Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:40,749
I started working in
the north sea at 18.
2
00:00:40,832 --> 00:00:43,168
That was back in... 1971.
3
00:00:43,835 --> 00:00:45,420
A long time ago.
4
00:00:48,549 --> 00:00:50,759
The oil business paid well.
5
00:00:51,718 --> 00:00:54,471
So [started working two
weeks on, four weeks off.
6
00:01:00,185 --> 00:01:03,021
We had no idea what we
were getting involved in.
7
00:01:03,522 --> 00:01:04,898
Zero training.
8
00:01:06,400 --> 00:01:08,026
Just follow the Americans.
9
00:01:08,569 --> 00:01:11,071
If they said go
left, we went left.
10
00:01:13,365 --> 00:01:15,284
I remember it was
dangerous back then.
11
00:01:18,161 --> 00:01:20,914
But it was a risk we
were willing to take.
12
00:01:24,167 --> 00:01:27,713
Or, more precisely, we
didn't think much about it.
13
00:01:31,258 --> 00:01:32,676
Everyone made money.
14
00:01:33,677 --> 00:01:35,887
The entire country made money.
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,141
But...
16
00:01:39,725 --> 00:01:41,518
It's like driving a car.
17
00:01:42,060 --> 00:01:45,439
Drive too fast for too long
and it will never end well.
18
00:01:48,358 --> 00:01:51,194
"A risk of undesirable
incidents ",
19
00:01:51,570 --> 00:01:54,281
we call it in the oil business.
20
00:02:17,054 --> 00:02:22,934
The burning sea
21
00:03:02,391 --> 00:03:03,391
Good morning.
22
00:03:07,521 --> 00:03:08,772
Good morning, Odin.
23
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
- Good morning.
- Stian: Sleep well?
24
00:03:10,691 --> 00:03:12,571
- Sofia: Mm-hmm.
- Stian: Coffee in the thermos.
25
00:03:13,735 --> 00:03:15,195
- Sofia: Is it good?
- Odin: Yeah.
26
00:03:18,156 --> 00:03:19,783
- Done!
- Are you done?
27
00:03:20,158 --> 00:03:21,702
Yeah. Where is it?
28
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
Stian: I don't know.
Go look for it.
29
00:03:24,037 --> 00:03:26,665
I'm in no mood for
a treasure hunt.
30
00:03:27,749 --> 00:03:29,000
Check in the basement.
31
00:03:29,793 --> 00:03:31,128
- Okay?
- Odin: Yeah.
32
00:03:31,420 --> 00:03:32,462
Where is what?
33
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
A radio-controlled car.
34
00:03:40,345 --> 00:03:41,388
What?
35
00:03:44,850 --> 00:03:46,393
- Stian: Is everything okay?
- Yes.
36
00:03:49,104 --> 00:03:50,731
- Eggs?
- Sure.
37
00:04:14,755 --> 00:04:17,340
There's no way you can do it
38
00:04:17,591 --> 00:04:20,010
- in less than 30 seconds.
- If I fail,
39
00:04:20,343 --> 00:04:23,972
you get to control the music
in the car for a month.
40
00:04:24,765 --> 00:04:25,807
Deal.
41
00:04:26,016 --> 00:04:27,601
No, shit. A week. A week!
42
00:04:27,851 --> 00:04:29,186
- Two weeks.
- One!
43
00:04:29,436 --> 00:04:31,563
I can't handle that
much kvelertak.
44
00:04:32,647 --> 00:04:34,316
- Fine, two weeks.
- Yes!
45
00:04:34,816 --> 00:04:39,070
Eelume offshore robotics test
pool for underwater robots
46
00:04:42,073 --> 00:04:43,200
- Arthur: Ready?
- Yes.
47
00:04:43,366 --> 00:04:46,745
Arthur: Three, two, one... go!
48
00:04:55,128 --> 00:04:56,129
Five seconds.
49
00:05:06,097 --> 00:05:07,182
Ten.
50
00:05:13,855 --> 00:05:14,855
Check!
51
00:05:17,943 --> 00:05:19,569
- Twenty.
- Halfway.
52
00:05:28,203 --> 00:05:29,663
- Shit!
- Twenty-eight...
53
00:05:29,996 --> 00:05:33,667
- Dammit!
- Twenty-nine, 30.
54
00:05:44,094 --> 00:05:47,597
What do you think about a
manual reset at 1000 meters?
55
00:05:49,307 --> 00:05:51,226
- Raise it up.
- You give up?
56
00:05:51,518 --> 00:05:53,562
I'm not giving up.
I'll do it next time.
57
00:05:57,649 --> 00:05:58,859
Man: Bye!
58
00:05:59,734 --> 00:06:01,278
- Bye.
- See you later.
59
00:06:07,492 --> 00:06:10,579
- Who's coming to the cookout?
- Sofia: Oil people.
60
00:06:11,705 --> 00:06:12,789
Nice people.
61
00:06:13,748 --> 00:06:15,250
- Okay.
- It'll be fun.
62
00:06:15,876 --> 00:06:17,794
What's in this bag?
63
00:06:18,086 --> 00:06:19,754
- Why is it so heavy?
- It isn't heavy.
64
00:06:20,213 --> 00:06:22,465
It weighs at least 15 kilos.
65
00:06:23,133 --> 00:06:25,260
Sofia: You have gamer
arms. No muscles.
66
00:06:25,385 --> 00:06:27,220
Arthur: Why don't
you just move in?
67
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
I'm not moving in with him.
68
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
Arthur: You've been
dating him for a year.
69
00:06:31,349 --> 00:06:32,726
Nine months.
70
00:06:32,976 --> 00:06:38,023
Many people move in
after nine months.
71
00:06:38,398 --> 00:06:40,942
- Well, I don't.
- You're going to move in
72
00:06:41,026 --> 00:06:43,111
and buy a station wagon,
73
00:06:43,194 --> 00:06:45,947
and I'll be stuck
alone at the office.
74
00:06:46,197 --> 00:06:48,491
- Sofia: Never gonna happen.
- Arthur: You'll need room
75
00:06:48,658 --> 00:06:51,077
for skis and bags.
76
00:06:51,578 --> 00:06:55,248
Sofia: I have my life, he
has his. Works like a charm.
77
00:07:01,796 --> 00:07:03,116
- Oddvar: Hey there!
- Hi, oddvar.
78
00:07:03,298 --> 00:07:05,216
- On a diet?
- Yes.
79
00:07:11,640 --> 00:07:13,391
Don't leave me standing alone.
80
00:07:18,813 --> 00:07:20,732
- Want me to take that?
- Here.
81
00:07:24,277 --> 00:07:26,237
Hi, Arthur. Hi, hi.
82
00:07:27,405 --> 00:07:31,076
- Ski jumping is my hobby.
- Watching ski jumping, Ronny.
83
00:07:31,534 --> 00:07:33,078
Sure, but still...
84
00:07:34,454 --> 00:07:37,791
Hi, Odin, does your
auntie get a hug? Please?
85
00:07:38,124 --> 00:07:40,752
Come on, give aunt vibeke a hug.
86
00:07:46,591 --> 00:07:47,801
Check this out.
87
00:07:48,635 --> 00:07:50,053
I'm fetching more beer.
88
00:08:09,322 --> 00:08:10,802
Ronny: Of course.
89
00:08:11,574 --> 00:08:13,076
Ronny: Who sent
you two for beer?
90
00:08:13,702 --> 00:08:15,704
Carry on. I'll take care of it.
91
00:08:16,663 --> 00:08:17,872
There.
92
00:08:18,164 --> 00:08:19,582
- Enjoy.
- Thanks.
93
00:08:24,087 --> 00:08:26,548
Come on, we're guarding you!
94
00:08:27,716 --> 00:08:28,800
No!
95
00:08:30,427 --> 00:08:32,887
Pass it! Move!
96
00:08:41,312 --> 00:08:42,522
Good night, Odin!
97
00:08:42,605 --> 00:08:43,815
Bedtime.
98
00:08:45,400 --> 00:08:48,778
Go, Arthur!
99
00:09:23,146 --> 00:09:25,398
- Arthur: Oh, no...
- You look like hell.
100
00:09:27,067 --> 00:09:30,487
- I feel horrible. Don't you?
- Not really.
101
00:09:30,820 --> 00:09:33,573
Stian made me breakfast.
Eggs and bacon and...
102
00:09:36,284 --> 00:09:37,368
Want this?
