that. 646 00:35:38,578 --> 00:35:39,965 Daisy, you've put us in a spot. 647 00:35:40,999 --> 00:35:43,643 Suppose you wait until you meet Johnny before you start panning him. 648 00:35:44,221 --> 00:35:45,949 I'm married to him. That's that. 649 00:35:46,425 --> 00:35:48,532 You have to make the best of it, or else. 650 00:35:52,471 --> 00:35:53,544 That's right, Daisy. 651 00:35:54,296 --> 00:35:56,628 Bring your Johnny into my office and I'll have a talk with him. 652 00:35:57,346 --> 00:35:58,075 Alright. 653 00:35:59,436 --> 00:36:01,052 But you be careful what you say to him. 654 00:36:01,891 --> 00:36:03,015 He has pride. 655 00:36:05,153 --> 00:36:07,857 If he didn't think he was doing me a great favor, he would chuck everything. 656 00:36:11,091 --> 00:36:12,428 Miss Pommesby. - Yes? 657 00:36:14,223 --> 00:36:15,874 Now then, what's this all about? 658 00:36:16,504 --> 00:36:18,191 Obviously it is a love match. 659 00:36:18,358 --> 00:36:20,151 But Johnny is such a proud young idiot. 660 00:36:20,389 --> 00:36:21,977 And neither one of them will admit it. 661 00:36:22,290 --> 00:36:24,308 Listen, I can make that boy as big a stunt as Daisy. 662 00:36:24,578 --> 00:36:25,908 The great American sportsman. 663 00:36:26,463 --> 00:36:29,324 Lions in Africa. A Polo player. A flier. A Lindbergh! 664 00:36:29,812 --> 00:36:31,483 Supposedly on Daisy's money? 665 00:36:32,159 --> 00:36:33,308 You'll never do it. 666 00:36:33,636 --> 00:36:36,002 He's thinking of living in a cabin in the mountains. 667 00:36:36,190 --> 00:36:37,655 And writing his book. 668 00:36:39,705 --> 00:36:41,611 Johnny .. don't let him frighten you. 669 00:36:46,301 --> 00:36:46,969 Well. 670 00:36:47,546 --> 00:36:48,247 Johnny. 671 00:36:48,718 --> 00:36:50,363 Johnny, this is my guardian, Mr Appleby. 672 00:36:50,676 --> 00:36:52,063 Well, Mr Jones. 673 00:36:52,508 --> 00:36:53,838 You've given us quite a jolt. 674 00:36:54,216 --> 00:36:56,217 I hardly know where to begin. 675 00:36:56,424 --> 00:36:58,344 Well, I want you to understand, Mr Appleby .. 676 00:36:58,444 --> 00:37:00,231 Of course. Sit down. Sit down. 677 00:37:00,773 --> 00:37:02,799 Well I mean, I'm merely giving Daisy my name. 678 00:37:03,103 --> 00:37:04,233 It's a swell one, too. 679 00:37:04,411 --> 00:37:06,859 Yes, well there's a lot of horrible people chasing her down. 680 00:37:07,122 --> 00:37:10,438 Well I suppose Daisy could have done worse .. and she might have done better. 681 00:37:10,751 --> 00:37:12,825 Listen. This doesn't matter you know. - Of course not. 682 00:37:13,320 --> 00:37:13,911 No? 683 00:37:14,011 --> 00:37:16,321 No, I merely gave Daisy my name for a while as a favor. 684 00:37:16,421 --> 00:37:17,708 I don't expect anything. 685 00:37:18,139 --> 00:37:21,511 Is it true Mr Jones that you mean to go up to a mountain retreat without Daisy? 686 00:37:21,864 --> 00:37:23,531 It does sound rather silly, doesn't it. 687 00:37:23,631 --> 00:37:25,409 Well, that's all I'll take for my services. 688 00:37:25,509 --> 00:37:27,487 A little grub and some leisure to do my work. 689 00:37:28,371 --> 00:37:31,989 But the matrimonial program you outline would make matters harder for Daisy. 690 00:37:32,215 --> 00:37:32,830 Why? 691 00:37:33,218 --> 00:37:35,258 Well, Daisy is very much in the public eye. 692 00:37:36,066 --> 00:37:39,043 What will people think if you two begin living apart immediately after marriage? 693 00:37:39,678 --> 00:37:41,093 Why, it smacks of scandal. 694 00:37:41,303 --> 00:37:42,185 That's right. 695 00:37:42,527 --> 00:37:45,111 I suppose we should hang around together for a little while. 696 00:37:45,318 --> 00:37:48,268 Well, I'm sorry. I didn't get into this thing to be supported by a rich wife. 697 00:37:48,517 --> 00:37:52,270 But being seen in my neighborhood once in a while doesn't mean that, Johnny. 698 00:37:52,740 --> 00:37:54,099 As a matter of fact, Mr Jones. 699 00:37:54,551 --> 00:37:56,814 You'd cost Daisy more money by living apart from her. 700 00:37:57,455 --> 00:38:00,094 Because of the unfavorable publicity her business would suffer. 701 00:38:00,336 --> 00:38:02,925 That's right. I would probably lose thousands off my income, wouldn't I. 702 00:38:03,076 --> 00:38:04,721 Well, it's a fine time to think of that. 703 00:38:04,821 --> 00:38:06,786 Well, let's consider this a business proposition. 704 00:38:07,352 --> 00:38:09,583 You're on salary say, for six months? 705 00:38:09,765 --> 00:38:12,291 Yes, thirty a week. Now, that's what I got on the paper. No more. 706 00:38:12,620 --> 00:38:13,607 That's agreeable. 707 00:38:13,875 --> 00:38:15,148 And then it's Reno for you. 708 00:38:15,261 --> 00:38:17,458 Oh, I'll probably find the right man by then. 709 00:38:18,414 --> 00:38:19,115 Well .. 710 00:38:19,665 --> 00:38:20,766 Where do we hang out? 711 00:38:21,899 --> 00:38:23,172 Let her go back to Florida. 712 00:38:23,641 --> 00:38:26,033 Say, a modest apartment at the hotel. - Be sure it's modest. 