All language subtitles for The.Exorcism.of.Hannah.Stevenson.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:02:34,908 --> 00:02:39,325 Bisa kau konfirmasi identitas dua orang ini untukku? 5 00:02:40,325 --> 00:02:40,908 Ya. 6 00:02:41,867 --> 00:02:44,325 Itu Traian dan... 7 00:02:45,533 --> 00:02:46,408 Elinska. 8 00:02:47,075 --> 00:02:47,908 Eliska! 9 00:02:47,950 --> 00:02:49,325 Ya, yang itu. 10 00:02:50,950 --> 00:02:52,451 Bagaimana dengan gadis ini? 11 00:02:53,658 --> 00:02:55,283 Kau tahu siapa dia? 12 00:02:55,325 --> 00:02:56,617 Tentu saja. 13 00:02:57,908 --> 00:02:59,617 Dia pacarku. 14 00:03:02,325 --> 00:03:03,825 Setidaknya... 15 00:03:04,867 --> 00:03:06,242 dia pernah. 16 00:03:22,533 --> 00:03:23,200 Sungguh? 17 00:03:23,242 --> 00:03:24,950 Terakhir, aku janji. 18 00:03:25,450 --> 00:03:26,616 Tunggu... 19 00:03:26,658 --> 00:03:27,950 bayangkan ada gorila kecil di bahu kirimu. 20 00:03:28,368 --> 00:03:29,575 Apa!? 21 00:03:29,617 --> 00:03:31,825 Percayalah, lihat bahu kirimu, bayangkan ia ada di sana. 22 00:03:33,742 --> 00:03:35,783 Kau tahu aku tidak suka difoto. 23 00:03:35,825 --> 00:03:37,325 Kau menyalahkanku? 24 00:03:38,783 --> 00:03:40,533 Kau cobalah menjadi gadis paling cantik di seluruh dunia yang luas. 25 00:03:47,533 --> 00:03:48,783 Kau sudah tidak ada harapan! 26 00:03:50,033 --> 00:03:50,992 Aku tahu. 27 00:03:52,908 --> 00:03:57,658 Bagaimana kalau kau mengambil foto sesuatu yang lain untuk perubahan, dan aku akan mengambil sesuatu untuk makan malam? 28 00:03:58,158 --> 00:03:58,950 Baik. 29 00:03:59,658 --> 00:04:00,492 Aku akan kembali. 30 00:05:23,200 --> 00:05:24,075 Hei! 31 00:05:26,992 --> 00:05:27,867 Pergi. 32 00:05:30,158 --> 00:05:31,450 Sekarang! 33 00:05:49,658 --> 00:05:50,450 Kau tidak apa-apa? 34 00:05:50,742 --> 00:05:51,158 Ya. 35 00:05:52,450 --> 00:05:53,158 Aku Traian. 36 00:05:53,992 --> 00:05:54,742 Hannah. 37 00:05:54,908 --> 00:05:55,575 Hannah? 38 00:05:55,867 --> 00:05:56,450 Ya. 39 00:05:57,284 --> 00:05:58,908 Nama indah untuk seorang gadis cantik. 40 00:05:59,950 --> 00:06:01,575 Kau orang Amerika? 41 00:06:01,908 --> 00:06:02,950 Inggris tepatnya. 42 00:06:03,575 --> 00:06:04,700 Ah, baiklah. 43 00:06:04,908 --> 00:06:05,992 Bagaimana kau menyukai negaraku? 44 00:06:06,284 --> 00:06:08,075 Indah, sangat damai. 45 00:06:08,658 --> 00:06:10,783 Aku bisa memberimu tur kecil kalau kau suka? 46 00:06:10,992 --> 00:06:12,992 Aku tahu semua tempat terbaik, 47 00:06:13,575 --> 00:06:15,450 yang harus dilihat, tempat makan. 48 00:06:15,908 --> 00:06:19,783 Tidak, tidak apa-apa, sebenarnya pacarku menungguku di luar. 49 00:06:20,283 --> 00:06:22,075 Pacar? Siapa namanya? 50 00:06:22,575 --> 00:06:24,201 Sebaiknya aku pergi, 51 00:06:24,783 --> 00:06:26,117 Terima kasih atas bantuanmu. 52 00:06:26,783 --> 00:06:27,575 Tidak masalah. 53 00:06:29,658 --> 00:06:30,992 Mungkin kita akan... 54 00:06:31,575 --> 00:06:32,867 bertemu lagi? 55 00:06:35,283 --> 00:06:37,033 Ya, mungkin. 56 00:06:46,992 --> 00:06:48,075 Semua baik-baik saja? 57 00:06:48,700 --> 00:06:49,117 Ya, 58 00:06:49,658 --> 00:06:51,492 Baik... Sejujurnya. 59 00:06:51,908 --> 00:06:53,158 Tidak ada yang menarik perhatian? 60 00:06:53,867 --> 00:06:54,367 Tidak. 61 00:06:55,158 --> 00:06:56,783 Mari kita makan di luar, ya? 62 00:06:56,992 --> 00:06:58,575 Ya, aku mengikut dirimu saja. 63 00:08:00,159 --> 00:08:00,742 Baik. 64 00:08:01,700 --> 00:08:02,742 Pejamkan matamu. 65 00:08:04,283 --> 00:08:05,242 Lakukan, lakukan! 66 00:08:12,783 --> 00:08:13,742 Ta-da! 67 00:08:16,283 --> 00:08:17,575 Buka, dong. 68 00:08:25,118 --> 00:08:26,283 Indah sekali. 69 00:08:27,867 --> 00:08:29,908 Kurasa kau mungkin suka, itu harusnya serasi dengan anting yang diberikan saudaramu. 70 00:08:30,908 --> 00:08:32,908 Ini sempurna, terima kasih. 71 00:08:36,992 --> 00:08:38,076 Bersulang untuk kita. 72 00:08:44,700 --> 00:08:45,700 Bagus. 73 00:08:46,200 --> 00:08:47,992 Maaf sebelumnya. 74 00:08:50,200 --> 00:08:53,200 Maaf aku terburu-buru pergi dari supermarket. 75 00:08:53,908 --> 00:08:55,658 Itu semua agak berlebihan. 76 00:08:55,700 --> 00:08:56,617 Tidak apa-apa. 77 00:08:57,658 --> 00:08:58,908 Semua orang yang pertama kali keluar negeri bisa menjadi sedikit ketakutan. 78 00:08:58,950 --> 00:08:59,825 Ah, bukan begitu. 79 00:09:00,700 --> 00:09:02,825 Mantanku dan aku pernah ke Gran Canaria musim panas terakhir. 80 00:09:03,283 --> 00:09:04,034 Oh, baik. 81 00:09:05,450 --> 00:09:07,700 Itu lebih merupakan kasus yang tidak bisa diungkapkan dengan kata-kata. 82 00:09:09,700 --> 00:09:10,617 Kita semua pernah ke sana. 83 00:09:12,450 --> 00:09:16,908 Aku ingat aku dan Ian, kami hampir ditangkap karena tidak bisa membaca rambu-rambu di pantai. 