103
00:09:38,119 --> 00:09:40,163
Oh, thank you!
104
00:09:40,663 --> 00:09:42,332
This bag isn't so
bad after all, huh?
105
00:09:44,918 --> 00:09:49,506
Got a coke and a whopper
cheese in there too?
106
00:09:50,465 --> 00:09:51,508
Sofia: Hello.
107
00:09:53,968 --> 00:09:55,178
No, we're at work.
108
00:09:59,766 --> 00:10:01,142
What?
109
00:10:06,481 --> 00:10:07,607
Yes, but...
110
00:10:07,899 --> 00:10:09,234
We'll be right there.
111
00:10:13,404 --> 00:10:15,657
That was saga. There's
been an accident.
112
00:10:16,241 --> 00:10:18,493
They want us at
the heliport now.
113
00:10:19,744 --> 00:10:21,162
What kind of accident?
114
00:10:39,097 --> 00:10:41,307
Grab the other bag.
115
00:10:41,975 --> 00:10:46,312
Sola air station main base
for rescue helicopters
116
00:10:59,242 --> 00:11:00,743
- Is that everything?
- Yes.
117
00:11:03,121 --> 00:11:04,455
- William: Hi.
- Hi.
118
00:11:05,415 --> 00:11:08,334
- My name is William lie.
- Sofia hartman.
119
00:11:08,668 --> 00:11:12,005
Sofia hartman. Yes. I'm
the emergency manager. Hi.
120
00:11:12,088 --> 00:11:13,464
- Hi.
- William lie.
121
00:11:13,631 --> 00:11:15,300
- Arthur.
- Arthur. Hi.
122
00:11:15,884 --> 00:11:17,802
What's happened?
123
00:11:18,011 --> 00:11:19,971
Before anything, I
need you to sign this.
124
00:11:21,973 --> 00:11:25,101
- Nondisclosure.
- A confidentiality agreement.
125
00:11:27,228 --> 00:11:30,523
And time is of the essence.
126
00:11:35,153 --> 00:11:37,113
Thank you.
127
00:11:38,072 --> 00:11:39,407
Sofia: You didn't answer me.
128
00:11:40,241 --> 00:11:43,369
- What is our mission?
- William: The ship is waiting.
129
00:11:43,620 --> 00:11:45,288
I'll contact you
once you arrive.
130
00:11:45,705 --> 00:11:47,498
We have a
representative on board.
131
00:12:16,152 --> 00:12:20,114
M/s normand Maximus
subsea supply ship
132
00:12:29,958 --> 00:12:34,295
Ormen lange field phase
2 - under development
133
00:13:20,508 --> 00:13:22,385
Saga control room
134
00:13:22,635 --> 00:13:25,138
remote control and monitoring
of oil installations
135
00:13:29,183 --> 00:13:30,435
woman: Have they arrived?
136
00:13:30,518 --> 00:13:32,562
Yes. They are in
position and ready.
137
00:13:33,688 --> 00:13:34,981
Do we have a connection?
138
00:13:35,606 --> 00:13:37,734
- Coming up on the screens now.
- William: Yeah. Yeah.
139
00:13:38,067 --> 00:13:40,778
Jasin, can you give us audio?
140
00:13:49,329 --> 00:13:51,706
- Sofia: Hi. We're set on deck.
- Hi.
141
00:13:52,498 --> 00:13:54,098
- Arthur: Hi.
- Man: They're in position.
142
00:13:59,422 --> 00:14:00,923
Berit: Sofia, this is berit.
143
00:14:01,090 --> 00:14:03,217
- Can you hear me?
- Loud and clear.
144
00:14:04,010 --> 00:14:05,595
I have William lie here.
145
00:14:07,305 --> 00:14:11,601
Listen up. A platform
has gone down.
146
00:14:12,477 --> 00:14:17,398
Most likely due to a local
subsidence of the sea floor.
147
00:14:17,690 --> 00:14:20,360
Wasn't ekofisk only
a few inches a year?
148
00:14:21,235 --> 00:14:24,364
But this time the subsidence
149
00:14:24,655 --> 00:14:26,699
occurred right under
a platform leg.
150
00:14:27,283 --> 00:14:30,661
Did you get the
schematics we sent?
151
00:14:33,247 --> 00:14:34,999
- Affirmative.
- William: Good.
152
00:14:35,333 --> 00:14:37,377
Can you use them to navigate?
153
00:14:37,543 --> 00:14:39,212
Depends what we're looking for.
154
00:14:40,129 --> 00:14:42,590
William: We're looking
for missing persons.
155
00:14:44,592 --> 00:14:47,428
Since it went down so fast,
156
00:14:47,512 --> 00:14:48,971
we expect air pockets.
157
00:14:49,680 --> 00:14:51,307
We need to find out
if anyone is alive.
158
00:14:53,726 --> 00:14:57,772
- So, we're looking for people?
- William: Correct.
159
00:14:59,315 --> 00:15:02,110
We want your robot to
make its way inside
160
00:15:02,402 --> 00:15:03,986
and search for survivors.
161
00:15:09,200 --> 00:15:10,910
- We'll try.
- William: Thank you.
162
00:15:22,505 --> 00:15:25,591
Operating room to crane.
Prepare for release.
163
00:15:26,175 --> 00:15:27,260
Copy that.
164
00:15:35,852 --> 00:15:36,852
Online.
165
00:15:40,648 --> 00:15:42,066
- Arthur: Ready?
- Yes.
166
00:15:42,316 --> 00:15:45,361
Release in three, two, one...
167
00:16:14,348 --> 00:16:16,184
- Can you start recording?
- Already on.
168
00:16:30,114 --> 00:16:31,866
Heading 45.
169
00:17:05,191 --> 00:17:06,984
Trying to find a way in here.
170
00:17:07,818 --> 00:17:12,698
We're at four and
45 degrees. And 120.
171
00:17:12,907 --> 00:17:14,408
I'm following those pipes.
172
00:17:22,500 --> 00:17:23,918
- Do you see an opening?
- Yeah.
173
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
There should be a
shaft to starboard.
174
00:17:43,896 --> 00:17:45,356
Seventy-five meters.
175
00:18:01,789 --> 00:18:03,124
I see a door.
176
00:18:06,419 --> 00:18:07,962
Can you open it?
177
00:18:08,796 --> 00:18:09,797
Let's try.
178
00:18:12,425 --> 00:18:13,801
We can try.
179
00:19:01,390 --> 00:19:03,934
- Jasin, can you ID him?
- Jasin: On it.
180
00:19:06,270 --> 00:19:07,480
Transmitting now.
181
00:19:08,522 --> 00:19:09,690
Continuing inside.
182
00:19:59,115 --> 00:20:00,825
- Now what?
- Arthur: Steady...
183
00:20:05,371 --> 00:20:06,622
Two seconds.
184
00:20:17,216 --> 00:20:18,509
Sofia: We have another body.
185
00:20:36,485 --> 00:20:38,946
Hear that?
186
00:20:39,530 --> 00:20:41,073
- Do you?
- I hear it.
187
00:20:58,924 --> 00:21:02,762
He's alive. Report that we have
a person alive in an air pocket.
188
00:21:03,637 --> 00:21:05,097
Operations to control.
189
00:21:05,514 --> 00:21:09,268
Do you see what we see? A
person in an air pocket.
190
00:21:23,199 --> 00:21:24,283
Befit
191
00:21:24,408 --> 00:21:26,786
jasin, contact the standby boat.
192
00:21:26,994 --> 00:21:30,790
- What do they want us to do?
- Control to operations.
193
00:21:31,373 --> 00:21:32,416
Worker: Hello?
194
00:21:33,876 --> 00:21:35,669
Help. Help!
195
00:21:36,128 --> 00:21:37,171
Hello?
196
00:21:37,671 --> 00:21:38,672
I'm alive!
197
00:21:40,841 --> 00:21:43,093
Get me out of here! Help!
198
00:21:44,094 --> 00:21:45,805
- What's that?
- What should we do?
199
00:21:45,971 --> 00:21:48,015
We have sonar interference.
200
00:21:49,850 --> 00:21:50,976
Arthur: What is that?
201
00:21:56,774 --> 00:21:57,775
What's that sound?
202
00:22:06,659 --> 00:22:07,952
Is that a leak?
203
00:22:08,285 --> 00:22:09,285
Berit?
204
00:22:10,037 --> 00:22:12,915
We've shut off all the
valves. It isn't from us.