713 00:38:26,584 --> 00:38:28,115 Oh I will. - Well, don't forget it. 714 00:38:28,215 --> 00:38:29,334 I won't forget it. 715 00:38:32,164 --> 00:38:33,780 Well, how many rooms would you require? 716 00:38:34,424 --> 00:38:36,212 My oh my, I'm afraid that's hardly possible. 717 00:38:36,835 --> 00:38:40,354 It's high season and the Burke-Myers occupy an entire wing of the 3rd floor. 718 00:38:40,454 --> 00:38:42,264 They're simply crowding us to capacity. 719 00:38:42,861 --> 00:38:44,498 Now listen, I don't care how you do it. 720 00:38:44,598 --> 00:38:46,614 But clear out another wing and we'll meet the price. 721 00:38:46,851 --> 00:38:49,022 And while you're at it order ten Polo ponies. 722 00:38:49,775 --> 00:38:51,534 Yeah, and don't forget about those flowers. 723 00:39:15,428 --> 00:39:16,800 Glad to see you, Mr Jones. 724 00:39:20,434 --> 00:39:21,283 Pretty soft. 725 00:39:22,099 --> 00:39:24,324 Don't forget who staked you. - That's so. 726 00:39:27,382 --> 00:39:28,211 Thank you. 727 00:39:33,979 --> 00:39:35,681 How do you do, Mr Jones. - How do you do. 728 00:39:38,200 --> 00:39:40,063 Why hello Peter. Hello G.G. 729 00:39:40,163 --> 00:39:41,227 How do you do. 730 00:39:44,256 --> 00:39:46,912 Congratulations. Since you put it over, us Americans are getting a break. 731 00:39:47,184 --> 00:39:48,964 Here we are, nose place and show, but .. 732 00:39:49,433 --> 00:39:50,706 Lay it on the nose, Johnny. 733 00:39:58,942 --> 00:40:01,703 I'm so sorry we couldn't let you have the south wing with the view of the bay. 734 00:40:01,803 --> 00:40:04,543 We get a wing? - Well, we call it a grand suite. 735 00:40:04,967 --> 00:40:06,489 Well, how many rooms? - Fourteen. 736 00:40:06,589 --> 00:40:09,248 Our only other grand suite has twelve, but the Burke-Myers have that. 737 00:40:09,485 --> 00:40:11,553 Listen, we want two bedrooms and a parlor. 738 00:40:12,199 --> 00:40:14,024 Are you serious? - Oh come on, Daisy. 739 00:40:14,204 --> 00:40:15,515 Now wait a minute, Johnny. 740 00:40:16,122 --> 00:40:17,567 Well now, the grand suite is out. 741 00:40:17,801 --> 00:40:20,488 Well, this is most upsetting. Ever since Mr Jorgenson telephoned I .. 742 00:40:20,588 --> 00:40:23,042 I've moved heaven and earth to have these rooms vacated in time. 743 00:40:23,142 --> 00:40:24,128 Who is Jorgenson? 744 00:40:24,261 --> 00:40:26,229 Oh, he's the man that arranges these things. 745 00:40:26,554 --> 00:40:28,860 Johnny, I told him I didn't want anything pretentious. 746 00:40:29,275 --> 00:40:31,578 I'll telephone him. Where's the phone. - No, I'll talk to him. 747 00:40:32,295 --> 00:40:34,256 Would you show my husband some single suites. 748 00:40:34,513 --> 00:40:36,155 Not two bedrooms. - Anything he wants. 749 00:40:36,368 --> 00:40:37,912 Of course. This way, Mr Jones. 750 00:40:48,801 --> 00:40:51,599 For a guy who last week was the hotel reporter. 751 00:40:51,951 --> 00:40:53,186 What is this, an act? 752 00:40:56,376 --> 00:40:59,007 Johnny was promised that we'd live inexpensively down here. 753 00:40:59,473 --> 00:41:01,852 Well, I don't know what Appleby promised to coax him down there. 754 00:41:02,240 --> 00:41:04,686 But there will be nothing inexpensive about what he's going to get. 755 00:41:05,048 --> 00:41:08,120 That boy is scheduled to become the original Cinderella in pants. 756 00:41:10,139 --> 00:41:13,069 If Johnny leaves me because of your doings, I'll break my contract. 757 00:41:13,169 --> 00:41:14,921 And what's more, I'll tell him everything. 758 00:41:15,123 --> 00:41:16,543 I don't think you will. 759 00:41:16,933 --> 00:41:19,706 Because you know in your heart, if he learns you're a phony, he'll walk out. 760 00:41:20,372 --> 00:41:23,007 It's a lie! Johnny didn't marry me for my money. 761 00:41:23,385 --> 00:41:25,778 Don't get the idea he's in love with you yet, because he's not. 762 00:41:26,490 --> 00:41:28,421 If he learns now that you're a phony, he'll walk. 763 00:41:28,863 --> 00:41:30,592 Just give him time and he'll fall. 764 00:41:30,853 --> 00:41:33,025 "You play along with him and string along with me." 765 00:41:33,535 --> 00:41:35,682 "And in three months you'll have him sold in a sack." 766 00:41:36,839 --> 00:41:37,853 Well, alright. 767 00:41:38,829 --> 00:41:40,302 But don't go too strong, will you. 768 00:41:45,202 --> 00:41:46,410 [ Door knocks ] 769 00:41:46,794 --> 00:41:47,523 Come in. 770 00:41:51,114 --> 00:41:52,140 Oh hello, Useless. 771 00:41:52,343 --> 00:41:56,213 Mrs Jones would like to speak to you if you can spare the time. 772 00:42:20,761 --> 00:42:22,206 Maybe you'd like to comb my hair? 773 00:42:22,405 --> 00:42:26,417 I think one can only comb one's own hair to one's satisfaction, sir. 774 00:42:26,907 --> 00:42:29,705 It's rather like putting on one's own hat. 775 00:42:30,788 --> 00:42:32,605 Perhaps you'd like to help me brush my teeth? 