84 00:09:17,700 --> 00:09:18,617 Apa yang terjadi? 85 00:09:20,783 --> 00:09:22,283 Yah, kami berdua... 86 00:09:26,825 --> 00:09:27,825 Kalian berdua? 87 00:09:30,742 --> 00:09:33,408 Dia... Dia seorang bajingan, 88 00:09:33,950 --> 00:09:34,992 mari kita tidak membahasnya. 89 00:09:35,200 --> 00:09:36,325 Kau tidak bisa meninggalkannya begitu saja. 90 00:09:37,367 --> 00:09:39,825 Bisakah kita tinggalkan saja dan menikmati malam kita? 91 00:09:41,242 --> 00:09:42,825 Ya, tentu saja. 92 00:09:43,825 --> 00:09:45,283 Ah, waktu yang tepat! 93 00:09:45,325 --> 00:09:45,993 Terima kasih. 94 00:10:26,908 --> 00:10:28,158 Mereka terdengar cukup bagus. 95 00:10:29,408 --> 00:10:30,033 Ya. 96 00:10:30,867 --> 00:10:32,117 Menurutmu kita harus bergabung dengan mereka? 97 00:10:33,242 --> 00:10:34,200 Kenapa tidak? 98 00:13:31,533 --> 00:13:33,283 Aku tidak menyangka itu segera terjadi? 99 00:13:33,325 --> 00:13:34,616 Aku tidak tahu kau bisa menari seperti itu. 100 00:13:34,658 --> 00:13:35,450 Aku juga tidak! 101 00:14:21,158 --> 00:14:24,158 Hei, Traian. 102 00:14:34,075 --> 00:14:35,658 Siapa yang meludahi supmu? 103 00:14:36,075 --> 00:14:37,617 Tidak malam ini Tanya. 104 00:14:38,117 --> 00:14:39,408 Aku tahu tatapan ini... 105 00:14:40,075 --> 00:14:41,450 hanya satu hal yang kau pikirkan. 106 00:14:41,492 --> 00:14:43,992 Aku bilang "tidak malam ini". 107 00:14:52,158 --> 00:14:53,367 Itu lebih baik. 108 00:15:06,492 --> 00:15:09,701 Gila, aku belum pernah melakukan sesuatu seperti itu sebelumnya. 109 00:15:10,367 --> 00:15:11,158 Tidak pernah? 110 00:15:12,158 --> 00:15:13,575 Kau tampak seperti menikmatinya. 111 00:15:13,617 --> 00:15:14,992 Sangat! 112 00:15:19,492 --> 00:15:20,367 Mmm... 113 00:15:20,825 --> 00:15:22,158 Kuberitahu bahwa... 114 00:15:23,867 --> 00:15:26,492 kenapa kau tidak kembali ke pondok dan aku akan menemuimu di sana sebentar lagi? 115 00:15:27,617 --> 00:15:28,367 Yah,,, 116 00:15:28,575 --> 00:15:29,200 boleh kalau kau mau? 117 00:15:29,242 --> 00:15:30,659 Percayalah, itu akan bekerja. 118 00:15:33,367 --> 00:15:33,992 Baik. 119 00:15:40,200 --> 00:15:41,283 Teruskan! 120 00:16:00,533 --> 00:16:01,283 Halo. 121 00:16:24,618 --> 00:16:25,825 Kau suka yang ini? 122 00:16:27,325 --> 00:16:27,825 Ya. 123 00:16:28,492 --> 00:16:30,242 Baik, mari kutunjukkan. 124 00:16:41,492 --> 00:16:43,325 Ingin yang ringkas atau tali kulit? 125 00:16:45,576 --> 00:16:47,117 Bagaimana menurutmu? 126 00:16:52,408 --> 00:16:54,200 Ini lebih seksi, bukan? 127 00:16:54,492 --> 00:16:56,408 Ya, seksi sekali. 128 00:16:57,742 --> 00:16:59,200 Gadis yang beruntung! 129 00:18:04,200 --> 00:18:04,700 Hannah? 130 00:18:05,200 --> 00:18:06,325 Tunggu sebentar... 131 00:18:36,408 --> 00:18:37,658 Apa yang ada di dalam tas? 132 00:18:38,533 --> 00:18:39,533 Hanya... 133 00:18:40,493 --> 00:18:43,367 sesuatu yang kecil untukmu. 134 00:18:49,408 --> 00:18:51,325 Aku akan menunggu di sini. 135 00:19:20,742 --> 00:19:22,367 Tanggalkan gaunmu. 136 00:19:47,617 --> 00:19:48,283 Apa yang salah? 137 00:19:49,492 --> 00:19:51,325 Kau yakin ini benar-benar aku? 138 00:19:51,367 --> 00:19:52,367 Ya tentu saja. 139 00:19:54,451 --> 00:19:55,367 Kau tidak suka? 140 00:19:56,242 --> 00:19:57,950 Aku sangat senang kau membelinya untukku. 141 00:19:58,950 --> 00:20:00,325 Aku tidak tahu apa yang kau inginkan? 142 00:20:00,742 --> 00:20:02,325 Aku tidak ingin apa-apa. 143 00:20:03,450 --> 00:20:04,283 Sungguh. 144 00:20:06,617 --> 00:20:08,991 Lihat kalau kau ingin aku memakainya, 145 00:20:09,033 --> 00:20:10,617 Tidak, tidak apa-apa. 146 00:20:14,825 --> 00:20:15,950 Kau mau kemana? 147 00:20:16,325 --> 00:20:16,867 Jalan-jalan. 148 00:20:17,325 --> 00:20:17,991 Haruskah aku ikut? 149 00:20:18,033 --> 00:20:19,450 Tidak, aku hanya cari angin. 150 00:20:20,742 --> 00:20:21,950 Baiklah, hati-hati. 151 00:20:22,325 --> 00:20:22,825 Ya. 152 00:20:30,617 --> 00:20:31,783 Matt tunggu! 153 00:21:54,450 --> 00:21:57,033 Aku berharap mendapat kesempatan bertemu denganmu lagi. 154 00:21:58,200 --> 00:22:00,075 Oh... hai. 155 00:22:00,950 --> 00:22:04,950 Harus kuakui bahwa aku hampir tidak sempat melihatmu di supermarket. 156 00:22:05,992 --> 00:22:11,575 Jangan pedulikan penduduk kota yang berpikiran sempit itu, mereka selalu takut pada yang mereka tidak mengerti. 157 00:22:12,575 --> 00:22:13,158 Bukan kau... 158 00:22:14,075 --> 00:22:15,700 Kau penasaran. 