205
00:22:14,416 --> 00:22:17,127
Help!
206
00:22:17,378 --> 00:22:18,587
What is this?
207
00:22:23,217 --> 00:22:24,468
Turn off the audio!
208
00:22:25,261 --> 00:22:27,471
Worker: Get me out of here...
209
00:22:41,569 --> 00:22:43,362
- The rig is leaking gas!
- Huh?
210
00:22:43,571 --> 00:22:45,614
- Get eelie out of there!
- Arthur: Sofia?
211
00:22:49,076 --> 00:22:50,828
What do I do with him?!
212
00:23:12,850 --> 00:23:15,144
The rig is leaking gas! We
have to get out of here!
213
00:23:20,649 --> 00:23:21,984
Hurry, we have to...
214
00:23:44,173 --> 00:23:47,468
Steinar: Eight deaths have
been confirmed so far.
215
00:23:47,885 --> 00:23:50,846
Our thoughts go to
the next of kin.
216
00:23:51,221 --> 00:23:53,641
The rescue operation
will continue.
217
00:23:53,891 --> 00:24:00,147
And we promise to come back
later with more information.
218
00:24:01,899 --> 00:24:05,402
That was oil and energy
minister steinar skagemo...
219
00:24:05,486 --> 00:24:06,779
Sofia: Where are you?
220
00:24:06,862 --> 00:24:08,948
Stian: In some hallway
on the sixth floor.
221
00:24:09,949 --> 00:24:11,158
Hi.
222
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
Hi.
223
00:24:22,503 --> 00:24:24,922
- Hi.
- Oh, my god!
224
00:24:26,173 --> 00:24:27,758
- Are you okay?
- Sofia: Mm?
225
00:24:35,766 --> 00:24:38,394
Christ. What happened?
226
00:24:38,602 --> 00:24:41,146
- Look at you.
- I'm okay.
227
00:24:48,445 --> 00:24:50,447
Stian: Let's...
228
00:24:52,574 --> 00:24:54,785
- Oh, my...
- Stian: Hey.
229
00:25:01,417 --> 00:25:03,836
What happened?
230
00:25:07,756 --> 00:25:10,509
- Hmm?
- It was just so horrible.
231
00:25:17,182 --> 00:25:18,767
-Hmm.
232
00:25:24,648 --> 00:25:26,400
Can I stay with
you for a few days?
233
00:25:28,444 --> 00:25:29,570
Of course.
234
00:25:30,779 --> 00:25:32,740
I don't want to be alone.
235
00:25:32,865 --> 00:25:34,742
You can stay with me
as long as you want.
236
00:25:39,955 --> 00:25:41,123
Huh?
237
00:25:44,877 --> 00:25:47,588
Let's go home. Okay?
238
00:26:09,359 --> 00:26:11,779
- William: We ran a simulation.
- Sofia: Uh-huh.
239
00:26:16,241 --> 00:26:19,620
The rig went down in two
minutes and 47 seconds.
240
00:26:26,210 --> 00:26:28,754
There's no way that could
have been a subsidence.
241
00:26:30,255 --> 00:26:31,381
Woman: Christ!
242
00:27:51,712 --> 00:27:53,338
Stian: No one else
could take my shift.
243
00:27:53,463 --> 00:27:54,590
It's okay.
244
00:28:00,429 --> 00:28:02,269
I have the mini
version of you here.
245
00:28:02,472 --> 00:28:04,474
Yeah, that you do.
246
00:28:13,150 --> 00:28:14,234
- Know what?
- Mm?
247
00:28:15,694 --> 00:28:17,571
- I love you.
- I love you too.
248
00:28:22,576 --> 00:28:23,785
- Okay.
- Okay.
249
00:28:25,287 --> 00:28:26,288
Odin?
250
00:28:26,997 --> 00:28:29,333
I'm leaving. Want to say bye?
251
00:28:35,797 --> 00:28:37,424
- Can daddy get a hug?
- Odin: Yeah.
252
00:28:37,716 --> 00:28:39,176
Bye.
253
00:28:43,096 --> 00:28:45,015
- Bye.
- Sofia: Have a nice trip.
254
00:28:45,098 --> 00:28:46,183
Thanks.
255
00:28:47,517 --> 00:28:49,061
Want to go in and fix that car?
256
00:28:49,144 --> 00:28:50,270
- Yeah.
- Yes!
257
00:28:52,689 --> 00:28:53,774
Sofia: This will be fun!
258
00:28:54,900 --> 00:28:57,236
See that little screw? Here?
259
00:28:57,945 --> 00:28:59,613
Try tightening it.
260
00:29:10,374 --> 00:29:11,416
- Hi, Arthur.
- Arthur: Hi.
261
00:29:11,541 --> 00:29:14,795
- You need to get out here.
- Okay. What's up?
262
00:29:16,922 --> 00:29:21,468
Gullfaks a 220 km from the coast
263
00:29:39,569 --> 00:29:41,196
- Stian: Hi there.
- Hi.
264
00:29:42,239 --> 00:29:44,491
- Reading glasses?
- Shut up.
265
00:29:47,160 --> 00:29:48,203
How is Sofia doing?
266
00:29:48,328 --> 00:29:50,205
- Is she okay?
- She'll be fine.
267
00:29:51,540 --> 00:29:53,208
There was talk of
a gas explosion?
268
00:29:53,834 --> 00:29:55,460
Yeah. A leak from a well.
269
00:29:56,962 --> 00:29:58,005
One well?
270
00:29:58,755 --> 00:30:01,216
That's what they say, so...
271
00:30:02,301 --> 00:30:05,053
I don't know. But
she'll be fine.
272
00:30:05,929 --> 00:30:08,223
- She's tough.
- Good.
273
00:30:08,640 --> 00:30:11,143
- Stian: How's the mood here?
- There's some talk.
274
00:30:11,643 --> 00:30:15,689
People are a little shaky,
but everything's fine.
275
00:30:16,690 --> 00:30:17,941
Of course.
276
00:30:19,026 --> 00:30:20,193
Good.
277
00:30:20,360 --> 00:30:23,196
I'd better make my rounds.
278
00:30:23,530 --> 00:30:24,614
Okay.
279
00:30:29,536 --> 00:30:30,704
What is it with you?
280
00:30:33,290 --> 00:30:35,000
- What is it?
- Nothing.
281
00:30:35,250 --> 00:30:36,418
Stop it.
282
00:30:36,710 --> 00:30:38,045
Looking forward to my rounds.
283
00:30:38,462 --> 00:30:41,006
Hey! What is it?
284
00:30:43,717 --> 00:30:44,801
Huh?
285
00:30:45,719 --> 00:30:48,221
Sofia and I have been talking.
286
00:30:50,932 --> 00:30:52,601
She's moving in
with me and Odin.
287
00:30:53,435 --> 00:30:55,437
- Seriously? That's great.
- Stian: Yeah.
288
00:30:56,104 --> 00:30:57,606
- Yeah.
- Ronny: You deserve it.
289
00:30:58,982 --> 00:31:00,192
A new start.
290
00:31:02,027 --> 00:31:03,862
Yes, it is a new start.
291
00:31:11,536 --> 00:31:14,539
I have a recording from
after the explosion.
292
00:31:14,998 --> 00:31:19,419
This is from the camera
in front. What we saw.
293
00:31:19,586 --> 00:31:22,214
But... if I switch
to the rear camera...
294
00:31:27,928 --> 00:31:30,055
Huh? Rewind.
295
00:31:36,853 --> 00:31:38,688
No way that's a
leak from a well.
296
00:31:41,608 --> 00:31:43,276
Christ, it just keeps going!
297
00:31:57,707 --> 00:31:59,167
- Arthur: We'll wait here.
- Yeah.
298
00:32:14,307 --> 00:32:15,767
Excuse me. Lie?
299
00:32:17,394 --> 00:32:18,437
It's okay.
300
00:32:21,982 --> 00:32:23,358
- Hi.
- Sofia: Hi.
301
00:32:24,359 --> 00:32:26,236
I haven't had a
break in 12 hours.
302
00:32:26,445 --> 00:32:28,572
- Can we talk while I eat?
- Sofia: Yeah.
303
00:32:39,249 --> 00:32:40,959
That isn't a leak from a well.
304
00:32:42,836 --> 00:32:46,006
Migrating gas isn't
uncommon in the north sea.