776 00:42:40,194 --> 00:42:41,801 [ Door knocks ] 777 00:42:45,366 --> 00:42:46,353 Will you come in. 778 00:42:46,823 --> 00:42:48,004 Oh, hello Johnny. 779 00:42:50,019 --> 00:42:51,063 I'll wait out here. 780 00:42:53,855 --> 00:42:55,328 Well, I'll be changed in a minute. 781 00:42:57,566 --> 00:42:58,699 How is the book going? 782 00:42:59,179 --> 00:43:00,023 Not so good. 783 00:43:00,592 --> 00:43:02,270 Johnny, does the hotel distract you? 784 00:43:02,973 --> 00:43:04,835 Oh let's take a house with nice quiet grounds. 785 00:43:05,074 --> 00:43:06,090 Now just a minute. 786 00:43:06,397 --> 00:43:08,499 You've already talked me into staying in a grand suite. 787 00:43:08,961 --> 00:43:10,834 You must be comfortable to do your work. 788 00:43:11,080 --> 00:43:12,748 Well, I am .. almost. 789 00:43:13,179 --> 00:43:13,823 Sure? 790 00:43:14,269 --> 00:43:16,774 Well, you might fire that valet of mine. He's embarrassing. 791 00:43:16,952 --> 00:43:17,740 Oh. 792 00:43:18,019 --> 00:43:19,585 I don't need a valet for four suits. 793 00:43:19,758 --> 00:43:21,896 Oh, but you're having others, Johnny. - Oh no I'm not. 794 00:43:22,190 --> 00:43:24,808 I've already taken four so I wouldn't disgrace you. But that's the limit. 795 00:43:25,205 --> 00:43:28,093 Well, fire anyone you like. You know you're the boss. 796 00:43:29,480 --> 00:43:30,186 Thanks. 797 00:44:00,135 --> 00:44:00,779 Well? 798 00:44:01,398 --> 00:44:02,434 Here I am. 799 00:44:04,141 --> 00:44:06,001 How do you like the suit? - Lovely. 800 00:44:10,259 --> 00:44:11,046 Oh Johnny. 801 00:44:11,911 --> 00:44:14,274 I wanted to ask you if you'd join me at the Polo field later. 802 00:44:14,374 --> 00:44:16,647 Oh and sit in that box on exhibition, huh? 803 00:44:17,505 --> 00:44:18,835 Why, Johnny. - Look at that. 804 00:44:20,098 --> 00:44:23,131 Last week I sent a boatload of scholars to Geneva to run the League of Nations. 805 00:44:23,345 --> 00:44:24,332 Who's doing this? 806 00:44:26,777 --> 00:44:27,883 Oh, I don't know. 807 00:44:28,274 --> 00:44:31,097 You know .. I sometimes suspect that Jorgenson of yours. 808 00:44:31,325 --> 00:44:33,717 I'm certainly becoming swell publicity for the cream business. 809 00:44:33,965 --> 00:44:36,092 Oh no Johnny. He wouldn't dare. I would fire him. 810 00:44:36,901 --> 00:44:37,802 Don't you see? 811 00:44:38,089 --> 00:44:39,848 That's what comes of having too much money. 812 00:44:40,958 --> 00:44:43,330 I wish I were poor. - Well I've certainly had enough of it. 813 00:44:46,814 --> 00:44:48,279 Don't say that, Johnny. 814 00:44:49,851 --> 00:44:51,410 I don't know what I'd do without you. 815 00:44:52,701 --> 00:44:54,000 Please be kind to me. 816 00:44:55,707 --> 00:44:56,507 Alright. 817 00:44:58,013 --> 00:45:00,060 Alright. Now, now, now. Don't cry. 818 00:45:00,343 --> 00:45:01,845 You do like me a little, don't you? 819 00:45:02,791 --> 00:45:03,921 You are very charming. 820 00:45:04,259 --> 00:45:05,338 Am I? - Uhuh. 821 00:45:06,126 --> 00:45:07,628 So you'd better find the right man. 822 00:45:08,623 --> 00:45:10,796 Well .. he'll turn up. Just be patient. 823 00:45:11,681 --> 00:45:13,856 You will come to the Polo field later, won't you Johnny? 824 00:45:15,247 --> 00:45:18,182 You know the foreign elements crowd me the minute you're not with me. 825 00:45:18,493 --> 00:45:19,566 Please come, Johnny. 826 00:45:20,281 --> 00:45:21,976 Alright. I'll join you. 827 00:45:22,889 --> 00:45:23,790 You are sweet. 828 00:45:26,405 --> 00:45:28,528 I'll have the car at the door for you at three. 829 00:45:32,257 --> 00:45:33,488 Bye, darling. - So long. 830 00:45:43,606 --> 00:45:44,450 Car, please. 831 00:45:44,894 --> 00:45:46,212 Mr Jones' car. 832 00:45:47,027 --> 00:45:48,934 Pretty soft, kid. - Oh shut up. 833 00:45:49,377 --> 00:45:50,589 Yes sir, Mr Jones. 834 00:45:56,421 --> 00:45:57,500 Ready, Mr Jones. 835 00:45:57,732 --> 00:45:58,891 Sure. Where is the car? 836 00:46:00,084 --> 00:46:01,581 Right in front of you, Mr Jones. 837 00:46:03,293 --> 00:46:04,460 That isn't our car. 838 00:46:09,146 --> 00:46:10,881 Your name is in it, Mr Jones. 839 00:46:14,947 --> 00:46:16,319 Where did this car come from? 840 00:46:16,419 --> 00:46:18,658 It came to the hotel garage from the agency this morning. 841 00:46:19,339 --> 00:46:21,757 One of our business officials named Jorgenson got in this morning. 842 00:46:21,857 --> 00:46:23,418 She and him picked it out for you. 843 00:46:23,518 --> 00:46:24,509 Pretty soft. 844 00:46:24,609 --> 00:46:25,653 A nice car, Johnny. 845 00:46:25,773 --> 00:46:27,418 Get in, Johnny. We'll take your picture. 846 00:46:28,548 --> 00:46:29,535 I'll take a taxi. 847 00:46:29,682 --> 00:46:31,871 Listen Johnny, come on. How about a little bit of a story? 848 00:46:33,017 --> 00:46:35,182 Hey, is it true that Jorgenson is in town? 849 00:46:35,282 --> 00:46:38,294 Sure. He came in this morning by plane. He's at the Polo field with your wife. 850 00:46:38,869 --> 00:46:39,680 Oh I see. 851 00:46:39,780 --> 00:46:42,827 Aren't you going to take your new car? - What? Me in a thing like that? 852 00:46:43,268 --> 00:46:44,199 The Polo field. 