159 00:22:36,243 --> 00:22:38,575 Jadi, kurasa kau bukan orang lokal. 160 00:22:38,867 --> 00:22:40,950 Aku lebih lokal daripada kau, kan? 161 00:22:41,658 --> 00:22:42,158 Benar. 162 00:22:44,284 --> 00:22:45,492 Namaku Eliska. 163 00:22:45,783 --> 00:22:46,700 Hannah. 164 00:22:46,950 --> 00:22:48,992 Silakan, duduk Hannah. 165 00:22:49,700 --> 00:22:50,117 Terima kasih. 166 00:22:50,617 --> 00:22:51,450 Mau minum sesuatu? 167 00:22:52,867 --> 00:22:53,616 Tidak, terima kasih. 168 00:22:53,658 --> 00:22:54,450 Keberatan kalau aku? 169 00:22:54,492 --> 00:22:55,367 Ah ya, silahkan. 170 00:22:58,158 --> 00:23:00,658 Di mana pria tampan yang kulihat bersamamu? 171 00:23:01,617 --> 00:23:02,658 Maaf? 172 00:23:03,825 --> 00:23:05,658 Aku melihat kalian berdua sebelumnya meninggalkan bar bersama. 173 00:23:05,700 --> 00:23:06,992 Oh, baiklah. 174 00:23:07,783 --> 00:23:08,783 Yah... 175 00:23:10,201 --> 00:23:13,575 Sejujurnya, aku tidak tahu dimana dia. Kami bertengkar. 176 00:23:14,783 --> 00:23:17,742 Sayang sekali, kau menciptakan pasangan yang indah. 177 00:23:18,158 --> 00:23:19,617 Ini adalah kesalahanku. 178 00:23:20,075 --> 00:23:22,783 Aku terus terpaku pada kebodohan hal-hal kecil. 179 00:23:24,325 --> 00:23:25,700 Digantung? 180 00:23:27,908 --> 00:23:31,992 Aku... kesulitan... 181 00:23:32,908 --> 00:23:36,492 memuaskannya di tempat tidur. 182 00:23:37,992 --> 00:23:38,617 Ah! 183 00:23:40,283 --> 00:23:42,033 Apa dia menyuarakan keprihatinan? 184 00:23:42,075 --> 00:23:43,658 Tidak, tapi... 185 00:23:44,159 --> 00:23:45,783 aku tahu itu masalah. 186 00:23:46,159 --> 00:23:47,950 Kau seorang gadis yang menarik. 187 00:23:47,992 --> 00:23:49,908 Bukan begitu. 188 00:23:50,700 --> 00:23:52,492 Dia lebih... 189 00:23:55,283 --> 00:23:57,159 Dia lebih menginginkan yang seperti ini. 190 00:23:59,950 --> 00:24:00,991 Itu fantasi! 191 00:24:01,033 --> 00:24:04,658 Haruskah aku melakukan beberapa cara untuk membuatnya menjadi kenyataan? 192 00:24:05,783 --> 00:24:07,117 Kau pacarnya. 193 00:24:07,575 --> 00:24:09,075 Jadi, apa masalahnya!? 194 00:24:09,783 --> 00:24:12,575 Bukannya aku tidak ingin melakukan hal-hal tertentu... 195 00:24:14,575 --> 00:24:20,575 Aku punya trauma masa lalu dan butuh beberapa saat lagi bagiku untuk percaya diri lagi. 196 00:24:22,118 --> 00:24:24,283 Kalau itu masalahnya, kau harus jujur padanya. 197 00:24:24,783 --> 00:24:25,992 Aku sudah mencoba tapi... 198 00:24:26,992 --> 00:24:27,992 kau tahu, 199 00:24:28,283 --> 00:24:30,283 dia akan berpikir aku seorang pemalu. 200 00:25:22,367 --> 00:25:28,408 Ada sesuatu yang bisa aku berikan untuk membantu kondisimu, 201 00:25:28,450 --> 00:25:30,617 tapi aku tidak merekomendasikannya. 202 00:25:31,118 --> 00:25:32,117 Kenapa tidak? 203 00:25:32,950 --> 00:25:36,825 Hasilnya bisa... tidak terduga. 204 00:25:37,783 --> 00:25:40,783 Tolong, aku hanya ingin dia kembali. 205 00:25:46,825 --> 00:25:51,283 Ini akan membebaskanmu dari apa yang kau anggap sebagai penghambatmu, 206 00:25:58,117 --> 00:26:01,908 tapi kau hanya boleh menggunakannya kalau kau yakin itu yang kau inginkan. 207 00:26:25,993 --> 00:26:26,908 Kau dari mana? 208 00:26:27,158 --> 00:26:28,658 Aku sedang mencarimu. 209 00:26:28,700 --> 00:26:29,908 Kau tahu aku akan kembali. 210 00:26:30,993 --> 00:26:34,116 Aku tidak yakin, dan selain itu, aku ingin minta maaf. 211 00:26:34,158 --> 00:26:34,993 Untuk apa? 212 00:26:35,200 --> 00:26:36,742 Karena menjadi seorang pengecut. 213 00:26:40,450 --> 00:26:43,783 Tidak apa, aku mengerti, ini membutuhkan waktu. 214 00:26:43,825 --> 00:26:46,075 Tapi aku tidak ingin mengecewakanmu. 215 00:26:46,783 --> 00:26:49,283 Aku ingin kau merasa diinginkan, diharapkan. 216 00:26:49,533 --> 00:26:50,700 Aku bersedia. 217 00:27:03,408 --> 00:27:06,825 Bisa kau menunggu di sini sebentar? 218 00:27:08,825 --> 00:27:10,200 Aku akan kembali. 219 00:28:11,408 --> 00:28:12,783 Bagaimana menurutmu? 220 00:29:42,575 --> 00:29:43,867 Kau tidak apa-apa? 221 00:29:45,658 --> 00:29:47,158 Kau tidak apa-apa? 222 00:29:48,075 --> 00:29:49,242 Beri aku waktu sebentar. 223 00:30:29,242 --> 00:30:44,242 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 224 00:30:44,242 --> 00:30:59,242 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 225 00:31:33,367 --> 00:31:35,616 Permisi kau bisa berbahasa Inggris? 226 00:31:35,658 --> 00:31:36,950 Pernah melihat gadis ini? 227 00:31:58,492 --> 00:31:59,492 Permisi... 228 00:32:01,367 --> 00:32:02,617 Kau baik-baik saja, kawan? 229 00:32:03,367 --> 00:32:04,325 Kau berbahasa Inggris? 