305
00:32:47,007 --> 00:32:48,717
But the entire area exploded.
306
00:32:50,218 --> 00:32:52,262
That much gas at the same time?
307
00:32:52,554 --> 00:32:54,347
Something has to
be seriously wrong.
308
00:32:55,682 --> 00:32:58,852
And there's no way
that can be subsidence.
309
00:33:04,357 --> 00:33:08,028
Maybe we should leave
that to the specialists.
310
00:33:09,613 --> 00:33:12,073
May I borrow that?
311
00:33:14,242 --> 00:33:15,494
Sure.
312
00:33:18,371 --> 00:33:19,748
Thank you.
313
00:33:24,544 --> 00:33:25,712
Are you leaving?
314
00:33:27,756 --> 00:33:29,591
There are thousands
of workers out there.
315
00:33:29,716 --> 00:33:31,356
They have a right to
know what's going on!
316
00:33:36,973 --> 00:33:38,517
You have to say something.
317
00:33:40,227 --> 00:33:42,896
Remember that you signed
a nondisclosure agreement.
318
00:33:54,366 --> 00:33:55,534
What did they say?
319
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
I'm not sure.
320
00:33:59,704 --> 00:34:02,582
- Did you show them the clip?
- I showed it to William lie.
321
00:34:04,376 --> 00:34:06,503
- And what did he say?
- He didn't say much.
322
00:34:07,879 --> 00:34:09,214
He took the hard drive and left.
323
00:34:09,756 --> 00:34:12,676
Okay? That's good.
324
00:34:12,926 --> 00:34:16,263
They'll look at it and
figure out what to do.
325
00:34:18,974 --> 00:34:20,141
Hmm.
326
00:34:38,577 --> 00:34:42,831
- How is the pressure?
- Up and down, but good now.
327
00:34:42,998 --> 00:34:45,667
There was some
differential sticking,
328
00:34:45,750 --> 00:34:49,546
and we may have a dogleg,
but it seems to be okay.
329
00:35:04,436 --> 00:35:08,356
Saga stavanger headquarters
for offshore operations
330
00:35:09,024 --> 00:35:10,609
hi, gunn.
331
00:35:21,953 --> 00:35:24,456
Gunn: Oil and energy
minister skagemo is here.
332
00:35:25,665 --> 00:35:26,916
Steinar skagemo.
333
00:35:32,172 --> 00:35:34,799
Thank you for coming
at such short notice.
334
00:35:36,217 --> 00:35:38,511
We have had a
dramatic development
335
00:35:38,637 --> 00:35:40,388
over the last 48 hours.
336
00:35:40,639 --> 00:35:41,723
William.
337
00:35:43,433 --> 00:35:47,395
The number of fractures
and slides have increased.
338
00:35:49,189 --> 00:35:51,900
The platform that went
down has been inspected.
339
00:35:52,859 --> 00:35:55,862
And today we received
video footage of a fracture
340
00:35:56,029 --> 00:35:59,115
larger than anything we
have previously seen.
341
00:36:01,201 --> 00:36:02,994
Much larger.
342
00:36:03,662 --> 00:36:04,996
If you look here.
343
00:36:06,748 --> 00:36:09,334
If this is the center
of the fracture,
344
00:36:09,626 --> 00:36:12,587
where expansion is the largest,
345
00:36:12,879 --> 00:36:16,091
we're talking about a rift
several kilometers long.
346
00:36:17,050 --> 00:36:19,010
Possibly tens of kilometers.
347
00:36:19,886 --> 00:36:22,972
Which means? Where did
this rift come from?
348
00:36:24,516 --> 00:36:25,725
Oddvar?
349
00:36:31,606 --> 00:36:33,817
Here are the platforms
in the north sea.
350
00:36:35,735 --> 00:36:37,028
Here is storegga.
351
00:36:38,113 --> 00:36:40,031
Eight-thousand years ago,
352
00:36:40,198 --> 00:36:41,783
the storegga slide
occurred here.
353
00:36:42,283 --> 00:36:45,161
Five-thousand cubic
kilometers of mud, stone
354
00:36:45,370 --> 00:36:46,705
and sand dislodged.
355
00:36:47,831 --> 00:36:51,292
The slides we have
registered now
356
00:36:51,501 --> 00:36:53,336
are in a direct
line with storegga.
357
00:36:54,754 --> 00:36:55,754
And?
358
00:36:56,005 --> 00:36:59,300
At first we thought it
was a local subsidence.
359
00:37:00,593 --> 00:37:04,931
But not anymore. If you
look at this video...
360
00:37:20,905 --> 00:37:22,657
What are we looking at?
361
00:37:22,991 --> 00:37:25,827
Part of a larger slide.
362
00:37:26,286 --> 00:37:29,247
If you look closely,
the seabed disappears.
363
00:37:32,959 --> 00:37:34,586
The storegga slide.
364
00:37:36,546 --> 00:37:38,298
It has started moving again.
365
00:37:39,340 --> 00:37:40,967
How big?
366
00:37:41,050 --> 00:37:43,386
Exactly how big is
difficult to say.
367
00:37:44,804 --> 00:37:46,598
But it could be bigger
368
00:37:46,681 --> 00:37:49,559
than anything registered
in modern times.
369
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
In an area full of platforms?
370
00:37:56,316 --> 00:37:58,026
And people. Yes.
371
00:37:59,819 --> 00:38:02,489
- Why is this happening now?
- Oddvar: We don't know.
372
00:38:02,781 --> 00:38:04,699
There may be many factors.
373
00:38:04,908 --> 00:38:07,660
It could be climate change,
there could be other causes.
374
00:38:09,245 --> 00:38:12,832
It may even be that we
set it off ourselves.
375
00:38:14,083 --> 00:38:15,376
What do you mean?
376
00:38:15,585 --> 00:38:18,379
We've drilled thousands
of Wells out there.
377
00:38:19,214 --> 00:38:21,591
We've drained massive
oil and gas reserves
378
00:38:21,716 --> 00:38:23,134
under the ocean floor.
379
00:38:24,010 --> 00:38:26,471
Turned it into Swiss cheese.
380
00:38:26,554 --> 00:38:30,016
Let's get back to
this situation.
381
00:38:30,099 --> 00:38:32,769
Good idea. What do you suggest?
382
00:38:35,814 --> 00:38:37,732
Shut down all
operations in the area.
383
00:38:38,316 --> 00:38:42,320
Secure and close down all
Wells. Until we know more.
384
00:38:59,879 --> 00:39:02,131
If we don't shut down the Wells,
385
00:39:03,383 --> 00:39:04,592
what might happen?
386
00:39:05,635 --> 00:39:06,970
Look here, skagemo.
387
00:39:09,013 --> 00:39:11,891
This is the casing.
A type of holster.
388
00:39:12,517 --> 00:39:17,272
It is anchored to the seabed.
The drill goes in there.
389
00:39:19,065 --> 00:39:20,567
If the rig collapses
390
00:39:20,984 --> 00:39:23,987
and pulls the drill
out like this...
391
00:39:24,779 --> 00:39:26,281
The oil will flow freely.
392
00:39:29,784 --> 00:39:32,120
How large of a spill
might we be talking?
393
00:39:33,746 --> 00:39:37,125
- Remember deepwater horizon?
- Yes.
394
00:39:37,500 --> 00:39:40,253
That spill was the
size of Denmark.
395
00:39:40,587 --> 00:39:42,714
From one well. Here we have 350.
396
00:40:06,779 --> 00:40:10,033
Oddvar: We are faced
with an enormous task.
397
00:40:11,284 --> 00:40:13,119
No one's experienced
this before.
398
00:40:13,244 --> 00:40:14,787
No one has rehearsed for this.
399
00:40:15,204 --> 00:40:18,041
The joint rescue
coordination center
400
00:40:18,166 --> 00:40:19,709
will handle the evacuation.
401
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
Our task is to
secure and close down
402
00:40:22,629 --> 00:40:24,005
half the north sea.
403
00:40:28,551 --> 00:40:30,094
In order to succeed...
404
00:40:32,472 --> 00:40:34,599
To close down every well,
405
00:40:36,267 --> 00:40:37,810
and to secure
every installation,
406
00:40:37,936 --> 00:40:39,771
we all have to do our utmost.
407
00:40:41,773 --> 00:40:44,567
We 're short on time,
but we cannot panic.
408
00:40:45,109 --> 00:40:46,694
Security is priority number one.