853 00:46:56,999 --> 00:46:59,348 Yes, sir. Your Johnny will surely fall for this one. 854 00:46:59,673 --> 00:47:02,061 You're just wasting your money. He won't ride any of them. 855 00:47:02,161 --> 00:47:04,330 When he reads in the papers what a Polo player he is .. 856 00:47:04,430 --> 00:47:05,881 He won't stand much more of this. 857 00:47:06,096 --> 00:47:07,026 He'll leave me. 858 00:47:07,445 --> 00:47:08,689 And so help me if he does. 859 00:47:08,789 --> 00:47:10,691 Now listen. He knows when he's got a good thing. 860 00:47:11,123 --> 00:47:13,083 I'll lighten the pressure before anything happens. 861 00:47:15,671 --> 00:47:16,665 Here he comes. 862 00:47:16,949 --> 00:47:18,508 Alright boys, get your cameras ready. 863 00:47:51,615 --> 00:47:52,531 Hello Johnny. 864 00:47:52,631 --> 00:47:54,134 A little surprise for you, Johnny. 865 00:47:54,234 --> 00:47:55,680 Hold it, Johnnie. For a picture. 866 00:47:57,681 --> 00:47:58,434 Johnny. 867 00:48:00,177 --> 00:48:00,972 Johnny. 868 00:48:01,915 --> 00:48:03,531 I didn't have anything to do with this. 869 00:48:12,138 --> 00:48:12,814 I see. 870 00:48:13,414 --> 00:48:14,201 Thank you. 871 00:48:15,113 --> 00:48:17,326 The police say he bought a Ford from some reporter friend. 872 00:48:17,426 --> 00:48:18,811 He's .. driving north. 873 00:48:21,185 --> 00:48:22,642 Now, now. Don't cry, Daisy. 874 00:48:22,920 --> 00:48:23,964 We'll get him back. 875 00:48:24,064 --> 00:48:25,811 Now that we know where he is, it's easy. 876 00:48:26,236 --> 00:48:28,361 Well if you don't, I'm quitting. Quitting, do you hear? 877 00:48:28,684 --> 00:48:30,958 Now, now. I'll have the right man on the job in five minutes. 878 00:48:32,653 --> 00:48:33,525 Hello, hello? 879 00:48:57,568 --> 00:48:58,440 What's wrong? 880 00:48:58,691 --> 00:49:00,603 Oh, I'm selling tickets to the policeman's ball. 881 00:49:00,894 --> 00:49:01,481 Oh. 882 00:49:01,668 --> 00:49:03,788 But that won't do you any good. Turn that car around. 883 00:49:04,026 --> 00:49:04,817 What for? 884 00:49:05,055 --> 00:49:06,882 Come on, turn that car around. 885 00:49:17,631 --> 00:49:18,909 I must know it this means. 886 00:49:19,009 --> 00:49:21,101 But Johnny, you were in such a temper when you left .. 887 00:49:21,201 --> 00:49:23,509 Your probably didn't have any idea how fast you were going. 888 00:49:23,863 --> 00:49:25,193 It really is serious, Johnny. 889 00:49:25,293 --> 00:49:27,661 You bet it is. 80 in a 15-mile zone. 890 00:49:27,959 --> 00:49:30,234 Why that speedometer isn't capable of going to 35. 891 00:49:30,429 --> 00:49:33,109 But Johnny, the speedometer isn't in jail. You are. 892 00:49:33,639 --> 00:49:35,886 You know how judges are nowadays about speeding. 893 00:49:36,102 --> 00:49:37,871 What's more, you've liquor on your breath. 894 00:49:37,971 --> 00:49:39,853 I haven't had a drink. - Possibly not. 895 00:49:40,348 --> 00:49:43,066 Sometimes it's just a little touch of toothpaste on the breath. 896 00:49:43,399 --> 00:49:45,335 In fact, our firm is getting one out right now. 897 00:49:45,435 --> 00:49:46,780 Listen! I need a lawyer. 898 00:49:47,005 --> 00:49:49,914 Oh. But a lawyer would only irritate the judge and ruin everything. 899 00:49:50,014 --> 00:49:51,265 Yeah, what's 'everything'? 900 00:49:51,365 --> 00:49:53,280 Darling, don't you ever talk generalities? 901 00:49:53,664 --> 00:49:54,944 I would if I were in jail. 902 00:49:55,044 --> 00:49:57,833 Now see here. I married you as a favor because I thought you needed protection. 903 00:49:57,957 --> 00:50:00,460 But that was a mistake. You don't need protection. I need protection. 904 00:50:00,703 --> 00:50:02,911 I'm going to get out of here. - Of course you are darling. 905 00:50:03,011 --> 00:50:04,352 On probation. - Of course. 906 00:50:04,513 --> 00:50:05,306 Probation? 907 00:50:05,406 --> 00:50:07,198 Yes, you'll be paroled for six months. 908 00:50:07,727 --> 00:50:08,632 To your wife. 909 00:50:09,307 --> 00:50:09,963 Oh. 910 00:50:10,666 --> 00:50:13,440 I've talked to the judge. I have some influence. 911 00:50:13,741 --> 00:50:14,767 I'll say you have. 912 00:50:14,867 --> 00:50:18,106 In the circumstances he'll be lenient. Of course, you can't leave the state. 913 00:50:18,399 --> 00:50:20,956 No. We'll go back to the hotel and live and everything will be swell. 914 00:50:21,241 --> 00:50:23,574 Just as I thought: framed. - Why, Johnny. 915 00:50:23,794 --> 00:50:25,507 It's a trick to keep me shackled to you. 916 00:50:25,607 --> 00:50:26,400 Shackled? 917 00:50:26,752 --> 00:50:28,540 Well, the decision remains with you, Johnny. 918 00:50:28,908 --> 00:50:31,172 But have you ever been shackled to a Florida chain-gang? 919 00:50:48,561 --> 00:50:50,349 Hello Johnny. Did you see a ball land? 920 00:50:50,725 --> 00:50:52,084 Huh? Yes. Back there. 