230 00:32:04,575 --> 00:32:05,325 Ya. 231 00:32:06,450 --> 00:32:08,283 Pernah mendengar sesuatu tentang wanita Inggris? 232 00:32:08,783 --> 00:32:12,033 Ah, maksudmu gadis penari, ya, dia ada di sini semalam. 233 00:32:12,075 --> 00:32:13,659 Maksudku, "pacar"ku, kau melihatnya? 234 00:32:14,325 --> 00:32:15,659 Ya, aku melihatnya. 235 00:32:16,158 --> 00:32:16,950 Di mana? 236 00:32:16,992 --> 00:32:19,158 Di supermarket kemarin pagi. 237 00:32:58,367 --> 00:32:59,283 Apa yang salah? 238 00:33:01,450 --> 00:33:02,492 Ikut denganku. 239 00:33:10,117 --> 00:33:12,200 Baiklah penyihir, mulai bicara. 240 00:33:12,242 --> 00:33:13,450 Apa kau akhirnya menjadi gila, Traian? 241 00:33:13,492 --> 00:33:17,117 Gadis yang bersama temanku ini, apa yang telah kau lakukan padanya? 242 00:33:17,492 --> 00:33:20,075 Itu antara dia dan aku, bukan kau. 243 00:33:20,825 --> 00:33:22,783 Kau menguji kesabaranku. 244 00:33:23,200 --> 00:33:24,408 Pergilah. 245 00:33:28,742 --> 00:33:30,075 Hati-hati. 246 00:33:36,117 --> 00:33:39,408 Aku akan berpikir panjang dan keras sebelum membiarkan dia memanggilmu teman. 247 00:33:40,408 --> 00:33:44,242 Dengar, aku tidak mencari masalah, aku hanya mencari pacarku, oke? 248 00:33:44,867 --> 00:33:48,158 Beberapa penduduk kota memberitahu kalau dia datang ke sini semalam. 249 00:33:48,200 --> 00:33:48,783 Memang. 250 00:33:50,492 --> 00:33:52,492 Silahkan duduk. 251 00:34:08,783 --> 00:34:09,700 Tunggu... 252 00:34:11,283 --> 00:34:13,450 jadi Hannah mengkonsumsi barang ini tanpa tahu efek sampingnya? 253 00:34:14,908 --> 00:34:17,200 Dia tahu dia tidak akan lagi khawatir soal dia bisa memuaskanmu. 254 00:34:17,492 --> 00:34:18,450 Apa itu yang dia katakan? 255 00:34:19,492 --> 00:34:22,242 Aku hanya ingin dia terbuka demi dirinya sendiri. 256 00:34:22,492 --> 00:34:23,867 Mulia sekali kau! 257 00:34:24,783 --> 00:34:26,867 Beritahu aku di mana dia. 258 00:34:27,825 --> 00:34:30,825 Tidak bisa. Aku tidak tahu. 259 00:34:38,908 --> 00:34:41,908 Kalau kau menemukannya, berikan ini padanya. 260 00:34:47,200 --> 00:34:50,200 Itu akan melawan efek samping dari ramuan sebelumnya. 261 00:34:52,617 --> 00:34:53,742 Sebaiknya kau berharap aku menemukannya. 262 00:34:55,325 --> 00:34:57,325 Aku sangat berharap kau menemukannya. 263 00:35:04,408 --> 00:35:05,366 Ada keberuntungan? 264 00:35:05,408 --> 00:35:06,158 Mungkin. 265 00:35:06,575 --> 00:35:07,658 Apa yang dia katakan? 266 00:35:09,534 --> 00:35:11,534 Katanya dia memberi Hannah obat. 267 00:35:11,950 --> 00:35:14,908 Obat? Obat apa? 268 00:35:15,533 --> 00:35:17,533 Tidak tahu. Kenapa? 269 00:35:20,367 --> 00:35:21,742 Jangan memperhatikan aku. 270 00:35:23,325 --> 00:35:26,908 Kalau aku jadi kau, aku akan mencari di sepanjang desa berikutnya, di luar hutan. 271 00:35:27,533 --> 00:35:30,617 Dia mungkin pergi jalan-jalan sendiri sebentar. 272 00:35:31,367 --> 00:35:31,867 Mungkin. 273 00:35:32,825 --> 00:35:33,950 Itu lebih dari yang pantas aku dapatkan. 274 00:35:36,867 --> 00:35:40,451 Aku akan mencari tahu di sini, kalau-kalau dia kembali. 275 00:35:40,825 --> 00:35:45,533 Dan, kalau kau menemukannya kau selalu bisa memanggilku. 276 00:35:47,325 --> 00:35:51,200 Kalau kau lurus di jalan utama menuju keluar kota, pergi ke timur... 277 00:35:51,575 --> 00:35:53,242 kau pasti sampai di sana pada akhirnya. 278 00:35:53,742 --> 00:35:54,533 Baik. 279 00:35:55,033 --> 00:35:55,825 Terima kasih, Traian. 280 00:35:56,867 --> 00:35:58,325 Tidak masalah temanku. 281 00:38:00,533 --> 00:38:01,867 Tidak apa-apa... 282 00:38:07,783 --> 00:38:08,867 Tidak apa-apa... 283 00:38:25,450 --> 00:38:26,700 Hati-hati! 284 00:38:30,450 --> 00:38:31,950 Kau mengurung diri sendiri? 285 00:39:31,867 --> 00:39:33,575 Kau pasti lapar. 286 00:39:39,867 --> 00:39:41,492 Aku akan kembali. 287 00:41:16,075 --> 00:41:17,075 Tidak. 288 00:41:18,700 --> 00:41:19,700 Tidak! 289 00:41:21,200 --> 00:41:24,200 Maaf, itu... itu sudah sangat lama. 290 00:41:27,118 --> 00:41:28,283 Tunggu! 291 00:42:35,200 --> 00:42:35,992 Hannah, 292 00:42:38,200 --> 00:42:40,908 ini aku. Matt. 293 00:42:41,908 --> 00:42:42,950 Dengar... 294 00:42:44,117 --> 00:42:46,658 Kau sakit, tidak sehat. 295 00:42:47,950 --> 00:42:49,658 Aku harus memberimu obat ini. 296 00:42:51,408 --> 00:42:53,117 Itu akan membuatmu lebih baik, oke? 297 00:42:54,325 --> 00:42:57,825 Ambil ini dan kita bisa kembali seperti semula. 298 00:43:11,200 --> 00:43:12,117 Hannah! 299 00:43:18,408 --> 00:43:19,783 Apa yang kau lakukan? 300 00:43:19,825 --> 00:43:20,951 Melindunginya dari orang sepertimu. 301 00:43:20,993 --> 00:43:22,075 Aku pacarnya! 