409
00:40:47,820 --> 00:40:51,240
Every platform on the red list
410
00:40:51,324 --> 00:40:53,910
is to be secured and shut down.
411
00:40:55,787 --> 00:40:59,082
Ronny: I know as much as you
do. Many people are evacuating.
412
00:41:00,333 --> 00:41:02,418
Renate, can you check that?
413
00:41:05,213 --> 00:41:08,174
I know as much as you do.
414
00:41:08,424 --> 00:41:10,843
We'll just take
it nice and easy.
415
00:41:10,927 --> 00:41:15,473
Who owns that belt? Put
it in one of the boxes.
416
00:41:21,145 --> 00:41:22,522
Which ones are left?
417
00:41:24,524 --> 00:41:26,109
Status on statfjord a?
418
00:41:27,026 --> 00:41:28,861
Shutting down statfjord a now.
419
00:41:30,238 --> 00:41:31,572
William: Excellent.
420
00:41:35,868 --> 00:41:37,203
Okay.
421
00:41:38,788 --> 00:41:40,790
Good. And oseberg?
422
00:41:41,082 --> 00:41:44,127
Berit: Oseberg a
and d are secured.
423
00:41:45,003 --> 00:41:46,254
B is almost ready.
424
00:41:47,338 --> 00:41:51,134
All crews are being
shuttled to normand vision.
425
00:41:51,676 --> 00:41:53,052
Get ready, group a.
426
00:41:53,219 --> 00:41:54,846
- Kjell are heiland.
- Yes.
427
00:41:54,971 --> 00:41:56,180
- Terje hamar.
- Here.
428
00:41:56,305 --> 00:41:57,807
- Henning sirnes.
- Yes.
429
00:41:58,016 --> 00:41:59,809
- And Eva fjortoft.
- Yes.
430
00:42:00,018 --> 00:42:02,645
Good. Follow renate up
on deck. Off you go.
431
00:42:02,729 --> 00:42:04,897
- Renate: Follow me.
- Excellent.
432
00:42:05,231 --> 00:42:07,150
Find out who it is,
and send it to me.
433
00:42:31,049 --> 00:42:33,176
Is the valve on troll a fixed?
434
00:42:33,426 --> 00:42:36,345
Troll a? It's green.
Troll is closed.
435
00:42:39,390 --> 00:42:40,725
Continue down the list.
436
00:42:41,184 --> 00:42:43,311
Jasin: The entire
statfjord field is green.
437
00:42:43,895 --> 00:42:45,021
Keep it up.
438
00:43:10,713 --> 00:43:13,841
Female TV reporter: And
now for some breaking news.
439
00:43:13,925 --> 00:43:17,720
Unconfirmed sources say
a large-scale evacuation
440
00:43:17,804 --> 00:43:20,556
of oil platforms is underway.
441
00:43:20,640 --> 00:43:24,852
The oil industry has yet
to confirm this publicly.
442
00:43:24,936 --> 00:43:28,648
Let's go live to the joint
rescue coordination center
443
00:43:28,731 --> 00:43:31,067
where there is hectic activity.
444
00:43:31,859 --> 00:43:33,069
All emergency services,
445
00:43:33,653 --> 00:43:38,366
including ambulance, police
and fire, are at the ready.
446
00:43:39,408 --> 00:43:42,328
Male TV reporter: So far,
we can ascertain that...
447
00:43:43,079 --> 00:43:46,082
Stian: Don't worry!
We're being evacuated.
448
00:43:46,374 --> 00:43:49,919
Cooperation among the agencies
has been satisfactory.
449
00:43:51,504 --> 00:43:53,256
Male TV reporter: Of
course, this operation
450
00:43:53,381 --> 00:43:57,301
is on an unprecedented
scale, but so far...
451
00:43:58,261 --> 00:44:01,013
I'm getting an error message
from a well on gullfaks a.
452
00:44:02,140 --> 00:44:04,350
Maybe it's a little slow?
453
00:44:04,725 --> 00:44:06,811
Berit: Something's wrong
with the connection.
454
00:44:08,437 --> 00:44:10,231
Call the platform chief.
455
00:44:11,149 --> 00:44:12,817
- It's helseth, right?
- Yep.
456
00:44:13,192 --> 00:44:16,612
Okay, our turn. Group f. We
get to turn the lights out.
457
00:44:17,446 --> 00:44:20,241
Ready?
458
00:44:21,367 --> 00:44:22,368
Ronny helseth.
459
00:44:24,287 --> 00:44:26,622
Seriously? We're in the
middle of an evacuation.
460
00:44:33,045 --> 00:44:34,505
Okay, I'll see what I can do.
461
00:44:37,341 --> 00:44:38,885
They can't contact well 4.
462
00:44:39,093 --> 00:44:40,845
They can't close it from hq.
463
00:44:43,681 --> 00:44:47,560
We can't leave until all
the Wells are secured.
464
00:44:48,186 --> 00:44:50,426
That's why they want me to go
down and close it manually.
465
00:44:50,688 --> 00:44:52,064
Ronny: Mm.
466
00:44:53,024 --> 00:44:54,544
You have to keep an
eye on things here.
467
00:44:57,403 --> 00:44:58,487
I'll go down.
468
00:45:00,198 --> 00:45:02,074
I'll go down the d
shaft and fix it.
469
00:45:03,075 --> 00:45:05,036
Okay. But hurry.
470
00:45:06,370 --> 00:45:08,050
- Hold the bus for me.
- Ronny: Yeah, yeah.
471
00:45:50,831 --> 00:45:55,044
Man on TV: The evacuation
began around 4:30 pm.
472
00:45:55,294 --> 00:45:57,463
Around 150 individuals.
473
00:45:57,755 --> 00:45:59,882
It went without a hitch...
474
00:46:01,634 --> 00:46:04,095
The subscriber
cannot be reached.
475
00:46:06,347 --> 00:46:09,308
- Status on gjoa?
- Working on the last Wells now.
476
00:46:09,475 --> 00:46:11,894
Okay. How about that
valve on gullfaks?
477
00:46:12,687 --> 00:46:15,231
It takes time to get down there.
478
00:46:26,325 --> 00:46:29,328
- Stian, the bus has arrived.
- Stian: Roger that.
479
00:46:29,620 --> 00:46:30,913
Almost down.
480
00:46:31,789 --> 00:46:34,792
D shaft, gullfaks a 138
meters under the sea
481
00:47:24,133 --> 00:47:25,551
What the hell?
482
00:47:26,719 --> 00:47:27,887
Shit!
483
00:47:28,888 --> 00:47:30,014
We lost contact.
484
00:47:31,265 --> 00:47:33,434
- With who?
- The entire platform.
485
00:47:42,193 --> 00:47:43,361
Not just that one.
486
00:47:45,571 --> 00:47:46,655
Not just that one!
487
00:47:47,198 --> 00:47:48,491
Are... are yours also down?
488
00:47:55,456 --> 00:47:58,834
- Stian, it's time. Let's go.
- Stian: Roger that.
489
00:47:59,168 --> 00:48:00,586
Closing the valve now.
490
00:49:04,775 --> 00:49:06,735
Come on, get in! Get in!
491
00:49:23,961 --> 00:49:25,254
Stian, get up here!
492
00:49:25,713 --> 00:49:26,797
Come on!
493
00:49:28,048 --> 00:49:29,717
Come on! Get in!
494
00:49:46,400 --> 00:49:47,818
Woman: Come on, come on!
495
00:50:29,652 --> 00:50:31,379
You have reached
berit djuphagen.
496
00:50:31,403 --> 00:50:34,823
Please leave a message.
497
00:50:35,241 --> 00:50:38,869
Berit, it's Sofia hartman.
I've been trying to call you.
498
00:50:39,078 --> 00:50:41,330
Um, I'm on my way to you now.
499
00:50:41,497 --> 00:50:43,332
I'll let you know
when I'm there.
500
00:50:51,006 --> 00:50:53,217
We're here to see
berit djuphagen.
501
00:50:53,509 --> 00:50:55,177
- You have an appointment?
- Yes.
502
00:50:59,682 --> 00:51:01,934
We can talk in here.
503
00:51:09,984 --> 00:51:12,236
- Odin, go sit over there.
- Odin: Yeah.
504
00:51:17,825 --> 00:51:18,909
I can't reach stian.
505
00:51:19,868 --> 00:51:21,370
- He isn't answering.
- Sofia...