921 00:50:52,444 --> 00:50:53,631 Did you lose one? - No. 922 00:50:53,790 --> 00:50:56,261 Is your wife with you? - Well .. I don't think so. 923 00:50:56,361 --> 00:50:58,152 I mean if she were, we may have a foursome. 924 00:50:58,252 --> 00:51:00,455 I'm going around with Hortense, but not professionally. 925 00:51:00,812 --> 00:51:02,901 Pretty soon you'll be one of us. - Oh, no no. 926 00:51:03,495 --> 00:51:04,310 Here it is. 927 00:51:04,755 --> 00:51:07,516 I want you to meet Hortense. Two couples like us ought to get around together. 928 00:51:08,738 --> 00:51:10,228 This is Johnny - Hortense. 929 00:51:10,437 --> 00:51:12,536 How do you do. It's time we met. 930 00:51:12,708 --> 00:51:13,576 Yes, rather. 931 00:51:13,676 --> 00:51:15,921 Have you found the ball? - Right back there. I'll go get it. 932 00:51:16,089 --> 00:51:19,095 I was telling Johnny that we ought to have a foursome sometime with Mrs Jones. 933 00:51:19,424 --> 00:51:20,511 Does your wife play? 934 00:51:21,139 --> 00:51:22,629 Oh .. I think so. 935 00:51:22,847 --> 00:51:24,274 Oh, you're not sure? 936 00:51:24,612 --> 00:51:27,748 Well, I've seen you around a great deal alone the last day or so. 937 00:51:28,107 --> 00:51:29,542 Yes, I do quite a bit of that. 938 00:51:29,954 --> 00:51:33,234 Oh I see. You're one of those writers who like to be alone? 939 00:51:34,033 --> 00:51:35,598 Well, not necessarily. 940 00:51:35,993 --> 00:51:36,579 No? 941 00:51:37,663 --> 00:51:38,918 Have you the time? 942 00:51:39,474 --> 00:51:40,161 Yes. 943 00:51:40,697 --> 00:51:41,341 Four. 944 00:51:41,640 --> 00:51:43,770 Well I'm going back to have tea at the clubhouse. 945 00:51:43,981 --> 00:51:45,025 Would you like tea? 946 00:51:45,280 --> 00:51:46,514 Oh thanks. With lemon. 947 00:51:47,837 --> 00:51:49,422 Well, why don't you join me? 948 00:51:49,813 --> 00:51:51,119 Alright, I'd love to. 949 00:51:51,293 --> 00:51:52,584 Alright, let's go back. 950 00:52:35,192 --> 00:52:36,089 Operator. 951 00:52:36,420 --> 00:52:38,122 Operator, get me Western Union, will you. 952 00:52:40,524 --> 00:52:41,196 Hello. 953 00:52:41,906 --> 00:52:43,274 I want to send a telegram. 954 00:52:43,743 --> 00:52:45,062 Mr Pat Parker. 955 00:52:45,543 --> 00:52:47,731 840 Laurel Avenue, Brooklyn. 956 00:52:49,564 --> 00:52:51,374 'Come at once. Urgent'. 957 00:52:52,263 --> 00:52:53,526 'All expenses paid'. 958 00:52:54,390 --> 00:52:55,320 Signed 'Daisy'. 959 00:52:56,320 --> 00:52:57,336 Yes, that's right. 960 00:52:57,728 --> 00:52:59,157 Charge it to this apartment. 961 00:53:01,236 --> 00:53:03,708 Oh yes, darling. That's perfectly alright. 962 00:53:04,675 --> 00:53:05,834 Oh, that will be grand. 963 00:53:06,434 --> 00:53:07,417 Goodbye. 964 00:53:08,506 --> 00:53:09,579 Am I disturbing you? 965 00:53:10,877 --> 00:53:11,807 Oh, not at all. 966 00:53:13,391 --> 00:53:15,240 I was just talking to an old beau of mine. 967 00:53:16,372 --> 00:53:17,130 Were you? 968 00:53:17,881 --> 00:53:19,011 That sounds promising. 969 00:53:19,151 --> 00:53:22,092 Oh I haven't seen him for years. I don't know whether I like him anymore or not. 970 00:53:23,061 --> 00:53:24,978 Now you have me in the anxious seat. 971 00:53:25,651 --> 00:53:28,462 Johnny, are you really so anxious to get rid of me? 972 00:53:29,370 --> 00:53:30,386 What do you think? 973 00:53:31,452 --> 00:53:33,264 Oh, I'm a little bit afraid you are. 974 00:53:34,064 --> 00:53:34,826 You know. 975 00:53:34,926 --> 00:53:38,034 I'd never have got you into this mess if I'd known how it was going to work out. 976 00:53:39,944 --> 00:53:41,709 So you bought the judge to keep me here? 977 00:53:42,865 --> 00:53:45,795 Next time you go shopping to get your own way .. don't be a piker. 978 00:53:46,170 --> 00:53:47,057 Try congress. 979 00:53:47,261 --> 00:53:49,672 Oh but Johnny, I like you terribly. Really I do. 980 00:53:50,708 --> 00:53:53,854 I couldn't bear to think you'd run out on me the first week we were married. 981 00:53:54,960 --> 00:53:57,402 It won't be so terrible for six months, will it? 982 00:53:58,317 --> 00:53:59,902 Oh, I'm sure I can amuse myself. 983 00:54:00,502 --> 00:54:02,193 Of course you can. I'm certain of that. 984 00:54:02,923 --> 00:54:05,140 You know, you're perfectly free to do whatever you want to. 985 00:54:06,062 --> 00:54:08,466 Of course it will be easier for you when Pat arrives because .. 986 00:54:09,067 --> 00:54:11,094 Well, you won't have to bother to take me places. 987 00:54:11,480 --> 00:54:14,580 You can just go around and like whoever happens to appeal to you. 988 00:54:15,852 --> 00:54:17,407 Who wants to like anyone? 989 00:54:18,322 --> 00:54:19,976 That seems to be an obsession with you. 990 00:54:21,411 --> 00:54:22,312 I guess it is. 991 00:54:23,644 --> 00:54:25,401 I want to like somebody terribly. 