302 00:43:22,117 --> 00:43:22,616 Apa? 303 00:43:22,658 --> 00:43:24,075 Pasangannya, lelakinya. 304 00:43:24,117 --> 00:43:25,908 Dan kau memperlakukannya seperti itu!? 305 00:43:27,783 --> 00:43:28,158 Sial. 306 00:43:47,825 --> 00:43:48,408 Setan? 307 00:43:49,533 --> 00:43:51,825 Aku tidak tahu, hanya saja... 308 00:43:53,117 --> 00:43:54,450 seperti itulah dia. 309 00:43:55,408 --> 00:43:56,367 Baiklah. 310 00:43:58,117 --> 00:44:01,200 Tunggu aku menghubungimu besok. Tetap tenang, oke? 311 00:44:03,908 --> 00:44:04,408 Ya? 312 00:44:06,033 --> 00:44:06,825 Baik. 313 00:44:19,867 --> 00:44:22,242 Temui aku di toko penyihir sepuluh menit lagi. 314 00:44:23,908 --> 00:44:24,742 Nona. 315 00:44:41,450 --> 00:44:43,117 Aku bosan hanya duduk-duduk. 316 00:44:43,533 --> 00:44:46,325 Kita tidak akan menemukannya dalam gelap, dia ada di dimensinya. 317 00:44:47,325 --> 00:44:48,909 Bagaimana dia bisa begitu bodoh ... 318 00:44:49,992 --> 00:44:51,283 mempercayai wanita jipsi itu? (pengembara Asia di Eropa yang tidak menetap) 319 00:44:52,533 --> 00:44:53,992 Maksudmu Eliska? 320 00:44:56,033 --> 00:44:57,450 Wanita di toko kecil. 321 00:44:58,158 --> 00:45:00,117 Dia menipu Hannah mengambil obat ini dan... 322 00:45:01,533 --> 00:45:03,533 apa pun itu, dia berubah menjadi seperti ini. 323 00:45:07,033 --> 00:45:08,450 Kurasa dia cantik. 324 00:45:10,450 --> 00:45:11,325 Menurutmu? 325 00:45:13,450 --> 00:45:15,450 Kau punya ide aneh soal kecantikan. 326 00:45:39,033 --> 00:45:40,825 Menurutmu dia ingat siapa aku? 327 00:45:42,242 --> 00:45:44,575 Apakah kupu-kupu ingat pernah jadi 328 00:45:46,950 --> 00:45:48,283 seekor ulat? 329 00:45:50,533 --> 00:45:51,868 Tidak tahu. 330 00:46:05,533 --> 00:46:06,826 Kita akan mencari tahu. 331 00:46:41,200 --> 00:46:44,367 Kurasa sudah jelas, kau tidak lagi diterima di sini. 332 00:46:44,700 --> 00:46:47,450 Orang Inggris itu bilang kau mengutuk wanitanya, 333 00:46:47,992 --> 00:46:49,242 Aku ingin tahu kenapa. 334 00:46:50,617 --> 00:46:52,200 Karena dia perlu membuka matanya pada takdir yang menantinya... 335 00:46:52,242 --> 00:46:55,200 kalau terus tunduk pada orang-orang sepertimu. 336 00:46:56,033 --> 00:46:59,533 Apa itu kebohongan yang sama yang kau katakan saat Melina datang kepadamu? 337 00:47:00,950 --> 00:47:03,242 Pergilah ke neraka Traian. 338 00:47:04,158 --> 00:47:05,367 Kau lebih dulu. 339 00:47:24,075 --> 00:47:25,575 Kau mau kemana? 340 00:47:26,367 --> 00:47:27,658 Menemui wanita jipsi itu. 341 00:47:27,700 --> 00:47:29,575 Mau minum kopi sebelum pergi? 342 00:47:30,075 --> 00:47:31,075 Tidak, aku tidak apa-apa. 343 00:47:32,033 --> 00:47:34,200 Kalau aku menemukan ramuannya, aku akan menghubungimu. 344 00:47:35,075 --> 00:47:38,033 Dengan sedikit keberuntungan, kita bisa menemukan Hannah dan menyembuhkannya. 345 00:47:38,743 --> 00:47:41,325 Menurutmu itu yang terbaik untuknya? 346 00:47:42,575 --> 00:47:43,950 Kau serius? 347 00:47:45,367 --> 00:47:46,950 Dia sakit dan dia rentan. 348 00:47:47,283 --> 00:47:48,283 Kepada siapa? 349 00:47:49,158 --> 00:47:51,033 Dia melakukannya karenamu. 350 00:47:51,075 --> 00:47:52,075 Untuk dirinya sendiri! 351 00:47:53,075 --> 00:47:53,950 Tolong... 352 00:47:54,283 --> 00:47:56,117 tetap di sini. 353 00:47:57,283 --> 00:47:59,283 Saat aku kembali, kita bisa mencarinya bersama. 354 00:48:05,117 --> 00:48:05,950 Terima kasih. 355 00:48:26,825 --> 00:48:28,117 Orang Inggris itu? 356 00:48:30,783 --> 00:48:32,992 Kau ingin kami mengejarnya? 357 00:48:36,283 --> 00:48:36,992 Tidak. 358 00:48:37,783 --> 00:48:39,158 Tidak ada gunanya... 359 00:48:39,783 --> 00:48:41,492 tidak sampai kita memiliki gadis itu. 360 00:48:43,158 --> 00:48:44,283 Kau, tetap di sini... 361 00:48:44,783 --> 00:48:46,575 kami akan menghubungimu kalau menemukan apa-apa. 362 00:48:55,117 --> 00:48:57,075 Waspadalah terhadap gadis itu, Viktor. 363 00:49:21,492 --> 00:49:22,200 Hai. 364 00:49:23,492 --> 00:49:24,117 Hai. 365 00:49:24,783 --> 00:49:26,241 Senang melihat wajah yang familiar. 366 00:49:26,283 --> 00:49:27,283 Selamat pagi. 367 00:49:27,325 --> 00:49:28,408 Apa yang kau lakukan di sini? 368 00:49:29,075 --> 00:49:30,783 Eliska menginginkan sesuatu dari toko. 369 00:49:31,575 --> 00:49:32,200 Oh. 370 00:49:32,783 --> 00:49:34,492 Tidak seperti yang kau pikirkan! 371 00:49:34,825 --> 00:49:35,492 Apa kau... 372 00:49:37,700 --> 00:49:38,450 Kau duluan. 373 00:49:38,492 --> 00:49:39,117 Terima kasih. 374 00:49:41,117 --> 00:49:42,158 Eliska? 375 00:49:55,783 --> 00:49:56,742 Dimana dia? 376 00:49:57,742 --> 00:50:00,576 Tidak tahu. Dia tahu aku akan mampir. 