506
00:51:25,416 --> 00:51:30,296
We couldn't close all the Wells
on gullfaks a remotely, so...
507
00:51:31,589 --> 00:51:33,632
Stian was sent down
to do it manually.
508
00:51:36,176 --> 00:51:37,469
I just talked to Ronny.
509
00:51:38,887 --> 00:51:42,308
And... They didn't
have time to...
510
00:51:44,059 --> 00:51:45,644
Stian was never evacuated.
511
00:51:47,146 --> 00:51:50,357
He texted me. He said
he was being evacuated.
512
00:51:50,983 --> 00:51:53,736
Over 30 platforms
just collapsed.
513
00:51:54,778 --> 00:51:57,948
Gullfaks was one of the first
to be hit. A leg was ripped off.
514
00:51:59,617 --> 00:52:00,993
And stian was down there.
515
00:52:06,040 --> 00:52:09,627
Find out which lifeboats
are still out there.
516
00:52:11,420 --> 00:52:13,547
Stian birkeland is
still on gullfaks a.
517
00:52:14,381 --> 00:52:16,175
You have to send
someone out to get him.
518
00:52:19,637 --> 00:52:21,972
That is gullfaks a. Status red.
519
00:52:22,264 --> 00:52:24,725
It has lost one of its legs.
520
00:52:24,850 --> 00:52:28,312
It can collapse and sink
at any moment. I'm sorry.
521
00:52:28,562 --> 00:52:30,064
You sent him down there.
522
00:52:31,315 --> 00:52:33,192
It's your responsibility
to get him out.
523
00:52:35,110 --> 00:52:37,112
I'm afraid I must
ask you to leave.
524
00:52:38,739 --> 00:52:39,740
No.
525
00:52:41,575 --> 00:52:42,575
No!
526
00:52:43,160 --> 00:52:46,830
I'm not going anywhere
until you rescue him!
527
00:52:46,914 --> 00:52:50,501
I can't send a rescue
team out there now.
528
00:52:50,584 --> 00:52:54,463
- We have to prioritize.
- There's a little boy out there
529
00:52:54,630 --> 00:52:56,090
who's going to lose his father!
530
00:52:58,175 --> 00:52:59,510
Call security.
531
00:52:59,802 --> 00:53:01,428
Sofia: Aren't you
going to do anything?
532
00:53:02,846 --> 00:53:06,392
No? Then you go
tell that little boy
533
00:53:06,475 --> 00:53:08,936
that no one intends to do
anything to save his father.
534
00:53:11,814 --> 00:53:13,107
I'm not doing it.
535
00:53:15,484 --> 00:53:16,568
Sofia.
536
00:53:25,452 --> 00:53:26,453
Sofia: No.
537
00:53:28,622 --> 00:53:30,124
Where is that link I asked for?
538
00:53:44,346 --> 00:53:46,140
Has something happened to dad?
539
00:53:52,855 --> 00:53:54,648
Yes.
540
00:53:57,735 --> 00:53:58,819
Sort of.
541
00:54:16,712 --> 00:54:17,880
Can you wait here?
542
00:54:19,006 --> 00:54:20,006
Yeah.
543
00:54:20,174 --> 00:54:21,383
I'll be right back.
544
00:54:23,469 --> 00:54:25,846
You have cameras everywhere
on the platforms.
545
00:54:28,265 --> 00:54:31,018
- Yes, in most rooms.
- Show me those images.
546
00:54:31,727 --> 00:54:33,187
- Sofia...
- I need to see them.
547
00:54:34,354 --> 00:54:35,397
Now!
548
00:54:52,581 --> 00:54:55,584
We don't have cameras in
all the mechanical rooms.
549
00:54:56,293 --> 00:54:57,669
Let me fast-forward.
550
00:55:18,357 --> 00:55:19,566
No!
551
00:55:20,442 --> 00:55:21,485
Sofia...
552
00:55:30,118 --> 00:55:32,371
But he wrote that he
was being evacuated.
553
00:55:40,796 --> 00:55:41,796
Berit?
554
00:55:44,132 --> 00:55:45,133
Look at this.
555
00:55:47,886 --> 00:55:49,221
Huh?
556
00:55:49,972 --> 00:55:53,600
A hatch into a service
chute has been opened.
557
00:55:54,810 --> 00:55:56,061
What does that mean?
558
00:55:58,313 --> 00:56:02,651
Most likely it was ripped open
when the platform was hit.
559
00:56:06,697 --> 00:56:08,448
Could stian have opened it?
560
00:56:09,408 --> 00:56:11,618
It's highly unlikely that he...
561
00:56:15,497 --> 00:56:16,665
Watch Odin for me.
562
00:56:19,042 --> 00:56:20,042
Sofia?
563
00:56:23,380 --> 00:56:25,424
Hi, vibeke, it's Sofia.
564
00:56:26,091 --> 00:56:27,134
I need your help.
565
00:56:55,078 --> 00:56:57,164
- Sofia: I only need the mini.
- Okay.
566
00:57:01,251 --> 00:57:02,961
Where do you think he is?
567
00:57:03,170 --> 00:57:06,048
There are pipes
between the legs.
568
00:57:06,840 --> 00:57:08,175
Seriously, Sofia...
569
00:57:08,884 --> 00:57:10,385
Is this even legal?
570
00:57:13,138 --> 00:57:15,307
- You both have suits?
- Sofia: I'm going alone.
571
00:57:15,390 --> 00:57:17,809
Okay. Officially, we're
on a different mission.
572
00:57:19,227 --> 00:57:20,227
Sofia?
573
00:57:21,980 --> 00:57:23,023
What choice do I have?
574
00:57:23,190 --> 00:57:24,942
Well, you sure
aren't going alone.
575
00:58:11,279 --> 00:58:13,699
Over there is gullfaks a.
576
00:58:14,950 --> 00:58:17,703
The deck is gone, so we'll
have to lower you down.
577
00:58:20,038 --> 00:58:21,999
I'll go first,
then the equipment,
578
00:58:22,124 --> 00:58:24,292
then I'll help you down.
579
00:58:25,043 --> 00:58:28,380
Arthur, it'll be okay.
Just don't look down.
580
00:58:28,463 --> 00:58:30,882
Pilot: Get ready,
and get out quick
581
00:58:30,966 --> 00:58:32,759
- when I give the signal.
- Yeah!
582
00:58:33,135 --> 00:58:35,470
Pilot: We have to
get out of here fast.
583
00:58:36,596 --> 00:58:38,140
Just find stian, okay?
584
00:58:38,682 --> 00:58:39,975
Find my brother.
585
00:58:41,518 --> 00:58:42,728
Sofia: Arthur, don't worry.
586
01:00:00,388 --> 01:00:03,183
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
587
01:00:24,371 --> 01:00:25,413
Okay?
588
01:00:32,379 --> 01:00:33,463
Sofia: Here.
589
01:00:38,093 --> 01:00:39,219
Okay.
590
01:00:44,558 --> 01:00:45,892
- We must be here.
- Arthur: Yeah.
591
01:00:46,309 --> 01:00:47,978
- Sofia: Don't you think?
- Arthur: Yes.
592
01:00:49,855 --> 01:00:51,481
Sofia: Let's start there.
593
01:00:51,731 --> 01:00:53,191
Arthur: Okay. Hang on.
594
01:00:55,026 --> 01:00:56,361
- Sofia: Come on!
- Okay.
595
01:01:09,916 --> 01:01:11,376
And Sofia went out there?
596
01:01:13,378 --> 01:01:15,589
They refused to send anyone.
597
01:01:18,091 --> 01:01:20,010
They didn't want to
risk any more lives.
598
01:01:21,928 --> 01:01:23,388
So, she just went.
599
01:01:25,473 --> 01:01:26,641
Hmm.
600
01:01:46,661 --> 01:01:48,121
- Ronny: Hi, Odin.
- Hi.
601
01:01:49,206 --> 01:01:51,416
- How's it going?
- Fine.
602
01:01:54,169 --> 01:01:55,462
Can I get a hug?
603
01:02:07,057 --> 01:02:08,225
We have to go down there.
604
01:03:11,371 --> 01:03:12,497
We have to drop it.
605
01:03:13,623 --> 01:03:15,709
- Can it withstand that?
- Sofia: It has to.
606
01:03:21,006 --> 01:03:22,257
Ready?
607
01:03:25,468 --> 01:03:26,803
Three, two...