992 00:54:26,230 --> 00:54:29,276 I'm hungry to love somebody and have somebody love me. 993 00:54:32,013 --> 00:54:33,087 Oh Johnny. 994 00:54:35,115 --> 00:54:36,795 Johnny, can't you understand that? 995 00:54:37,048 --> 00:54:39,116 No .. but .. good luck. 996 00:55:25,924 --> 00:55:26,920 Listen, Walker. 997 00:55:27,020 --> 00:55:29,122 I meant to fire you last week. You're through Saturday. 998 00:55:29,288 --> 00:55:31,148 I'm sorry I haven't made good, sir. 999 00:55:31,453 --> 00:55:32,999 Well, I don't need a valet. 1000 00:55:33,338 --> 00:55:34,993 Every gentleman needs a valet, sir. 1001 00:55:35,093 --> 00:55:37,951 I'm no gentleman, I'm a heel! And what's more I'm going to keep on being a heel. 1002 00:55:38,051 --> 00:55:39,377 As you wish. - Now listen. 1003 00:55:39,960 --> 00:55:41,946 If you'll tip me off if I forget to be a heel. 1004 00:55:42,260 --> 00:55:43,707 Why, I'll let you stay. 1005 00:55:44,168 --> 00:55:46,140 You will be under the closest observation, sir. 1006 00:56:00,042 --> 00:56:00,886 A cigarette? 1007 00:56:06,178 --> 00:56:07,670 Who is that riding with your wife? 1008 00:56:08,662 --> 00:56:10,613 An old friend. A chap named Parker. 1009 00:56:11,125 --> 00:56:11,815 Oh. 1010 00:56:12,785 --> 00:56:13,629 You met him? 1011 00:56:13,930 --> 00:56:15,089 Nope. Haven't had time. 1012 00:56:15,760 --> 00:56:17,082 I've been too busy with you. 1013 00:56:20,830 --> 00:56:21,531 Thanks. 1014 00:56:23,627 --> 00:56:24,958 Well, let's go. - Alright. 1015 00:56:25,737 --> 00:56:27,684 Why the interest? Look good to you? 1016 00:56:28,630 --> 00:56:29,486 Not so very. 1017 00:56:30,977 --> 00:56:32,249 Just familiar. 1018 00:56:57,943 --> 00:56:58,551 Ow! 1019 00:57:02,298 --> 00:57:04,190 Oh, I'm terribly sorry, Daisy. 1020 00:57:04,584 --> 00:57:05,485 Don't cry. 1021 00:57:07,167 --> 00:57:08,358 Oh, Daisy dear. 1022 00:57:37,341 --> 00:57:38,045 Hello? 1023 00:57:39,157 --> 00:57:41,321 Give me Miss Burke-Myers apartment. Please. 1024 00:57:42,426 --> 00:57:44,487 Hello Johnny. - Just a minute, Daisy. 1025 00:57:53,106 --> 00:57:54,444 Oh, hello Johnny. 1026 00:57:55,140 --> 00:57:55,984 For tonight? 1027 00:57:56,545 --> 00:57:58,424 Why sure, I'd love to. 1028 00:57:59,064 --> 00:58:01,032 Alright. I'll call for you about seven. 1029 00:58:03,233 --> 00:58:04,247 Bye-bye, dear. 1030 00:58:13,480 --> 00:58:14,275 Johnny. 1031 00:58:15,177 --> 00:58:17,279 Are you using The Casino this evening? 1032 00:58:18,308 --> 00:58:19,472 If you don't mind. 1033 00:58:19,859 --> 00:58:22,476 Well, I just usually stay out of the place when you're there. 1034 00:58:22,965 --> 00:58:24,837 I think it's more comfortable for you. 1035 00:58:26,083 --> 00:58:29,286 But Pat dances so beautifully that I thought .. 1036 00:58:29,523 --> 00:58:31,766 Alright. Tonight, The Casino is yours. 1037 00:58:32,242 --> 00:58:33,433 I'll bury myself. 1038 00:58:34,096 --> 00:58:36,447 Oh, why do you have to act so abused? 1039 00:58:37,883 --> 00:58:38,527 Do I? 1040 00:58:38,879 --> 00:58:40,696 Well you'd like to make people think you are. 1041 00:58:40,983 --> 00:58:43,577 It must be my unfortunate manner. - Oh yes? 1042 00:58:44,368 --> 00:58:46,619 Well, I'll spread a little propaganda stuff, too. 1043 00:58:46,911 --> 00:58:48,527 I'll make people think that I'm abused. 1044 00:59:03,104 --> 00:59:04,219 Let's look in here. 1045 00:59:04,896 --> 00:59:07,318 But Daisy, you can't take that black eye in there. 1046 00:59:07,518 --> 00:59:09,717 I can if he can take that awful woman in there. 1047 00:59:10,010 --> 00:59:12,124 But they'll have it in the papers that he socked you. 1048 00:59:12,224 --> 00:59:14,855 Well, it's about time he did sock me and show a bit of human feeling. 1049 00:59:14,955 --> 00:59:15,684 Come on. 1050 00:59:16,276 --> 00:59:17,950 Good evening, Mrs Jones. - Good evening. 1051 00:59:19,824 --> 00:59:21,322 Something on the floor, please. 1052 00:59:22,686 --> 00:59:24,016 I like that table over there. 1053 00:59:25,241 --> 00:59:26,171 Yes, Mrs Jones. 1054 00:59:37,638 --> 00:59:39,531 Why, what in the world ..? 1055 00:59:41,043 --> 00:59:41,944 Hello, Aubrey. 1056 00:59:56,632 --> 00:59:59,472 Mr Davis of the Florida Star would like to speak with Mr Jones. 1057 00:59:59,908 --> 01:00:01,287 Oh a reporter, huh? 1058 01:00:02,011 --> 01:00:03,195 I'll bet it's about us. 1059 01:00:04,293 --> 01:00:05,714 Well .. excuse me. 1060 01:00:07,353 --> 01:00:08,956 Oh, I'll be putting on my wrap. 1061 01:00:11,611 --> 01:00:12,267 Well? 1062 01:00:12,448 --> 01:00:14,191 Johnny, how about loosening up a little? 1063 01:00:14,291 --> 01:00:16,167 I must get something hot or I'll get the can. 1064 01:00:16,267 --> 01:00:17,976 The boss has been on my tail for a week. 1065 01:00:18,143 --> 01:00:18,990 How much? 1066 01:00:19,339 --> 01:00:21,687 No, no. I mean the dope on your wife's shiner. 