377 00:50:14,618 --> 00:50:17,408 Ada apa denganmu dan wanita Eliska ini? 378 00:50:18,242 --> 00:50:18,700 Hmm? 379 00:50:20,200 --> 00:50:23,658 Kenapa kau satu-satunya yang tidak siap memberinya bahu dingin? 380 00:50:24,576 --> 00:50:26,116 Pria besar... err... 381 00:50:26,158 --> 00:50:26,742 Traian... 382 00:50:27,283 --> 00:50:28,367 dia tidak tahan dengannya. 383 00:50:29,700 --> 00:50:32,325 Katanya dia semacam penyihir. 384 00:50:33,200 --> 00:50:33,783 Penyihir?! 385 00:50:34,992 --> 00:50:37,117 Sejujurnya, aku cenderung setuju dengannya. 386 00:50:50,908 --> 00:50:52,783 Aku tahu ini akan terdengar gila, tapi... 387 00:50:53,617 --> 00:50:56,242 kurasa dia membius Hannah. 388 00:50:56,617 --> 00:50:57,492 Hannah? 389 00:50:57,908 --> 00:50:59,117 Pacarku. 390 00:50:59,908 --> 00:51:00,617 Yang ini. 391 00:51:03,617 --> 00:51:04,617 Cantik. 392 00:51:06,867 --> 00:51:07,783 Dan... 393 00:51:08,867 --> 00:51:12,283 inikah gadis yang kau belikan pakaian dalam? 394 00:51:12,950 --> 00:51:13,617 Ya. 395 00:51:15,242 --> 00:51:16,492 Dia suka? 396 00:51:17,450 --> 00:51:18,325 Pada akhirnya. 397 00:51:19,200 --> 00:51:19,908 Tidak pada awalnya. 398 00:51:21,325 --> 00:51:22,200 Jadi... 399 00:51:22,825 --> 00:51:24,700 kau meyakinkannya? 400 00:51:24,742 --> 00:51:25,617 Tidak juga. 401 00:51:26,575 --> 00:51:28,825 Wanita Eliska itu, dia memberinya obat... 402 00:51:30,825 --> 00:51:32,700 Hannah pasti mengonsumsinya di kamar mandi. 403 00:51:34,325 --> 00:51:34,742 Sial. 404 00:51:37,242 --> 00:51:38,658 Kenapa dia tidak mau membicarakannya denganku? 405 00:51:38,700 --> 00:51:40,825 Kenapa dia tidak berkonsultasi denganku sebelum mengambilnya? 406 00:51:41,450 --> 00:51:42,908 Beberapa wanita membutuhkan perlindungan 407 00:51:43,534 --> 00:51:45,534 dan beberapa merasa terjebak olehnya. 408 00:51:50,493 --> 00:51:51,493 Aku harus menemukannya. 409 00:51:52,950 --> 00:51:56,200 Aku akan pergi ke hutan, Aku akan kembali ke kabin dan mencari Codrin. 410 00:51:56,658 --> 00:51:57,617 Kau bertemu Codrin? 411 00:51:58,908 --> 00:51:59,825 Ya, kenapa? 412 00:52:00,825 --> 00:52:03,408 Kau tahu dia dan Traian bersaudara? 413 00:52:04,700 --> 00:52:05,825 Kau pasti membodohiku. 414 00:52:07,242 --> 00:52:09,408 Dulu mereka lebih dekat, tetapi... 415 00:52:09,825 --> 00:52:11,867 itu sebelum Melina datang. 416 00:52:36,617 --> 00:52:38,533 Jadi, mereka jatuh? 417 00:52:38,825 --> 00:52:40,242 Padanya? 418 00:52:52,617 --> 00:52:55,617 Codrin sangat memuja tanah tempatnya berjalan, 419 00:52:55,908 --> 00:52:59,325 sementara Traian melihatnya sebagai piala pamungkas. 420 00:53:00,825 --> 00:53:02,617 Itu tidak masalah. 421 00:53:12,908 --> 00:53:14,617 Dia kabur dengan orang lain? 422 00:53:17,825 --> 00:53:19,450 Bunuh diri. 423 00:54:30,533 --> 00:54:31,326 Kenapa? 424 00:54:35,658 --> 00:54:40,326 Traian percaya bahwa dia diracun oleh Eliska. 425 00:54:40,950 --> 00:54:41,867 Dan apakah dia? 426 00:54:42,700 --> 00:54:44,367 Entah siapa yang berkata benar. 427 00:55:14,867 --> 00:55:15,617 Dengar... 428 00:55:17,075 --> 00:55:19,408 kalau kau terlibat dengan Codrin, Traian akan mengetahuinya dan... 429 00:55:19,950 --> 00:55:21,367 dia orang yang berbahaya. 430 00:55:21,742 --> 00:55:22,492 Serius? 431 00:55:22,908 --> 00:55:24,075 Tolong, percaya padaku. 432 00:55:26,158 --> 00:55:27,616 Kau harus menghubungi polisi. 433 00:55:27,658 --> 00:55:28,783 Aku tidak bisa mengambil resiko. 434 00:55:30,242 --> 00:55:33,075 Kalau ada yang melihat Hannah seperti yang kulihat, mereka akan membunuhnya. 435 00:55:34,742 --> 00:55:37,783 Kecuali, bisa saja, kalau pihak berwenang percaya bahwa Eliska seorang penyihir. 436 00:55:38,158 --> 00:55:39,867 Bagaimana orang bisa membuktikan hal-hal seperti itu? 437 00:55:40,158 --> 00:55:40,908 Tepat! 438 00:55:42,575 --> 00:55:43,450 Baiklah... 439 00:55:44,658 --> 00:55:46,075 semoga berhasil menemukannya. 440 00:55:46,908 --> 00:55:47,492 Terima kasih. 441 00:55:47,950 --> 00:55:49,158 Hati-hati. 442 00:56:22,117 --> 00:56:28,492 Kau tahu, aku tidak pernah mengerti pemaksaan dirimu pada pengasingan kecil yang kau jalani setelah kematian Melina, 443 00:56:29,867 --> 00:56:31,201 tapi harus kukatakan, 444 00:56:32,658 --> 00:56:36,159 tampaknya telah menyediakan kesempatan sempurna untuk penebusannya. 445 00:56:36,201 --> 00:56:36,950 Traian... 446 00:56:38,617 --> 00:56:40,117 Tidak, tidak, tidak. 447 00:56:44,867 --> 00:56:47,158 Istirahatlah, saudaraku. 448 00:57:08,658 --> 00:57:10,867 Membunuhku tidak akan mengembalikan Melina, Traian. 