608
01:03:28,722 --> 01:03:30,015
One.
609
01:04:00,879 --> 01:04:01,879
We're on.
610
01:04:02,964 --> 01:04:04,924
- It seems to be working.
- Okay.
611
01:05:02,565 --> 01:05:03,817
Turn on the thermal camera.
612
01:05:40,728 --> 01:05:42,397
I'm going in
between these pipes.
613
01:06:34,199 --> 01:06:35,366
He's alive!
614
01:06:57,180 --> 01:06:58,264
Berit: Oddvar.
615
01:07:03,645 --> 01:07:04,812
It can't be!
616
01:07:05,396 --> 01:07:08,858
They're from ten minutes
ago. How can they be wrong?
617
01:07:10,443 --> 01:07:13,530
Jet falcon da-20
maritime surveillance
618
01:07:36,970 --> 01:07:40,390
Oddvar: The slide has ripped
open the oil pipelines.
619
01:07:41,099 --> 01:07:43,851
The black you see here is oil.
620
01:07:44,978 --> 01:07:48,940
And the wind isn't on our
side. The oil slick...
621
01:07:49,816 --> 01:07:51,150
Is moving toward the coast.
622
01:07:54,737 --> 01:07:55,905
How big is it?
623
01:07:57,949 --> 01:08:00,743
Approximately 100,000
square kilometers.
624
01:08:01,911 --> 01:08:04,163
And growing.
625
01:08:07,792 --> 01:08:09,294
Gunn, what is the
worst-case scenario?
626
01:08:10,962 --> 01:08:14,507
Norway's entire western coast
627
01:08:14,799 --> 01:08:17,010
will be devastated.
628
01:08:17,468 --> 01:08:21,139
Molde, alesund, Bergen,
haugesund, stavanger.
629
01:08:21,389 --> 01:08:24,892
Every fjord, every
nook and cranny.
630
01:08:27,395 --> 01:08:29,355
Birds. Fish.
631
01:08:30,940 --> 01:08:32,442
All fauna. Nature.
632
01:08:33,484 --> 01:08:37,447
All aquaculture ruined. The
fishing industry. Tourism.
633
01:08:38,615 --> 01:08:40,742
It will take...
634
01:08:41,534 --> 01:08:44,621
Decades to repair the
damage, maybe a century.
635
01:08:46,914 --> 01:08:48,916
And then...
636
01:08:50,001 --> 01:08:53,671
It will continue down this
way, expanding toward Denmark,
637
01:08:53,880 --> 01:08:57,258
Germany, the
Netherlands, britain...
638
01:09:02,680 --> 01:09:04,599
What can we do
639
01:09:04,807 --> 01:09:06,517
to limit the damage?
640
01:09:07,894 --> 01:09:11,731
We have contacted nofo,
the coastal administration,
641
01:09:12,357 --> 01:09:16,903
local authorities. They
are all on high alert,
642
01:09:17,195 --> 01:09:21,491
but no one is prepared for
anything on this scale.
643
01:09:27,372 --> 01:09:28,831
How long do we have?
644
01:09:29,957 --> 01:09:34,379
It won't make landfall until
sometime tomorrow night,
645
01:09:34,587 --> 01:09:35,797
but when it does...
646
01:09:38,633 --> 01:09:39,967
William: There is
another option.
647
01:09:42,929 --> 01:09:44,347
But we'd have to act now.
648
01:09:46,432 --> 01:09:49,018
It's never been done
on this large a scale.
649
01:09:49,769 --> 01:09:52,313
But right now the
slick is concentrated.
650
01:09:53,106 --> 01:09:56,859
And the oil is
still thick enough.
651
01:10:01,948 --> 01:10:03,574
Thick enough for what?
652
01:10:06,369 --> 01:10:08,162
Setting it on fire.
653
01:10:17,714 --> 01:10:20,883
This slick is too big
for an in-situ burning.
654
01:10:21,217 --> 01:10:22,677
The consequences...
655
01:10:22,885 --> 01:10:26,347
The consequences will be less
than what you just outlined.
656
01:10:34,605 --> 01:10:36,482
I can't make this
decision alone.
657
01:10:43,865 --> 01:10:44,991
Here.
658
01:11:24,363 --> 01:11:25,740
Arthur: It should be here.
659
01:11:26,365 --> 01:11:28,868
- Which one?
- Arthur: E601 b, there.
660
01:11:38,878 --> 01:11:40,004
Sofia: Sfian?
661
01:11:41,547 --> 01:11:42,799
Sfian?
662
01:11:57,855 --> 01:11:59,023
Sfian?
663
01:11:59,899 --> 01:12:01,067
Sfian?
664
01:12:16,624 --> 01:12:17,792
Sfian?
665
01:12:18,960 --> 01:12:21,671
Stian: Sofia?
666
01:12:21,838 --> 01:12:22,964
Stian: Sofia!
667
01:12:24,215 --> 01:12:26,133
Sofia: Hi. Hi.
668
01:12:29,804 --> 01:12:31,973
You're alive!
669
01:12:35,935 --> 01:12:37,770
- Can you get up here?
- Stian: No.
670
01:12:41,399 --> 01:12:44,277
- I need a wrench! Fast!
- Okay.
671
01:12:45,903 --> 01:12:47,780
- Sofia: Are you hurt?
- Yes.
672
01:12:48,281 --> 01:12:50,283
- We have to get you out.
- Okay.
673
01:13:07,383 --> 01:13:09,218
- Sofia: Find anything?
- Arthur: Yes!
674
01:13:13,806 --> 01:13:15,391
Sofia, we have to
get out of here!
675
01:13:45,254 --> 01:13:48,090
Sofia: Are you
okay? Are you okay?
676
01:14:22,208 --> 01:14:23,668
I have spoken to
the prime minister
677
01:14:24,210 --> 01:14:25,628
and the cabinet.
678
01:14:29,465 --> 01:14:30,591
Let's do it.
679
01:14:32,468 --> 01:14:33,636
Set it on fire.
680
01:14:59,412 --> 01:15:00,871
You can set up here.
681
01:15:02,832 --> 01:15:04,667
William, we'll get an image now.
682
01:15:05,167 --> 01:15:06,167
Good.
683
01:15:58,471 --> 01:16:00,264
- Arthur: Are you okay?
- Stian: Yes.
684
01:16:00,639 --> 01:16:02,319
- Sofia: Let me call vibeke.
- Stian: Yeah.
685
01:16:06,896 --> 01:16:08,022
Arthur: Sofia?
686
01:16:32,546 --> 01:16:33,631
Ronny?
687
01:16:34,840 --> 01:16:36,759
They're setting fire
to the oil slick.
688
01:16:39,720 --> 01:16:41,847
- Is gullfaks...
- Right in the middle.
689
01:16:43,766 --> 01:16:44,767
Wait here.
690
01:16:47,186 --> 01:16:48,646
- What floor?
- Berit: Fourth.
691
01:17:17,007 --> 01:17:18,134
Stop!
692
01:17:18,509 --> 01:17:21,303
Stop that! Stop!
693
01:17:30,771 --> 01:17:34,775
Stop! Sofia hartman went
out to gullfaks a! She...
694
01:17:43,242 --> 01:17:44,326
What was that?
695
01:17:58,382 --> 01:17:59,466
There are people out there.
696
01:18:09,143 --> 01:18:10,186
Shit.
697
01:18:12,062 --> 01:18:14,565
- She isn't answering.
- Try saga.
698
01:18:24,742 --> 01:18:25,742
William?
699
01:18:26,243 --> 01:18:28,245
William, a stian
birkeland is on the line.
700
01:18:40,049 --> 01:18:41,467
This is William lie.
701
01:18:42,176 --> 01:18:45,346
Stian birkeland here.
We're on gullfaks a.
702
01:18:45,512 --> 01:18:47,056
You have to send
someone to get us.
703
01:18:49,391 --> 01:18:51,352
Birkeland, listen carefully.
704
01:18:59,735 --> 01:19:00,736
What is it?
705
01:19:01,570 --> 01:19:03,697
Sfian? What are they saying?
706
01:19:04,573 --> 01:19:05,658
What is it?
707
01:19:07,576 --> 01:19:08,576
Sfian?
708
01:19:10,120 --> 01:19:11,580
They bombed the oil slick.
709
01:19:13,249 --> 01:19:14,541
They set fire to it.
710
01:19:19,797 --> 01:19:21,423
The flames will reach
us in five minutes.