1067 01:00:22,370 --> 01:00:23,025 What? 1068 01:00:23,364 --> 01:00:24,523 You did it, didn't you? 1069 01:00:24,912 --> 01:00:25,750 Did what? 1070 01:00:26,013 --> 01:00:26,971 Blacken her eye. 1071 01:00:27,259 --> 01:00:29,366 This story has broken. You might as well come across. 1072 01:00:29,580 --> 01:00:32,013 She's packing the brightest lamp in The Casino. 1073 01:00:32,306 --> 01:00:33,149 A black eye? 1074 01:00:33,801 --> 01:00:35,045 What did you sock her for? 1075 01:00:35,163 --> 01:00:36,765 Over .. Parker, huh? 1076 01:00:39,180 --> 01:00:40,224 I'll be right down. 1077 01:00:43,683 --> 01:00:44,494 No thanks. 1078 01:00:44,594 --> 01:00:46,474 Tell Miss Burke-Myers I'll meet her downstairs. 1079 01:00:46,574 --> 01:00:47,347 Yes, sir. 1080 01:00:49,732 --> 01:00:50,647 Hello, Johnny. 1081 01:00:50,747 --> 01:00:53,412 Say, is that black eye on the level? - Take a peep in the dining room. 1082 01:00:53,613 --> 01:00:55,679 They say I did it? - Everybody knows it, boy. 1083 01:00:55,998 --> 01:00:56,771 Come on. 1084 01:00:57,264 --> 01:00:59,329 Where we going? - I'm going to give you a good story. 1085 01:00:59,429 --> 01:01:01,618 Hey, wait a minute. You did sock her, didn't you? 1086 01:01:01,778 --> 01:01:03,824 Sure I did. Like this .. and this .. - Hey, watch it. 1087 01:01:04,987 --> 01:01:06,258 Hold it, hold it, hold it. 1088 01:01:06,547 --> 01:01:08,459 Say, that's good. It's fine. There's your story. 1089 01:01:08,559 --> 01:01:09,550 What is? - Well. 1090 01:01:09,650 --> 01:01:11,987 A family fight. I stopped her but she stopped me first. 1091 01:01:12,308 --> 01:01:14,147 Right. Can I print that? - Sure. 1092 01:01:14,563 --> 01:01:15,321 Good. 1093 01:01:20,656 --> 01:01:23,157 What was it, anything exciting? - I'll tell you inside. 1094 01:01:24,598 --> 01:01:26,435 A table, Mr Jones? - Yes, for two. 1095 01:01:29,646 --> 01:01:30,734 This way. 1096 01:01:31,410 --> 01:01:32,274 Let's go. 1097 01:01:43,514 --> 01:01:44,788 Why, what the ..? 1098 01:01:48,326 --> 01:01:50,099 What's that? - Oh, that .. 1099 01:01:59,868 --> 01:02:01,176 Johnny, what happened? 1100 01:02:01,442 --> 01:02:04,030 I don't know, but she'll not put a thing over on me with a black eye. 1101 01:02:04,130 --> 01:02:05,444 It's fifty-fifty or nothing. 1102 01:02:07,325 --> 01:02:08,561 Where did they come from? 1103 01:02:08,757 --> 01:02:10,246 Well, I went shopping for mine. 1104 01:02:10,574 --> 01:02:11,996 She probably did the same thing. 1105 01:02:12,436 --> 01:02:15,047 Probably got it from that guy with her. You know, she can buy anything. 1106 01:02:17,910 --> 01:02:19,538 I'll bet he did it on purpose. 1107 01:02:20,140 --> 01:02:22,387 I think I'll give him another. - Don't you dare. 1108 01:02:23,328 --> 01:02:24,907 I'm just going to smile it off. 1109 01:02:25,685 --> 01:02:27,559 I'm not going to lose my poise, if it kills me. 1110 01:02:28,892 --> 01:02:29,852 Let's dance. 1111 01:02:30,544 --> 01:02:32,287 Oh Daisy, this is absurd. 1112 01:02:32,557 --> 01:02:33,646 Yes, it is. 1113 01:02:36,377 --> 01:02:39,122 Who? Oh Miss Burke-Myers? Just a moment, please. 1114 01:02:40,063 --> 01:02:42,381 New York calling Miss Burke-Myers. She's expecting it. 1115 01:02:46,595 --> 01:02:48,593 Hello Johnny. Having fun? 1116 01:02:48,968 --> 01:02:50,428 And how? And you? 1117 01:02:50,936 --> 01:02:51,802 Naturally. 1118 01:02:57,594 --> 01:02:59,922 She'll be having the time of her life before long alright. 1119 01:03:00,410 --> 01:03:02,598 What do you mean? - We'll see. 1120 01:03:02,974 --> 01:03:05,191 Miss Burke-Myers. New York is calling you on the telephone. 1121 01:03:05,434 --> 01:03:07,558 Uhoh. Wait for me in the bar will you, Johnny? 1122 01:03:07,818 --> 01:03:08,732 Sure. Go. 1123 01:03:20,539 --> 01:03:21,726 A lemonade. - Yes, sir. 1124 01:03:24,602 --> 01:03:26,555 There he is. You come back a little later. 1125 01:03:32,656 --> 01:03:33,379 Hello. 1126 01:03:34,027 --> 01:03:35,573 Oh .. what will you have? 1127 01:03:36,249 --> 01:03:37,135 What's yours? 1128 01:03:38,583 --> 01:03:39,570 It smells wicked. 1129 01:03:39,970 --> 01:03:41,214 I'll have one of the same. 1130 01:03:45,603 --> 01:03:47,275 It looks like an epidemic, doesn't it. 1131 01:03:47,733 --> 01:03:49,077 Well, you started it. 1132 01:03:49,903 --> 01:03:51,622 Hadn't we better get together on a story? 1133 01:03:51,859 --> 01:03:53,424 We did. The papers have it. 1134 01:03:54,649 --> 01:03:56,713 A scrap? - Hmm, so I'm told. 1135 01:03:58,879 --> 01:04:00,341 Sort of funny, isn't it. 1136 01:04:01,626 --> 01:04:02,270 Yeah. 1137 01:04:04,405 --> 01:04:05,106 Johnny. 1138 01:04:05,602 --> 01:04:08,358 I came here to tell you that I'm really in love with someone. 1139 01:04:09,950 --> 01:04:10,536 Oh? 1140 01:04:11,439 --> 01:04:12,941 Parker? - Uhuh. 1141 01:04:13,868 --> 01:04:15,885 Yes. He's the man I've been waiting for. 1142 01:04:16,800 --> 01:04:17,444 Well. 1143 01:04:18,566 --> 01:04:19,238 Shake. 1144 01:04:20,362 --> 01:04:21,063 Thanks. 