449 00:57:11,117 --> 00:57:13,492 Aku sangat menyadari itu, penyihir. 450 00:57:14,283 --> 00:57:17,492 Aku hanya ingin kau menonton, sementara aku mengambil yang menjadi hutangku. 451 00:57:18,908 --> 00:57:20,117 Jangan menyentuhnya! 452 00:57:20,742 --> 00:57:21,825 Diam. 453 00:57:30,992 --> 00:57:31,908 Perhatikan. 454 00:57:49,867 --> 00:57:52,075 Tidak ada olahraga kalau tidak melawan. 455 00:58:16,033 --> 00:58:16,742 Halo? 456 00:58:17,075 --> 00:58:18,283 Codrin, ini Matt. 457 00:58:19,408 --> 00:58:22,992 Matt, teman lamaku, aku juga bertanya-tanua kau dimana? 458 00:58:25,700 --> 00:58:26,200 Traian. 459 00:58:26,867 --> 00:58:28,992 Ya. Aku khawatir Codrin... 460 00:58:29,783 --> 00:58:30,992 lumpuh. 461 00:58:32,033 --> 00:58:33,118 Dengar, Matt... 462 00:58:34,200 --> 00:58:36,908 Sepertinya aku mungkin punya sesuatu untukmu. 463 00:58:39,325 --> 00:58:40,617 Biarkan aku bicara dengannya. 464 00:58:40,825 --> 00:58:41,783 Tentu saja. 465 00:58:45,076 --> 00:58:45,992 Sayang... 466 00:58:46,742 --> 00:58:47,658 kau di sana? 467 00:58:48,076 --> 00:58:48,950 Aku akan datang padamu... 468 00:58:49,742 --> 00:58:50,991 Traian, kalau kau menyakitinya aku akan... 469 00:58:51,033 --> 00:58:51,950 Akan apa? 470 00:58:56,117 --> 00:58:57,325 Aku tunggu. 471 00:59:09,408 --> 00:59:10,200 Yah, 472 00:59:11,450 --> 00:59:13,617 sambil menunggu potongan terakhir teka-teki kita tiba... 473 00:59:14,283 --> 00:59:16,992 mari kita bersenang-senang, anak-anak? 474 00:59:28,658 --> 00:59:32,867 Kalian gadis-gadis barat, bersikeras menempatkan diri pada pertunjukan. 475 00:59:48,993 --> 00:59:52,742 Baik semuanya, mari kita santai, boleh? 476 00:59:55,200 --> 00:59:56,366 Lepaskan dia, Traian. 477 00:59:56,408 --> 00:59:57,950 Aku tidak bisa melakukannya, teman. 478 00:59:58,325 --> 00:59:59,700 Itu bukan pilihan, 479 00:59:59,993 --> 01:00:02,200 juga tidak membiarkanmu pergi dari sini hidup-hidup. 480 01:00:08,075 --> 01:00:12,993 Ini bukan waktunya bertindak pahlawan, saudara. Darah di pembuluh darah kita mengalir begitu kental. 481 01:00:14,908 --> 01:00:16,158 Ini akan baik-baik saja, sayang. 482 01:00:16,450 --> 01:00:17,783 Oh ini? 483 01:00:17,825 --> 01:00:19,366 Kau sedang berbicara dengan ini? 484 01:00:19,408 --> 01:00:22,200 Ini BUKAN pacarmu. 485 01:00:22,408 --> 01:00:26,908 Pacarmu meninggal saat dia membuat kesepakatan dengan iblis pelacur ini! 486 01:00:28,033 --> 01:00:33,200 Sekarang bisakah semuanya diam dan lihat aku mengisi perutku? 487 01:00:33,408 --> 01:00:35,491 Jangan menyentuhnya, bajingan! 488 01:00:35,533 --> 01:00:36,825 Cukupkan ini! 489 01:00:37,200 --> 01:00:38,367 Itu tidak baik Traian... 490 01:00:39,325 --> 01:00:40,867 isimu telah dimiliki. 491 01:00:45,533 --> 01:00:47,117 Apa maksudmu? 492 01:00:51,200 --> 01:00:52,993 Saat kau menemukan kami di sungai... 493 01:00:55,033 --> 01:00:56,158 kau terlambat. 494 01:00:58,367 --> 01:00:58,951 Tidak. 495 01:01:00,033 --> 01:01:01,408 Tidak, kau berbohong. 496 01:01:02,325 --> 01:01:04,325 Kapan aku pernah berbohong padamu... 497 01:01:06,450 --> 01:01:07,075 saudara? 498 01:01:33,533 --> 01:01:35,033 Lihatlah apa yang telah kau lakukan. 499 01:01:37,325 --> 01:01:39,950 Lihatlah apa yang telah kau lakukan! 500 01:01:40,950 --> 01:01:55,950 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 501 01:01:55,950 --> 01:02:10,950 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 502 01:02:23,950 --> 01:02:24,533 Tunggu! 503 01:02:27,450 --> 01:02:28,325 Traian benar... 504 01:02:30,325 --> 01:02:31,325 ini salahku. 505 01:02:34,033 --> 01:02:34,992 Ini bukan dirimu. 506 01:02:37,242 --> 01:02:38,450 Kau adalah Hannah Stevenson. 507 01:02:39,533 --> 01:02:40,158 Kau baik, 508 01:02:41,075 --> 01:02:42,575 gadis termanis yang pernah kutemui. 509 01:02:45,450 --> 01:02:47,283 Aku sangat menyesal atas apa yang telah kuperbuat padamu, 510 01:02:48,533 --> 01:02:50,033 tapi biarkan aku memperbaikinya. 511 01:02:51,575 --> 01:02:52,033 Jadi tolong... 512 01:02:53,533 --> 01:02:54,450 aku memintamu... 513 01:02:56,325 --> 01:02:57,200 biarkan dia pergi. 514 01:03:39,617 --> 01:03:42,325 Tolong, biarkan kami pergi. 515 01:03:54,200 --> 01:03:55,367 Dasar pengecut! 516 01:03:57,075 --> 01:03:59,908 Polisi! Turunkan senjata, taruh tangan di belakang kepala. 517 01:04:00,950 --> 01:04:02,242 Aku bilang, 'turunkan senjata'. 518 01:04:15,575 --> 01:04:19,408 Ada seorang laki-laki mati, satu laki-laki dua perempuan, tidak bersenjata 519 01:04:19,617 --> 01:04:21,158 Bawa ke kantor. 