711
01:19:24,593 --> 01:19:26,136
No one is coming to get us.
712
01:19:34,270 --> 01:19:35,396
Is his son here?
713
01:19:40,985 --> 01:19:41,985
Sfian?
714
01:19:48,575 --> 01:19:49,827
Sofia, what do we do?
715
01:19:57,334 --> 01:19:58,335
Sfian?
716
01:20:02,298 --> 01:20:03,590
Okay.
717
01:20:12,308 --> 01:20:13,309
Lifeboats.
718
01:20:14,476 --> 01:20:15,769
Are there lifeboats here?
719
01:20:16,729 --> 01:20:18,397
- Lifeboats!
- Down there.
720
01:20:21,775 --> 01:20:24,820
Okay. We have to get
down there. Come! Arthur!
721
01:20:43,839 --> 01:20:45,215
I'll wait here.
722
01:20:46,467 --> 01:20:47,467
No.
723
01:20:48,302 --> 01:20:51,096
I think it's time
to... leave now.
724
01:20:51,347 --> 01:20:53,223
Sofia told me to wait here.
725
01:20:57,519 --> 01:20:58,687
Ronny: Then we will.
726
01:21:27,633 --> 01:21:28,633
Sofia?
727
01:21:29,385 --> 01:21:31,136
- We have to fill it with water.
- Huh?
728
01:21:33,055 --> 01:21:34,348
Sofia, what are we doing?
729
01:21:35,849 --> 01:21:38,936
We'll fill it with water
and dive under the flames.
730
01:21:45,275 --> 01:21:46,485
- Okay?
- Stian: Yes.
731
01:21:46,568 --> 01:21:48,195
- Okay.
- You wait here.
732
01:21:57,871 --> 01:21:59,873
Sofia, take this.
733
01:21:59,957 --> 01:22:01,375
- What? Okay.
- Take that.
734
01:22:06,088 --> 01:22:07,131
Arthur!
735
01:22:07,756 --> 01:22:08,882
Take this.
736
01:22:10,300 --> 01:22:11,635
- Stick it in the boat.
- Yeah.
737
01:22:11,802 --> 01:22:12,886
I'll get another.
738
01:22:24,231 --> 01:22:25,732
Once they fill with water,
739
01:22:25,983 --> 01:22:27,818
- open both valves.
- Okay.
740
01:22:30,195 --> 01:22:33,031
"Once they fill with
water, open both valves."
741
01:23:10,235 --> 01:23:11,653
How much should I fill?
742
01:23:14,865 --> 01:23:15,949
Sofia!
743
01:23:22,915 --> 01:23:24,500
- How much?
- I don't know.
744
01:23:27,544 --> 01:23:30,088
Arthur, pull it up. Pull it up!
745
01:23:30,339 --> 01:23:31,715
- This?
- Yes. Up.
746
01:23:40,766 --> 01:23:42,684
A little more. A little more.
747
01:23:51,568 --> 01:23:53,278
Okay, that's enough! Enough!
748
01:24:00,160 --> 01:24:01,328
Stian: Wait, wait!
749
01:24:01,787 --> 01:24:03,205
- Arthur: Come on!
- It's stuck!
750
01:24:03,580 --> 01:24:04,748
It's stuck!
751
01:24:05,165 --> 01:24:07,084
- Sofia: Come on!
- Stian: Hang on.
752
01:24:10,796 --> 01:24:13,090
Ow!
753
01:24:16,843 --> 01:24:17,843
Sfian: Sofia?
754
01:24:19,429 --> 01:24:22,182
- Are you okay?
- Yes. Get in!
755
01:24:33,277 --> 01:24:34,486
Stian: Buckle up.
756
01:24:37,447 --> 01:24:39,491
- What now?
- Turn that red screw.
757
01:24:40,701 --> 01:24:42,160
- This one? Okay.
- Stian: Yes.
758
01:24:42,786 --> 01:24:44,037
And then pull the release.
759
01:24:46,999 --> 01:24:49,042
- Okay. Ready?
- Yes.
760
01:24:57,676 --> 01:24:59,595
- Sofia: Nothing's happening.
- Pull it again!
761
01:25:00,178 --> 01:25:01,847
Come on!
762
01:25:02,514 --> 01:25:03,682
Shit.
763
01:25:06,059 --> 01:25:07,561
Did you pull the
lever all the way up?
764
01:25:07,728 --> 01:25:08,770
Yes.
765
01:25:19,823 --> 01:25:21,158
One of them is down.
766
01:25:23,952 --> 01:25:25,912
- It has to be up.
- Okay.
767
01:25:26,079 --> 01:25:28,081
No, no, no, no!
Stop, stop, stop!
768
01:25:28,206 --> 01:25:30,500
It'll launch when you pull
it! You won't make it back.
769
01:25:49,478 --> 01:25:51,396
- No!
- No, Arthur!
770
01:25:51,772 --> 01:25:54,566
No, Arthur, don't! Arthur, stop!
771
01:25:57,444 --> 01:25:59,112
- No, come back!
- Sofia: Arthur!
772
01:26:03,450 --> 01:26:05,535
- No, sit down!
- Stian: Whoa!
773
01:26:07,746 --> 01:26:09,748
Sit down!
774
01:26:43,031 --> 01:26:44,408
Stian!
775
01:26:45,784 --> 01:26:46,784
Stian.
776
01:26:48,453 --> 01:26:49,746
Stian...
777
01:26:55,085 --> 01:26:56,962
Stian, stian.
778
01:27:21,236 --> 01:27:22,654
Stian, where's the pump?
779
01:27:23,822 --> 01:27:24,823
Stian!
780
01:29:00,418 --> 01:29:04,464
No!
781
01:29:04,756 --> 01:29:06,216
No!
782
01:31:26,147 --> 01:31:27,273
Stian.
783
01:31:32,445 --> 01:31:33,613
Pump.
784
01:31:35,740 --> 01:31:39,035
- You have to pump.
- I tried. It doesn't work.
785
01:31:40,704 --> 01:31:41,997
I'm sorry.
786
01:31:42,622 --> 01:31:45,917
Try opening... the valve.
787
01:31:48,503 --> 01:31:49,671
Black handle.
788
01:31:52,257 --> 01:31:53,633
Black handle.
789
01:32:55,153 --> 01:32:56,404
Yes!
790
01:32:56,821 --> 01:32:59,282
Stian! Stian!
791
01:33:24,265 --> 01:33:25,850
Stian: It's working!
792
01:34:16,317 --> 01:34:17,317
Hello?
793
01:34:18,319 --> 01:34:19,779
This is Ronny.
794
01:34:21,739 --> 01:34:23,616
Hi, Ronny. It's stian.
795
01:34:24,409 --> 01:34:26,744
Oh!
796
01:34:27,829 --> 01:34:30,707
Ronny: I can't believe
it! Where are you?
797
01:34:31,666 --> 01:34:32,959
We're in a lifeboat.
798
01:34:33,626 --> 01:34:36,129
- By the platform.
- Ronny: We're coming.
799
01:34:37,380 --> 01:34:39,299
- We're on our way.
- Stian: Ronny?
800
01:34:41,593 --> 01:34:42,802
Is Odin there?
801
01:34:43,219 --> 01:34:45,763
Yes, hang on. It's for you.
802
01:34:47,015 --> 01:34:48,015
Hello?
803
01:34:48,892 --> 01:34:50,059
Hi, Odin.
804
01:34:50,977 --> 01:34:52,020
It's dad.
805
01:34:52,312 --> 01:34:53,313
Dad!
806
01:34:54,439 --> 01:34:55,940
How are you?
807
01:34:56,983 --> 01:34:58,818
I'm fine. Are you okay?
808
01:34:59,485 --> 01:35:00,737
Yes.
809
01:35:02,238 --> 01:35:03,489
We're coming home.
810
01:35:06,868 --> 01:35:07,911
Sofia too.
811
01:36:08,763 --> 01:36:09,764
Dad!
812
01:37:36,726 --> 01:37:40,521
William: It took almost a
year for the smoke to clear.
813
01:37:47,111 --> 01:37:49,364
Ten thousand billion
kroner in the bank.
814
01:37:51,115 --> 01:37:52,533
And nature said stop.
815
01:37:55,703 --> 01:37:57,622
We thought we were
an oil nation.
816
01:38:05,129 --> 01:38:07,590
William: But what we really
are, is an ocean nation.
55402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.