1145 01:04:23,215 --> 01:04:24,717 You've been awfully sweet about it. 1146 01:04:25,367 --> 01:04:26,354 Glad to help out. 1147 01:04:27,220 --> 01:04:27,950 Well. 1148 01:04:28,737 --> 01:04:29,683 Here's luck. 1149 01:04:30,834 --> 01:04:31,576 Thanks. 1150 01:04:32,548 --> 01:04:34,880 Everything is alright between you and the Myers girl, isn't it? 1151 01:04:35,838 --> 01:04:36,691 Practically. 1152 01:04:37,418 --> 01:04:38,559 You should be happy. 1153 01:04:39,497 --> 01:04:40,141 Well. 1154 01:04:41,199 --> 01:04:42,586 You taught me to like the life. 1155 01:04:43,189 --> 01:04:44,825 But you like her too, don't you? 1156 01:04:46,698 --> 01:04:48,725 I'll never marry again. Without love. 1157 01:04:50,485 --> 01:04:51,619 Nor I, Johnny. 1158 01:04:52,374 --> 01:04:55,502 Mr Jones. Miss Burke-Myers wants you to come up to her apartment. 1159 01:04:57,549 --> 01:04:58,947 Take me back to Pat, will you. 1160 01:04:59,383 --> 01:05:00,097 Pat? 1161 01:05:01,531 --> 01:05:02,560 Check please. 1162 01:05:10,663 --> 01:05:11,482 Oh. 1163 01:05:12,240 --> 01:05:13,731 Oh Mr Parker, this is my husband. 1164 01:05:14,387 --> 01:05:15,238 How are you? 1165 01:05:15,338 --> 01:05:17,354 Fine, except for the chapped hands and chapped face. 1166 01:05:17,841 --> 01:05:18,546 Thanks. 1167 01:05:18,816 --> 01:05:19,603 Goodnight. 1168 01:05:21,091 --> 01:05:22,107 Goodnight, Johnny. 1169 01:05:26,594 --> 01:05:28,682 And have I got some hilarious news for you. 1170 01:05:28,861 --> 01:05:30,259 You have? - Sit down. 1171 01:05:31,168 --> 01:05:32,470 What's the news? What is it? 1172 01:05:33,692 --> 01:05:34,478 Johnny. 1173 01:05:34,835 --> 01:05:36,534 That wife of yours is a fake. 1174 01:05:37,267 --> 01:05:37,961 What? 1175 01:05:38,061 --> 01:05:39,315 A colossal fake. 1176 01:05:39,751 --> 01:05:41,550 Why she's no heiress. - What do you mean? 1177 01:05:41,961 --> 01:05:45,893 She's been promoted by the Appleby Cream Corporation to advertize their business. 1178 01:05:46,351 --> 01:05:47,893 Where did you get that crazy idea? 1179 01:05:47,993 --> 01:05:49,861 I recognized that Parker person. 1180 01:05:50,607 --> 01:05:52,645 He's a motor Cop. - A what? 1181 01:05:52,903 --> 01:05:55,162 A motor Cop. He rides down Park Avenue. 1182 01:05:55,607 --> 01:05:59,453 Why, I was so certain, I engaged a lawyer to investigate Daisy Appleby. 1183 01:05:59,801 --> 01:06:03,050 Why, she used to be a cashier in a cafeteria. 1184 01:06:03,460 --> 01:06:05,610 How will that look when I spill it to the papers? 1185 01:06:05,848 --> 01:06:06,774 Excuse me. 1186 01:06:08,680 --> 01:06:09,810 See you later, Johnny. 1187 01:06:13,377 --> 01:06:15,374 Send up all the reporters you can find. 1188 01:06:27,030 --> 01:06:28,761 I'll take the rest of this. - Why, Johnny. 1189 01:06:33,396 --> 01:06:35,867 Of course you're right. We should keep up appearances. 1190 01:06:36,467 --> 01:06:37,454 Appearances, huh? 1191 01:06:37,761 --> 01:06:39,600 For the cream, I suppose? - Yes, that's it. 1192 01:06:39,939 --> 01:06:40,668 Alright. 1193 01:06:41,541 --> 01:06:42,269 Johnny! 1194 01:06:42,488 --> 01:06:44,544 The cream for all and all for the cream. 1195 01:06:45,610 --> 01:06:46,811 Johnny! 1196 01:06:48,959 --> 01:06:51,106 What's the idea? - Where is your black eye? 1197 01:07:08,077 --> 01:07:09,217 Hey, wait a minute. 1198 01:07:09,676 --> 01:07:10,656 What's the idea? 1199 01:07:12,239 --> 01:07:13,651 Now that's for the Polo ponies. 1200 01:07:14,520 --> 01:07:16,099 Go on, get in there. - Where to? 1201 01:07:16,473 --> 01:07:17,491 Any place. 1202 01:07:24,858 --> 01:07:25,902 Well .. - Shut up. 1203 01:07:27,759 --> 01:07:28,488 Alright. 1204 01:07:28,769 --> 01:07:31,215 I was going to tell you something. - I wouldn't believe you anyway. 1205 01:07:31,315 --> 01:07:32,301 You little phony. 1206 01:07:34,143 --> 01:07:35,130 Phony? - Phony. 1207 01:07:36,384 --> 01:07:38,335 Phony? Then you know? - I know everything. 1208 01:07:39,068 --> 01:07:40,866 All except that two-wheeled Cop, Parker. 1209 01:07:41,490 --> 01:07:43,332 Hmm .. he's the biggest phony of all. 1210 01:07:43,599 --> 01:07:44,814 He's my sister's husband. 1211 01:07:46,028 --> 01:07:47,696 A nice family. All phonies. 1212 01:07:50,790 --> 01:07:52,737 If you don't mind my asking, where are we going? 1213 01:07:52,837 --> 01:07:53,852 You're going home. 1214 01:07:54,702 --> 01:07:56,429 No I'm not, because I haven't got a home. 1215 01:07:56,529 --> 01:07:58,444 Yes you have and you will stay in this one. 1216 01:07:58,544 --> 01:07:59,805 Because it's on an island. 1217 01:08:01,040 --> 01:08:02,946 I'm not so sure l would like life in a cottage. 1218 01:08:03,227 --> 01:08:04,785 It isn't a cottage. It's a shack. 1219 01:08:06,714 --> 01:08:08,211 Where do you people want to go? 1220 01:08:10,789 --> 01:08:12,731 Look .. he's one up on us. 1221 01:08:26,653 --> 01:08:27,399 โ€˜..tg..โ€™90390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.