520 01:04:21,617 --> 01:04:22,991 Dengar, gadis itu, dia... 521 01:04:23,033 --> 01:04:23,866 Diam! 522 01:04:23,908 --> 01:04:25,575 Kau tidak mengerti, dia sakit, oke? 523 01:04:26,075 --> 01:04:27,075 Dia membutuhkan obat. 524 01:04:27,367 --> 01:04:28,950 Tolong. Apa kau mengerti maksudku? 525 01:04:30,408 --> 01:04:32,033 Bisakah kau mengerti yang aku katakan? Dia sakit, dia berbahaya, oke? 526 01:04:32,075 --> 01:04:32,575 Dengarkan aku! 527 01:04:33,450 --> 01:04:34,992 Dia sakit, dia membutuhkan obat. 528 01:05:19,783 --> 01:05:21,283 Ceritanya cukup 529 01:05:21,783 --> 01:05:22,492 Itu benar... 530 01:05:23,367 --> 01:05:24,158 kata demi kata. 531 01:05:30,200 --> 01:05:31,158 Aku rasa kau tidak akan mempercayaiku. 532 01:05:34,367 --> 01:05:36,575 Bisakah kau memberitahuku apa yang terjadi pada Hannah? 533 01:05:36,783 --> 01:05:39,992 Pacarmu baik-baik saja, Tuan Peters. 534 01:05:40,742 --> 01:05:46,325 Dia dipulangkan dari operasi, dan menerima perawatan medis kembali di pondok liburanmu. 535 01:05:48,700 --> 01:05:52,283 Lakukan satu hal lagi untukku, tolong. 536 01:05:53,783 --> 01:05:59,325 Jelaskan padaku penampilan fisik Hannah setelah meminum ramuan itu. 537 01:06:00,700 --> 01:06:03,200 Dia mengerikan. 538 01:06:04,700 --> 01:06:05,700 Sangat kurus, 539 01:06:07,117 --> 01:06:10,075 dan pucat, nadinya bisa terlihat jelas melalui kulitnya di siang hari. 540 01:06:12,117 --> 01:06:13,200 Tapi bagian terburuknya adalah matanya, 541 01:06:15,618 --> 01:06:17,367 benar-benar hampa dan sakit. 542 01:06:22,200 --> 01:06:23,659 Maksudmu seperti ini? 543 01:06:26,367 --> 01:06:27,158 Ya Tuhan! 544 01:06:32,908 --> 01:06:36,492 Terima kasih Tuan Peters, kau boleh pergi. 545 01:06:57,492 --> 01:06:58,492 Tuan Peters? 546 01:06:59,200 --> 01:07:00,533 Ya, bagaimana kabarnya? 547 01:07:01,283 --> 01:07:03,242 Istrimu sedang tidur di lantai atas. 548 01:07:03,618 --> 01:07:05,116 Dia bukan istriku sebenarnya. 549 01:07:05,158 --> 01:07:06,200 Dia sangat lemah, 550 01:07:07,450 --> 01:07:10,450 dan harus terus meminum steroid selama dua hari lagi, 551 01:07:10,700 --> 01:07:11,283 Baik. 552 01:07:13,283 --> 01:07:16,325 tapi dia akan baik-baik saja begitu kau kembali ke rumah. 553 01:07:17,200 --> 01:07:17,700 Terima kasih. 554 01:07:18,742 --> 01:07:19,617 Terima kasih banyak. 555 01:08:02,325 --> 01:08:03,158 Hei, sayang 556 01:08:05,200 --> 01:08:06,158 bagaimana perasaanmu? 557 01:08:07,617 --> 01:08:08,325 Sakit. 558 01:08:13,408 --> 01:08:14,617 Kau tidak ingat banyak? 559 01:08:16,908 --> 01:08:17,534 Hanya... 560 01:08:18,200 --> 01:08:18,908 tampak... 561 01:08:19,700 --> 01:08:20,700 gambar-gambar. 562 01:08:22,408 --> 01:08:24,200 Rasanya seperti mimpi. 563 01:08:32,408 --> 01:08:33,783 Saat kami berada di kabin, 564 01:08:34,908 --> 01:08:35,908 Codrin dia... 565 01:08:37,867 --> 01:08:39,325 dia bilang kau dan dia... 566 01:08:39,742 --> 01:08:41,533 Kami apa? 567 01:08:43,408 --> 01:08:44,408 Itu bisa menunggu. 568 01:08:45,950 --> 01:08:46,617 Baiklah. 569 01:09:28,825 --> 01:09:32,617 Ya, dia masih sangat lelah, tapi dia semakin baik. 570 01:09:33,409 --> 01:09:35,658 Oh, syukurlah. 571 01:09:37,409 --> 01:09:39,950 Dan kau berkata akan terbang pulang lebih awal? 572 01:09:40,409 --> 01:09:42,617 Ya, hari ini sebenarnya. 573 01:09:45,409 --> 01:09:47,283 Aku bertanya-tanya apakah... 574 01:09:47,325 --> 01:09:48,866 kau ingin datang ke toko? 575 01:09:48,908 --> 01:09:50,992 Hanya sekedar berpamitan? 576 01:09:52,492 --> 01:09:54,283 Aku biasanya akan, tapi... 577 01:09:55,825 --> 01:09:57,783 dengan Hannah dan segalanya hanya saja... 578 01:09:58,617 --> 01:10:01,575 Oh tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa. 579 01:10:01,950 --> 01:10:03,867 Ia lebih membutuhkanmu. 580 01:10:04,533 --> 01:10:05,742 Tapi terima kasih. 581 01:10:06,367 --> 01:10:07,783 Terima kasih banyak atas bantuanmu. 582 01:10:08,450 --> 01:10:09,575 Sama-sama, 583 01:10:09,825 --> 01:10:10,658 dan... 584 01:10:12,200 --> 01:10:14,950 sekali lagi, maaf karena menentang keinginanmu dan memberi tahu polisi. 585 01:10:15,533 --> 01:10:17,575 Itu mungkin keputusan terbaik yang seseorang pernah buat! 586 01:10:18,617 --> 01:10:19,325 Terima kasih. 587 01:10:20,325 --> 01:10:25,325 Sinjai, 16 Maret 2022 588 01:10:25,325 --> 01:10:30,325 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 589 01:10:30,325 --> 01:10:45,325 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 590 01:10:45,325 --> 01:11:00,325 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 37706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.